PKnZ$^A!!wp-file-manager-el.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 16:49+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-03 11:32+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας θεμάτων αποκαταστάθηκε με επιτυχία." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαναφορά θεμάτων." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας των μεταφορτώσεων αποκαταστάθηκε με επιτυχία." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαναφορά μεταφορτώσεων." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Τα άλλα αντίγραφα ασφαλείας αποκαταστάθηκαν με επιτυχία." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαναφορά άλλων." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας των προσθηκών αποκαταστάθηκε με επιτυχία." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαναφορά των προσθηκών." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων αποκαταστάθηκε με επιτυχία." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Ολα τελείωσαν" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαναφορά του αντιγράφου ασφαλείας DB." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Τα αντίγραφα ασφαλείας καταργήθηκαν με επιτυχία!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Δεν είναι δυνατή η κατάργηση του αντιγράφου ασφαλείας!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "" "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων έγινε την ημερομηνία" #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των προσθηκών έγινε την ημερομηνία" #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας θεμάτων έγινε την ημερομηνία" #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Η μεταφόρτωση αντιγράφων ασφαλείας έγινε την ημερομηνία" #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Άλλα αντίγραφα ασφαλείας ολοκληρώθηκε την ημερομηνία" #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "κούτσουρα" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία καταγραφής!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί τίποτα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Θέμα ασφαλείας." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Έγινε η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βάσης δεδομένων." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Έγινε η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των προσθηκών." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας προσθηκών απέτυχε." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας θεμάτων ολοκληρώθηκε." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας θεμάτων απέτυχε." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση αντιγράφων ασφαλείας." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας μεταφορτώσεων απέτυχε." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας άλλων ολοκληρώθηκε." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Άλλα αντίγραφα ασφαλείας απέτυχε." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Διαχείριση αρχείων WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Ιδιότητες συστήματος" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Σύντομος κώδικας - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας/Επαναφορά" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Αγοράστε Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Προσφέρω" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "
\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει για λήψη." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Μη έγκυρος κωδικός ασφαλείας." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Λείπει το αναγνωριστικό αντιγράφου ασφαλείας." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Λείπει ο τύπος παραμέτρου." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Λείπουν οι απαιτούμενες παράμετροι." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Σφάλμα: Δεν είναι δυνατή η επαναφορά του αντιγράφου ασφαλείας επειδή το " "αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων είναι μεγάλο σε μέγεθος. Προσπαθήστε " "να αυξήσετε το Μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος από τις ρυθμίσεις Προτιμήσεων." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Επιλέξτε αντίγραφα ασφαλείας για διαγραφή!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε επιλεγμένα αντίγραφα ασφαλείας;" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας εκτελείται, περιμένετε" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Η επαναφορά εκτελείται, περιμένετε" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Δεν έχει επιλεγεί τίποτα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Διαχείριση αρχείων WP - Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας/Επαναφορά" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Επιλογές δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βάσης δεδομένων" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Μεταφορτώσεις" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Άλλοι (Οποιοι άλλοι κατάλογοι βρίσκονται μέσα στο wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τώρα" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Ώρα τώρα" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "ΕΠΙΤΥΧΙΑ" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας διαγράφηκε με επιτυχία." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΡΧΕΙΩΝ" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας;" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Ματαίωση" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαιώνω" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΑΡΧΕΙΩΝ" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας;" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Τελευταίο μήνυμα καταγραφής" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας προφανώς πέτυχε και έχει πλέον ολοκληρωθεί." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Κανένα μήνυμα καταγραφής" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Υπάρχοντα αντίγραφα ασφαλείας" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεδομένων (κάντε κλικ για λήψη)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Action" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Επαναφέρω" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Διαγράφω" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Προβολή αρχείου καταγραφής" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Αυτήν τη στιγμή δεν βρέθηκαν αντίγραφα ασφαλείας." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Ενέργειες σε επιλεγμένα αντίγραφα ασφαλείας" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Αποεπιλογή" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Σημείωση:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας θα βρίσκονται κάτω" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Συνεισφορά διαχειριστή αρχείων WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Σημείωση: Αυτά είναι στιγμιότυπα οθόνης επίδειξης. Αγοράστε τις λειτουργίες " "File Manager pro to Logs." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Κάντε κλικ για να αγοράσετε PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Αγοράστε PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Επεξεργασία αρχείων καταγραφής" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Λήψη αρχείων καταγραφής" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Μεταφόρτωση αρχείων καταγραφής" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Παράβλεψη αυτής της ειδοποίησης." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Δεν έχετε κάνει καμία αλλαγή για αποθήκευση." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Public Root Path" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Διαδρομή ρίζας Διαχείριση αρχείων, μπορείτε να αλλάξετε ανάλογα με την " "επιλογή σας." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Προκαθορισμένο:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Αλλάξτε αυτό προσεκτικά, η λανθασμένη διαδρομή μπορεί να οδηγήσει στην " "κατάρριψη της προσθήκης διαχείρισης αρχείων." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Ενεργοποίηση του Κάδου απορριμμάτων;" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Αφού ενεργοποιήσετε τον κάδο απορριμμάτων, τα αρχεία σας θα μεταβούν στον " "φάκελο απορριμμάτων." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Ενεργοποίηση αποστολής αρχείων στη βιβλιοθήκη πολυμέσων;" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "" "Αφού την ενεργοποιήσετε όλα τα αρχεία θα μεταβούν στη βιβλιοθήκη πολυμέσων." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος τη στιγμή της επαναφοράς του αντιγράφου " "ασφαλείας της βάσης δεδομένων." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Αυξήστε την τιμή του πεδίου εάν λαμβάνετε μήνυμα σφάλματος τη στιγμή της " "επαναφοράς αντιγράφων ασφαλείας." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Αποθήκευσε τις αλλαγές" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Ρυθμίσεις - Γενικά" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Σημείωση: Πρόκειται μόνο για ένα στιγμιότυπο οθόνης. Για να λάβετε " "ρυθμίσεις, παρακαλώ αγοράστε την επαγγελματική μας έκδοση." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Εδώ ο διαχειριστής μπορεί να δώσει πρόσβαση στους ρόλους των χρηστών για να " "χρησιμοποιήσει το filemanager. Ο διαχειριστής μπορεί να ορίσει τον " "προεπιλεγμένο φάκελο πρόσβασης και επίσης να ελέγξει το μέγεθος φόρτωσης του " "filemanager." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Ρυθμίσεις - Επεξεργαστής κώδικα" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Ο Διαχειριστής αρχείων έχει έναν επεξεργαστή κώδικα με πολλά θέματα. " "Μπορείτε να επιλέξετε οποιοδήποτε θέμα για τον επεξεργαστή κωδικών. " "Εμφανίζεται όταν επεξεργάζεστε οποιοδήποτε αρχείο. Επίσης, μπορείτε να " "επιτρέψετε τη λειτουργία πλήρους οθόνης του επεξεργαστή κώδικα." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Προβολή κώδικα επεξεργαστή" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Ρυθμίσεις - Περιορισμοί χρήστη" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Ο διαχειριστής μπορεί να περιορίσει τις ενέργειες κάποιου χρήστη. Επίσης, " "αποκρύπτει αρχεία και φακέλους και μπορεί να ορίσει διαφορετικές διαδρομές " "διαφορετικών φακέλων για διαφορετικούς χρήστες." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Ρυθμίσεις - Περιορισμοί ρόλων χρήστη" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Ο διαχειριστής μπορεί να περιορίσει τις ενέργειες οποιουδήποτε χρήστη. " "Επίσης, αποκρύπτει αρχεία και φακέλους και μπορεί να ορίσει διαφορετικές " "διαδρομές διαφορετικών φακέλων για διαφορετικούς ρόλους χρηστών." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Διαχείριση αρχείων - Σύντομος κώδικας" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "ΧΡΗΣΗ:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Θα εμφανίσει τη διαχείριση αρχείων στο μπροστινό μέρος. Μπορείτε να ελέγξετε " "όλες τις ρυθμίσεις από τις ρυθμίσεις διαχείρισης αρχείων. Θα λειτουργεί όπως " "το backend WP File Manager." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Θα εμφανίσει τη διαχείριση αρχείων στο μπροστινό μέρος. Αλλά μόνο ο " "Διαχειριστής μπορεί να έχει πρόσβαση σε αυτό και θα το ελέγξει από τις " "ρυθμίσεις διαχείρισης αρχείων." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Παράμετροι:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Θα επιτρέψει σε όλους τους ρόλους να έχουν πρόσβαση στον διαχειριστή αρχείων " "στη διεπαφή ή Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε απλά για συγκεκριμένους ρόλους " "χρήστη, όπως allow_roles=\"editor,author\" (διαχωρίζονται με κόμμα(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Εδώ \"test\" είναι το όνομα του φακέλου που βρίσκεται στον ριζικό κατάλογο ή " "μπορείτε να δώσετε διαδρομή για υποφακέλους όπως \"wp-content/plugins\". Εάν " "αφήσετε κενό ή κενό, θα έχει πρόσβαση σε όλους τους φακέλους στον ριζικό " "κατάλογο. Προεπιλογή: Κατάλογος ρίζας" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "για πρόσβαση σε δικαιώματα εγγραφής αρχείων, σημειώστε: true/false, default: " "false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "για πρόσβαση σε δικαιώματα ανάγνωσης αρχείων, σημείωση: true/false, default: " "true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "θα κρυφτεί που αναφέρεται εδώ. Σημείωση: χωρίζεται με κόμμα(,). Προεπιλογή: " "Μηδενικό" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Θα κλειδώσει που αναφέρεται στα κόμματα. μπορείτε να κλειδώσετε περισσότερα " "όπως \".php,.css,.js\" κ.λπ. Προεπιλογή: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* για όλες τις λειτουργίες και για να επιτρέψετε κάποια λειτουργία, μπορείτε " "να αναφέρετε το όνομα της λειτουργίας ως like, allow_operations=\"upload," "download\". Σημείωση: χωρίζεται με κόμμα(,). Προκαθορισμένο: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Λίστα λειτουργιών αρχείων:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Δημιουργία καταλόγου ή φακέλου" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Δημιουργία αρχείου" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Μετονομάστε ένα αρχείο ή φάκελο" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Αντιγράψτε ή κλωνοποιήστε έναν φάκελο ή ένα αρχείο" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Επικολλήστε ένα αρχείο ή φάκελο" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Απαγόρευση" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα αρχείο ή zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Εξαγωγή αρχείου ή συμπιεσμένου αρχείου" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Αντιγραφή αρχείων ή φακέλων" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Απλή αποκοπή ενός αρχείου ή φακέλου" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Επεξεργαστείτε ένα αρχείο" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Αφαιρέστε ή διαγράψτε αρχεία και φακέλους" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Λήψη αρχείων" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Μεταφόρτωση αρχείων" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Ψάξε πράγματα" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Πληροφορίες αρχείου" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Θα απαγορεύσει συγκεκριμένους χρήστες βάζοντας απλώς τα αναγνωριστικά " "τους διαχωρισμένα με κόμμα(,). Εάν ο χρήστης είναι Ban, τότε δεν θα έχει " "πρόσβαση στον διαχειριστή αρχείων wp στο μπροστινό μέρος." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Προβολή διεπαφής χρήστη Filemager. Προεπιλογή: πλέγμα" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Τροποποίηση αρχείου ή Δημιουργία μορφής ημερομηνίας. Προεπιλογή: d M, Y h:" "i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Γλώσσα διαχείρισης αρχείων. Προεπιλογή: Αγγλικά (en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Θέμα Διαχείριση αρχείων. Προεπιλογή: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Διαχείριση αρχείων - Ιδιότητες συστήματος" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "Έκδοση PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης αρχείου (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Δημοσίευση μέγιστου μεγέθους μεταφόρτωσης αρχείου (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Όριο μνήμης (memory_limit))" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Χρονικό όριο (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Πρόγραμμα περιήγησης και λειτουργικό σύστημα (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Αλλάξτε το θέμα εδώ:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Σκοτάδι" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Φως" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Γκρί" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Καλώς ορίσατε στη Διαχείριση αρχείων" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Μας αρέσει να κάνουμε νέους φίλους! Εγγραφείτε παρακάτω και υποσχόμαστε να " "σας κρατάμε ενήμερους για τις τελευταίες μας νέες προσθήκες, ενημερώσεις, " "εκπληκτικές προσφορές και μερικές ειδικές προσφορές." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε Όνομα." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε Επώνυμο." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Εισαγάγετε τη διεύθυνση email." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Επαληθεύω" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Οχι ευχαριστώ" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Όροι χρήσης" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Πολιτική Απορρήτου" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Οικονομία..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Διαχειριστείτε τα αρχεία WP" #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Επεκτάσεις" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Συμπληρώστε κάποια δωρεά, για να κάνετε το plugin πιο σταθερό. Μπορείτε " #~ "να πληρώσετε το ποσό της επιλογής σας." PKnZBGGwp-file-manager-hr.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&(D)+)G(*4p*;**(*++Bv,>, ,@-<D-:--!--4.)E.%o.)..)./!/ 2/ =/H/Q/i// //3//0 00+0-\06000 0001 1&1-71e1~111112(2 2&2M3^3<4#V4z44445o666rj77t8#9>9F9M9k9T|9?9$:6:S:n::: : :V:^-;);*;;;F;,6<%c<</< < <<= =)=h:=l=>5>(M>+v>1>@>?$?:?O?'_???"??? ??@ @.(@W@`@{@#@'@@@'A,A=A5UAA'A$A'A-B3B"CBfBB B6B(B,B C4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:32+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: hr MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * za sve operacije i za dopuštanje neke operacije možete spomenuti naziv operacije kao, dozvoljeno_operacije="upload,download". Napomena: odvojeno zarezom (,). Zadano: *-> Zabranit će određenim korisnicima stavljanjem njihovih ID-ova razdvojenih zarezima (,). Ako je korisnik Ban, tada neće moći pristupiti upravitelju datoteka wp s prednje strane.-> Tema Upravitelja datoteka. Zadano: Light-> Izmijenjena datoteka ili Stvori format datuma. Zadano: d M, Y h: i A-> Jezik upravitelja datotekama. Zadano: English(en)-> Prikaz korisničkog sučelja Filemanager-a. Zadano: gridAkcijskiRadnje po odabranim sigurnosnim kopijamaAdministrator može ograničiti radnje bilo kojeg korisnika. Također možete sakriti datoteke i mape i možete postaviti različite putanje mapa za različite korisnike.Administrator može ograničiti radnje bilo koje korisničke uloge. Također možete sakriti datoteke i mape i možete postaviti različite putanje mapa za različite uloge korisnika.Nakon omogućavanja otpada, vaše će datoteke ići u mapu smeća.Nakon što ovo omogućite, sve će datoteke ići u medijateku.Sve GotovoJeste li sigurni da želite ukloniti odabrane sigurnosne kopije?Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu sigurnosnu kopiju?Jeste li sigurni da želite vratiti ovu sigurnosnu kopiju?Datum sigurnosne kopijeNapravite sigurnosnu kopiju odmahOpcije sigurnosne kopije:Sigurnosna kopija podataka (kliknite za preuzimanje)Datoteke za sigurnosne kopije bit će podIzrada sigurnosne kopije, pričekajteSigurnosna kopija uspješno je izbrisana.Sigurnosno kopiranje/vraćanjeSigurnosne kopije uspješno su uklonjene!ZabranaPreglednik i OS (HTTP_USER_AGENT)Kupite PROKupite ProOtkazatiPromijenite temu ovdje:Kliknite za kupnju PROPrikaz uređivača kodaPotvrditeKopirajte datoteke ili mapeTrenutno nije pronađena nijedna sigurnosna kopija.OBRIŠI DATOTEKEMračnoSigurnosna kopija baze podatakaIzrada sigurnosne kopije baze podataka na datum Izvršeno sigurnosno kopiranje baze podataka.Sigurnosna kopija baze podataka uspješno je vraćena.ZadanoZadano:IzbrisatiPoništi odabirOdbaci ovu obavijest.darovatiPreuzmite zapisnike datotekaPreuzmi datotekeDuplicirajte ili klonirajte mapu ili datotekuUredi zapisnike datotekaUredite datotekuOmogućiti prijenos datoteka u biblioteku medija?Omogućiti otpad?Pogreška: nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju jer je sigurnosna kopija baze podataka velika. Pokušajte povećati maksimalnu dopuštenu veličinu u postavkama Preference.Postojeće sigurnosne kopijeIzdvojite arhivu ili arhiviranu datotekuUpravitelj datoteka - kratki kodUpravitelj datoteka - Svojstva sustavaKorijenski put upravitelja datoteka, možete promijeniti prema vašem izboru.Upravitelj datoteka ima uređivač koda s više tema. Za uređivač koda možete odabrati bilo koju temu. Prikazat će se kad uredite bilo koju datoteku. Također možete dopustiti način cijelog zaslona uređivača koda.Popis operacija datoteka:Datoteka ne postoji za preuzimanje.Sigurnosna kopija datotekaSivaPomoziteOvdje je "test" naziv mape koja se nalazi u korijenskom direktoriju, ili možete dati put za podmape poput "wp-content/plugins". Ako ostavite prazno ili prazno, pristupit će svim mapama u korijenskom direktoriju. Zadano: korijenski direktorijOvdje administrator može dati pristup korisničkim ulogama za korištenje upravitelja datoteka. Administrator može postaviti zadanu mapu za pristup i također kontrolirati veličinu prijenosa upravitelja datoteka.Podaci o datoteciNevažeći sigurnosni kod.Omogućit će svim ulogama pristup upravitelju datoteka na prednjem kraju ili možete jednostavno koristiti za određene korisničke uloge kao što je dopušteno_roles="urednik,autor" (odvojeno zarezom(,))Zaključat će se spomenuto u zarezima. možete zaključati više poput ".php,.css,.js" itd. Zadana postavka: NullNa prednjem kraju će se prikazati upravitelj datoteka. Ali samo mu administrator može pristupiti i kontrolirat će iz postavki upravitelja datoteka.Na prednjem kraju će se prikazati upravitelj datoteka. Možete kontrolirati sve postavke iz postavki upravitelja datoteka. Radit će isto kao backend WP upravitelj datoteka.Posljednja poruka dnevnikaSvjetloTrupciNapravite direktorij ili mapuNapravi datotekuMaksimalna dopuštena veličina u vrijeme vraćanja sigurnosne kopije baze podataka.Maksimalna veličina za prijenos datoteke (upload_max_filesize)Ograničenje memorije (memory_limit)Nedostaje sigurnosna kopija.Nedostaje vrsta parametra.Nedostaju potrebni parametri.Ne hvalaNema poruke dnevnikaNije pronađen nijedan zapisnik!Bilješka:Napomena: Ovo su demo snimke zaslona. Molimo kupite File Manager pro za funkcije Logs.Napomena: Ovo je samo demo snimak zaslona. Da biste dobili postavke, kupite našu pro verziju.Ništa nije odabrano za sigurnosnu kopijuNišta nije odabrano za sigurnosnu kopiju.u reduU reduOstalo (Bilo koji drugi direktorij koji se nalazi unutar wp-sadržaja)Ostale sigurnosne kopije izvršene na datum Ostala sigurnosna kopija napravljena.Others backup failed.Ostale sigurnosne kopije uspješno su vraćene.PHP verzijaParametri:Zalijepite datoteku ili mapuUnesite adresu e-pošte.Unesite ime.Unesite prezime.Molimo pažljivo promijenite ovo, pogrešan put može dovesti do pada dodatka za upravljanje datotekama.Molimo povećajte vrijednost polja ako dobijete poruku o pogrešci u vrijeme vraćanja iz sigurnosne kopije.DodaciIzrada sigurnosne kopije dodataka izvršena na datum Dovršeno sigurnosno kopiranje dodataka.Sigurnosno kopiranje dodataka nije uspjelo.Sigurnosna kopija dodataka uspješno je vraćena.Objavi maksimalnu veličinu za prijenos datoteke (post_max_size)preferencijamaPravila o privatnostiJavni korijenski putVRAĆI DATOTEKEUklonite ili izbrišite datoteke i mapePreimenujte datoteku ili mapuVratitiVraćanje je u tijeku, pričekajteUSPJEHSpremi promjeneSpremanje ...Pretražite stvariSigurnosno pitanje.Odaberi sveOdaberite sigurnosnu(e) kopiju(e) za brisanje!PostavkePostavke - Uređivač kodaPostavke - OpćenitoPostavke - Korisnička ograničenjaPostavke - Ograničenja uloga korisnikaPostavke spremljene.Kratki kod – PROJednostavno izrežite datoteku ili mapuSvojstva sustavaUvjeti pružanja uslugeSigurnosna kopija očito je uspjela i sada je gotova.TemeIzrada sigurnosne kopije tema na datum Izvršeno sigurnosno kopiranje tema.Sigurnosno kopiranje tema nije uspjelo.Sigurnosna kopija tema uspješno je vraćena.Vrijeme je sadaIstek vremena (max_execution_time)Da napravite arhivu ili zipDanasKORISTITI:Nije moguće stvoriti sigurnosnu kopiju baze podataka.Nije moguće ukloniti sigurnosnu kopiju!Nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju DB-a.Nije moguće vratiti druge.Nije moguće vratiti dodatke.Nije moguće vratiti teme.Prijenos nije moguće vratiti.Učitaj zapisnike datotekaUčitaj datotekePrijenosiPrenosi sigurnosne kopije izvršene na datum Sigurnosna kopija prijenosa je gotova.Sigurnosna kopija prijenosa nije uspjela.Sigurnosna kopija prijenosa uspješno je vraćena.PotvrditePrikaži zapisnikWP upravitelj datotekaWP upravitelj datoteka - Sigurnosna kopija / VraćanjeDoprinos WP upravitelja datotekaVolimo sklapati nova prijateljstva! Pretplatite se u nastavku i obećavamo biti u toku s našim najnovijim novim dodacima, ažuriranjima, sjajne ponude i nekoliko posebnih ponuda.Dobrodošli u File ManagerNiste unijeli nikakve promjene koje želite spremiti.za dopuštenje za pristup čitanju datoteka, napomena: true/false, default: trueza pristup dopuštenjima za pisanje datoteka, napomena: true/false, default: falsesakriti će ovdje spomenuto. Napomena: odvojeno zarezom (,). Zadano: NullPKnZ]gGgGwp-file-manager-sq.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:33+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:15+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Rezervimi i temave u rikuperua me sukses." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Nuk mund të rikthehen temat." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Rezervimi i ngarkimeve u restaurua me sukses." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Nuk mund të rikthehen ngarkimet." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Rezervimet e tjera u rikuperuan me sukses." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Në pamundësi për të rivendosur të tjerët." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Rezervimi i shtojcave u rikuperua me sukses." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Nuk mund të rikthehet shtojcat." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Rezervimi i bazës së të dhënave u rikuperua me sukses." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Gjithçka u krye" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Nuk mund të rikuperohet rezervimi i DB." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Rezervimet u hoqën me sukses!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Rezervimi nuk mund të hiqet!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Rezervimi i bazës së të dhënave është bërë në datë " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Rezervimi i shtojcave është bërë në datë " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Rezervimi i temave u bë në datë " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Rezervimet e ngarkimeve bëhen në datë " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Të tjerët rezervimin e bërë në datën " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Shkrimet" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Nuk u gjet asnjë regjistër!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Asgjë nuk është zgjedhur për kopje rezervë" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Çështja e sigurisë." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Rezervimi i bazës së të dhënave është kryer." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Nuk mund të krijohet një kopje rezervë e bazës së të dhënave." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Rezervimi i shtojcave u krye." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Rezervimi i shtojcave dështoi." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Rezervimi i temave u krye." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Rezervimi i temave dështoi." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Rezervimi i ngarkimeve u krye." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Rezervimi i ngarkimeve dështoi." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Rezervimi i të tjerëve u krye." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Rezervimi i të tjerëve dështoi." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Menaxheri i skedarëve WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Cilësimet" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Preferencat" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Karakteristikat e sistemit" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Kodi i shkurtër - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Rezervimi/Rivendosja" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Bleni Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Dhuroni" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Skedari nuk ekziston për ta shkarkuar." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Kod i pavlefshëm i sigurisë." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "ID-ja e rezervës mungon." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Lloji i parametrit mungon." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Mungojnë parametrat e kërkuar." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Gabim: Rezervimi nuk mund të rivendoset sepse rezervimi i bazës së të " "dhënave është i madh në madhësi. Ju lutemi, përpiquni të rritni madhësinë " "maksimale të lejuar nga cilësimet e Preferencave." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Zgjidhni kopjet rezervë për t'i fshirë!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të hiqni rezervat e zgjedhura?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Rezervimi po ekzekutohet, ju lutem prisni" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Rivendosja po funksionon, ju lutemi prisni" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Asgjë nuk është zgjedhur për kopje rezervë." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Menaxheri i skedarëve WP - Rezervimi / Rikuperimi" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Opsionet e rezervimit:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Rezervimi i bazës së të dhënave" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Rezervimi i skedarëve" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Shtojca" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Temat" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Ngarkimet" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Të tjerët (Çdo direktori tjetër që gjendet brenda përmbajtjes wp)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Rezervimi Tani" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Koha tani" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "SUKSES" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Rezervimi u fshi me sukses." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Ne rregull" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "Fshi skedarët" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Je i sigurt që dëshiron ta fshish këtë rezervë?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmo" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "RISHIKON DOSJAT" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Jeni i sigurt që doni ta riktheni këtë rezervë?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Mesazhi i Regjistrimit të Fundit" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Rezervimi me sa duket pati sukses dhe tani është i plotë." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Asnjë mesazh regjistri" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Rezervimet ekzistuese" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Data e rezervimit" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Të dhënat rezervë (kliko për të shkarkuar)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Veprimi" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Sot" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Rikthe" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Fshij" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Shiko Regjistrin" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Aktualisht nuk u gjet asnjë rezervë (t)." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Veprimet pas rezervimit të zgjedhur" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Selektoj të gjitha" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Hiq zgjedhjen" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Shënim:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Skedarët rezervë do të jenë nën" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Kontributi i Menaxheri i skedarëve WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Shënim: Këto janë pamje ekrani demo. Ju lutemi blini File Manager pro tek " "funksionet Logs." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Klikoni për të blerë PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Bleni PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Redakto Regjistrat e Skedarëve" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Shkarkoni Regjistrat e Skedarëve" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Ngarko Dosjet e Skedarëve" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Cilësimet u ruajtën." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Hidhe poshtë këtë njoftim." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Ju nuk keni bërë asnjë ndryshim për t'u ruajtur." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Rruga e Rrënjës Publike" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "Skeda Root Rrugor, ju mund të ndryshoni sipas zgjedhjes suaj." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Parazgjedhur:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Ju lutemi ndryshojeni këtë me kujdes, rruga e gabuar mund të çojë shtojcën e " "menaxherit të skedarit." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Të aktivizohet Plehra?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Pas aktivizimit të plehrave, skedarët tuaj do të shkojnë në dosjen e " "plehrave." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Të aktivizohet ngarkimi i skedarëve në Bibliotekën e mediave?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "" "Pasi ta keni mundësuar këtë, të gjitha skedarët do të shkojnë në bibliotekën " "e mediave." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Madhësia maksimale e lejuar në kohën e rivendosjes së rezervës së bazës së " "të dhënave." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Ju lutemi rrisni vlerën e fushës nëse po merrni mesazh gabimi në kohën e " "rivendosjes së rezervës." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Ruaj ndryshimet" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Cilësimet - Të përgjithshme" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Shënim: Kjo është vetëm një pamje ekrani demonstruese. Për të marrë " "cilësimet, ju lutemi blini versionin tonë pro." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Këtu administratori mund të japë qasje në rolet e përdoruesit për të " "përdorur menaxherin e skedarëve. Admin mund të vendosë Dosjen e Hyrjes së " "Paracaktuar dhe gjithashtu të kontrollojë madhësinë e ngarkimit të " "administratorit të skedarëve." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Cilësimet - Redaktuesi i kodit" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Skedari ka një redaktues kodi me shumë tema. Mund të zgjidhni çdo temë për " "redaktuesin e kodit. Do të shfaqet kur të ndryshoni ndonjë skedar. " "Gjithashtu mund të lejoni modalitetin në ekran të plotë të redaktuesit të " "kodit." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Pamja e redaktuesit të kodit" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Cilësimet - Kufizimet e Përdoruesit" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Admin mund të kufizojë veprimet e çdo përdoruesi. Gjithashtu fshehni " "skedarët dhe dosjet dhe mund të vendosni shtigje të ndryshme - të ndryshme " "të dosjeve për përdorues të ndryshëm." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Cilësimet - Kufizimet e rolit të përdoruesit" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Admin mund të kufizojë veprimet e çdo përdoruesi. Gjithashtu fshehni " "skedarët dhe dosjet dhe mund të vendosni shtigje të ndryshme - të ndryshme " "të dosjeve për role të përdoruesve të ndryshëm." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Skedari - Kodi i Shkurtër" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "P USRDORIMI:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Do të tregojë menaxherin e skedarëve në pjesën e përparme. Mund të " "kontrolloni të gjitha cilësimet nga cilësimet e menaxherit të skedarëve. Do " "të funksionojë njësoj si Menaxheri i skedarëve WP." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Do të tregojë menaxherin e skedarëve në pjesën e përparme. Por vetëm " "Administratori mund ta qaset atë dhe do ta kontrollojë nga cilësimet e " "menaxherit të skedarëve." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametrat:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Ai do t'i lejojë të gjitha rolet të kenë qasje në menaxherin e skedarëve në " "pjesën e përparme ose mund ta përdorni thjesht për role të veçanta " "përdoruesi, si p.sh." #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Këtu \"test\" është emri i dosjes që ndodhet në direktoriumin rrënjë, ose " "mund të jepni rrugën për nën-dosjet si \"wp-content/plugins\". Nëse lihet " "bosh ose bosh, do të ketë akses në të gjitha dosjet në direktorinë rrënjë. " "Parazgjedhja: Drejtoria rrënjësore" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "për qasje në lejet e shkrimit të skedarëve, vini re: true/false, default: " "false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "për akses në lejen e leximit të skedarëve, vini re: e vërtetë/e gabuar, e " "paracaktuar: e vërtetë" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "do të fshihet i përmendur këtu. Shënim: ndahet me presje (,). Parazgjedhja: " "Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Do të kyçet e përmendur në presje. ju mund të kyçni më shumë si \".php,.css,." "js\" etj. Parazgjedhja: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* për të gjitha operacionet dhe për të lejuar disa operacione, mund të " "përmendni emrin e operacionit si like, allow_operations=\"upload, download" "\". Shënim: ndahet me presje (,). Parazgjedhja: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Lista e Operacioneve të Dosjeve:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Bëni direktori ose dosje" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Bëni skedarin" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Riemërtoni një skedar ose dosje" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Kopjoni ose klononi një dosje ose skedar" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Ngjit një skedar ose dosje" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "ndalim" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Për të bërë një arkiv ose zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Nxjerr arkivin ose skedarin zip" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Kopjoni skedarë ose dosje" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Thjesht prerë një skedar ose dosje" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Redakto një skedar" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Hiqni ose fshini skedarët dhe dosjet" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Shkarkoni skedarë" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Ngarko skedarët" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Kërkoni gjëra" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Informacioni i skedarit" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Ndihmoni" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Do të ndalojë përdorues të veçantë duke vendosur id-të e tyre të ndara me " "presje (,). Nëse përdoruesi është Ban, atëherë ata nuk do të kenë mundësi të " "hyjnë në menaxherin e skedarëve wp në pjesën e përparme." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Pamja UI e Skedarit. Default: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Skedari Modifikohet ose Krijoni formatin e datës. Default: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Gjuha e menaxherit të skedarëve. Parazgjedhur: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Tema e Menaxherit të Skedarëve. Default: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Skedari - Karakteristikat e sistemit" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "Versioni PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Madhësia maksimale e ngarkimit të skedarit (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Posto madhësinë maksimale të ngarkimit të skedarit (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Kufiri i kujtesës (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Koha e ndërprerjes (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Shfletuesi dhe OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Ndryshoni Temën Këtu:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Parazgjedhur" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "E errët" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Drita" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Gri" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Mirësevini në File Manager" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Na pëlqen të krijojmë miq të rinj! Abonohuni më poshtë dhe ne premtojmë të\n" " ju mbajmë të azhurnuar me shtojcat, azhurnimet tona më të fundit,\n" " marrëveshje të mrekullueshme dhe disa oferta speciale." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Ju lutemi shkruani emrin." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Ju lutemi shkruani emrin e modelit." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Ju lutemi shkruani adresën e postës elektronike." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Verifiko" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Jo faleminderit" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Kushtet e shërbimit" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politika e privatësisë" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Po kursen ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "Ne rregull" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Rezervimi nuk u gjet!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Rezervimi u hoq me sukses!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Asgjë nuk është zgjedhur për rezervë" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Çështja e Sigurisë. " #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Rezervimi i bazës së të dhënave u " #~ "krye. " #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Nuk mund të krijohet një kopje rezervë e " #~ "bazës së të dhënave. " #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Rezervimi i shtojcave u krye. " #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Rezervimi i shtojcave dështoi. " #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Rezervimi i temave u krye. " #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Rezervimi i temave dështoi. " #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Rezervimi i ngarkimeve u krye. " #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Rezervimi i ngarkimeve dështoi. " #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Rezervimi i të tjerëve u bë. " #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Rezervimi i të tjerëve dështoi. " #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Të gjitha të bëra " #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Imazh" #~ msgid "of" #~ msgstr "e" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Mbylle" #~ msgid "" #~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your " #~ "browser does not support them." #~ msgstr "" #~ "Kjo karakteristikë kërkon korniza inline. Ju keni iframe të çaktivizuara " #~ "ose shfletuesi juaj nuk i mbështet ato." #~ msgid "Theme Editor" #~ msgstr "Redaktuesi i temës" #~ msgid "Plugin Editor" #~ msgstr "Redaktuesi i shtojcave" #~ msgid "Access Control" #~ msgstr "Kontrolli i Hyrjes" #~ msgid "Notify Me" #~ msgstr "Me njofto" #~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully." #~ msgstr "gjuha është shkarkuar me sukses." #~ msgid "Language folder failed to downlaod." #~ msgstr "Dosja e gjuhës dështoi të zvogëlohej." #~ msgid "Security token expired!" #~ msgstr "Shenja e sigurisë ka skaduar!" #~ msgid " language has been downloaded successfully." #~ msgstr "gjuha është shkarkuar me sukses." #~ msgid "Currently language " #~ msgstr "Gjuha aktualisht " #~ msgid " not available. Please click on the request language link." #~ msgstr "" #~ " i padisponueshem. Ju lutemi klikoni në lidhjen e gjuhës së kërkesës." #~ msgid "" #~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." #~ msgstr "" #~ "Ju nuk keni leje të mjaftueshme për të redaktuar shtojcat për këtë sit." #~ msgid "There are no plugins installed on this site." #~ msgstr "Nuk ka asnjë shtojcë të instaluar në këtë sit." #~ msgid "There are no themes installed on this site." #~ msgstr "Nuk ka tema të instaluara në këtë sit." #~ msgid "

Please enter folder name!

" #~ msgstr "

Ju lutemi shkruani emrin e dosjes!

" #~ msgid "

Please enter file name!

" #~ msgstr "

Ju lutemi shkruani emrin e skedarit!

" #~ msgid "Open" #~ msgstr "E hapur" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Paraqitje" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Redakto" #~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?" #~ msgstr "Jeni i sigurt që doni të abortoni ngarkimin e skedarit?" #~ msgid "File renamed successfully." #~ msgstr "Skedari u riemërua me sukses." #~ msgid "Are you sure you want to delete folder?" #~ msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini dosjen?" #~ msgid "Folder deleted successfully." #~ msgstr "Dosja u fshi me sukses." #~ msgid "File deleted successfully." #~ msgstr "Skedari u fshi me sukses." #~ msgid "Folder renamed successfully." #~ msgstr "Dosja u riemërua me sukses." #~ msgid "

Not allowed more than 30 characters.

" #~ msgstr "

Nuk lejohen më shumë se 30 karaktere.

" #~ msgid "Invalid request!" #~ msgstr "Kërkesë e pavlefshme!" #~ msgid "No change in file!" #~ msgstr "Asnjë ndryshim në dosje!" #~ msgid "File saved successfully!" #~ msgstr "Skedari u ruajt me sukses!" #~ msgid "File not saved!" #~ msgstr "Skedari nuk u ruajt!" #~ msgid "Unable to verify security token!" #~ msgstr "Nuk mund të verifikohet shenja e sigurisë!" #~ msgid "Folder created successfully!" #~ msgstr "Dosja u krijua me sukses!" #~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "Ky format i dosjes nuk lejohet të ngarkohet nga wordpress!" #~ msgid "Folder already exists!" #~ msgstr "Dosja tashmë ekziston!" #~ msgid "File created successfully!" #~ msgstr "Skedari u krijua me sukses!" #~ msgid "This file extension is not allowed to create!" #~ msgstr "Kjo shtesë skedari nuk lejohet të krijohet!" #~ msgid "File already exists!" #~ msgstr "Skedari ekziston tashmë!" #~ msgid "Please enter a valid file extension!" #~ msgstr "Ju lutemi shkruani një shtesë të vlefshme skedari!" #~ msgid "Folder does not exists!" #~ msgstr "Dosja nuk ekziston!" #~ msgid "Folder deleted successfully!" #~ msgstr "Dosja u fshi me sukses!" #~ msgid "File deleted successfully!" #~ msgstr "Skedari u fshi me sukses!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "Kjo shtesë skedari nuk lejohet të ngarkohet nga wordpress!" #~ msgid " already exists" #~ msgstr " Tashmë ekziston" #~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is " #~ msgstr "Skedari u ngarkua me sukses: Rruga e skedarit të ngarkuar është " #~ msgid "No file selected" #~ msgstr "Asnjë skedar i zgjedhur" #~ msgid "Unable to rename file! Try again." #~ msgstr "Nuk mund të riemërtohet skedari! Provo përsëri." #~ msgid "Folder renamed successfully!" #~ msgstr "Dosja u riemërua me sukses!" #~ msgid "Please enter correct folder name" #~ msgstr "Ju lutemi shkruani emrin e saktë të dosjes" #~ msgid "How can we help?" #~ msgstr "Si mund të ndihmojmë?" #~ msgid "Learning resources, professional support and expert help." #~ msgstr "" #~ "Burimet e të mësuarit, mbështetja profesionale dhe ndihma e ekspertëve." #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Dokumentacioni" #~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation." #~ msgstr "Gjeni përgjigje shpejt nga dokumentacioni ynë gjithëpërfshirës." #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Mëso më shumë" #~ msgid "Contact Us" #~ msgstr "Na kontaktoni" #~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have." #~ msgstr "" #~ "Dorëzoni një biletë ndihme për përgjigje në pyetjet që mund të keni." #~ msgid "Request a Feature" #~ msgstr "Kërkoni një veçori" #~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap." #~ msgstr "Na tregoni se çfarë dëshironi dhe do ta shtoni në hartën tonë." #~ msgid "Tell us what you think!" #~ msgstr "Na tregoni se çfarë mendoni!" #~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!" #~ msgstr "Vlerësoni dhe na jepni një përmbledhje në Wordpress!" #~ msgid "Leave a Review" #~ msgstr "Lini një përmbledhje" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Përditëso" #~ msgid "Click here to install/update " #~ msgstr "Klikoni këtu për të instaluar / azhurnuar " #~ msgid " language translation for Theme Editor." #~ msgstr " jezikovni prevod za urejevalnik tem." #~ msgid "Installed" #~ msgstr "I instaluar" #~ msgid "English is the default language of Theme Editor. " #~ msgstr "Anglishtja është gjuha e paracaktuar e Editor Editor. " #~ msgid "Request " #~ msgstr "Kërkesë " #~ msgid "Click here to request" #~ msgstr "Klikoni këtu për të kërkuar" #~ msgid "language translation for Theme Editor" #~ msgstr "përkthimi i gjuhës për Editor Editor" #~ msgid "Theme Editor Language:" #~ msgstr "Gjuha e redaktuesit të temës:" #~ msgid " language" #~ msgstr " gjuhe" #~ msgid "Available languages" #~ msgstr "Razpoložljivi jeziki" #~ msgid "Click here to download all available languages." #~ msgstr "Kliknite tukaj za prenos vseh razpoložljivih jezikov." #~ msgid "Request a language" #~ msgstr "Zahtevajte jezik" #~ msgid "Tell us which language you want to add." #~ msgstr "Na trego cilën gjuhë dëshiron të shtosh." #~ msgid "Contact us" #~ msgstr "Na kontaktoni" #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Njoftimet" #~ msgid "" #~ "Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature." #~ "" #~ msgstr "" #~ " Shënim: Kjo është vetëm një pamje në ekran. Bleni Versionin PRO " #~ "për këtë veçori. " #~ msgid "Permissions" #~ msgstr "Permissions" #~ msgid "Edit Plugin" #~ msgstr "Redakto shtojcën" #~ msgid "" #~ "This plugin is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a " #~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated." #~ msgstr "" #~ " Kjo shtojcë është aktualisht e aktivizuar! " #~ "Paralajmërim: Bërja e ndryshimeve në shtojcat aktive nuk rekomandohet. " #~ "Nëse ndryshimet tuaja shkaktojnë një gabim fatal, shtojca do të " #~ "çaktivizohet automatikisht." #~ msgid "Editing " #~ msgstr "Redaktimi " #~ msgid " (active)" #~ msgstr " (aktiv)" #~ msgid "Browsing " #~ msgstr "Shfletimi " #~ msgid " (inactive)" #~ msgstr " (joaktiv)" #~ msgid "Update File" #~ msgstr "Dosja e azhurnimit" #~ msgid "Download Plugin" #~ msgstr "Shkarkoni shtojcën" #~ msgid "" #~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See " #~ "the Codex for more information." #~ msgstr "" #~ "Ju duhet ta bëni këtë skedar të shkruara para se të ruani ndryshimet " #~ "tuaja. Shikoni Codex për më shumë " #~ "informacion." #~ msgid "Select plugin to edit:" #~ msgstr "Zgjidhni shtojcën për të ndryshuar:" #~ msgid "Create Folder and File" #~ msgstr "Krijoni Dosje dhe Skedar" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Krijoni" #~ msgid "Remove Folder and File" #~ msgstr "Hiq Dosjen dhe Skedarin" #~ msgid "Remove " #~ msgstr "Hiq" #~ msgid "To" #~ msgstr "Për të" #~ msgid "Optional: Sub-Directory" #~ msgstr "Opsionale: Nën-Drejtoria" #~ msgid "Choose File " #~ msgstr "Zgjidhni Skedarin" #~ msgid "No file Chosen " #~ msgstr "Asnjë skedar i zgjedhur " #~ msgid "Create a New Folder: " #~ msgstr "Krijoni një dosje të re:" #~ msgid "New folder will be created in: " #~ msgstr "Dosje e re do të krijohet në:" #~ msgid "New Folder Name: " #~ msgstr "Emri i Dosjes së Re:" #~ msgid "Create New Folder" #~ msgstr "Krijo një dosje të re" #~ msgid "Create a New File: " #~ msgstr "Krijoni një Skedar të Ri:" #~ msgid "New File will be created in: " #~ msgstr "Skedari i ri do të krijohet në:" #~ msgid "New File Name: " #~ msgstr "Emri i ri i skedarit:" #~ msgid "Create New File" #~ msgstr "Krijoni Skedar të Ri" #~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "" #~ "Paralajmërim: ju lutemi kini kujdes para se të hiqni ndonjë dosje ose " #~ "skedar." #~ msgid "Current Theme Path: " #~ msgstr "Rruga aktuale e temës:" #~ msgid "Remove Folder: " #~ msgstr "Hiq dosjen:" #~ msgid "Folder Path which you want to remove: " #~ msgstr "Rruga e Dosjes që dëshironi të hiqni: " #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Hiq dosjen" #~ msgid "Remove File: " #~ msgstr "Hiq skedarin:" #~ msgid "File Path which you want to remove: " #~ msgstr "Skeda e Rrugës të cilën dëshironi të hiqni: " #~ msgid "Remove File" #~ msgstr "Hiq skedarin" #~ msgid "Please Enter Valid Email Address." #~ msgstr "Ju lutemi shkruani adresën e vlefshme të postës elektronike." #~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file." #~ msgstr "" #~ "Paralajmërim: Ju lutemi kini kujdes para se të riemërtoni ndonjë dosje " #~ "ose skedar." #~ msgid "File/Folder will be rename in: " #~ msgstr "Skedari / Dosja do të riemërtohet në:" #~ msgid "File/Folder Rename: " #~ msgstr "Riemërtoni skedarin / dosjen:" #~ msgid "Rename File" #~ msgstr "Riemërtoni Skedarin" #~ msgid "Follow us" #~ msgstr "Na ndiq" #~ msgid "Theme Editor Facebook" #~ msgstr "Redaktues Temash Facebook" #~ msgid "Theme Editor Instagram" #~ msgstr "Redaktues Temash Instagram" #~ msgid "Theme Editor Twitter" #~ msgstr "Redaktuesi i temës Twitter" #~ msgid "Theme Editor Linkedin" #~ msgstr "Redaktuesi i temës Linkedin" #~ msgid "Theme Editor Youtube" #~ msgstr "Redaktuesi i temës Youtube" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Logoja" #~ msgid "Go to ThemeEditor site" #~ msgstr "Shko tek faqja ThemeEditor" #~ msgid "Theme Editor Links" #~ msgstr "Lidhjet e Redaktorit të Temave" #~ msgid "Child Theme" #~ msgstr "Tema e Fëmijëve" #~ msgid "Child Theme Permissions" #~ msgstr "Lejet e Temës së Fëmijëve" #~ msgid " is not available. Please click " #~ msgstr " nuk është në dispozicion. Ju lutemi klikoni " #~ msgid "here" #~ msgstr "ketu" #~ msgid "to request language." #~ msgstr "për të kërkuar gjuhë." #~ msgid "Click" #~ msgstr "Klikoni" #~ msgid "to install " #~ msgstr "për të instaluar" #~ msgid " language translation for Theme Editor." #~ msgstr " përkthimi i gjuhës për Editor Editor." #~ msgid "Success: Settings Saved!" #~ msgstr "Suksesi: Cilësimet u ruajtën!" #~ msgid "No changes have been made to save." #~ msgstr "Asnjë ndryshim nuk është bërë për të ruajtur." #~ msgid "Enable Theme Editor For Themes" #~ msgstr "Aktivizo Redaktuesin e Temave për Temat" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "po" #~ msgid "No" #~ msgstr "Jo" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Kjo do të Aktivizojë / Çaktivizojë redaktuesin e temës.
Parazgjedhja: Po" #~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?" #~ msgstr "Të çaktivizohet Redaktori i Parazgjedhur i Themeit WordPress?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Kjo do të Aktivizojë / Çaktivizojë redaktuesin e temës Default.
Parazgjedhur: Po" #~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin" #~ msgstr "Aktivizo Redaktuesin e Shtojcave për Shtojcën" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Kjo do të Aktivizojë / Çaktivizojë redaktuesin e shtojcave.
Parazgjedhja: Po" #~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?" #~ msgstr "Të çaktivizohet Redaktori i Parazgjedhur i Shtojcave WordPress?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Kjo do të Aktivizojë / Çaktivizojë Redaktuesin e Shtojcës Default.
Parazgjedhur: Po" #~ msgid "Code Editor" #~ msgstr "Redaktuesi i kodit" #~ msgid "" #~ "Allows you to select theme for theme editor.
Default: Cobalt" #~ msgstr "" #~ "Ju lejon të zgjidhni temën për redaktuesin e temës.
Default: Kobalt" #~ msgid "Edit Themes" #~ msgstr "Redaktoni Temat" #~ msgid "" #~ "This theme is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active themes is not recommended." #~ msgstr "" #~ " Kjo temë është aktivizuar aktualisht! Paralajmërim: " #~ "Bërja e ndryshimeve në temat aktive nuk rekomandohet." #~ msgid "Editing" #~ msgstr "Redaktimi" #~ msgid "Browsing" #~ msgstr "Shfletimi" #~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate" #~ msgstr "Azhurnoni skedarin dhe përpiquni të riaktivizoni" #~ msgid "Download Theme" #~ msgstr "Shkarko Temen" #~ msgid "Select theme to edit:" #~ msgstr "Zgjidhni temën për të redaktuar:" #~ msgid "Theme Files" #~ msgstr "Skedarët e temave" #~ msgid "Choose File" #~ msgstr "Zgjidhni Skedarin" #~ msgid "No File Chosen" #~ msgstr "Asnjë Skedar i Zgjedhur" #~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "" #~ "Paralajmërim: Ju lutemi kini kujdes para se të hiqni ndonjë dosje ose " #~ "skedar." #~ msgid "Child Theme Permission" #~ msgstr "Leja e Temës së Fëmijëve" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "Përkthime" #~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders" #~ msgstr "" #~ "krijoni, modifikoni, ngarkoni, shkarkoni, fshini Skedarët e Temave dhe " #~ "dosjet" #~ msgid "You do not have the permission to create new child theme." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të krijuar temë të re për fëmijë." #~ msgid "" #~ "You do not have the permission to change configure existing child theme." #~ msgstr "" #~ "Ju nuk keni lejen për të ndryshuar konfigurimin e temës ekzistuese të " #~ "fëmijës." #~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të kopjuar temën e fëmijës." #~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të hyrë në menunë e pyetësit / përzgjedhësit." #~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të hyrë në gërmat e internetit dhe menunë CSS." #~ msgid "You do not have the permission to copy files." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të kopjuar skedarë." #~ msgid "You do not have the permission to delete child files." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të fshirë skedarët e fëmijëve." #~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të ngarkuar pamje të re të ekranit." #~ msgid "You do not have the permission to upload new images." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të ngarkuar imazhe të reja." #~ msgid "You do not have the permission to delete images." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të fshirë imazhe." #~ msgid "You do not have the permission to download file." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të shkarkuar skedarin." #~ msgid "You do not have the permission to create new directory." #~ msgstr "Ju nuk keni lejen për të krijuar një direktori të re." #~ msgid "You do not have the permission to create new file." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të krijuar skedar të ri." #~ msgid "You don't have permission to update file!" #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të azhurnuar skedarin!" #~ msgid "You don't have permission to create folder!" #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të krijuar dosje!" #~ msgid "You don't have permission to delete folder!" #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të fshirë dosjen!" #~ msgid "You don't have permission to delete file!" #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të fshirë skedarin!" #~ msgid "You don't have permission to upload file!" #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të ngarkuar skedarin!" #~ msgid "Child Theme permissions saved successfully." #~ msgstr "Lejet e temës për fëmijë u ruajtën me sukses." #~ msgid "" #~ "There are no changes made in the child theme permissions to be saved." #~ msgstr "" #~ "Nuk ka ndryshime të bëra në lejet e temës së fëmijëve për t'u ruajtur." #~ msgid "Child Theme permission message saved successfully." #~ msgstr "Mesazhi i lejes së temës së fëmijës u ruajt me sukses." #~ msgid "Users" #~ msgstr "Përdoruesit" #~ msgid "Create New Child Theme" #~ msgstr "Krijoni një temë të re për fëmijë" #~ msgid "Configure an Existing Child Themes" #~ msgstr "Konfiguroni temat ekzistuese të fëmijëve" #~ msgid "Duplicate Child Themes" #~ msgstr "Dublikoni Temat e Fëmijëve" #~ msgid "Query/ Selector" #~ msgstr "Kërkuesi / Përzgjedhësi" #~ msgid "Web/font" #~ msgstr "Ueb / shkronjë" #~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme" #~ msgstr "Kopjoni Skedarin Prind Theme tek Fëmija Theme" #~ msgid "Deleted Child Files" #~ msgstr "Skedarët e Fshirë të Fëmijëve" #~ msgid "Upload New Screenshoot" #~ msgstr "Ngarko Skenarin e Ri" #~ msgid "Upload New Images" #~ msgstr "Ngarko imazhe të reja" #~ msgid "Deleted Images " #~ msgstr "Imazhe të fshira" #~ msgid "Download Images" #~ msgstr "Shkarkoni imazhe" #~ msgid "Create New Directory" #~ msgstr "Krijoni Drejtori të Re" #~ msgid "Create New Files" #~ msgstr "Krijoni skedarë të rinj" #~ msgid "Export Theme" #~ msgstr "Eksporto Temën" #~ msgid "User Roles" #~ msgstr "Rolet e përdoruesit" #~ msgid "Query/ Seletor" #~ msgstr "Kërkues / Seletor" #~ msgid "Deleted Images" #~ msgstr "Imazhe të fshira" #~ msgid "Child Theme Permission Message" #~ msgstr "Mesazh për Lejen e Temës së Fëmijëve" #~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme." #~ msgstr "Ju nuk keni lejen për të krijuar një temë të re për fëmijë." #~ msgid "Query/Selector" #~ msgstr "Kërkuesi / Përzgjedhësi" #~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të hyrë në menunë e pyetësit / zgjedhësit." #~ msgid " Web/font" #~ msgstr "Ueb / shkronjë" #~ msgid " Export Theme" #~ msgstr "Eksporto Temën" #~ msgid "Save Child Theme Message" #~ msgstr "Mesazh për Lejen e Temës së Fëmijëve" #~ msgid "Please select atleast one image." #~ msgstr "Ju lutemi zgjidhni së paku një imazh." #~ msgid "You don't have the permission to delete images." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të fshirë imazhe." #~ msgid "You don't have the permission to upload new images." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të ngarkuar imazhe të reja." #~ msgid "You don't have the permission to download." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të shkarkuar." #~ msgid "You don't have the permission to create new directory." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të krijuar një direktori të re." #~ msgid "Please choose file type." #~ msgstr "Ju lutemi zgjidhni llojin e skedarit." #~ msgid "Please enter file name." #~ msgstr "Ju lutemi shkruani emrin e skedarit." #~ msgid "You don't have the permission to create new file." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të krijuar skedar të ri." #~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?" #~ msgstr "" #~ "A jeni i sigurt për të kopjuar skedarët prindër në temën e fëmijëve?" #~ msgid "Please select file(s)." #~ msgstr "Ju lutemi zgjidhni skedarin (et)." #~ msgid "You don't have the permission to copy files." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të kopjuar skedarë." #~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?" #~ msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini skedarët (et) e zgjedhur?" #~ msgid "You don't have the permission to delete child files." #~ msgstr "Ju nuk keni lejen për të fshirë skedarët fëmijë." #~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të ngarkuar pamje të re të ekranit." #~ msgid "You don't have the permission to export theme." #~ msgstr "Ju nuk keni lejen për të eksportuar temën." #~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të hyrë në menunë Kërkesë / Përzgjedhësi." #~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të hyrë në menunë e Fonts në Web dhe CSS." #~ msgid "Current Analysis Theme:" #~ msgstr "Tema e analizës aktuale:" #~ msgid "Preview Theme" #~ msgstr "Tema e pamjes paraprake" #~ msgid "Parent Themes" #~ msgstr "Temat e Prindërve" #~ msgid "Child Themes" #~ msgstr "Temat e fëmijëve" #~ msgid "Error: Settings Not Saved!" #~ msgstr "Gabim: Cilësimet nuk janë ruajtur!" #~ msgid "Email List" #~ msgstr "Lista e emailit" #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "Adresa e emailit" #~ msgid "Enter Email" #~ msgstr "Vendosni Emailin" #~ msgid "Add More" #~ msgstr "Shto Më shumë" #~ msgid "" #~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin " #~ "notification." #~ msgstr "" #~ "Kjo adresë përdoret për qëllime njoftimi, si njoftimi i temës / shtojcës." #~ msgid "Theme Notification" #~ msgstr "Njoftimi i temës" #~ msgid "Notify on file update" #~ msgstr "Njofto për azhurnimin e skedarit" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Njoftimi për modifikimin ose azhurnimin e skedarit të temës.
" #~ " Parazgjedhur: Po" #~ msgid "Notify on files download" #~ msgstr "Njofto për shkarkimin e skedarëve" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Njoftimi për shkarkimin e redaktimit të skedarit temë.
" #~ "Parazgjedhur: Po" #~ msgid "Notify on theme download" #~ msgstr "Njofto për shkarkimin e temës" #~ msgid "Notification on theme download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Njoftimi për shkarkimin e temës.
Parazgjedhur: Po" #~ msgid "Notify on files upload" #~ msgstr "Njofto për ngarkimin e skedarëve" #~ msgid "" #~ "Notification on files upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Njoftimi për skedarët e ngarkuar në temë.
Parazgjedhur: Po" #~ msgid "Notify on create new file/folder" #~ msgstr "Njofto për krijimin e skedarit / dosjes së re" #~ msgid "" #~ "Notification on create new file/folder in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Njoftimi për krijimin e një skedari / dosjeje të re në temë.
" #~ " Parazgjedhur: Po" #~ msgid "Notify on delete" #~ msgstr "Njofto mbi fshirjen" #~ msgid "" #~ "Notify on delete any file and folder in themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Njofto për fshirjen e ndonjë skedari dhe dosjeje në tema.
" #~ "Parazgjedhja: Po" #~ msgid "Notify on create New Child theme" #~ msgstr "Njofto për krijimin e temës Fëmija i Ri" #~ msgid "" #~ "Notify on Create New Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Njoftoni në Krijoni tema të reja për fëmijë.
Parazgjedhja: " #~ " Po" #~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes" #~ msgstr "Njofto për konfigurimin e temave të Fëmijëve Ekzistues" #~ msgid "" #~ "Notify on configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Njofto për konfigurimin e temave të Fëmijëve Ekzistues.
" #~ "Parazgjedhja: Po" #~ msgid "Notify on Duplicate Child themes" #~ msgstr "Njoftoj në Duplicate temat e fëmijëve" #~ msgid "" #~ "Notify on Configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Njofto për konfigurimin e temave ekzistuese të fëmijëve.
" #~ "Parazgjedhja: Po" #~ msgid "Plugin Notification" #~ msgstr "Njoftimi i shtojcës" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: yes" #~ msgstr "" #~ "Njoftimi për modifikimin ose azhurnimin e skedarit të temës.
" #~ " Parazgjedhur: po" #~ msgid "Notify on Plugin download" #~ msgstr "Njofto për shkarkimin e Shtojcës" #~ msgid "Notification on Plugin download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Njoftimi për shkarkimin e Shtojcës.
Parazgjedhur: Po" #~ msgid "" #~ "Notification on file upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Njoftimi për ngarkimin e skedarit në temë.
Parazgjedhur: Po" #~ msgid "Permission saved successfully." #~ msgstr "Leja u ruajt me sukses." #~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes." #~ msgstr "Oops! Leja nuk mund të ruhet sepse nuk keni bërë asnjë ndryshim." #~ msgid "Allowed User Roles" #~ msgstr "Rolet e lejuara të përdoruesit" #~ msgid "Update theme files" #~ msgstr "Azhurnoni skedarët e temave" #~ msgid "Create new theme files and folders" #~ msgstr "Krijoni skedarë dhe dosje të reja me tema" #~ msgid "Upload new theme files and folders" #~ msgstr "Ngarko skedarë dhe dosje të reja të temave" #~ msgid "Download theme files" #~ msgstr "Shkarkoni skedarët e temave" #~ msgid "Download theme" #~ msgstr "Shkarko temë" #~ msgid "Update plugin files" #~ msgstr "Azhurnoni skedarët e shtojcave" #~ msgid "Create new plugin files and folders" #~ msgstr "Krijoni skedarë dhe dosje të reja shtojcash" #~ msgid "Upload new plugin files and folders" #~ msgstr "Ngarko skedarë dhe dosje të reja shtojcash" #~ msgid "Delete plugin files and folders" #~ msgstr "Fshini skedarët dhe dosjet e shtojcave" #~ msgid "Download plugin files" #~ msgstr "Shkarkoni skedarë shtojcash" #~ msgid "Download plugin" #~ msgstr "Shkarkoni shtojcën" #~ msgid "" #~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not Buy Now" #~ msgstr "" #~ "Editor Editor PRO - Ju lutemi shtoni detajet e porosisë tuaj më poshtë. " #~ "Nese jo Bleni Tani " #~ msgid "ORDER ID (#) *" #~ msgstr "ID e RENDIT (#) *" #~ msgid "Enter Order ID" #~ msgstr "Futni ID-në e Rendit" #~ msgid "Please Check Your email for order ID." #~ msgstr "Ju lutemi kontrolloni emailin tuaj për ID të porosisë." #~ msgid "LICENCE KEY *" #~ msgstr "ÇELEYSI I LICENCS *" #~ msgid "Enter License Key" #~ msgstr "Fut çelësin e licencës" #~ msgid "Please Check Your email for Licence Key." #~ msgstr "Ju lutemi kontrolloni postën elektronike për çelësin e licencës." #~ msgid "Click To Verify" #~ msgstr "Klikoni për të verifikuar" #~ msgid "URL/None" #~ msgstr "URL / Asnjë" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Origjina" #~ msgid "Color 1" #~ msgstr "Ngjyra 1" #~ msgid "Color 2" #~ msgstr "Ngjyra 2" #~ msgid "Width/None" #~ msgstr "Gjerësia / Asnjë" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Stili" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Ngjyrë" #~ msgid "Configure Child Theme" #~ msgstr "Konfiguro temën e fëmijës" #~ msgid "Duplicate Child theme" #~ msgstr "Dublikoni Temat e Fëmijëve" #~ msgid "" #~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your " #~ "Child Theme." #~ msgstr "" #~ "Pas analizimit, kjo temë po funksionon mirë. Ju mund ta përdorni këtë si " #~ "temën tuaj të fëmijës." #~ msgid "" #~ "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly." #~ msgstr "" #~ "Pas analizimit, kjo temë për fëmijë duket se po funksionon si duhet." #~ msgid "" #~ "This theme loads additional stylesheets after the style.css " #~ "file:" #~ msgstr "" #~ "Kjo temë ngarkon fletë stilesh shtesë pas skedarit style.css :" #~ msgid "The theme" #~ msgstr "Emri i temës" #~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly" #~ msgstr "nuk mund të analizohej sepse pamja paraprake nuk u dha si duhet" #~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin" #~ msgstr "Kjo temë për fëmijë nuk është konfiguruar për këtë shtojcë" #~ msgid "" #~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, " #~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please " #~ "consider using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and " #~ "keeping the original as a backup." #~ msgstr "" #~ "Konfiguruesi bën modifikime të rëndësishme në temën e fëmijës, duke " #~ "përfshirë ndryshimet e fletëve të stileve dhe funksione shtesë të php. Ju " #~ "lutemi merrni parasysh përdorimin e opsionit DUPLICATE temë për fëmijë " #~ "(shih hapin 1, më lart) dhe mbajtjen e origjinalit si një kopje rezervë." #~ msgid "All webfonts/css information saved successfully." #~ msgstr "Të gjitha informacionet në internet / css u ruajtën me sukses." #~ msgid "Please enter value for webfonts/css." #~ msgstr "Ju lutemi shkruani vlerën për webfonts / css." #~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të azhurnuar webfonts / css." #~ msgid "All information saved successfully." #~ msgstr "Të gjitha informacionet u ruajtën me sukses." #~ msgid "" #~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done " #~ "in the Configurator." #~ msgstr "" #~ "Jeni i sigurt që dëshironi të RISHIKONI? Kjo do të shkatërrojë çdo punë " #~ "që keni bërë në Konfiguruesin." #~ msgid "Selectors" #~ msgstr "Përzgjedhësit" #~ msgid "Edit Selector" #~ msgstr "Ndrysho zgjedhësin" #~ msgid "The stylesheet cannot be displayed." #~ msgstr "Stilet e stileve nuk mund të shfaqen." #~ msgid "(Child Only)" #~ msgstr "(Vetëm për fëmijë)" #~ msgid "Please enter a valid Child Theme." #~ msgstr "Ju lutemi shkruani një Temë të vlefshme për Fëmijën." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme name." #~ msgstr "Ju lutemi shkruani një emër të vlefshëm të Temës së Fëmijëve." #, php-format #~ msgid "%s exists. Please enter a different Child Theme" #~ msgstr "" #~ "%s ekziston Ju lutemi shkruani një temë tjetër për fëmijë" #~ msgid "The page could not be loaded correctly." #~ msgstr "Faqja nuk mund të ngarkohej si duhet." #~ msgid "" #~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:" #~ msgstr "" #~ "Bibliotekat jQuery konfliktuale ose të vjetruara u ngarkuan nga një " #~ "shtesë tjetër:" #~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue." #~ msgstr "" #~ "Çaktivizimi ose zëvendësimi i shtojcave mund ta zgjidhë këtë çështje." #~ msgid "No result found for the selection." #~ msgstr "Nuk u gjet asnjë rezultat për zgjedhjen." #, php-format #~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s" #~ msgstr "%sPse po e shoh këtë?%s" #~ msgid "Parent / Child" #~ msgstr "Prindi / Fëmija" #~ msgid "Select an action:" #~ msgstr "Zgjidhni një veprim:" #~ msgid "Create a new Child Theme" #~ msgstr "Krijoni një Temë të re për Fëmijën" #~ msgid "Configure an existing Child Theme" #~ msgstr "Konfiguroni një Temë ekzistuese të Fëmijëve" #~ msgid "Duplicate an existing Child Theme" #~ msgstr "Dublikoni një Temë ekzistuese të Fëmijëve" #~ msgid "Select a Parent Theme:" #~ msgstr "Zgjidhni një temë prindërore:" #~ msgid "Analyze Parent Theme" #~ msgstr "Analizoni Temën e Prindit" #~ msgid "" #~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other " #~ "potential issues." #~ msgstr "" #~ "Klikoni \"Analizo\" për të përcaktuar varësitë e fletëve të stileve dhe " #~ "çështje të tjera të mundshme." #~ msgid "Analyze" #~ msgstr "Analizoni" #~ msgid "Select a Child Theme:" #~ msgstr "Zgjidhni një temë për fëmijë:" #~ msgid "Analyze Child Theme" #~ msgstr "Analizoni temën e fëmijës" #~ msgid "Name the new theme directory:" #~ msgstr "Emërtoni direktorinë e temës së re:" #~ msgid "Directory Name" #~ msgstr "Emri i Drejtorisë" #~ msgid "NOTE:" #~ msgstr "SHËNIM:" #~ msgid "" #~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, " #~ "description, etc. in step 7, below." #~ msgstr "" #~ "Ky NUK është emri i Temës së Fëmijës. Ju mund ta personalizoni emrin, " #~ "përshkrimin, etj. Në hapin 7, më poshtë." #~ msgid "Verify Child Theme directory:" #~ msgstr "Verifikoni drejtorinë e temës së fëmijëve:" #~ msgid "" #~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing " #~ "Child Theme)." #~ msgstr "" #~ "Vetëm për verifikim (nuk mund të modifikoni drejtorinë e një teme " #~ "ekzistuese për fëmijë)." #~ msgid "Select where to save new styles:" #~ msgstr "Zgjidhni ku të ruani stilet e reja:" #~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)" #~ msgstr "Fleta kryesore e stilit (style.css)" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, " #~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the " #~ "order set by the theme." #~ msgstr "" #~ "Ruani stilet e reja të personalizuara drejtpërdrejt në fletën kryesore të " #~ "stileve të Fëmijëve, duke zëvendësuar vlerat ekzistuese. Fleta kryesore e " #~ "stileve do të ngarkohet sipas renditjes së caktuar nga tema." #~ msgid "Separate Stylesheet" #~ msgstr "Fletë stilesh të ndara" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing " #~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option " #~ "if you want to preserve the existing child theme styles instead of " #~ "overwriting them. This option also allows you to customize stylesheets " #~ "that load after the primary stylesheet." #~ msgstr "" #~ "Ruani stilet e reja të personalizuara në një fletë stilesh të veçanta dhe " #~ "kombinoni të gjitha stilet ekzistuese të temave për fëmijë me prindin për " #~ "të formuar bazën fillestare. Zgjidhni këtë opsion nëse doni të ruani " #~ "stilet ekzistuese të temës së fëmijëve në vend që t'i mbishkruani ato. Ky " #~ "opsion ju lejon gjithashtu të personalizoni fletët e stileve që ngarkohen " #~ "pas fletës kryesore të stileve." #~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:" #~ msgstr "Zgjidhni trajtimin e fletëve të stileve të temës prindërore:" #~ msgid "Use the WordPress style queue." #~ msgstr "Përdorni radhën e stilit WordPress." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies " #~ "and update the functions file automatically." #~ msgstr "" #~ "Lëreni Konfiguruesin të përcaktojë veprimet dhe varësitë e duhura dhe " #~ "azhurnoni automatikisht skedarin e funksioneve." #~ msgid "Use @import in the child theme stylesheet." #~ msgstr "" #~ "Përdorni @import në fletën e stileve të temës për fëmijë." #~ msgid "" #~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the " #~ "WordPress style queue. Using @import is not recommended." #~ msgstr "" #~ "Përdorni këtë mundësi vetëm nëse stili i prindit nuk mund të ngarkohet " #~ "duke përdorur radhën e stilit WordPress. Përdorimi i @import nuk rekomandohet." #~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling." #~ msgstr "Mos shtoni asnjë trajtim të fletëve të stileve prindërore." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not " #~ "used for its appearance." #~ msgstr "" #~ "Zgjidhni këtë opsion nëse kjo temë trajton tashmë fletën e stileve të " #~ "temës prindërore ose nëse skedari style.css i temës mëmë " #~ "nuk përdoret për paraqitjen e saj." #~ msgid "Advanced handling options" #~ msgstr "Opsione të përparuara të trajtimit" #~ msgid "Ignore parent theme stylesheets." #~ msgstr "Injoroni fletët e stileve të temës prindërore." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Zgjidhni këtë opsion nëse kjo temë tashmë trajton fletën e stileve të " #~ "temës prindërore ose nëse skedari style.css i temës prindërore nuk " #~ "përdoret për paraqitjen e saj." #~ msgid "Repair the header template in the child theme." #~ msgstr "Riparoni modelin e titullit në temën fëmijë." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. " #~ "This can fix many, but not all, common problems." #~ msgstr "" #~ "Lëreni Konfiguruesin (të përpiqet të) zgjidhë çështjet e fletëve të " #~ "stileve të renditura më sipër. Kjo mund të rregullojë shumë, por jo të " #~ "gjitha, problemet e zakonshme." #~ msgid "Remove stylesheet dependencies" #~ msgstr "Hiqni varësitë e fletëve të stileve" #~ msgid "" #~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary " #~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, " #~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If " #~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below." #~ msgstr "" #~ "Si parazgjedhje, rendi i fletëve të stileve që ngarkohen para fletës " #~ "kryesore të stileve ruhet duke i trajtuar ato si varësi. Në disa raste, " #~ "fletët e stileve zbulohen në pamje paraprake që nuk përdoren në të gjithë " #~ "sitin. Nëse është e nevojshme, varësia mund të hiqet për fletët e stileve " #~ "specifike më poshtë." #~ msgid "Child Theme Name" #~ msgstr "Emri i temës së fëmijës" #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "Emri i temës" #~ msgid "Theme Website" #~ msgstr "Uebfaqja e temës" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autor" #~ msgid "Author Website" #~ msgstr "Uebfaqja e autorit" #~ msgid "Theme Description" #~ msgstr "Përshkrimi i temës" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Përshkrim" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Etiketat" #~ msgid "" #~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme " #~ "to the Child Theme:" #~ msgstr "" #~ "Kopjoni Menutë, Veglat dhe Cilësimet e tjera të Përshtatësit nga Tema e " #~ "Prindit tek Tema e Fëmijëve:" #~ msgid "" #~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other " #~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only " #~ "need to use this option the first time you configure a Child Theme." #~ msgstr "" #~ "Ky opsion zëvendëson Menutë ekzistuese të Temës së Fëmijëve, Veglat dhe " #~ "Cilësimet e tjera të Përshtatësit me ato nga Tema e Prindit. Këtë opsion " #~ "duhet ta përdorni vetëm herën e parë që konfiguroni një Temë për Fëmijët." #~ msgid "Click to run the Configurator:" #~ msgstr "Klikoni për të ekzekutuar Konfiguruesin:" #~ msgid "Query / Selector" #~ msgstr "Kërkuesi / Përzgjedhësi" #~ msgid "" #~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the " #~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other " #~ "selectors." #~ msgstr "" #~ "Për të gjetur përzgjedhës specifik brenda blloqeve të pyetjes @media, së " #~ "pari zgjidhni pyetjen, pastaj zgjedhësin. Përdorni pyetjen \"bazë\" për " #~ "të redaktuar të gjithë përzgjedhësit e tjerë." #~ msgid "@media Query" #~ msgstr "@ Pyetja mediatike" #~ msgid "( or \"base\" )" #~ msgstr "(ose \"baza\")" #~ msgid "Selector" #~ msgstr "Përzgjedhësi" #~ msgid "Query/Selector Action" #~ msgstr "Veprimi i pyetësit / përzgjedhësit" #~ msgid "Save Child Values" #~ msgstr "Ruaj vlerat e fëmijëve" #~ msgid "Delete Child Values" #~ msgstr "Fshi vlerat e fëmijëve" #~ msgid "Property" #~ msgstr "Prona" #~ msgid "Baseline Value" #~ msgstr "Vlera bazë" #~ msgid "Child Value" #~ msgstr "Vlera e Fëmijës" #~ msgid "error" #~ msgstr "gabim" #~ msgid "You do not have permission to configure child themes." #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të konfiguruar temat e fëmijëve." #, php-format #~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "" #~ "%s nuk ekziston. Ju lutemi zgjidhni një Temë të vlefshme Prindërore." #~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted." #~ msgstr "Skedari Funksionet kërkohet dhe nuk mund të fshihet." #~ msgid "Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "Ju lutemi zgjidhni një Temë të vlefshme Prindërore." #~ msgid "Please select a valid Child Theme." #~ msgstr "Ju lutemi zgjidhni një Temë të vlefshme për Fëmijën." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name." #~ msgstr "Ju lutemi shkruani një emër të vlefshëm të drejtorisë së Fëmijëve." #, php-format #~ msgid "" #~ "%s exists. Please enter a different Child Theme template " #~ "name." #~ msgstr "" #~ "%s ekziston Ju lutemi shkruani një emër tjetër modeli të " #~ "Temës së Fëmijëve." #~ msgid "Your theme directories are not writable." #~ msgstr "Drejtoritë tuaja të temave nuk mund të shkruhen." #~ msgid "Could not upgrade child theme" #~ msgstr "Nuk mund të azhurnohet tema e fëmijës" #~ msgid "Your stylesheet is not writable." #~ msgstr "Stili juaj nuk mund të shkruhet." #~ msgid "" #~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent " #~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end " #~ "of the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please " #~ "edit functions.php to remove the final ?> " #~ "tag and click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again." #~ msgstr "" #~ "Një etiketë mbyllëse PHP u zbulua në skedarin e funksioneve të temës " #~ "Child kështu që opsioni \"Trajtimi i fletëve të stilit prindëror\" nuk " #~ "ishte konfiguruar. Mbyllja e PHP në fund të skedarit dekurajohet pasi " #~ "mund të shkaktojë header të parakohshëm HTTP. Ju lutemi ndryshoni " #~ "Funksionet.php për të hequr etiketën përfundimtare ?> dhe klikoni përsëri \"Gjeneroni / Rindërtoni Skedarët e Temave të " #~ "Fëmijëve\" përsëri." #, php-format #~ msgid "Could not copy file: %s" #~ msgstr "Skedari nuk mund të kopjohet: %s" #, php-format #~ msgid "Could not delete %s file." #~ msgstr "Skedari %s nuk mund të fshihet." #, php-format #~ msgid "could not copy %s" #~ msgstr "nuk mund të kopjonte %s" #, php-format #~ msgid "invalid dir: %s" #~ msgstr "dir e pavlefshme: %s" #~ msgid "There were errors while resetting permissions." #~ msgstr "Kishte gabime gjatë rivendosjes së lejeve." #~ msgid "Could not upload file." #~ msgstr "Skedari nuk mund të ngarkohej." #~ msgid "Invalid theme root directory." #~ msgstr "Drejtoria rrënjësore e temës së pavlefshme." #~ msgid "No writable temp directory." #~ msgstr "Asnjë direktori e shkruajtshme temp." #, php-format #~ msgid "Unpack failed -- %s" #~ msgstr "Shkyçja dështoi -- %s" #, php-format #~ msgid "Pack failed -- %s" #~ msgstr "Pakoja dështoi -- %s" #~ msgid "Maximum number of styles exceeded." #~ msgstr "Numri maksimal i stileve është tejkaluar." #, php-format #~ msgid "Error moving file: %s" #~ msgstr "Gabim në lëvizjen e skedarit: %s" #~ msgid "Could not set write permissions." #~ msgstr "Nuk mund të vendosen lejet e shkrimit." #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Gabim:" #, php-format #~ msgid "Current Analysis Child Theme %s has been reset." #~ msgstr "" #~ "Analiza aktuale Tema e fëmijëve %s është rivendosur." #~ msgid "Update Key saved successfully." #~ msgstr "Çelësi i azhurnimit u ruajt me sukses." #~ msgid "Child Theme files modified successfully." #~ msgstr "Skedarët e Temës së Fëmijëve u modifikuan me sukses." #, php-format #~ msgid "Child Theme %s has been generated successfully." #~ msgstr "Tema e fëmijëve %s është gjeneruar me sukses." #~ msgid "Web Fonts & CSS" #~ msgstr "Fonte uebi dhe CSS" #~ msgid "Parent Styles" #~ msgstr "Stilet e prindërve" #~ msgid "Child Styles" #~ msgstr "Stilet e fëmijëve" #~ msgid "View Child Images" #~ msgstr "Shikoni imazhet e fëmijëve" #~ msgid "" #~ "Use @import url( [path] ); to link additional stylesheets. " #~ "This Plugin uses the @import keyword to identify them and " #~ "convert them to <link> tags. Example:" #~ msgstr "" #~ "Përdorni @import url ([shtegu]); për të lidhur fletët " #~ "shtesë të stileve. Kjo Shtojcë përdor fjalën kyçe @import " #~ "për t'i identifikuar dhe kthyer ato në etiketat <link>. Shembull: " #~ msgid "Save" #~ msgstr "Ruaj" #~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image." #~ msgstr "" #~ "Ngarkimi i imazhit me të njëjtin emër do të zëvendësohet me imazhin " #~ "ekzistues." #~ msgid "Upload New Child Theme Image" #~ msgstr "Ngarko imazhin e ri të temës së fëmijës" #~ msgid "Delete Selected Images" #~ msgstr "Fshi imazhet e zgjedhura" #~ msgid "Create a New Directory" #~ msgstr "Krijoni një Drejtori të Re" #~ msgid "New Directory will be created in" #~ msgstr "Drejtoria e Re do të krijohet në" #~ msgid "New Directory Name" #~ msgstr "Emri i Re i Drejtorisë" #~ msgid "Create a New File" #~ msgstr "Krijoni një Skedar të Ri" #~ msgid "New File will be created in" #~ msgstr "Skedari i ri do të krijohet në" #~ msgid "New File Name" #~ msgstr "Emri i ri i skedarit" #~ msgid "File Type Extension" #~ msgstr "Zgjerimi i Llojit të Skedarit" #~ msgid "Choose File Type" #~ msgstr "Zgjidhni Llojin e Skedarit" #~ msgid "PHP File" #~ msgstr "Skedari PHP" #~ msgid "CSS File" #~ msgstr "Skedari CSS" #~ msgid "JS File" #~ msgstr "Dosja JS" #~ msgid "Text File" #~ msgstr "Skedari i tekstit" #~ msgid "PHP File Type" #~ msgstr "Lloji i skedarit PHP" #~ msgid "Simple PHP File" #~ msgstr "Skedar i thjeshtë PHP" #~ msgid "Wordpress Template File" #~ msgstr "Skedari i Modelit Wordpress" #~ msgid "Template Name" #~ msgstr "Emri i shabllonit" #~ msgid "Parent Templates" #~ msgstr "Modelet e prindërve" #~ msgid "" #~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The " #~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP " #~ "functions or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a " #~ "child theme." #~ msgstr "" #~ "Kopjoni modelet PHP nga tema mëmë duke i zgjedhur këtu. Konfiguruesi " #~ "përcakton një model si një skedar PHP i Temës që nuk ka funksione ose " #~ "klasa PHP. Skedarët e tjerë PHP nuk mund të mbivlerësohen në mënyrë të " #~ "sigurt nga një temë për fëmijë." #~ msgid "" #~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the " #~ "file will be used instead of the parent immediately after it is copied." #~ msgstr "" #~ "KUJDES: Nëse tema e fëmijës suaj është aktive, versioni i temës fëmijë të " #~ "skedarit do të përdoret në vend të prindit menjëherë pasi të kopjohet." #~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. " #~ msgstr "skedari gjenerohet veçmas dhe nuk mund të kopjohet këtu." #~ msgid "Copy Selected to Child Theme" #~ msgstr "Kopjimi i zgjedhur në temën e fëmijës" #~ msgid " Child Theme Files " #~ msgstr "Skedarët e temave për fëmijë" #~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor" #~ msgstr "Klikoni për të redaktuar skedarët duke përdorur Editor Editor" #~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here." #~ msgstr "Fshini modelet e temave për fëmijë duke i zgjedhur këtu." #~ msgid "Delete Selected" #~ msgstr "Fshij të zgjedhur" #~ msgid "Child Theme Screenshot" #~ msgstr "Foto nga tema e fëmijëve" #~ msgid "Upload New Screenshot" #~ msgstr "Ngarko pamjen e re të ekranit" #~ msgid "" #~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG " #~ "or GIF. It will be renamed" #~ msgstr "" #~ "Pamja e ekranit të temës duhet të jetë një raport 4: 3 (p.sh., 880px x " #~ "660px) JPG, PNG ose GIF. Do të riemërtohet" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Pamja e ekranit" #~ msgid "Upload New Child Theme Image " #~ msgstr "Ngarko imazhin e ri të temës së fëmijës" #~ msgid "" #~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and " #~ "are meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content " #~ "images." #~ msgstr "" #~ "Imazhet e temave gjenden nën drejtorinë e imazheve në temën e fëmijës " #~ "tuaj dhe janë të destinuara vetëm për përdorimin e fletëve të stileve. " #~ "Përdorni Bibliotekën e Mediave për imazhe me përmbajtje." #~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)" #~ msgstr "Shikoni temën aktuale të fëmijës (analiza aktuale)" #~ msgid "Preview Current Child Theme" #~ msgstr "Shikoni temën aktuale të fëmijës" #~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive" #~ msgstr "Eksporto temën e fëmijës si arkiv zip" #~ msgid "" #~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child " #~ "theme. You can export any of your themes from the Parent/Child tab." #~ msgstr "" #~ "Klikoni \"Eksporto Zip\" për të ruajtur një kopje rezervë të temës së " #~ "ngarkuar aktualisht të fëmijëve. Mund të eksportoni ndonjë nga temat " #~ "tuaja nga skeda Prind / Fëmijë." #~ msgid "Export Child Theme" #~ msgstr "Eksporto temën e fëmijës" #~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!" #~ msgstr "Skedarët (temat) e Fëmijëve u kopjuan me sukses!" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist" #~ msgstr "" #~ "Skedari që jeni duke u munduar të kopjoni nga Modelet Prindërore nuk " #~ "ekziston" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already " #~ "present in the Child Theme files." #~ msgstr "" #~ "Skedari të cilin po përpiqeni të kopjoni nga Modelet e Prindërve është " #~ "tashmë i pranishëm në skedarët e Temës së Fëmijëve." #~ msgid "Child " #~ msgstr "Fëmijë" #~ msgid " and Parent " #~ msgstr "dhe Prindi" #~ msgid " directories doesn't exist!" #~ msgstr "drejtoritë nuk ekzistojnë!" #~ msgid " directory doesn't exist!" #~ msgstr "direktoria nuk ekziston!" #~ msgid "Parent " #~ msgstr "Prindi" #~ msgid "Unknown error! " #~ msgstr "Gabim i panjohur!" #~ msgid "You don't have permission to copy the files!" #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të kopjuar skedarët!" #~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!" #~ msgstr "Të gjitha skedarët (et) e zgjedhur janë fshirë me sukses!" #~ msgid " does not exists!" #~ msgstr "nuk ekziston!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload!" #~ msgstr "Kjo shtesë e skedarit nuk lejohet të ngarkohet!" #~ msgid "Image uploaded successfully!" #~ msgstr "Imazhi u ngarkua me sukses!" #~ msgid "There is some issue in uploading image!" #~ msgstr "Ka ndonjë problem në ngarkimin e imazhit!" #~ msgid "" #~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!" #~ msgstr "" #~ "Kjo shtesë skedari nuk lejohet të ngarkohet si pamje nga ekrani nga " #~ "wordpress!" #~ msgid "File uploaded successfully!" #~ msgstr "Skedari u ngarkua me sukses!" #~ msgid "Child Theme files can't be modified." #~ msgstr "Skedarët e Temës së Fëmijëve nuk mund të modifikohen." #~ msgid "File(s) deleted successfully!" #~ msgstr "Skedari (et) u fshinë me sukses!" #~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!" #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të fshirë skedarët!" #~ msgid "Entered directory name already exists" #~ msgstr "Emri i regjistrit të futur ekziston tashmë" #~ msgid "You don't have permission to create directory!" #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të krijuar direktori!" #~ msgid "Wordpress template file created" #~ msgstr "Skedari i shabllonit Wordpress u krijua" #~ msgid "Wordpress template file not created" #~ msgstr "Skedari i shabllonit Wordpress nuk u krijua" #~ msgid "PHP created file successfully" #~ msgstr "PHP krijoi skedarin me sukses" #~ msgid "PHP file not created" #~ msgstr "Skedari PHP nuk u krijua" #~ msgid " file not created" #~ msgstr "skedari nuk u krijua" #~ msgid "You don't have permission to create file!" #~ msgstr "Ju nuk keni leje për të krijuar skedar!" #~ msgid "Language folder has been downlaoded." #~ msgstr "Dosja e gjuhës është dobësuar." #~ msgid "Add single or multiple languages." #~ msgstr "Shtoni gjuhë të vetme ose të shumëfishta." #~ msgid "Add single language file" #~ msgstr "Shto skedar me një gjuhë" #~ msgid "Please click on language button." #~ msgstr "Ju lutemi klikoni në butonin e gjuhës." #~ msgid "Add all languages zip folder" #~ msgstr "Shtoni të gjitha gjuhët dosje zip" #~ msgid "Zip Download" #~ msgstr "Shkarkim Zip" PKnZWq.l.lwp-file-manager-hi_IN.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&zm()\++t,h--?--/v1(2$2k2ig33]4&z4#4o4K55a5U596LV66;66 7 7':7Mb7,77L7VJ8&88%8W8?V99:6:P:`:=s: :B:8:7;B;9;|5<-<<"t>Z>@>D3?x?b@0uBjB%C 7C DC@NC%E,G/GHIWJL)M MMHM*NGNUNG,OAtOPOBP*JP0uP.P PPQURXSoSSSNT6hT,T}TJUdUI~UCUF VFSVVW{XZX<X8'Y`YlY WZ%dZ/ZGZY[M\[$[v[F\KV\*\\,\$]A?]]7]*]R]eP^<^'^M_&i_&_}_ 5`KB`3`)`z`ga1xaGaa aUbCpbVbk cqwckchUd<d&d"eQ8e3e9ee%yff(faf;DggVitiijk}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-28 10:24+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: hi_IN MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__ X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * सभी ऑपरेशनों के लिए और कुछ ऑपरेशन की अनुमति देने के लिए आप ऑपरेशन नाम का उल्लेख कर सकते हैं जैसे, allow_operations="upload,download"। नोट: अल्पविराम (,) से अलग। चूक जाना: *-> यह विशेष उपयोगकर्ताओं को केवल अल्पविराम (,) द्वारा अलग-अलग आईडी डालकर प्रतिबंधित कर देगा। अगर यूजर बैन है तो वे फ्रंट एंड पर wp फाइल मैनेजर को एक्सेस नहीं कर पाएंगे।-> फ़ाइल प्रबंधक थीम। डिफ़ॉल्ट: लाइट-> फ़ाइल संशोधित या दिनांक स्वरूप बनाएँ। डिफ़ॉल्ट: डी एम, वाई एच: मैं ए-> फ़ाइल प्रबंधक भाषा। डिफ़ॉल्ट: अंग्रेजी (एन)-> फ़ाइल प्रबंधक UI देखें। डिफ़ॉल्ट: ग्रिडकार्यचयनित बैकअप पर कार्रवाईव्यवस्थापक किसी भी उपयोगकर्ता के कार्यों को प्रतिबंधित कर सकता है। फ़ाइलों और फ़ोल्डरों को भी छुपाएं और अलग-अलग उपयोगकर्ताओं के लिए अलग-अलग फ़ोल्डर पथ सेट कर सकते हैं।व्यवस्थापक किसी भी उपयोगकर्ता भूमिका की कार्रवाइयों को प्रतिबंधित कर सकता है। फ़ाइलों और फ़ोल्डरों को भी छुपाएं और अलग-अलग उपयोगकर्ता भूमिकाओं के लिए अलग-अलग फ़ोल्डर पथ सेट कर सकते हैं।ट्रैश को इनेबल करने के बाद आपकी फाइल्स ट्रैश फोल्डर में चली जाएंगी।इसे सक्षम करने के बाद सभी फाइलें मीडिया लाइब्रेरी में चली जाएंगी।सब कुछ कर दियाक्या आप वाकई चयनित बैकअप हटाना चाहते हैं?क्या आप वाकई इस बैकअप को हटाना चाहते हैं?क्या आप वाकई इस बैकअप को पुनर्स्थापित करना चाहते हैं?बैकअप तिथिअब समर्थन देनाबैकअप विकल्प:बैकअप डेटा (डाउनलोड करने के लिए क्लिक करें)बैकअप फ़ाइलें अंतर्गत होंगीबैकअप चल रहा है, कृपया प्रतीक्षा करेंबैकअप सफलतापूर्वक हटा दिया गया।बैकअप बहालबैकअप सफलतापूर्वक निकाले गए!प्रतिबंधब्राउज़र और ओएस (HTTP_USER_AGENT)PRO खरीदेPRO खरीदेरद्द करनायहां थीम बदलें:प्रो खरीदने के लिए क्लिक करेंकोड-संपादक दृश्यपुष्टि करेंफ़ाइलें या फ़ोल्डर कॉपी करेंवर्तमान में कोई बैकअप नहीं मिला।फाइलों को नष्टडार्कडेटाबेस बैकअपडेटाबेस बैकअप दिनांक को किया गया डेटाबेस बैकअप किया गया।डेटाबेस बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।डिफ़ॉल्टडिफ़ॉल्ट:हटाएंअचयनितइस नोटिस को खारिज करें।दानफ़ाइलें लॉग डाउनलोड करेंफ़ाइलें डाउनलोड करेंकिसी फ़ोल्डर या फ़ाइल को डुप्लिकेट या क्लोन करेंफ़ाइलें लॉग संपादित करेंएक फ़ाइल संपादित करेंमीडिया लाइब्रेरी में फ़ाइलें अपलोड सक्षम करें?ट्रैश सक्षम करें?त्रुटि: बैकअप को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ क्योंकि डेटाबेस बैकअप आकार में भारी है। कृपया वरीयताएँ सेटिंग से अधिकतम अनुमत आकार बढ़ाने का प्रयास करें।मौजूदा बैकअपसंग्रह या ज़िप की गई फ़ाइल निकालेंफ़ाइल प्रबंधक - शोर्टकोडफ़ाइल प्रबंधक - सिस्टम गुणफ़ाइल प्रबंधक रूट पाथ, आप अपनी पसंद के अनुसार बदल सकते हैं।फ़ाइल प्रबंधक में कई विषयों के साथ एक कोड संपादक होता है। आप कोड संपादक के लिए किसी भी विषय का चयन कर सकते हैं। जब आप किसी फ़ाइल को संपादित करते हैं तो यह प्रदर्शित होगा। इसके अलावा आप कोड संपादक के फुलस्क्रीन मोड की अनुमति दे सकते हैं।फ़ाइल संचालन सूची:फ़ाइल डाउनलोड करने के लिए मौजूद नहीं है।फ़ाइलें बैकअपग्रेमददयहां "परीक्षण" फ़ोल्डर का नाम है जो रूट निर्देशिका पर स्थित है, या आप "wp-content/plugins" जैसे उप फ़ोल्डरों के लिए पथ दे सकते हैं। यदि खाली या खाली छोड़ दें तो यह रूट निर्देशिका पर सभी फ़ोल्डरों तक पहुंच जाएगा। डिफ़ॉल्ट: रूट निर्देशिकायहां व्यवस्थापक फ़ाइल प्रबंधक का उपयोग करने के लिए उपयोगकर्ता भूमिकाओं तक पहुंच प्रदान कर सकता है। व्यवस्थापक डिफ़ॉल्ट एक्सेस फ़ोल्डर सेट कर सकता है और फ़ाइल प्रबंधक के अपलोड आकार को भी नियंत्रित कर सकता है।फ़ाइल की जानकारीअवैध सुरक्षा कोड।यह सभी भूमिकाओं को फ्रंट एंड पर फ़ाइल प्रबंधक तक पहुंचने की अनुमति देगा या आप विशेष उपयोगकर्ता भूमिकाओं के लिए सरल उपयोग कर सकते हैं जैसे allow_roles="editor,author" (अल्पविराम (,) द्वारा अलग)यह कॉमा में उल्लिखित लॉक हो जाएगा। आप ".php,.css,.js" आदि की तरह अधिक लॉक कर सकते हैं। डिफ़ॉल्ट: नलयह फ्रंट एंड पर फाइल मैनेजर दिखाएगा। लेकिन केवल व्यवस्थापक ही इसे एक्सेस कर सकता है और फ़ाइल प्रबंधक सेटिंग्स से नियंत्रित करेगा।यह फ्रंट एंड पर फाइल मैनेजर दिखाएगा। आप फ़ाइल प्रबंधक सेटिंग्स से सभी सेटिंग्स को नियंत्रित कर सकते हैं। यह बैकएंड WP फाइल मैनेजर की तरह ही काम करेगा।अंतिम लॉग संदेशलाइटलॉग्सडायरेक्टरी या फोल्डर बनाएंफ़ाइल बनाओडेटाबेस बैकअप पुनर्स्थापना के समय अधिकतम अनुमत आकार।अधिकतम फ़ाइल अपलोड आकार (upload_max_filesize)मेमोरी लिमिट (मेमोरी_लिमिट)बैकअप आईडी मौजूद नहीं है.पैरामीटर प्रकार मौजूद नहीं है.आवश्यक पैरामीटर गुम हैं।जी नहीं, धन्यवादकोई लॉग संदेश नहींकोई लॉग नहीं मिला!नोट:नोट: ये डेमो स्क्रीनशॉट हैं। कृपया लॉग्स फ़ंक्शन के लिए फ़ाइल प्रबंधक प्रो खरीदें।नोट: यह सिर्फ एक डेमो स्क्रीनशॉट है। सेटिंग्स प्राप्त करने के लिए कृपया हमारा प्रो संस्करण खरीदें।बैकअप के लिए कुछ भी नहीं चुना गयाबैकअप के लिए कुछ भी नहीं चुना गया।ठीक हैठीक हैअन्य (wp-content के अंदर पाई जाने वाली कोई अन्य निर्देशिका)अन्य बैकअप दिनांक को किया गया अन्य बैकअप किया गया।अन्य बैकअप विफल।अन्य बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।PHP संस्करणपैरामीटर:फ़ाइल या फ़ोल्डर पेस्ट करेंकृपया ईमेल पता दर्ज करें।कृपया प्रथम नाम दर्ज करें।कृपया अंतिम नाम दर्ज करें।कृपया इसे सावधानी से बदलें, गलत पाथ फ़ाइल प्रबंधक प्लगइन को नीचे जाने के लिए प्रेरित कर सकता है।यदि आपको बैकअप पुनर्स्थापना के समय त्रुटि संदेश मिल रहा है, तो कृपया फ़ील्ड मान बढ़ाएँ।प्लग-इनप्लगइन्स बैकअप दिनांक को किया गया प्लगइन्स बैकअप हो गया।प्लगइन्स बैकअप विफल।प्लगइन्स बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।अधिकतम फ़ाइल अपलोड आकार पोस्ट करें (post_max_size)पसंदगोपनीयता नीतिसार्वजनिक रूट पाथफ़ाइलें पुनर्स्थापित करेंफ़ाइलें और फ़ोल्डर हटाएं या हटाएंफ़ाइल या फ़ोल्डर का नाम बदलेंपुनर्स्थापितपुनर्स्थापना चल रही है, कृपया प्रतीक्षा करेंसफलतापरिवर्तनों को सुरक्षित करेंसहेजा जा रहा है...चीजें खोजेंसुरक्षा का मसला।सभी का चयन करेहटाने के लिए बैकअप चुनें!सेटिंग्ससेटिंग्स - कोड-संपादकसेटिंग - सामान्यसेटिंग्स - उपयोगकर्ता प्रतिबंधसेटिंग्स - उपयोगकर्ता भूमिका प्रतिबंधसेटिंग्स को सहेजा गया।शोर्टकोड - प्रोफ़ाइल या फ़ोल्डर को सरल काटेंप्रणाली के गुणसेवा की शर्तेंबैकअप स्पष्ट रूप से सफल हुआ और अब पूरा हो गया है।थीमेथीम बैकअप दिनांक को किया गया थीम बैकअप किया गया।थीम बैकअप विफल।थीम बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।अब समयसमय समाप्त (max_execution_time)संग्रह या ज़िप बनाने के लिएआजप्रयोग करें:डेटाबेस बैकअप बनाने में असमर्थ।बैकअप निकालने में असमर्थ!डीबी बैकअप बहाल करने में असमर्थ।दूसरों को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ।प्लगइन्स को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ।विषयों को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ।अपलोड को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ।फ़ाइलें लॉग अपलोड करेंफाइल अपलोड करोउपलोड्सअपलोड बैकअप दिनांक को किया गया अपलोड बैकअप हो गया।अपलोड बैकअप विफल रहा।अपलोड बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।सत्यापित करेंलॉग देखेंWP फ़ाइल प्रबंधकWP फ़ाइल प्रबंधक - बैकअप / पुनर्स्थापनाWP फ़ाइल प्रबंधक योगदानहम नए दोस्त बनाना पसंद करते हैं! नीचे सदस्यता लें और हम वादा करते हैं आपको हमारे नवीनतम नए प्लगइन्स, अपडेट के साथ अप-टू-डेट रखें, शानदार डील और कुछ खास ऑफर्स।फ़ाइल प्रबंधक में आपका स्वागत हैआपने सहेजे जाने के लिए कोई परिवर्तन नहीं किया है।फ़ाइलों को पढ़ने की अनुमति तक पहुंच के लिए, ध्यान दें: सत्य/गलत, डिफ़ॉल्ट: सत्यफ़ाइल अनुमतियाँ लिखने तक पहुँच के लिए, ध्यान दें: सही/गलत, डिफ़ॉल्ट: असत्ययह यहां उल्लिखित छुपाएगा। नोट: अल्पविराम (,) से अलग। डिफ़ॉल्ट: शून्यPKnZyriDiDwp-file-manager-nn_NO.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&3((&)A).)&$*K*,T**+G+F,Z,@a,9,?,-+-%@-$f-#-!---...-4. b. l.v.}.....). // /-5/(c/./ / ////0 00&,0S0e03t000 u111 1=1+22%3'373<3B3$4 444W566^7p7t777]77898U8p888888W8d79*9+999/9)):#S:$w:): : ::":;9;LX;N;;;'<)C<.m<*< <<<<!=#)= M=&X=== = == =&= =>>#7>-[>>>>>>;>,?-3?&a?(?0?? ? @&@,@.2@!a@(@@@@#A*A=A LA.YA&A,A3ABB!B72BjBB4C3OCMCNCH D}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: Theme Editor Pro PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:05+0530 Last-Translator: Language-Team: Language: nn_NO MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__ X-Poedit-SearchPath-0: . * for alle operasjoner og for å tillate noen operasjoner kan du nevne operasjonsnavn som like, allow_operations="last opp, last ned". Merk: atskilt med komma(,). Standard: *-> Det vil forby bestemte brukere ved å bare sette ID-ene deres adskilt med komma (,). Hvis brukeren er Ban, vil de ikke få tilgang til wp-filbehandling på frontend.-> Filbehandlingstema. Standard: Light-> Filmodifisert eller Opprett datoformat. Standard: d M, Y h:i A-> Filbehandling språk. Standard: English(en)-> Filemanager UI View. Standard: gridHandlingHandlinger ved valgt (e) sikkerhetskopi (er)Administrator kan begrense alle brukeres handlinger. Skjul også filer og mapper og kan angi forskjellige - forskjellige mappestier for forskjellige brukere.Administrator kan begrense handlingene til enhver brukerroll. Skjul også filer og mapper og kan angi forskjellige - forskjellige mappestier for forskjellige brukerroller.Etter at du har aktivert papirkurven, går filene dine til papirkurven.Etter at du har aktivert dette, går alle filene til mediebiblioteket.FerdigEr du sikker på at du vil fjerne valgt (e) sikkerhetskopi (er)?Er du sikker på at du vil slette denne sikkerhetskopien?Er du sikker på at du vil gjenopprette denne sikkerhetskopien?SikkerhetsdatoSikkerhetskopier nåAlternativer for sikkerhetskopiering:Backup data (klikk for å laste ned)Sikkerhetskopifiler vil være underSikkerhetskopiering kjører, ventSikkerhetskopien ble slettet.Gjenopprette fra sikkerhetskopiSikkerhetskopieringer fjernet!forbyNettleser og operativsystem (HTTP_USER_AGENT)Kjøp PROKjøp ProAvbrytEndre tema her:Klikk for å kjøpe PROKode-editor VisBekrefteKopier filer eller mapperForeløpig ingen sikkerhetskopier funnet.SLETT FILERMørkSikkerhetskopiering av databasenDatabasesikkerhetskopiering utført på dato Sikkerhetskopiering av database utført.Databasesikkerhetskopiering ble gjenopprettet.MisligholdeMisligholde:SlettFjern markeringenAvvis denne meldingen.DonereLast ned filloggerLast ned filerDupliser eller klon en mappe eller filRediger filloggerRediger en filAktivere filer som lastes opp til mediebiblioteket?Vil du aktivere papirkurven?Feil: Kan ikke gjenopprette sikkerhetskopien fordi databasesikkerhetskopieringen er stor. Vennligst prøv å øke Maksimal tillatt størrelse fra Innstillinger-innstillingene.Eksisterende sikkerhetskopi (er)Pakk ut arkiv eller zip-filFilbehandling - Kort kodeFilbehandling - SystemegenskaperFile Manager Root Path, du kan endre i henhold til ditt valg.File Manager har en kodeditor med flere temaer. Du kan velge hvilket som helst tema for kodeditor. Den vises når du redigerer en fil. Du kan også tillate fullskjermmodus for kodeditor.Liste over filoperasjoner:Filen eksisterer ikke for nedlasting.Backup av filerGråHjelpHer er "test" navnet på mappen som ligger i rotkatalogen, eller du kan gi bane for undermapper som "wp-content/plugins". Hvis la stå tomt eller tomt, vil det få tilgang til alle mappene i rotkatalogen. Standard: RotkatalogHer kan admin gi tilgang til brukerroller for å bruke filmanager. Administrator kan angi standard tilgangsmappe og også kontrollere opplastingsstørrelsen på filadministratoren.Info om filenUgyldig sikkerhetskode.Det vil tillate alle roller å få tilgang til filbehandler på grensesnittet, eller du kan enkelt bruke for bestemte brukerroller som for eksempel allow_roles="editor,author" (atskilt med komma(,))Den vil låse nevnt i komma. du kan låse flere som ".php,.css,.js" osv. Standard: NullDet vil vise filbehandler på grensesnittet. Men bare administrator har tilgang til den og vil kontrollere fra filbehandlingsinnstillingene.Det vil vise filbehandler på grensesnittet. Du kan kontrollere alle innstillinger fra filbehandlingsinnstillingene. Det vil fungere på samme måte som backend WP filbehandling.Siste loggmeldingLysTømmerstokkerLag katalog eller mappeLag filMaksimal tillatt størrelse på tidspunktet for gjenoppretting av sikkerhetskopi av database.Maksimal filopplastingsstørrelse (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Mangler sikkerhetskopi-ID.Manglende parametertype.Mangler nødvendige parametere.Nei takkIngen loggmeldingIngen logger funnet!Merk:Merk: Dette er demo-skjermbilder. Vennligst kjøp File Manager pro til Logs-funksjoner.Merk: Dette er bare et demo-skjermbilde. For å få innstillinger, vennligst kjøp vår pro-versjon.Ingenting er valgt for sikkerhetskopieringIngenting er valgt for sikkerhetskopiering.OKOkAndre (andre kataloger som finnes i wp-innhold)Andre sikkerhetskopier er gjort på dato Andre sikkerhetskopiering er gjort.Andre sikkerhetskopiering mislyktes.Andre sikkerhetskopier ble gjenopprettet.PHP-versjonParametere:Lim inn en fil eller mappeVennligst skriv inn e-postadresse.Vennligst skriv inn fornavn.Vennligst skriv inn etternavn.Endre dette nøye, feil bane kan føre til at filbehandling plugin går ned.Øk feltverdien hvis du får feilmelding ved gjenoppretting av sikkerhetskopi.PluginsPlugins backup gjort på dato Sikkerhetskopiering av plugins utført.Sikkerhetskopiering av plugins mislyktes.Plugins-sikkerhetskopiering ble gjenopprettet.Legg ut maks filstørrelse (post_max_size)PreferanserPersonvernreglerOffentlig rotstiGJENBESTILL FILERFjern eller slett filer og mapperGi nytt navn til en fil eller mappeRestaurereGjenoppretting kjører, vennligst ventSUKSESSLagre endringerLagrer ...Søk på tingSikkerhetsproblem.Velg alleVelg sikkerhetskopi(er) for å slette!InnstillingerInnstillinger - Kode-editorInnstillinger - GenereltInnstillinger - BrukerbegrensningerInnstillinger - Begrensninger for brukerrolleInstillinger lagret.Kortkode - PROEnkelt kutte en fil eller mappeSystem egenskaperVilkår for brukSikkerhetskopien lyktes tilsynelatende og er nå fullført.TemaerSikkerhetskopiering av temaer gjort på dato Sikkerhetskopiering av temaer utført.Sikkerhetskopiering av temaer mislyktes.Sikkerhetskopiering av temaer ble gjenopprettet.Tid nåTidsavbrudd (max_execution_time)Å lage et arkiv eller zipI dagBRUK:Kan ikke opprette databasesikkerhetskopiering.Kan ikke fjerne sikkerhetskopien!Kan ikke gjenopprette DB-sikkerhetskopi.Kan ikke gjenopprette andre.Kan ikke gjenopprette plugins.Kan ikke gjenopprette temaer.Kan ikke gjenopprette opplastinger.Last opp filloggerLast opp filerOpplastingerLaster opp sikkerhetskopiering gjort på dato Laster opp sikkerhetskopiering ferdig.Opplasting av sikkerhetskopiering mislyktes.Opplastingen av sikkerhetskopien ble gjenopprettet.BekrefteSe LoggWP filbehandlingWP filbehandling - Sikkerhetskopiering / gjenopprettingWP filbehandling-bidragVi elsker å få nye venner! Abonner nedenfor, og vi lover å holde deg oppdatert med de nyeste nye plugins, oppdateringer, fantastiske tilbud og noen få spesialtilbud.Velkommen til File ManagerDu har ikke gjort noen endringer for å bli lagret.for tilgang til tillatelse til å lese filer, merk: true/false, default: truefor tilgang til å skrive filer tillatelser, merk: true/false, standard: usantdet vil gjemme seg nevnt her. Merk: atskilt med komma(,). Standard: NullPKnZa^qqwp-file-manager-hu_HU.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:30+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:35+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "A témák biztonsági mentése sikeresen visszaállt." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Nem lehet visszaállítani a témákat." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "A feltöltések biztonsági mentése sikeresen visszaállt." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Nem sikerült visszaállítani a feltöltéseket." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Mások biztonsági mentése sikeresen visszaállítva." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Nem sikerült visszaállítani a többieket." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "A beépülő modulok biztonsági mentése sikeresen visszaállt." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Nem sikerült visszaállítani a bővítményeket." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Az adatbázis biztonsági mentése sikeresen visszaállt." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Minden kész" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Nem sikerült visszaállítani a DB biztonsági másolatot." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "A biztonsági másolatok sikeresen eltávolítva!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Nem sikerült eltávolítani a biztonsági másolatot!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Az adatbázis mentése a dátummal megtörtént " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "A beépülő modulok biztonsági mentése a dátummal megtörtént " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "A témák mentése a dátummal megtörtént " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "A feltöltés dátuma megtörtént " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Mások biztonsági mentése a dátummal megtörtént " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Naplók" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Nem található napló!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Semmi sincs kiválasztva biztonsági mentéshez" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Biztonsági probléma." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Adatbázis biztonsági mentés kész." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Nem lehet adatbázis biztonsági másolatot készíteni." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "A bővítmények biztonsági mentése megtörtént." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "A beépülő modulok biztonsági mentése nem sikerült." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "A témák biztonsági mentése elkészült." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "A témák biztonsági mentése nem sikerült." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "A feltöltések biztonsági mentése kész." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "A biztonsági mentés feltöltése sikertelen." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "A többi biztonsági mentés elkészült." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Mások biztonsági mentése nem sikerült." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP fájlkezelő" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "preferenciák" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Rendszer tulajdonságai" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Rövid kód – PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Biztonsági mentés visszaállítása" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Vásároljon PRO-t" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Adományoz" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "
\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "A fájl nem létezik letöltésre." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Érvénytelen biztonsági kód." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Hiányzik a biztonsági azonosító." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Hiányzó paramétertípus." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Hiányzik a szükséges paraméter." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Hiba: Nem lehet visszaállítani a biztonsági másolatot, mert az adatbázis " "biztonsági mentése nagy méretű. Kérjük, próbálja meg növelni a Maximális " "megengedett méretet a Beállítások beállításainál." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Válassza ki a törölni kívánt biztonsági másolat(oka)t!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Biztosan el akarja távolítani a kijelölt biztonsági másolatokat?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "A biztonsági mentés fut, várjon" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "A visszaállítás fut, kérjük, várjon" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Semmi sincs kiválasztva biztonsági mentéshez." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP fájlkezelő - Biztonsági mentés / Visszaállítás" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Biztonsági mentési lehetőségek:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Adatbázis biztonsági mentése" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Fájlmentés" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Témák" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Feltöltések" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Egyéb (bármely más könyvtár megtalálható a wp-tartalomban)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Biztonsági mentés most" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Itt az idő" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "SIKER" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "A biztonsági mentés sikeresen törölve." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Rendben" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "FÁJLOK TÖRLÉSE" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Biztosan törli ezt a biztonsági másolatot?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Megszünteti" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "megerősít" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "FÁJLOK VISSZAÁLLÍTÁSA" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Biztosan vissza akarja állítani ezt a biztonsági másolatot?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Utolsó naplóüzenet" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "A biztonsági mentés láthatóan sikerült, és most befejeződött." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Nincs naplóüzenet" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Meglévő biztonsági mentés (ek)" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Biztonsági mentés dátuma" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Biztonsági adatok (kattintson a letöltéshez)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Akció" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Ma" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "visszaállítás" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Töröl" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Napló megtekintése" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Jelenleg nincsenek biztonsági másolatok." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Műveletek a kiválasztott biztonsági mentésekkel" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Mindet kiválaszt" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Törölje a kijelölést" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Jegyzet:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "A biztonsági mentési fájlok alatt lesznek" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP fájlkezelő hozzájárulás" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Megjegyzés: Ezek bemutató képernyőképek. Kérjük, vásárolja meg a File " "Manager pro to Logs funkciókat." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Kattintson a PRO vásárlásához" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Vásároljon PRO-t" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Fájlnaplók szerkesztése" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Fájlnaplók letöltése" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Fájlnaplók feltöltése" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Beállítások elmentve." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Utasítsa el ezt az értesítést." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Nem végzett változtatásokat mentésre." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Nyilvános gyökérút" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "A File Manager gyökérútvonalát megváltoztathatja az Ön választása szerint." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Alapértelmezett:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Kérjük, változtassa meg ezt gondosan, a rossz elérési út a fájlkezelő " "beépülő modul lefutásához vezethet." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Engedélyezi a kukát?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "A kuka engedélyezése után a fájlok a kuka mappába kerülnek." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Engedélyezi a fájlok feltöltését a médiatárba?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Ennek engedélyezése után az összes fájl a média könyvtárba kerül." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Maximális megengedett méret az adatbázis biztonsági mentésének " "visszaállítása idején." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Kérjük, növelje a mező értékét, ha hibaüzenetet kap a biztonsági mentés " "visszaállítása során." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Változtatások mentése" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Beállítások - Általános" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Megjegyzés: Ez csak egy bemutató képernyőkép. A beállítások megszerzéséhez " "kérjük, vásárolja meg a pro verziót." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Itt az adminisztrátor hozzáférést adhat a felhasználói szerepkörökhöz a " "fájlkezelő használatához. Az adminisztrátor beállíthatja az alapértelmezett " "hozzáférési mappát, és szabályozhatja a fájlkezelő feltöltési méretét is." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Beállítások - Kódszerkesztő" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "A File Manager rendelkezik több témájú kódszerkesztővel. Bármely témát " "kiválaszthat a kódszerkesztő számára. Bármely fájl szerkesztésekor " "megjelenik. Engedélyezheti a kódszerkesztő teljes képernyős módját is." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Kódszerkesztő nézet" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Beállítások - Felhasználói korlátozások" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Az adminisztrátor korlátozhatja bármely felhasználó műveleteit. A fájlokat " "és mappákat is elrejtheti, és különböző - különböző mappák elérési útjait " "állíthatja be a különböző felhasználók számára." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Beállítások - Felhasználói szerepkorlátozások" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Az adminisztrátor korlátozhatja bármely felhasználói szerepkör műveleteit. A " "fájlokat és mappákat is elrejtheti, és különböző - különböző mappák elérési " "útjait állíthatja be a különböző felhasználói szerepkörökhöz." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Fájlkezelő - rövid kód" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "HASZNÁLAT:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Az előlapon megjelenik a fájlkezelő. Az összes beállítást a fájlkezelő " "beállításaiból vezérelheti. Ugyanúgy fog működni, mint a háttér WP " "fájlkezelője." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Az előlapon megjelenik a fájlkezelő. De csak a rendszergazda férhet hozzá, " "és a fájlkezelő beállításaiból irányíthatja." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Paraméterek:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Lehetővé teszi, hogy minden szerepkör hozzáférjen a fájlkezelőhöz a " "kezelőfelületen, vagy egyszerűen használható bizonyos felhasználói " "szerepkörökhöz, mint például a enabled_roles=\"editor,author\" (vesszővel " "(,) elválasztva)" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Itt a \"teszt\" a gyökérkönyvtárban található mappa neve, vagy megadhatja az " "almappák elérési útját, például \"wp-content/plugins\". Ha üresen hagyja " "vagy üresen hagyja, akkor a gyökérkönyvtár összes mappájához hozzáfér. " "Alapértelmezés: Gyökérkönyvtár" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "a fájlok írási engedélyeihez, megjegyzés: igaz/hamis, alapértelmezett: hamis" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "a fájlok olvasási engedélyéhez: igaz/hamis, alapértelmezett: igaz" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "itt megemlítve el fog rejtőzni. Megjegyzés: vesszővel (,) elválasztva. " "Alapértelmezés: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "A vesszővel említett zárolás lesz. zárolhat többet, mint például \".php,." "css, .js\" stb. Alapértelmezés: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* minden művelethez és bizonyos műveletek engedélyezéséhez megadhatja a " "művelet nevét, mint például, enabled_operations=\"upload,download\". " "Megjegyzés: vesszővel (,) elválasztva. Alapértelmezett: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Fájlműveletek listája:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Készítsen könyvtárat vagy mappát" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Készítsen könyvtárat vagy mappát" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Nevezzen át egy fájlt vagy mappát" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Másoljon vagy klónozzon egy mappát vagy fájlt" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Illesszen be egy fájlt vagy mappát" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Tilalom" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Archívum vagy zip készítéséhez" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Kivonat archív vagy tömörített fájl" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Fájlok vagy mappák másolása" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Egyszerű fájl vagy mappa kivágása" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Fájl szerkesztése" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Fájl szerkesztése" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Fájlok letöltése" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Fájlok feltöltése" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Keressen dolgokat" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "A fájl adatai" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Segítség" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Megtiltja az egyes felhasználókat azáltal, hogy csak vesszővel " "elválasztott azonosítót tesz ((). Ha a felhasználó Ban, akkor nem fog tudni " "hozzáférni a wp fájlkezelőhöz a kezelőfelületen." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Filemanager UI nézet. Alapértelmezett: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> File Modified vagy Create date formátum. Alapértelmezés: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Fájlkezelő nyelve. Alapértelmezett: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Fájlkezelő téma. Alapértelmezett: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Fájlkezelő - Rendszer tulajdonságai" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP verzió" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "A fájl maximális feltöltési mérete (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "A fájl maximális feltöltési mérete (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Memória korlát (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Időtúllépés (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Böngésző és operációs rendszer (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Téma módosítása itt:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Sötét" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Fény" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "szürke" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Üdvözöljük a Fájlkezelőben" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Szeretünk új barátokat szerezni! Iratkozzon fel alább, és megígérjük\n" " naprakész legyen a legújabb új beépülő moduljainkkal,\n" " fantasztikus ajánlatok és néhány különleges ajánlat." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Kérjük, adja meg a keresztnevet." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Kérjük, adja meg a vezetéknevet." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Kérjük, adja meg az e-mail címet." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Ellenőrizze" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Nem köszönöm" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Szolgáltatás feltételei" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Adatvédelmi irányelvek" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Megtakarítás..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "rendben" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "A biztonsági mentés nem található!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "A biztonsági másolat eltávolítása sikeres volt!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Semmi sem lett kiválasztva biztonsági " #~ "mentésre" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Biztonsági probléma." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Az adatbázis biztonsági mentése kész. " #~ "" #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Nem sikerült létrehozni az adatbázis " #~ "biztonsági mentését." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "A beépülő modulok biztonsági mentése " #~ "kész." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "A beépülő modulok biztonsági mentése nem " #~ "sikerült." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "A témák mentése kész." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "A témák mentése nem sikerült." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "Feltöltés kész." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Nem sikerült feltölteni a biztonsági " #~ "mentést. " #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "Mások mentése kész." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "Mások mentése nem sikerült." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Minden kész" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "A WP-fájlok kezelése." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Extensions" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Kérjük, adj hozzá néhány adományt, hogy stabilabb legyen a plugin. Meg " #~ "tudod fizetni az Ön által választott összeget." PKnZfev66wp-file-manager-te.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:51+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:14+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "థీమ్‌ల బ్యాకప్ విజయవంతంగా పునరుద్ధరించబడింది." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "థీమ్‌లను పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "అప్‌లోడ్‌ల బ్యాకప్ విజయవంతంగా పునరుద్ధరించబడింది." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "అప్‌లోడ్‌లను పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "ఇతర బ్యాకప్ విజయవంతంగా పునరుద్ధరించబడింది." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "ఇతరులను పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "ప్లగిన్‌ల బ్యాకప్ విజయవంతంగా పునరుద్ధరించబడింది." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "ప్లగిన్‌లను పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "డేటాబేస్ బ్యాకప్ విజయవంతంగా పునరుద్ధరించబడింది." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 file_folder_manager.php:588 #: file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "అన్నీ పూర్తయ్యాయి" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "DB బ్యాకప్‌ని పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "బ్యాకప్‌లు విజయవంతంగా తీసివేయబడ్డాయి!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "బ్యాకప్‌ని తీసివేయడం సాధ్యం కాలేదు!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "డేటాబేస్ బ్యాకప్ తేదీలో పూర్తయింది" #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "ప్లగిన్‌ల బ్యాకప్ తేదీలో పూర్తయింది" #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "థీమ్‌ల బ్యాకప్ తేదీలో పూర్తయింది" #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "అప్‌లోడ్‌ల బ్యాకప్ తేదీలో పూర్తయింది" #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "ఇతర బ్యాకప్ తేదీలో పూర్తయింది" #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "లాగ్‌లు" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "లాగ్‌లు ఏవీ కనుగొనబడలేదు!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "బ్యాకప్ కోసం ఏదీ ఎంచుకోబడలేదు" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "భద్రతా సమస్య." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "డేటాబేస్ బ్యాకప్ పూర్తయింది." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "డేటాబేస్ బ్యాకప్‌ని సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "ప్లగిన్‌ల బ్యాకప్ పూర్తయింది." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "ప్లగిన్‌ల బ్యాకప్ విఫలమైంది." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "థీమ్‌ల బ్యాకప్ పూర్తయింది." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "థీమ్‌ల బ్యాకప్ విఫలమైంది." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "అప్‌లోడ్‌ల బ్యాకప్ పూర్తయింది." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "అప్‌లోడ్‌ల బ్యాకప్ విఫలమైంది." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "ఇతర బ్యాకప్ పూర్తయింది." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "ఇతర బ్యాకప్ విఫలమైంది." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP ఫైల్ మేనేజర్" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "సెట్టింగులు" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "సిస్టమ్ గుణాలు" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "షార్ట్ - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "బ్యాకప్/పునరుద్ధరణ" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "ప్రోని కొనుగోలు చేయండి" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "దానం" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "డౌన్‌లోడ్ చేయడానికి ఫైల్ ఉనికిలో లేదు." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "చెల్లని భద్రతా కోడ్." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "బ్యాకప్ ఐడి లేదు." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "పరామితి రకం లేదు." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "అవసరమైన పారామీటర్‌లు లేవు." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum " "allowed size from Preferences settings." msgstr "" "లోపం: డేటాబేస్ బ్యాకప్ పరిమాణం భారీగా ఉన్నందున బ్యాకప్‌ని పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు. దయచేసి ప్రాధాన్యతల సెట్టింగ్‌ల నుండి అనుమతించబడిన గరిష్ట " "పరిమాణాన్ని పెంచడానికి ప్రయత్నించండి." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "తొలగించడానికి బ్యాకప్(లు) ఎంచుకోండి!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "మీరు ఎంచుకున్న బ్యాకప్(ల)ని ఖచ్చితంగా తీసివేయాలనుకుంటున్నారా?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "బ్యాకప్ అమలవుతోంది, దయచేసి వేచి ఉండండి" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "పునరుద్ధరణ అమలవుతోంది, దయచేసి వేచి ఉండండి" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "బ్యాకప్ కోసం ఏదీ ఎంచుకోబడలేదు." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP ఫైల్ మేనేజర్ - బ్యాకప్/పునరుద్ధరణ" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "బ్యాకప్ ఎంపికలు:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "డేటాబేస్ బ్యాకప్" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "ఫైల్స్ బ్యాకప్" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "ప్లగిన్లు" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "థీమ్స్" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "అప్‌లోడ్‌లు" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "ఇతరులు (wp-content లోపల ఏవైనా ఇతర డైరెక్టరీలు కనుగొనబడ్డాయి)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "భద్రపరచు" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "ఇప్పుడు సమయం" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "విజయం" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "బ్యాకప్ విజయవంతంగా తొలగించబడింది." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "అలాగే" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "ఫైల్‌లను తొలగించండి" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ బ్యాకప్‌ని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "రద్దు చేయండి" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "నిర్ధారించండి" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "ఫైల్‌లను పునరుద్ధరించండి" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ బ్యాకప్‌ని పునరుద్ధరించాలనుకుంటున్నారా?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "చివరి లాగ్ సందేశం" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "బ్యాకప్ స్పష్టంగా విజయవంతమైంది మరియు ఇప్పుడు పూర్తయింది." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "లాగ్ సందేశం లేదు" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న బ్యాకప్(లు)" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "బ్యాకప్ తేదీ" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "బ్యాకప్ డేటా (డౌన్‌లోడ్ చేయడానికి క్లిక్ చేయండి)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "చర్య" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "ఈరోజు" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "పునరుద్ధరించు" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "లాగ్ చూడండి" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "ప్రస్తుతం బ్యాకప్(లు) ఏవీ కనుగొనబడలేదు." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "ఎంచుకున్న బ్యాకప్(లు)పై చర్యలు" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "అన్ని ఎంచుకోండి" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "ఎంపికను తీసివేయండి" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "గమనిక:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "బ్యాకప్ ఫైల్‌లు కింద ఉంటాయి" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP ఫైల్ మేనేజర్ సహకారం" #: inc/logs.php:7 msgid "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions." msgstr "గమనిక: ఇవి డెమో స్క్రీన్‌షాట్‌లు. దయచేసి ఫైల్ మేనేజర్ ప్రో టు లాగ్స్ ఫంక్షన్‌లను కొనుగోలు చేయండి." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "PROని కొనుగోలు చేయడానికి క్లిక్ చేయండి" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "PRO ను కొనండి" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "ఫైల్స్ లాగ్‌లను సవరించండి" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "ఫైల్స్ లాగ్‌లను డౌన్‌లోడ్ చేయండి" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "ఫైల్స్ లాగ్‌లను అప్‌లోడ్ చేయండి" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "సెట్టింగ్‌లు సేవ్ చేయబడ్డాయి." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "ఈ నోటీసును తీసివేయండి." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "మీరు సేవ్ చేయడానికి ఎలాంటి మార్పులు చేయలేదు." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "పబ్లిక్ రూట్ పాత్" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "ఫైల్ మేనేజర్ రూట్ పాత్, మీరు మీ ఎంపిక ప్రకారం మార్చవచ్చు." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "డిఫాల్ట్:" #: inc/root.php:60 msgid "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down." msgstr "దయచేసి దీన్ని జాగ్రత్తగా మార్చండి, తప్పు మార్గం ఫైల్ మేనేజర్ ప్లగ్‌ఇన్‌ను తగ్గించడానికి దారి తీస్తుంది." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "ట్రాష్‌ని ప్రారంభించాలా?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "ట్రాష్‌ని ప్రారంభించిన తర్వాత, మీ ఫైల్‌లు ట్రాష్ ఫోల్డర్‌కి వెళ్తాయి." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "మీడియా లైబ్రరీకి ఫైల్‌ల అప్‌లోడ్‌ను ప్రారంభించాలా?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "దీన్ని ప్రారంభించిన తర్వాత అన్ని ఫైల్‌లు మీడియా లైబ్రరీకి వెళ్తాయి." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "డేటాబేస్ బ్యాకప్ పునరుద్ధరణ సమయంలో అనుమతించబడిన గరిష్ట పరిమాణం." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore." msgstr "బ్యాకప్ పునరుద్ధరణ సమయంలో మీకు దోష సందేశం వస్తుంటే దయచేసి ఫీల్డ్ విలువను పెంచండి." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "మార్పులను ఊంచు" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "సెట్టింగులు - జనరల్" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version." msgstr "గమనిక: ఇది కేవలం డెమో స్క్రీన్షాట్. సెట్టింగులను పొందడానికి దయచేసి మా అనుకూల సంస్కరణను కొనుగోలు చేయండి." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also " "control upload size of filemanager." msgstr "" "ఇక్కడ నిర్వాహకుడు ఫైల్ మేనేజర్ను ఉపయోగించడానికి వినియోగదారు పాత్రలకు ప్రాప్తిని ఇవ్వవచ్చు. అడ్మిన్ డిఫాల్ట్ యాక్సెస్ ఫోల్డర్ సెట్ చేయవచ్చు మరియు ఫైల్ మేనేజర్ " "అప్లోడ్ పరిమాణం నియంత్రించడానికి." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "సెట్టింగులు - కోడ్ ఎడిటర్" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will " "display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "ఫైల్ మేనేజర్ బహుళ థీమ్స్తో ఒక కోడ్ ఎడిటర్ను కలిగి ఉంది. మీరు కోడ్ ఎడిటర్ కోసం ఏ థీమ్ ఎంచుకోవచ్చు. మీరు ఏదైనా ఫైల్ను సవరించినప్పుడు ఇది " "ప్రదర్శిస్తుంది. మీరు కోడ్ ఎడిటర్ పూర్తిస్క్రీన్ మోడ్ను కూడా అనుమతించవచ్చు." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "కోడ్ ఎడిటర్ వీక్షణ" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "సెట్టింగులు - వాడుకరి పరిమితులు" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different " "folders paths for different users." msgstr "" "అడ్మిన్ ఏ యూజర్ యొక్క చర్యలు పరిమితం చేయవచ్చు. వేర్వేరు వినియోగదారుల కోసం వేర్వేరు ఫోల్డర్ల మార్గాలు - ఫైల్లను మరియు ఫోల్డర్లను కూడా దాచండి మరియు " "వివిధ సెట్ చేయవచ్చు." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "సెట్టింగులు - వినియోగదారు పాత్ర పరిమితులు" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different " "folders paths for different users roles." msgstr "" "అడ్మిన్ ఏ వినియోగదారుని యొక్క చర్యలను నియంత్రించగలదు. విభిన్న వినియోగదారుల పాత్రలకు వేర్వేరు ఫోల్డర్ల మార్గాలు - ఫైల్లను మరియు ఫోల్డర్లను కూడా " "దాచండి మరియు వివిధ సెట్ చేయవచ్చు." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "ఫైల్ మేనేజర్ - షార్ట్ కోడ్" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "వా డు:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will " "work same as backend WP File Manager." msgstr "" "ఇది ఫ్రంట్ ఎండ్‌లో ఫైల్ మేనేజర్‌ని చూపుతుంది. మీరు ఫైల్ మేనేజర్ సెట్టింగ్‌ల నుండి అన్ని సెట్టింగ్‌లను నియంత్రించవచ్చు. ఇది బ్యాకెండ్ WP ఫైల్ మేనేజర్ వలె పని " "చేస్తుంది." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file " "manager settings." msgstr "ఇది ఫ్రంట్ ఎండ్‌లో ఫైల్ మేనేజర్‌ని చూపుతుంది. కానీ అడ్మినిస్ట్రేటర్ మాత్రమే దీన్ని యాక్సెస్ చేయగలరు మరియు ఫైల్ మేనేజర్ సెట్టింగ్‌ల నుండి నియంత్రిస్తారు." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "పారామితులు:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles " "as like allowed_roles=\"editor,author\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "ఇది అన్ని పాత్రలను ఫ్రంట్ ఎండ్‌లో ఫైల్ మేనేజర్‌ను యాక్సెస్ చేయడానికి అనుమతిస్తుంది లేదా మీరు నిర్దిష్ట వినియోగదారు పాత్రల కోసం అనుమతించిన_రోల్స్ = " "\"ఎడిటర్, రచయిత\" (కామా(,) ద్వారా వేరుచేయబడింది) వంటి వాటిని సులభంగా ఉపయోగించవచ్చు." #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub " "folders as like \"wp-content/plugins\". If leave blank or empty it will access all folders on root " "directory. Default: Root directory" msgstr "" "ఇక్కడ \"పరీక్ష\" అనేది రూట్ డైరెక్టరీలో ఉన్న ఫోల్డర్ పేరు, లేదా మీరు \"wp-content/plugins\" వంటి సబ్ ఫోల్డర్‌ల కోసం పాత్ ఇవ్వవచ్చు. ఖాళీగా " "లేదా ఖాళీగా ఉంచినట్లయితే అది రూట్ డైరెక్టరీలోని అన్ని ఫోల్డర్‌లను యాక్సెస్ చేస్తుంది. డిఫాల్ట్: రూట్ డైరెక్టరీ" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "ఫైళ్ల అనుమతులను వ్రాయడానికి యాక్సెస్ కోసం, గమనిక: నిజం/తప్పు, డిఫాల్ట్: తప్పు" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "ఫైల్‌లను చదవడానికి యాక్సెస్ కోసం అనుమతి, గమనిక: నిజం/తప్పు, డిఫాల్ట్: నిజం" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "ఇది ఇక్కడ పేర్కొన్న దాచబడుతుంది. గమనిక: కామా(,)తో వేరు చేయబడింది. డిఫాల్ట్: శూన్యం" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js\" etc. Default: Null" msgstr "ఇది కామాలో పేర్కొన్న లాక్ చేయబడుతుంది. మీరు \".php,.css,.js\" వంటి మరిన్నింటిని లాక్ చేయవచ్చు. డిఫాల్ట్: శూన్యం" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations=" "\"upload,download\". Note: seprated by comma(,). Default: *" msgstr "" "* అన్ని కార్యకలాపాలకు మరియు కొంత ఆపరేషన్‌ను అనుమతించడానికి మీరు ఆపరేషన్ పేరును ఇలా పేర్కొనవచ్చు, అనుమతి_ఆపరేషన్స్=\"అప్‌లోడ్, డౌన్‌లోడ్\". గమనిక: " "కామా(,)తో వేరు చేయబడింది. డిఫాల్ట్: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "ఫైల్ ఆపరేషన్ల జాబితా:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "డైరెక్టరీ లేదా ఫోల్డర్‌ని రూపొందించండి" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "ఫైల్ చేయండి" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "ఫైల్ లేదా ఫోల్డర్ పేరు మార్చండి" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "ఫోల్డర్ లేదా ఫైల్‌ను నకిలీ చేయండి లేదా క్లోన్ చేయండి" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "ఫైల్ లేదా ఫోల్డర్‌ను అతికించండి" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "నిషేధించండి" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "ఆర్కైవ్ లేదా జిప్ చేయడానికి" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "ఆర్కైవ్ లేదా జిప్ చేసిన ఫైల్‌ను సంగ్రహించండి" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "ఫైల్‌లు లేదా ఫోల్డర్‌లను కాపీ చేయండి" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "ఫైల్ లేదా ఫోల్డర్‌ను సులభంగా కత్తిరించండి" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "ఫైల్‌ని సవరించండి" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "ఫైల్‌లు మరియు ఫోల్డర్‌లను తీసివేయండి లేదా తొలగించండి" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "ఫైల్‌లను డౌన్‌లోడ్ చేయండి" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "ఫైల్లను అప్లోడ్ చేయండి" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "విషయాలను శోధించండి" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "ఫైల్ సమాచారం" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "సహాయం" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they " "will not able to access wp file manager on front end." msgstr "" "-> ఇది నిర్దిష్ట వినియోగదారుల ఐడిలను కామాలతో (,) వేరు చేయడం ద్వారా నిషేధిస్తుంది. వినియోగదారు నిషేధించబడితే, వారు ఫ్రంట్ ఎండ్‌లో wp ఫైల్ మేనేజర్‌ని యాక్సెస్ " "చేయలేరు." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> ఫైల్‌మేనేజర్ UI వీక్షణ. డిఫాల్ట్: గ్రిడ్" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> ఫైల్ సవరించబడింది లేదా తేదీ ఆకృతిని సృష్టించండి. డిఫాల్ట్: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> ఫైల్ మేనేజర్ భాష. డిఫాల్ట్: ఇంగ్లీష్(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> ఫైల్ మేనేజర్ థీమ్. డిఫాల్ట్: కాంతి" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "ఫైల్ మేనేజర్ - సిస్టమ్ గుణాలు" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP సంస్కరణ" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "గరిష్ట ఫైలు అప్లోడ్ పరిమాణం (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "గరిష్ట ఫైలు అప్లోడ్ పరిమాణం పోస్ట్ (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "మెమరీ పరిమితి (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "సమయం ముగిసింది (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr " బ్రౌజర్ మరియు OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "ఇక్కడ థీమ్‌ను మార్చండి:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "డిఫాల్ట్" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "చీకటి" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "కాంతి" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "బూడిద రంగు" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "ఫైల్ మేనేజర్‌కి స్వాగతం" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "కొత్త స్నేహితులను చేసుకోవడం మాకు చాలా ఇష్టం! దిగువన సబ్‌స్క్రైబ్ చేసుకోండి మరియు మా తాజా కొత్త ప్లగిన్‌లు, అప్‌డేట్‌లు, అద్భుతమైన డీల్‌లు మరియు కొన్ని " "ప్రత్యేక ఆఫర్‌లతో మిమ్మల్ని తాజాగా ఉంచుతామని మేము హామీ ఇస్తున్నాము." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "దయచేసి మొదటి పేరును నమోదు చేయండి." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "దయచేసి చివరి పేరును నమోదు చేయండి." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "దయచేసి ఇమెయిల్ చిరునామాను నమోదు చేయండి." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "ధృవీకరించండి" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "లేదు ధన్యవాదాలు" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "సేవా నిబంధనలు" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "గోప్యతా విధానం" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "సేవ్ చేస్తోంది..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "అలాగే" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "మీ WP ఫైళ్ళను నిర్వహించండి." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "పొడిగింపులు" #~ msgid "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay amount of your choice." #~ msgstr "ప్లగ్ఇన్ మరింత స్థిరంగా చేయడానికి, కొంత విరాళం ఇవ్వండి. మీరు మీ ఎంపిక మొత్తం చెల్లించవచ్చు." PKnZhF+E+Ewp-file-manager-sv_SE.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&3((&)=)/#*&S*z*%**;+H+C ,d,=j,@,E,/-I-$^-'-/--!-.!;. ].0g....... ..0/ F/S/Y//x/!/ // // 00'0.0B0'R0z0040001 11 16 2D23,3L3i3n3u3d4 5"595j6|6 77777 8\85m8888 89939I9MQ9e9#:$):N:Q:7T:(:%:':+; /; ;;G;d;w;;T;W;M<+U<<,<*<9< (=4=F=X=&k== == == =>> &>"1>T>c>>(>,>> ??8?I?8Z??#?,?*?@.@5@R@p@v@5@+@6@% A'FA%nA-AAA A,A'!B-IB*wB B BB7BCCC4CG/DUwD]D}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: Theme Editor Pro PO-Revision-Date: 2022-03-02 11:12+0530 Last-Translator: Language-Team: Language: sv_SE MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__ X-Poedit-SearchPath-0: . * för alla operationer och för att tillåta vissa operationer kan du nämna operationens namn som, allow_operations="ladda upp, ladda ner". Obs: avgränsad med kommatecken(,). Standard: *-> Det kommer att förbjuda vissa användare genom att bara sätta sina id separerade med kommatecken (,). Om användaren är förbjuden kommer de inte att få tillgång till wp-filhanteraren i frontend.-> File Manager Theme. Standard: Light-> Filändrad eller Skapa datumformat. Standard: d M, Y h:i A-> Filhanterarens språk. Standard: English(en)-> Filemanager UI View. Standard: gridHandlingÅtgärder vid valda säkerhetskopiorAdmin kan begränsa alla användares åtgärder. Dölj också filer och mappar och kan ställa in olika - olika mappvägar för olika användare.Admin kan begränsa alla användarrollers åtgärder. Dölj också filer och mappar och kan ställa in olika - olika mappvägar för olika användarroller.Efter att ha aktiverat papperskorgen går dina filer till papperskorgen.Efter att ha aktiverat detta går alla filer till mediebiblioteket.KlartÄr du säker på att du vill ta bort valda säkerhetskopior?Är du säker på att du vill ta bort den här säkerhetskopian?Är du säker på att du vill återställa den här säkerhetskopian?SäkerhetskopieringsdatumSäkerhetskopiera nuAlternativ för säkerhetskopiering:Backup data (klicka för att ladda ner)Säkerhetskopieringsfiler kommer att vara underSäkerhetskopian körs, väntaSäkerhetskopian har tagits bort.Säkerhetskopiera/återställaSäkerhetskopior har tagits bort!förbjudaWebbläsare och operativsystem (HTTP_USER_AGENT)Köp PROKöp ProAvbrytÄndra tema här:Klicka för att köpa PROKodredigerare VisaBekräftaKopiera filer eller mapparFör närvarande hittades inga säkerhetskopior.RADERA FILERMörkSäkerhetskopiering av databasSäkerhetskopiering av databas gjort på datum Databassäkerhetskopiering gjord.Databasbackup har återställts.StandardStandard:RaderaVälja bortIgnorera denna notis.DoneraLadda ner filloggarLadda ner filerDuplicera eller klona en mapp eller filRedigera filloggarRedigera en filAktivera filer som överförs till mediebiblioteket?Aktivera papperskorgen?Fel: Det gick inte att återställa säkerhetskopian eftersom databassäkerhetskopieringen är stor. Försök att öka den högsta tillåtna storleken från inställningarna.Befintlig säkerhetskopiaExtrahera arkiv eller zippad filFilhanteraren - kortkodFilhanteraren - SystemegenskaperFile Manager Root Path, du kan ändra enligt ditt val.File Manager har en kodredigerare med flera teman. Du kan välja vilket tema som helst för kodredigeraren. Den visas när du redigerar en fil. Du kan också tillåta helskärmsläge för kodredigeraren.Lista över filoperationer:Filen finns inte att ladda ner.Säkerhetskopiering av filergråHjälpHär är "test" namnet på mappen som finns i rotkatalogen, eller så kan du ge sökvägen till undermappar som "wp-content/plugins". Om det lämnas tomt eller tomt kommer det åtkomst till alla mappar i rotkatalogen. Standard: RotkatalogHär kan admin ge åtkomst till användarroller för att använda filmanager. Admin kan ställa in standardåtkomstmapp och även styra uppladdningsstorlek för filhanteraren.Info om filenOgiltig säkerhetskod.Det kommer att tillåta alla roller att få åtkomst till filhanteraren i användargränssnittet eller Du kan enkelt använda för särskilda användarroller som allow_roles="editor,author" (avgränsad med komma(,))Det kommer att låsa som nämns med kommatecken. du kan låsa fler som ".php,.css,.js" etc. Standard: NullDet kommer att visa filhanteraren på gränssnittet. Men bara administratören kan komma åt det och styr från filhanterarens inställningar.Det kommer att visa filhanteraren på gränssnittet. Du kan styra alla inställningar från filhanterarens inställningar. Det kommer att fungera på samma sätt som backend WP filhanterare.Senaste loggmeddelandeLjusLoggarSkapa katalog eller mappSkapa filMaximal tillåten storlek vid tidpunkten för återställning av databassäkerhetskopiering.Maximal filöverföringsstorlek (upload_max_filesize)Minnesgräns (memory_limit)Säkerhetskopierings-id saknas.Parametertyp saknas.Saknade nödvändiga parametrar.Nej tackInget loggmeddelandeInga loggar hittades!Notera:Obs! Dessa är demo-skärmdumpar. Köp File Manager pro till Logs-funktioner.Obs: Detta är bara en demo-skärmdump. För att få inställningar, vänligen köp vår pro-version.Inget valt för säkerhetskopieringInget valt för säkerhetskopiering.OKOkÖvriga (Alla andra kataloger som finns i wp-innehåll)Andra säkerhetskopior gjorda på datum Övriga säkerhetskopieringar gjorda.Andra säkerhetskopiering misslyckades.Övriga säkerhetskopior har återställts.PHP-versionParametrar:Klistra in en fil eller mappAnge e-postadress.Vänligen ange förnamn.Ange efternamn.Ändra detta noggrant, fel sökväg kan leda till att filhanteraren plugin går ner.Öka fältvärdet om du får ett felmeddelande vid tidpunkten för säkerhetskopiering.PluginsPlugin-säkerhetskopiering gjord på datum Plugins backup klar.Säkerhetskopiering av plugins misslyckades.Plugin-säkerhetskopian har återställts.Lägg upp maximal filöverföringsstorlek (post_max_size)preferenserIntegritetspolicyOffentlig rotvägÅTERSTÄLLA FILERTa bort eller ta bort filer och mapparByt namn på en fil eller mappÅterställÅterställning körs, väntaFRAMGÅNGSpara ändringarSparande...Sök efter sakerSäkerhetsproblem.Välj allaVälj säkerhetskopior att radera!inställningarInställningar - KodredigerareInställningar - AllmäntInställningar - AnvändarbegränsningarInställningar - AnvändarrollbegränsningarInställningar Sparade.Kortkod - PROEnkelt klippa en fil eller mappSystemegenskaperAnvändarvillkorSäkerhetskopian lyckades uppenbarligen och är nu klar.TemanTeman säkerhetskopieras på datum Säkerhetskopiering av plugins misslyckades.Säkerhetskopiering av teman misslyckades.Teman har återställts.Tid nuTimeout (max_execution_time)Att skapa ett arkiv eller zipI dagANVÄNDA SIG AV:Det gick inte att skapa säkerhetskopia av databasen.Det gick inte att ta bort säkerhetskopian!Det gick inte att återställa DB-säkerhetskopiering.Det går inte att återställa andra.Det gick inte att återställa plugins.Det gick inte att återställa teman.Det gick inte att återställa uppladdningar.Ladda upp filloggarLadda upp filerUppladdningarUppladdningar säkerhetskopierade på datum Uppladdningar säkerhetskopiering klar.Uppladdningssäkerhetskopiering misslyckades.Uppladdningskopieringen har återställts.KontrolleraVisa loggWP filhanterareWP filhanterare - Säkerhetskopiering / återställningWP filhanterare-bidragVi älskar att få nya vänner! Prenumerera nedan och vi lovar att hålla dig uppdaterad med våra senaste nya plugins, uppdateringar, fantastiska erbjudanden och några specialerbjudanden.Välkommen till File ManagerDu har inte gjort några ändringar för att sparas.för åtkomst till läsbehörighet, notera: sant/falskt, standard: santför åtkomst till skrivbehörigheter för filer, notera: true/false, standard: falsedet kommer att gömma sig som nämns här. Obs: avgränsad med kommatecken(,). Standard: NullPKnZE<KKwp-file-manager-fr_FR.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&P(%):)J4*?*P*+1+I+,P,IK--A-8-8.R.e.|.3.&.;.#,/P/'k/ /"/ / ////0 20#<0.`000!070-1E51{1111)1 1#12,2F2e2@y2223+3303U/44)5)5555 6788<8v"99E:*;E;L;#U;y;`;D;!1<#S<w<< <<<<x<n=%=)>G>P>7Y>#>>$>,> '? 3?@?!`??"?{?x:@@)@"@%A:.AIiA AAAA3B!BB dB0nB BB BBBC3C LCXCwC&C1CCD*D>DWD@pDD)D"D%E:,E gEuE E E E:E(F=1F#oF$F$F.F# G0GKG6]G2G/G2G *H4HHH5dH+HH*I9IZJ_bJXJ}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-03-02 17:54+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: fr_FR MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * pour toutes les opérations et pour autoriser certaines opérations, vous pouvez mentionner le nom de l'opération comme, allow_operations="upload,download". Remarque : séparés par une virgule (,). Défaut: *-> Il interdira certains utilisateurs en mettant simplement leurs identifiants séparés par des virgules (,). Si l'utilisateur est Ban, il ne pourra pas accéder au gestionnaire de fichiers wp sur le front-end.-> Thème du gestionnaire de fichiers. Par défaut : Light-> Fichier modifié ou créer un format de date. Par défaut: d M, Y h:i A-> Langue du gestionnaire de fichiers. Par défaut: English(en)-> Vue de l'interface utilisateur du gestionnaire de fichiers. Par défaut: gridactionActions sur la ou les sauvegardes sélectionnéesL'administrateur peut restreindre les actions de n'importe quel utilisateur. Masquez également les fichiers et les dossiers et peut définir des chemins de dossiers différents pour différents utilisateurs.L'administrateur peut restreindre les actions de n'importe quel rôle utilisateur. Masquez également les fichiers et les dossiers et peut définir des chemins de dossiers différents pour différents rôles d'utilisateurs.Après avoir activé la corbeille, vos fichiers iront dans le dossier Corbeille.Après avoir activé cela, tous les fichiers iront dans la médiathèque.TerminéVoulez-vous vraiment supprimer les sauvegardes sélectionnées ?Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette sauvegarde ?Êtes-vous sûr de vouloir restaurer cette sauvegarde ?Date de sauvegardeSauvegarder maintenantOptions de sauvegarde :Données de sauvegarde (cliquez pour télécharger)Les fichiers de sauvegarde seront sousLa sauvegarde est en cours d'exécution, veuillez patienterSauvegarde supprimée avec succès.Restauration de sauvegardeSauvegardes supprimées avec succès !InterdireNavigateur et OS (HTTP_USER_AGENT)Acheter PROAcheter ProAnnulerChangez de thème ici :Cliquez pour acheter PROAffichage de l'éditeur de codeConfirmerCopier des fichiers ou des dossiersAucune sauvegarde(s) trouvée(s) actuellement.SUPPRIMER LES FICHIERSSombreSauvegarde de la base de donnéesSauvegarde de la base de données effectuée à la dateSauvegarde de la base de données effectuée.La sauvegarde de la base de données a été restaurée avec succès.DéfautDéfaut:EffacerDésélectionnerNe tenez pas compte de cet avertissement.Faire un donTélécharger les fichiers journauxTelecharger des fichiersDupliquer ou cloner un dossier ou un fichierModifier les fichiers journauxModifier un fichierActiver le téléchargement de fichiers vers la médiathèque ?Activer la corbeille ?Erreur : Impossible de restaurer la sauvegarde car la sauvegarde de la base de données est lourde. Veuillez essayer d'augmenter la taille maximale autorisée à partir des paramètres de préférences.Sauvegarde(s) existante(s)Extraire l'archive ou le fichier compresséFailihaldur - Code courtGestionnaire de fichiers - Propriétés systèmeChemin racine du gestionnaire de fichiers, vous pouvez le modifier selon votre choix.File Manager a un éditeur de code avec plusieurs thèmes. Vous pouvez sélectionner n'importe quel thème pour l'éditeur de code. Il s'affichera lorsque vous modifierez un fichier. Vous pouvez également autoriser le mode plein écran de l'éditeur de code.Liste des opérations sur les fichiers :Le fichier n'existe pas à télécharger.Sauvegarde de fichiersGriseAiderIci, "test" est le nom du dossier qui se trouve dans le répertoire racine, ou vous pouvez donner le chemin des sous-dossiers comme "wp-content/plugins". Si laissé vide ou vide, il accédera à tous les dossiers du répertoire racine. Par défaut : répertoire racineIci, l'administrateur peut donner accès aux rôles d'utilisateur pour utiliser le gestionnaire de fichiers. L'administrateur peut définir le dossier d'accès par défaut et également contrôler la taille de téléchargement du gestionnaire de fichiers.Infos du fichierCode de sécurité invalide.Il permettra à tous les rôles d'accéder au gestionnaire de fichiers sur le front-end ou vous pouvez utiliser simplement pour des rôles d'utilisateur particuliers comme comme allow_roles="editor,author" (séprated by comma(,))Il verrouillera mentionné entre virgules. vous pouvez verrouiller plus comme ".php,.css,.js" etc. Par défaut : NullIl affichera le gestionnaire de fichiers sur le front-end. Mais seul l'administrateur peut y accéder et contrôlera à partir des paramètres du gestionnaire de fichiers.Il affichera le gestionnaire de fichiers sur le front-end. Vous pouvez contrôler tous les paramètres à partir des paramètres du gestionnaire de fichiers. Cela fonctionnera de la même manière que le backend WP File Manager.Dernier message de journalclaireJournauxCréer un répertoire ou un dossierCréer un fichierTaille maximale autorisée au moment de la restauration de la sauvegarde de la base de données.Taille maximale du téléchargement du fichier (upload_max_filesize)Limite de mémoire (memory_limit)Identifiant de sauvegarde manquant.Type de paramètre manquant.Paramètres requis manquants.Non merciAucun message de journalAucun journal trouvé !Noter:Remarque : Il s'agit de captures d'écran de démonstration. Veuillez acheter File Manager pro pour les fonctions Logs.Remarque : il ne s'agit que d'une capture d'écran de démonstration. Pour obtenir les paramètres, veuillez acheter notre version pro.Rien sélectionné pour la sauvegardeRien de sélectionné pour la sauvegarde.d'accordD'accordAutres (Tout autre répertoire trouvé dans wp-content)Autre sauvegarde effectuée à dateAutres sauvegardes effectuées.La sauvegarde des autres a échoué.Autres sauvegardes restaurées avec succès.version PHPParamètres:Coller un fichier ou un dossierVeuillez saisir l'adresse e-mail.Palun sisestage eesnimi.Veuillez saisir le nom de famille.Veuillez modifier cela avec précaution, un mauvais chemin peut entraîner l'arrêt du plug-in du gestionnaire de fichiers.Veuillez augmenter la valeur du champ si vous recevez un message d'erreur au moment de la restauration de la sauvegarde.PluginsSauvegarde des plugins effectuée à dateSauvegarde des plugins effectuée.La sauvegarde des plugins a échoué.La sauvegarde des plugins a été restaurée avec succès.Affiche la taille maximale de téléchargement de fichier (post_max_size)PréférencesPolitique de confidentialitéChemin racine publicRESTAURATION DES FICHIERSSupprimer ou supprimer des fichiers et des dossiersRenommer un fichier ou un dossierRestaurerLa restauration est en cours, veuillez patienterla victoireSauvegarder les modificationsÉconomie...Rechercher des chosesProblème de sécurité.Tout sélectionnerSélectionnez la ou les sauvegardes à supprimer !ParamètresParamètres - Éditeur de codeParamètres - GénéralParamètres - Restrictions utilisateurParamètres - Restrictions de rôle d'utilisateurParamètres sauvegardés.Code court - PROCouper simplement un fichier ou un dossierPropriétés du systèmeConditions d'utilisationLa sauvegarde a apparemment réussi et est maintenant terminée.ThèmesSauvegarde des thèmes effectuée à dateSauvegarde des thèmes effectuée.La sauvegarde des thèmes a échoué.La sauvegarde des thèmes a été restaurée avec succès.C'est l'heureTimeout (max_execution_time)Pour faire une archive ou un zipAujourd'huiKASUTAMINE :Impossible de créer la sauvegarde de la base de données.Impossible de supprimer la sauvegarde !Impossible de restaurer la sauvegarde de la base de données.Impossible de restaurer les autres.Impossible de restaurer les plugins.Impossible de restaurer les thèmes.Impossible de restaurer les téléchargements.Télécharger des fichiers journauxTélécharger des fichiersTéléchargementsSauvegarde des téléchargements effectuée à la dateLa sauvegarde des téléchargements est terminée.La sauvegarde des téléchargements a échoué.Téléverse la sauvegarde restaurée avec succès.VérifierAfficher le journalGestionnaire de fichiers WPGestionnaire de fichiers WP - Sauvegarde/restaurationContribution du gestionnaire de fichiers WPNous adorons nous faire de nouveaux amis ! Abonnez-vous ci-dessous et nous nous engageons à vous tenir au courant de nos derniers nouveaux plugins, mises à jour, offres incroyables et quelques offres spéciales.Bienvenue dans le gestionnaire de fichiersVous n'avez effectué aucune modification à enregistrer.pour l'accès à la permission de lire les fichiers, note : true/false, par défaut : truepour l'accès aux autorisations d'écriture de fichiers, note : true/false, par défaut : falseil cachera mentionné ici. Remarque : séparés par une virgule (,). Par défaut : NulPKnZ6Fu__wp-file-manager-ru_RU.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&&c()Q+pd+W+v-,,L,-6.sV/s/>0mT0]0g 14191?1h7262T2<,3/i3<33(34#4 44%A4+g4,4414S 5_5 y5?5a5(6^F66666-7/7*H7s7O767#8G88 8[869J4:2:C::;/&=;V=6= = ==?"PA1sA|A"CCC E4PFFF/FFF_G&GP H1ZHCHH(H%I6ILIJSJTPKKKcKNLFbLBL[LHMYM+mMRM,M4NNNOO\P)_PFPYPY*QQ5Q4Q#R=,R5jRR9R R%R$S=S*SS~SGSS,STM4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:25+0530 Last-Translator: Language-Team: Language: ru MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * для всех операций и для разрешения какой-либо операции вы можете указать имя операции, например, allow_operations="upload,download". Примечание: через запятую (,). По умолчанию: *-> Он заблокирует определенных пользователей, просто поместив их идентификаторы через запятую (,). Если пользователь заблокирован, он не сможет получить доступ к файловому менеджеру wp через интерфейс пользователя.-> Тема файлового менеджера. По умолчанию: Light-> Файл изменен или формат даты создания. По умолчанию: d M, Y h: i A-> Язык файлового менеджера. По умолчанию: English(en)-> Просмотр пользовательского интерфейса Filemanager. По умолчанию: gridДействиеДействия с выбранными резервными копиямиАдминистратор может ограничить действия любого пользователя. Также можно скрыть файлы и папки и установить разные пути к папкам для разных пользователей.Администратор может ограничить действия любой пользовательской роли. Также можно скрыть файлы и папки и установить разные пути к папкам для разных ролей пользователей.После включения корзины ваши файлы будут отправлены в корзину.После включения все файлы будут отправлены в медиа-библиотеку.Все сделаноВы действительно хотите удалить выбранные резервные копии?Вы уверены, что хотите удалить эту резервную копию?Вы уверены, что хотите восстановить эту резервную копию?Дата резервного копированияСделать резервную копию сейчасПараметры резервного копирования:Данные резервного копирования (нажмите, чтобы загрузить)Файлы резервных копий будут вРезервное копирование выполняется, подождитеРезервная копия успешно удалена.Резервное восстановлениеРезервные копии успешно удалены!ЗапретитьБраузер и ОС (HTTP_USER_AGENT)Купить PROКупить ProОтменаИзменить тему здесь:Нажмите, чтобы купить PROПросмотр редактора кодаПодтверждатьКопировать файлы или папкиВ настоящее время резервных копий не найдено.УДАЛИТЬ ФАЙЛЫТемныйРезервное копирование базы данныхРезервное копирование базы данных выполнено на дату Бэкап БД сделан.Резервная копия базы данных успешно восстановлена.По умолчаниюПо умолчанию:УдалитьОтменить выборЗакрыть это уведомление.ПожертвоватьСкачать файлы журналовСкачать файлыДублировать или клонировать папку или файлРедактировать журналы файловРедактировать файлРазрешить загрузку файлов в медиатеку?Включить корзину?Ошибка: Невозможно восстановить резервную копию, так как резервная копия базы данных имеет большой размер. Попробуйте увеличить Максимально допустимый размер в настройках «Предпочтения».Существующие резервные копииИзвлечь архив или заархивированный файлФайловый менеджер - шорткодФайловый менеджер - Свойства системыКорневой путь файлового менеджера, вы можете изменить по своему усмотрению.В файловом менеджере есть редактор кода с несколькими темами. Вы можете выбрать любую тему для редактора кода. Он будет отображаться при редактировании любого файла. Также вы можете разрешить полноэкранный режим редактора кода.Список файловых операций:Файл не существует для загрузки.Резервное копирование файловсерыйПомощьЗдесь «тест» — это имя папки, расположенной в корневом каталоге, или вы можете указать путь для подпапок, например «wp-content/plugins». Если оставить пустым или пустым, он будет иметь доступ ко всем папкам в корневом каталоге. По умолчанию: корневой каталогЗдесь администратор может предоставить доступ к ролям пользователей для использования файлового менеджера. Администратор может установить папку доступа по умолчанию, а также контролировать размер загрузки файлового менеджера.Информация о файлеНеверный код безопасности.Это позволит всем ролям получить доступ к файловому менеджеру на внешнем интерфейсе, или вы можете просто использовать для определенных ролей пользователей, например, allow_roles="editor,author" (разделенные запятой (,))Это заблокирует указанное через запятую. вы можете заблокировать больше, например ".php,.css,.js" и т. д. По умолчанию: NullОн покажет файловый менеджер на переднем конце. Но только администратор может получить к нему доступ и будет управлять настройками файлового менеджера.Он покажет файловый менеджер на переднем конце. Вы можете контролировать все настройки из настроек файлового менеджера. Он будет работать так же, как бэкэнд Диспетчер файлов WP.Последнее сообщение журналаСветЖурналыСделать каталог или папкуСделать файлМаксимально допустимый размер на момент восстановления резервной копии базы данных.Максимальный размер загружаемого файла (upload_max_filesize)Лимит памяти (memory_limit)Отсутствует идентификатор резервной копии.Отсутствует тип параметра.Отсутствуют обязательные параметры.Нет, спасибоНет сообщения журналаЖурналов не найдено!Примечание:Примечание. Это демонстрационные снимки экрана. Пожалуйста, купите File Manager Pro для работы с журналами.Примечание. Это всего лишь демонстрационный снимок экрана. Чтобы получить настройки, пожалуйста, купите нашу профессиональную версию.Ничего не выбрано для резервного копированияНичего не выбрано для резервного копирования.ОКОКДругое (любые другие каталоги, найденные внутри wp-content)Остальные резервные копии сделаны на дату Сделано резервное копирование других.Сбой резервного копирования других.Остальные резервные копии успешно восстановлены.Версия PHPПараметры:Вставить файл или папкуПожалуйста, введите адрес электронной почты.Пожалуйста, введите имя.Пожалуйста, введите фамилию.Пожалуйста, измените это внимательно, неправильный путь может привести к отказу плагина файлового менеджера.Пожалуйста, увеличьте значение поля, если вы получаете сообщение об ошибке во время восстановления из резервной копии.ПлагиныРезервное копирование плагинов выполнено на дату Бэкап плагинов сделан.Сбой резервного копирования плагинов.Резервная копия плагинов успешно восстановлена.Максимальный размер загружаемого файла (post_max_size)ПредпочтенияПолитика конфиденциальностиОбщедоступный корневой путьВОССТАНОВИТЬ ФАЙЛЫУдалить или удалить файлы и папкиПереименовать файл или папкуВосстановитьИдет восстановление, подождитеУСПЕХСохранить измененияСохранение ...Искать вещиПроблема безопасности.Выбрать всеВыберите резервные копии для удаления!НастройкиНастройки - Код-редакторНастройки - ОбщиеНастройки - Ограничения для пользователейНастройки - Ограничения ролей пользователейНастройки сохранены.Шорткод - PROПросто вырезать файл или папкуСвойства системыУсловия использованияРезервное копирование, по-видимому, выполнено успешно.ТемыРезервное копирование тем выполнено на дату Бэкап темы сделан.Не удалось выполнить резервное копирование тем.Резервная копия тем успешно восстановлена.Сделать резервную копию сейчасВремя вышло (max_execution_time)Сделать архив или zipСегодняИСПОЛЬЗОВАТЬ:Невозможно создать резервную копию базы данных.Невозможно удалить резервную копию!Невозможно восстановить резервную копию БД.Невозможно восстановить другие.Невозможно восстановить плагины.Невозможно восстановить темы.Невозможно восстановить загрузки.Загрузить файлы журналовЗагрузить файлыЗагрузкиЗагружает резервную копию, сделанную на дату Загружается резервная копия.Не удалось загрузить резервную копию.Резервная копия загружена успешно.ПроверятьПосмотреть журналДиспетчер файлов WPДиспетчер файлов WP - Резервное копирование / восстановлениеВклад диспетчера файлов WPМы любим заводить новых друзей! Подпишитесь ниже, и мы обещаем держать вас в курсе наших последних новых плагинов, обновлений, отличные предложения и несколько специальных предложений.Добро пожаловать в файловый менеджерВы не вносили никаких изменений, которые нужно сохранить.для доступа к разрешению на чтение файлов, примечание: true/false, по умолчанию: trueдля доступа к разрешениям на запись файлов, примечание: true/false, по умолчанию: falseэто скроет упомянутое здесь. Примечание: через запятую (,). По умолчанию: нольPKnZ'?Mjjwp-file-manager-et.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 17:28+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:55+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Teemade varundamine õnnestus." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Teemasid ei saa taastada." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Üleslaadimiste varundamine õnnestus." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Üleslaadimisi ei saa taastada." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Teiste varukoopia taastamine õnnestus." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Teisi ei saa taastada." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Pistikprogrammide varukoopia taastamine õnnestus." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Pistikprogramme ei saa taastada." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Andmebaasi varukoopia taastamine õnnestus." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Kõik tehtud" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "DB varundamist ei saa taastada." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Varukoopiad eemaldati edukalt!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Varukoopiat ei saa eemaldada!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Andmebaasi varundamine on kuupäeval tehtud " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Pluginate varundamine on kuupäeval tehtud " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Teemade varundamine on kuupäeval tehtud " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Üleslaadimine on kuupäeval tehtud " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Teiste varundamine on kuupäeval tehtud " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Logid" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Palke ei leitud!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Varundamiseks pole midagi valitud" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Turvaprobleem." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Andmebaasi varundamine tehtud." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Andmebaasi varukoopiat ei saa luua." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Pluginate varundamine on tehtud." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Pluginate varundamine ebaõnnestus." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Teemade varundamine on tehtud." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Teemade varundamine ebaõnnestus." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Üleslaadimiste varukoopia on tehtud." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Varundamise üleslaadimine ebaõnnestus." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Teised varukoopiad tehtud." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Teiste varundamine ebaõnnestus." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP-failihaldur" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Seaded" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Eelistused" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Süsteemi atribuudid" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Lühikood – PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Varundamine/taastamine" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Osta Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Anneta" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Faili pole allalaadimiseks olemas." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Vale turvakood." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Varunduse ID puudub." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Parameetri tüüp puudub." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Nõutavad parameetrid puuduvad." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Viga: varukoopiat ei saa taastada, kuna andmebaasi varukoopia on mahukas. " "Palun proovige eelistuste seadetes suurendada maksimaalset lubatud suurust." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Valige kustutamiseks varukoopia(d)!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Kas soovite kindlasti valitud varukoopiad eemaldada?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Varundamine töötab, palun oota" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Taastamine töötab, palun oodake" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Varundamiseks pole midagi valitud." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP-failihaldur - varundamine / taastamine" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Varundamisvalikud:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Andmebaasi varundamine" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Failide varundamine" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Pistikprogrammid" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Themes" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Üleslaadimised" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Teised (kõik muud kataloogid, mis on leitud wp-sisust)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Varunda kohe" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Aeg kohe" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "EDU" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Varundamine edukalt kustutatud." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Okei" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "Kustuta failid" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Kas soovite kindlasti selle varukoopia kustutada?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Kinnitage" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "TAASTA FILISID" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite selle varukoopia taastada?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Viimane logisõnum" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Ilmselt õnnestus varundamine ja see on nüüd valmis." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Logisõnumit pole" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Olemasolevad varukoopiad" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Varundamise kuupäev" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Varukoopiad (klõpsake allalaadimiseks)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Tegevus" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Täna" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Taastama" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Vaata logi" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Praegu ei leitud varukoopiaid." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Toimingud valitud varukoopia (te) ga" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Tühistage valik" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Märge:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Varukoopiad jäävad alla" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP-failihalduri kaastöö" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Märkus. Need on demo ekraanipildid. Ostke funktsioonid File Manager pro to " "Logs." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Klõpsake PRO ostmiseks" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Osta PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Redigeeri failide logisid" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Failide logide allalaadimine" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Failide logide üleslaadimine" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Seaded on salvestatud." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Loobu sellest teatest." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Te pole salvestamiseks muudatusi teinud." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Avalik juurtee" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "Failihalduri juurtee, saate muuta vastavalt oma valikule." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Vaikimisi:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Muutke seda hoolikalt, vale tee võib viia failihalduri pistikprogrammi alla." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Kas lubada prügikast?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Pärast prügikasti lubamist lähevad teie failid prügikasti." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Kas lubada failide üleslaadimine meediumiteeki?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Pärast selle lubamist lähevad kõik failid meediumiteeki." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "Maksimaalne lubatud suurus andmebaasi varukoopia taastamise ajal." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Kui saate varunduse taastamise ajal veateate, suurendage välja väärtust." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Salvesta muudatused" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Seaded - üldine" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Märkus. See on lihtsalt demo ekraanipilt. Seadete saamiseks palun ostke meie " "pro versioon." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Siin saab admin lubada failihalduri kasutamiseks juurdepääsu " "kasutajarollidele. Administraator saab määrata vaikepöörduskataloogi ja " "kontrollida ka failihalduri üleslaadimise suurust." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Seaded - koodiredaktor" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Failihalduril on mitme teemaga koodiredaktor. Koodiredaktori jaoks saate " "valida mis tahes teema. See kuvatakse mis tahes faili muutmisel. Samuti " "saate lubada koodiredaktori täisekraanrežiimi." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Koodiredaktori vaade" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Seaded - kasutaja piirangud" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Administraator saab piirata mis tahes kasutaja toiminguid. Peida ka failid " "ja kaustad ning saab määrata erinevatele kasutajatele erinevaid kaustateid." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Seaded - kasutajarollide piirangud" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Administraator saab piirata mis tahes kasutajarollide toiminguid. Peida ka " "failid ja kaustad ning saab määrata erinevate kasutajate rollide jaoks " "erinevaid kaustade teid." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Failihaldur PRO - Código de acceso" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "KASUTAMINE:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Esiküljel kuvatakse failihaldur. Saate kõiki sätteid juhtida failihalduri " "seadetest. See töötab samamoodi nagu taustaprogrammi WP failihaldur." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Esiküljel kuvatakse failihaldur. Kuid sellele pääseb juurde ainult " "administraator, kes juhib failihalduri sätete kaudu." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "See võimaldab kõigil rollidel pääseda juurde failihaldurile esiotsas või " "seda saab lihtsalt kasutada teatud kasutajarollide jaoks, näiteks " "lubatud_roles=\"editor,author\" (eraldatud komaga (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Siin on \"test\" kausta nimi, mis asub juurkataloogis, või võite anda " "alamkaustadele tee nagu \"wp-content/plugins\". Kui jätate tühjaks või " "tühjaks, pääseb see juurde kõikidele juurkataloogi kaustadele. Vaikimisi: " "juurkataloog" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "failide kirjutamisõiguste saamiseks märkus: tõene/väär, vaikimisi: väär" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "failide lugemisõiguse saamiseks märkige: tõene/väär, vaikimisi: tõene" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "see peidab siin mainitud. Märkus: eraldatud komaga (,). Vaikimisi: null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "See lukustub komades mainitud. saate lukustada rohkem kui \".php,.css,.js\" " "jne. Vaikimisi: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* kõigi toimingute jaoks ja mõne toimingu lubamiseks võite mainida toimingu " "nime nagu, enabled_operations=\"upload,download\". Märkus: eraldatud komaga " "(,). Vaikimisi: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Failitoimingute loend:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Tee kataloog või kaust" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Tee fail" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Nimetage fail või kaust ümber" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Kausta või faili kopeerimine või kloonimine" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Kleepige fail või kaust" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Keeldu" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Arhiivi või ZIP-i loomiseks" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Väljavõte arhiivist või ZIP-failist" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Failide või kaustade kopeerimine" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Lihtne faili või kausta lõikamine" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Redigeerige faili" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Failide ja kaustade eemaldamine või kustutamine" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Failide allalaadimine" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Faile üles laadima" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Otsige asju" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Faili teave" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Abi" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> See keelab konkreetsed kasutajad, pannes nende ID-d komadega eraldatuks " "(,). Kui kasutaja on keelatud, ei pääse see kasutajaliideses juurde wp-" "failihaldurile." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Filemanageri kasutajaliidese vaade. Vaikimisi: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Faili muudetud või Loo kuupäeva vorming. Vaikimisi: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Failihalduri keel. Vaikimisi: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Failihalduri teema. Vaikimisi: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Failihaldur - süsteemi atribuudid" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP versioon" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Maksimaalne faili üleslaadimise suurus (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Postituse maksimaalne faili üleslaadimise suurus (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Mälupiirang (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Aeg maha (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Brauser ja operatsioonisüsteem (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Muuda teemat siin:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Tume" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Valgus" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Hall" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Tere tulemast failihaldurisse" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Meile meeldib uusi sõpru leida! Telli allpool ja lubame\n" " hoia teid kursis meie uusimate uute pistikprogrammide, värskenduste,\n" " vinged pakkumised ja mõned eripakkumised." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Palun sisestage eesnimi." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Palun sisestage perekonnanimi." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Sisestage palun e-posti aadress." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Kontrollige" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Ei aitäh" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Kasutustingimused" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privaatsuspoliitika" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Salvestamine ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "Okei" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Varukoopiat ei leitud!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Varukoopia eemaldamine õnnestus!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Varundamiseks pole midagi valitud" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Turvaprobleem." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Andmebaasi varundamine on tehtud." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Andmebaasi varukoopiat ei saa luua." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Pistikprogrammide varundamine on " #~ "tehtud." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Pistikprogrammide varundamine nurjus." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Teemade varundamine on tehtud." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Teemade varundamine ebaõnnestus." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Üleslaadimine on varundatud." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Üleslaadimise varundamine ebaõnnestus." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Teised varundamine on tehtud." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "Teiste varundamine nurjus." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Kõik valmis" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "WP-failide haldamine." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Laiendused" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Palun anna mõned annetused, et muuta plugin stabiilsemaks. Saate maksta " #~ "teie valitud summa." PKnZII \1F1Fwp-file-manager-is_IS.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&Q()()N).N*1}**$**+E?,B, ,=,9->L----.-!-(.G.].q..&. . . ... / "/-/'K/ s///.//=/ +0 80F0L0_0{00 0*00 080/1?11/2B2"\2E223&33 444)5566v6n7788888D8969p9999999 :_:ey:!:"; $; 1;9>;)x;;!;; ; <<!2<!T<#v<o<Z = e=*p==#=;=8>P>W>i>>(>> >->?? .?9? O? ]?"h? ??? ?-?@/@A@a@w@4@@ @@AA :AFA$`AAA6A)A%A$B'@B"hB)BB B B.B!C$7C$\C C CC-CCCD5DYEeyEQE}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:10+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: is_IS MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * fyrir allar aðgerðir og til að leyfa einhverja aðgerð geturðu nefnt aðgerðarheiti eins og, allow_operations="hlaða upp,hlaða niður". Athugið: aðskilin með kommu(,). Sjálfgefið: *-> Það mun banna tiltekna notendur með því að setja auðkenni þeirra aðgreind með kommum (,). Ef notandi er Ban þá munu þeir ekki fá aðgang að wp skráarstjóra í framendanum.-> Skráasafnsþema. Sjálfgefið: Light-> Skrá breytt eða búið til dagsetningarsnið. Sjálfgefið: d M, Y h: i A-> Skráasafnarmál. Sjálfgefið: English(en)-> Útsýni yfir skjástjóra. Sjálfgefið: gridAðgerðAðgerðir við valið öryggisafritStjórnandi getur takmarkað aðgerðir hvers notanda. Fela einnig skrár og möppur og getur stillt mismunandi - mismunandi möppuleiðir fyrir mismunandi notendur.Stjórnandi getur takmarkað aðgerðir hvaða notendastjórn sem er. Einnig fela skrár og möppur og geta stillt mismunandi - mismunandi möppuleiðir fyrir mismunandi hlutverk notenda.Eftir að hafa virkjað ruslið fara skrárnar þínar í ruslakista.Eftir að þetta er virkt fara allar skrár í fjölmiðlasafnið.Allt búiðErtu viss um að þú viljir fjarlægja valið öryggisafrit?Ertu viss um að þú viljir eyða þessu öryggisafriti?Ertu viss um að þú viljir endurheimta þetta öryggisafrit?AfritunardagsetningTaktu öryggisafrit núnaAfritunarvalkostir:Afritunargögn (smelltu til að hlaða niður)Öryggisafritaskrár verða undirAfritun er í gangi, vinsamlegast bídduÖryggisafritun eytt.Afritun/endurheimtaTaka öryggisafrit tókst!BannaVafri og stýrikerfi (HTTP_USER_AGENT)Kauptu PROKauptu ProHætta viðBreyttu þema hér:Smelltu til að kaupa PROKóða-ritstjóri SkoðaStaðfestaAfritaðu skrár eða möppurEins og er fannst ekkert öryggisafrit.Eyða skrámMyrkurÖryggisafrit gagnagrunnsÖryggisafrit gagnagrunns gert á dagsetningu Afrit af gagnagrunni lokið.Varabúnaður gagnagrunns endurheimtur með góðum árangri.SjálfgefiðSjálfgefið:EyðaHætta við valiðHafna þessari tilkynningu.StyrkjaSæktu skrárdagbækurSæktu skrárAfritaðu eða klónaðu möppu eða skráBreyttu skráaskrámBreyttu skráVirkja skrár sem hlaðið er upp í fjölmiðlasafnið?Virkja ruslið?Villa: Ekki tókst að endurheimta öryggisafrit vegna þess að öryggisafrit af gagnagrunni er mikið að stærð. Vinsamlega reyndu að auka hámarks leyfða stærð frá stillingum.Núverandi öryggisafritDragðu úr skjalasafni eða þjöppuðum skráSkráasafn - Stutt kóðaSkráasafn - Eiginleikar kerfisinsFile Manager Root Path, þú getur breytt eftir því sem þú velur.File Manager hefur kóða ritstjóra með mörgum þemum. Þú getur valið hvaða þema sem er fyrir kóða ritstjóra. Það birtist þegar þú breytir hvaða skrá sem er. Einnig er hægt að leyfa fullskjásstillingu kóða ritstjóra.Listi yfir aðgerðaskrár:Skráin er ekki til að hlaða niður.Afrit af skrámGráttHjálpHér er "próf" nafnið á möppunni sem er staðsett á rótarskránni, eða þú getur gefið slóð fyrir undirmöppur eins og "wp-content/plugins". Ef skilið er eftir autt eða tómt mun það fá aðgang að öllum möppum í rótarskránni. Sjálfgefið: RótarskráHér getur stjórnandi veitt aðgang að notendahlutverkum til að nota skjalastjóri. Stjórnandi getur valið sjálfgefna aðgangsmöppu og einnig stjórnað upphæð stærðar skráarstjóra.Upplýsingar um skránaÓgildir öryggiskóðar.Það mun leyfa öllum hlutverkum að fá aðgang að skjalastjóra í framendanum eða þú getur einfalt notað fyrir ákveðin notendahlutverk eins og allow_roles="ritstjóri, höfundur" (aðskilin með kommu (,))Það mun læsast sem nefnt er með kommum. þú getur læst fleiri eins og ".php,.css,.js" osfrv. Sjálfgefið: NúllÞað mun sýna skráarstjóra á framendanum. En aðeins stjórnandi hefur aðgang að því og mun stjórna úr stillingum skráasafns.Það mun sýna skráarstjóra á framendanum. Þú getur stjórnað öllum stillingum úr stillingum skráasafns. Það mun virka eins og stuðningur WP File Manager.Síðasta logskilaboðLjósLogsBúðu til möppu eða möppuBúðu til skráLeyfileg hámarksstærð við endurheimt öryggisafrits gagnagrunns.Hámarks stærð skráarupphleðslu (upload_max_filesize)Minni takmörk (memory_limit)Vantar öryggisauðkenni.Vantar gerð breytu.Vantar nauðsynlegar breytur.Nei takkEngin logskilaboðEngar annálar fundust!Athugið:Athugið: Þetta eru demo skjámyndir. Vinsamlegast keyptu File Manager pro í Logs aðgerðir.Athugið: Þetta er bara demo skjámynd. Til að fá stillingar skaltu kaupa atvinnuútgáfuna okkar.Ekkert valið fyrir öryggisafritEkkert valið fyrir öryggisafrit.Allt í lagiAllt í lagiAðrir (Allar aðrar möppur sem finnast í wp-innihaldi)Aðrir öryggisafrit gert á dagsetningu Önnur öryggisafrit lokið.Önnur öryggisafritun mistókst.Önnur afritun tókst aftur.PHP útgáfaFæribreytur:Límdu skrá eða möppuVinsamlegast sláðu inn netfang.Vinsamlegast sláðu inn fornafn.Vinsamlegast sláðu inn eftirnafn.Vinsamlegast breyttu þessu vandlega, röng leið getur leitt til þess að tappi skráarstjóra fellur niður.Vinsamlega aukið gildi reits ef þú færð villuboð þegar öryggisafrit er endurheimt.ViðbæturVarabúnaður viðbóta gerður þann dag Afrit af viðbótum lokið.Öryggisafrit viðbætur mistókst.Varabúnaður viðbóta endurheimtur með góðum árangri.Birta hámarksstærð skráarupphleðslu (post_max_size)ÓskirFriðhelgisstefnaAlmenningsrótarstígurEndurheimta skrárFjarlægðu eða eyddu skrám og möppumEndurnefna skrá eða möppuEndurheimtaEndurheimt er í gangi, vinsamlegast bíðiðÁRANGURVista breytingarVistar ...Leitaðu að hlutunumÖryggismál.Velja alltVeldu öryggisafrit til að eyða!StillingarStillingar - Kóði ritstjóriStillingar - AlmenntStillingar - Takmarkanir notendaStillingar - Takmarkanir á hlutverki notandaStillingar vistaðar.Stuttkóði - PROEinfalt skera skrá eða möppuEiginleikar kerfisinsSkilmálar þjónustuÖryggisafritið tókst greinilega og er nú lokið.ÞemuAfrit þemu gert á dagsetningu Afrit af þemum lokið.Afritun þema mistókst.Öryggisafrit þemu endurheimt.Tími núnaHlé (max_execution_time)Til að búa til skjalasafn eða zipÍ dagNOTKUN:Ekki tókst að búa til öryggisafrit af gagnagrunni.Ekki tókst að fjarlægja öryggisafrit!Ekki tókst að endurheimta DB afrit.Ekki er hægt að endurheimta aðra.Ekki tókst að endurheimta viðbætur.Ekki tókst að endurheimta þemu.Ekki tókst að endurheimta innsendingar.Hlaða inn skráaskrámSendu skrárUpphleðslaHleður inn öryggisafrit gert á dagsetningu Upphleðsla öryggisafrit lokið.Upphleðsla öryggisafrit mistókst.Upphleðsluforrit endurheimt tókst.StaðfestuSkoða LogWP SkráastjóriWP skráastjóri - öryggisafrit / endurheimtWP Skráastjóri FramlagVið elskum að eignast nýja vini! Gerast áskrifandi hér að neðan og við lofum því haltu þér uppfærð með nýjustu nýju viðbótunum okkar, uppfærslum, ógnvekjandi tilboð og nokkur sértilboð.Verið velkomin í File ManagerÞú hefur ekki gert neinar breytingar til að vista.fyrir aðgang að heimild til að lesa skrár, athugaðu: satt/ósatt, sjálfgefið: satttil að fá aðgang að heimildum til að skrifa skrár, athugaðu: satt/ósatt, sjálfgefið: ósattþað mun fela nefnt hér. Athugið: aðskilin með kommu(,). Sjálfgefið: NúllPKnZGGwp-file-manager-ceb.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&O(')))C*7_*0**%**+F,E, )-G7-8-5-- ..-).&W.%~.%. .&../ &/ 3/ @/L/a/|///.//00*%0P0.o000 0 0000 1,"1O1j131112#22$2B3D3"74Z4z444(45666y7$8899 99 9I9D$:$i:::+: :: ;,;i2;|;<5<R<X<N[<'<< <- = 8= D=O="o= ==j=q;> >,>%>& ?02?<c? ????/?'@D@&I@ p@{@ @@@@#@ @ A$A-:A9hAAA)AAB3&BZB*cB"B$B6B CC;CZC `C$jCCCCCDD;DVD mD,xD!D"D8D#E,E4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-03-03 11:05+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: ceb MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * para sa tanan nga mga operasyon ug aron tugotan ang pipila ka operasyon mahimo nimong hisgutan ang ngalan sa operasyon sama sa, allowed_operations="upload,download". Mubo nga sulat: gibulag sa comma(,). Default: *-> Gidili niini ang mga partikular nga tiggamit pinaagi lamang sa pagbutang sa ilang mga id nga gibulag sa mga koma(,). Kung ang user kay Ban unya dili sila maka-access sa wp file manager sa front end.-> Tema sa File Manager. Default: Kahayag-> Gibag-o sa File o Paghimo format sa petsa. Default: d M, Y h:i A-> Pinulongan sa manedyer sa file. Default: English(en)-> Pagtan-aw sa UI sa Filemanager. Default: gridAksyonMga aksyon sa pinili nga (mga) backupAng Admin mahimong makapugong sa mga lihok sa bisan kinsa nga tiggamit. Usba usab ang mga file ug mga folder ug maka-set sa lain-laing mga lain-laing mga folder sa mga dalan alang sa lain-laing mga tiggamit.Ang Admin mahimong makapugong sa mga lihok sa bisan unsang userrole. Usba usab ang mga file ug mga folder ug maka-set sa lain-laing mga lain-laing mga folder sa mga dalan alang sa nagkalain-laing papel sa tiggamit.Human ma-enable ang basura, ang imong mga file moadto sa trash folder.Pagkahuman niini, ang tanan nga mga file moadto sa librarya sa media.Tanan NahumanSigurado ka ba nga gusto nimong tangtangon ang pinili nga (mga) backup?Sigurado ka ba nga gusto nimong papason kini nga backup?Sigurado ka ba nga gusto nimo ibalik kini nga backup?Petsa sa Pag-backupTabang karonMga Opsyon sa Pag-backup:Pag-backup sa datos (i-klik aron ma-download)Ang mga backup nga file anaa sa ilawomNagdagan ang backup, palihug paghulatMalampuson nga natangtang ang backup.I-backup/IuliMalampusong natangtang ang mga backup!GiwalaBrowser ug OS (HTTP_USER_AGENT)Pagpalit PROPagpalit ProPagkanselarUsba ang Tema Dinhi:Pag-klik aron Pagpalit PROView sa Code-editorSa pagmatuod saKopyaha ang mga file o folderSa pagkakaron walay (mga) backup nga nakit-an.pagtangtang sa mga fileNgitngitPag-backup sa DatabaseAng pag-backup sa database gihimo sa petsaGihimo ang backup sa database.Malampuson nga nabalik ang backup sa database.DefaultDefault:PagtangtangAyaw pagpiliIsalikway kini nga pahibalo.DonatePag-download sa mga File LogPag-download sa mga filePagdoble o pag-clone sa usa ka folder o fileI-edit ang mga Log sa FileUsba ang usa ka fileGiunsa ang Pag-upload sa mga File sa Media Library?I-enable ang Basura?Sayop: Dili mabalik ang backup tungod kay ang backup sa database bug-at ang gidak-on. Palihug sulayi nga dugangan ang Maximum nga gitugot nga gidak-on gikan sa mga setting sa Preferences.Anaa nga (mga) backupKuhaa ang archive o gi-zip nga fileTagdumala sa File - ShortcodeFile Manager - Sistema sa KinaiyahanFile Manager Root Path, mahimo nimong usbon sumala sa imong gusto.Ang File Manager adunay editor sa code nga dunay daghang mga tema. Makapili ka sa bisan unsang tema alang sa editor sa code. Ipakita kini sa dihang mag-edit ka sa bisan unsang file. Mahimo usab nimo tugotan ang fullscreen mode sa code editor.Listahan sa mga Operasyon sa File:Wala ang file aron ma-download.Pag-backup sa mga FileGrayTabangDinhi ang "pagsulay" mao ang ngalan sa folder nga nahimutang sa root directory, o mahimo nimong hatagan ang agianan alang sa mga sub folder sama sa "wp-content/plugins". Kung biyaan nga blangko o walay sulod kini maka-access sa tanan nga mga folder sa root directory. Default: Direktoryo sa gamutAng admin dinhi makahatag sa access sa mga papel sa user aron magamit ang filemanager. Ang Admin mahimo magtakda sa Default Access Folder ug usab kontrolon ang upload nga sukod sa filemanager.Impormasyon sa fileDili balido nga Security Code.Gitugotan niini ang tanan nga mga tahas nga maka-access sa file manager sa atubangan nga tumoy o Mahimo nimo nga yano nga paggamit alang sa partikular nga mga tahas sa gumagamit sama sa gitugotan_roles="editor, awtor" (gibulag sa koma (,))I-lock kini nga gihisgutan sa mga koma. mahimo nimong i-lock ang dugang sama sa ".php,.css,.js" ug uban pa. Default: NullKini magpakita sa file manager sa atubangan nga tumoy. Apan ang Administrator lamang ang maka-access niini ug makontrol gikan sa mga setting sa file manager.Kini magpakita sa file manager sa atubangan nga tumoy. Mahimo nimong kontrolon ang tanan nga mga setting gikan sa mga setting sa file manager. Kini molihok sama sa backend WP File Manager.Katapusan nga Mensahe sa LogKahayagMga trosoPaghimo og direktoryo o folderPaghimo filePinakataas nga gitugot nga gidak-on sa panahon sa pag-backup sa database.Ang kinadak-ang gidak-on sa pag-upload sa file (upload_max_filesize)Limitahan sa Memoryal (memory_limit)Nawala ang backup id.Nawala ang tipo sa parameter.Nawala ang gikinahanglan nga mga parameter.Dili SalamatWalay log messageWala'y nakit-an nga mga troso!Nota:Hinumdomi: Kini ang mga screenshot sa demo. Palihug paliton ang File Manager pro sa mga function sa Logs.Mubo nga sulat: Kini usa lamang ka screenshot sa demo. Aron makuha ang mga setting palihug palita ang among pro nga bersyon.Walay gipili para sa backupWalay gipili para sa backup.OK raOkAng uban (Bisan unsang ubang mga direktoryo nga makita sa sulod sa wp-content)Ang uban nga pag-backup gihimo sa petsaAng uban na-backup na.Ang uban napakyas sa pag-backup.Ang uban nga backup malampuson nga gipahiuli.PHP versionParameter:Idikit ang usa ka file o folderPalihug Pagsulod sa Email Address.Palihug Isulod ang Unang Ngalan.Palihug Isulod ang Apelyido.Palihug usba kini pag-ayo, ang sayup nga agianan mahimo’g magdala sa plugin sa file manager nga mahulog.Palihog dugangi ang bili sa field kung nakadawat ka og mensahe sa sayop sa panahon sa pag-backup sa pagpasig-uli.Mga pluginAng pag-backup sa mga plugin gihimo sa petsaNahuman ang pag-backup sa mga plugin.Napakyas ang pag-backup sa mga plugin.Malampuson nga nabalik ang backup sa mga plugin.Pag-upload sa gidak-on sa gidak-on sa upload (post_max_size)Mga gustoPatakaran sa PagkapribadoPublikong Root PathI-ULI ANG MGA FILESPagtangtang o pagtangtang sa mga file ug folderUsba ang ngalan sa usa ka file o folderIuliAng pag-uli nagdagan, palihug paghulatKALAMPUSANI-save ang mga KausabanNagtipig...Pangitaa ang mga butangIsyu sa Seguridad.Pilia ang TananPilia ang (mga) backup nga papason!Mga SettingMga Setting - Code-editorMga Setting - HeneralMga Setting - Mga Pagpanghilawas sa GumagamitMga Setting - Mga Gikinahanglan nga Mga Paghukom sa TananGitipigan ang mga setting.Shortcode - PRO Yano nga pagputol sa usa ka file o folderSistema sa KinaiyahanMga Termino sa SerbisyoAng backup dayag nga milampos ug karon kompleto na.Mga temaAng pag-backup sa mga tema gihimo sa petsaGihimo ang pag-backup sa mga tema.Ang pag-backup sa mga tema napakyas.Ang pag-backup sa mga tema malampuson nga napasig-uli.Panahon na karonTimeout (max_execution_time)Aron makahimo og archive o zipKaronPAGGAMIT:Dili makahimo og backup sa database.Dili matangtang ang backup!Dili mabalik ang backup sa DB.Dili mapasig-uli ang uban.Dili mabalik ang mga plugins.Dili mabalik ang mga tema.Dili mabalik ang mga upload.Pag-upload sa mga File LogPag-upload og mga fileMga uploadAng mga pag-upload sa backup nahimo sa petsaNahuman ang pag-upload sa backup.Napakyas ang pag-upload sa backup.Malampuson nga napasig-uli ang mga backup nga gi-upload.I-verifyTan-awa ang LogWP File ManagerWP File Manager - I-backup/IuliKontribusyon sa WP File ManagerGanahan mi maghimo ug bag-ong mga higala! Mag-subscribe sa ubos ug misaad kami nga ipadayon ka sa pinakabag-o nga bag-ong mga plugins, updates, nindot nga mga deal ug pipila ka espesyal nga mga tanyag.Welcome sa File ManagerWala ka makahimo ug bisan unsang mga pagbag-o aron maluwas.alang sa pag-access sa pagtugot sa pagbasa sa mga file, timan-i: tinuod/sayup, default: tinuodalang sa pag-access sa pagsulat sa mga permiso sa mga file, timan-i: tinuod/sayup, default: bakakkini magtago nga gihisgotan dinhi. Mubo nga sulat: gibulag sa comma(,). Default: NullPKnZ״wp-file-manager-hi_IN.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:18+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 10:24+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: hi_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "थीम बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।" #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "विषयों को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ।" #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "अपलोड बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।" #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "अपलोड को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ।" #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "अन्य बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।" #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "दूसरों को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ।" #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "प्लगइन्स बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।" #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "प्लगइन्स को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ।" #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "डेटाबेस बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।" #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 file_folder_manager.php:588 #: file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "सब कुछ कर दिया" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "डीबी बैकअप बहाल करने में असमर्थ।" #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "बैकअप सफलतापूर्वक निकाले गए!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "बैकअप निकालने में असमर्थ!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "डेटाबेस बैकअप दिनांक को किया गया " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "प्लगइन्स बैकअप दिनांक को किया गया " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "थीम बैकअप दिनांक को किया गया " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "अपलोड बैकअप दिनांक को किया गया " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "अन्य बैकअप दिनांक को किया गया " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "लॉग्स" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "कोई लॉग नहीं मिला!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "बैकअप के लिए कुछ भी नहीं चुना गया" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "सुरक्षा का मसला।" #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "डेटाबेस बैकअप किया गया।" #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "डेटाबेस बैकअप बनाने में असमर्थ।" #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "प्लगइन्स बैकअप हो गया।" #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "प्लगइन्स बैकअप विफल।" #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "थीम बैकअप किया गया।" #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "थीम बैकअप विफल।" #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "अपलोड बैकअप हो गया।" #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "अपलोड बैकअप विफल रहा।" #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "अन्य बैकअप किया गया।" #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "अन्य बैकअप विफल।" #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP फ़ाइल प्रबंधक" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्स" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "पसंद" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "प्रणाली के गुण" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "शोर्टकोड - प्रो" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "बैकअप बहाल" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "PRO खरीदे" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "दान" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "फ़ाइल डाउनलोड करने के लिए मौजूद नहीं है।" #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "अवैध सुरक्षा कोड।" #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "बैकअप आईडी मौजूद नहीं है." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "पैरामीटर प्रकार मौजूद नहीं है." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "आवश्यक पैरामीटर गुम हैं।" #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to " "increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "त्रुटि: बैकअप को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ क्योंकि डेटाबेस बैकअप आकार में भारी है। कृपया वरीयताएँ सेटिंग से अधिकतम " "अनुमत आकार बढ़ाने का प्रयास करें।" #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "हटाने के लिए बैकअप चुनें!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "क्या आप वाकई चयनित बैकअप हटाना चाहते हैं?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "बैकअप चल रहा है, कृपया प्रतीक्षा करें" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "पुनर्स्थापना चल रही है, कृपया प्रतीक्षा करें" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "बैकअप के लिए कुछ भी नहीं चुना गया।" #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP फ़ाइल प्रबंधक - बैकअप / पुनर्स्थापना" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "बैकअप विकल्प:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "डेटाबेस बैकअप" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "फ़ाइलें बैकअप" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "प्लग-इन" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "थीमे" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "उपलोड्स" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "अन्य (wp-content के अंदर पाई जाने वाली कोई अन्य निर्देशिका)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "अब समर्थन देना" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "अब समय" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "सफलता" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "बैकअप सफलतापूर्वक हटा दिया गया।" #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "ठीक है" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "फाइलों को नष्ट" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "क्या आप वाकई इस बैकअप को हटाना चाहते हैं?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करना" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "पुष्टि करें" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "फ़ाइलें पुनर्स्थापित करें" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "क्या आप वाकई इस बैकअप को पुनर्स्थापित करना चाहते हैं?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "अंतिम लॉग संदेश" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "बैकअप स्पष्ट रूप से सफल हुआ और अब पूरा हो गया है।" #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "कोई लॉग संदेश नहीं" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "मौजूदा बैकअप" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "बैकअप तिथि" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "बैकअप डेटा (डाउनलोड करने के लिए क्लिक करें)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "कार्य" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "आज" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "पुनर्स्थापित" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "हटाएं" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "लॉग देखें" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "वर्तमान में कोई बैकअप नहीं मिला।" #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "चयनित बैकअप पर कार्रवाई" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "सभी का चयन करे" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "अचयनित" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "नोट:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "बैकअप फ़ाइलें अंतर्गत होंगी" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP फ़ाइल प्रबंधक योगदान" #: inc/logs.php:7 msgid "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions." msgstr "नोट: ये डेमो स्क्रीनशॉट हैं। कृपया लॉग्स फ़ंक्शन के लिए फ़ाइल प्रबंधक प्रो खरीदें।" #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "प्रो खरीदने के लिए क्लिक करें" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 inc/system_properties.php:5 #: lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "PRO खरीदे" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "फ़ाइलें लॉग संपादित करें" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "फ़ाइलें लॉग डाउनलोड करें" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "फ़ाइलें लॉग अपलोड करें" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "सेटिंग्स को सहेजा गया।" #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "इस नोटिस को खारिज करें।" #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "आपने सहेजे जाने के लिए कोई परिवर्तन नहीं किया है।" #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "सार्वजनिक रूट पाथ" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "फ़ाइल प्रबंधक रूट पाथ, आप अपनी पसंद के अनुसार बदल सकते हैं।" #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "डिफ़ॉल्ट:" #: inc/root.php:60 msgid "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down." msgstr "कृपया इसे सावधानी से बदलें, गलत पाथ फ़ाइल प्रबंधक प्लगइन को नीचे जाने के लिए प्रेरित कर सकता है।" #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "ट्रैश सक्षम करें?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "ट्रैश को इनेबल करने के बाद आपकी फाइल्स ट्रैश फोल्डर में चली जाएंगी।" #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "मीडिया लाइब्रेरी में फ़ाइलें अपलोड सक्षम करें?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "इसे सक्षम करने के बाद सभी फाइलें मीडिया लाइब्रेरी में चली जाएंगी।" #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "डेटाबेस बैकअप पुनर्स्थापना के समय अधिकतम अनुमत आकार।" #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore." msgstr "यदि आपको बैकअप पुनर्स्थापना के समय त्रुटि संदेश मिल रहा है, तो कृपया फ़ील्ड मान बढ़ाएँ।" #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करें" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "सेटिंग - सामान्य" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version." msgstr "नोट: यह सिर्फ एक डेमो स्क्रीनशॉट है। सेटिंग्स प्राप्त करने के लिए कृपया हमारा प्रो संस्करण खरीदें।" #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access " "Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "यहां व्यवस्थापक फ़ाइल प्रबंधक का उपयोग करने के लिए उपयोगकर्ता भूमिकाओं तक पहुंच प्रदान कर सकता है। व्यवस्थापक " "डिफ़ॉल्ट एक्सेस फ़ोल्डर सेट कर सकता है और फ़ाइल प्रबंधक के अपलोड आकार को भी नियंत्रित कर सकता है।" #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "सेटिंग्स - कोड-संपादक" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. " "It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "फ़ाइल प्रबंधक में कई विषयों के साथ एक कोड संपादक होता है। आप कोड संपादक के लिए किसी भी विषय का चयन कर सकते " "हैं। जब आप किसी फ़ाइल को संपादित करते हैं तो यह प्रदर्शित होगा। इसके अलावा आप कोड संपादक के फुलस्क्रीन मोड की " "अनुमति दे सकते हैं।" #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "कोड-संपादक दृश्य" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "सेटिंग्स - उपयोगकर्ता प्रतिबंध" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - " "different folders paths for different users." msgstr "" "व्यवस्थापक किसी भी उपयोगकर्ता के कार्यों को प्रतिबंधित कर सकता है। फ़ाइलों और फ़ोल्डरों को भी छुपाएं और अलग-अलग " "उपयोगकर्ताओं के लिए अलग-अलग फ़ोल्डर पथ सेट कर सकते हैं।" #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "सेटिंग्स - उपयोगकर्ता भूमिका प्रतिबंध" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - " "different folders paths for different users roles." msgstr "" "व्यवस्थापक किसी भी उपयोगकर्ता भूमिका की कार्रवाइयों को प्रतिबंधित कर सकता है। फ़ाइलों और फ़ोल्डरों को भी छुपाएं " "और अलग-अलग उपयोगकर्ता भूमिकाओं के लिए अलग-अलग फ़ोल्डर पथ सेट कर सकते हैं।" #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "फ़ाइल प्रबंधक - शोर्टकोड" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "प्रयोग करें:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager " "settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "यह फ्रंट एंड पर फाइल मैनेजर दिखाएगा। आप फ़ाइल प्रबंधक सेटिंग्स से सभी सेटिंग्स को नियंत्रित कर सकते हैं। यह बैकएंड WP " "फाइल मैनेजर की तरह ही काम करेगा।" #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control " "from file manager settings." msgstr "" "यह फ्रंट एंड पर फाइल मैनेजर दिखाएगा। लेकिन केवल व्यवस्थापक ही इसे एक्सेस कर सकता है और फ़ाइल प्रबंधक सेटिंग्स से " "नियंत्रित करेगा।" #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "पैरामीटर:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for " "particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "यह सभी भूमिकाओं को फ्रंट एंड पर फ़ाइल प्रबंधक तक पहुंचने की अनुमति देगा या आप विशेष उपयोगकर्ता भूमिकाओं के लिए " "सरल उपयोग कर सकते हैं जैसे allow_roles=\"editor,author\" (अल्पविराम (,) द्वारा अलग)" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path " "for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave blank or empty it will access all " "folders on root directory. Default: Root directory" msgstr "" "यहां \"परीक्षण\" फ़ोल्डर का नाम है जो रूट निर्देशिका पर स्थित है, या आप \"wp-content/plugins\" जैसे उप " "फ़ोल्डरों के लिए पथ दे सकते हैं। यदि खाली या खाली छोड़ दें तो यह रूट निर्देशिका पर सभी फ़ोल्डरों तक पहुंच जाएगा। " "डिफ़ॉल्ट: रूट निर्देशिका" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "फ़ाइल अनुमतियाँ लिखने तक पहुँच के लिए, ध्यान दें: सही/गलत, डिफ़ॉल्ट: असत्य" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "फ़ाइलों को पढ़ने की अनुमति तक पहुंच के लिए, ध्यान दें: सत्य/गलत, डिफ़ॉल्ट: सत्य" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "यह यहां उल्लिखित छुपाएगा। नोट: अल्पविराम (,) से अलग। डिफ़ॉल्ट: शून्य" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js\" etc. Default: Null" msgstr "" "यह कॉमा में उल्लिखित लॉक हो जाएगा। आप \".php,.css,.js\" आदि की तरह अधिक लॉक कर सकते हैं। डिफ़ॉल्ट: नल" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, " "allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by comma(,). Default: *" msgstr "" "* सभी ऑपरेशनों के लिए और कुछ ऑपरेशन की अनुमति देने के लिए आप ऑपरेशन नाम का उल्लेख कर सकते हैं जैसे, " "allow_operations=\"upload,download\"। नोट: अल्पविराम (,) से अलग। चूक जाना: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "फ़ाइल संचालन सूची:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "डायरेक्टरी या फोल्डर बनाएं" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "फ़ाइल बनाओ" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "फ़ाइल या फ़ोल्डर का नाम बदलें" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "किसी फ़ोल्डर या फ़ाइल को डुप्लिकेट या क्लोन करें" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "फ़ाइल या फ़ोल्डर पेस्ट करें" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "प्रतिबंध" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "संग्रह या ज़िप बनाने के लिए" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "संग्रह या ज़िप की गई फ़ाइल निकालें" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "फ़ाइलें या फ़ोल्डर कॉपी करें" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "फ़ाइल या फ़ोल्डर को सरल काटें" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "एक फ़ाइल संपादित करें" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "फ़ाइलें और फ़ोल्डर हटाएं या हटाएं" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "फ़ाइलें डाउनलोड करें" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "फाइल अपलोड करो" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "चीजें खोजें" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "फ़ाइल की जानकारी" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "मदद" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is " "Ban then they will not able to access wp file manager on front end." msgstr "" "-> यह विशेष उपयोगकर्ताओं को केवल अल्पविराम (,) द्वारा अलग-अलग आईडी डालकर प्रतिबंधित कर देगा। अगर यूजर बैन " "है तो वे फ्रंट एंड पर wp फाइल मैनेजर को एक्सेस नहीं कर पाएंगे।" #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> फ़ाइल प्रबंधक UI देखें। डिफ़ॉल्ट: ग्रिड" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> फ़ाइल संशोधित या दिनांक स्वरूप बनाएँ। डिफ़ॉल्ट: डी एम, वाई एच: मैं ए" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> फ़ाइल प्रबंधक भाषा। डिफ़ॉल्ट: अंग्रेजी (एन)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> फ़ाइल प्रबंधक थीम। डिफ़ॉल्ट: लाइट" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "फ़ाइल प्रबंधक - सिस्टम गुण" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP संस्करण" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "अधिकतम फ़ाइल अपलोड आकार (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "अधिकतम फ़ाइल अपलोड आकार पोस्ट करें (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "मेमोरी लिमिट (मेमोरी_लिमिट)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "समय समाप्त (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "ब्राउज़र और ओएस (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "यहां थीम बदलें:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "डार्क" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "लाइट" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "ग्रे" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "फ़ाइल प्रबंधक में आपका स्वागत है" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "हम नए दोस्त बनाना पसंद करते हैं! नीचे सदस्यता लें और हम वादा करते हैं\n" " आपको हमारे नवीनतम नए प्लगइन्स, अपडेट के साथ अप-टू-डेट रखें,\n" " शानदार डील और कुछ खास ऑफर्स।" #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "कृपया प्रथम नाम दर्ज करें।" #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "कृपया अंतिम नाम दर्ज करें।" #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "कृपया ईमेल पता दर्ज करें।" #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "सत्यापित करें" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "जी नहीं, धन्यवाद" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "सेवा की शर्तें" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "गोपनीयता नीति" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "सहेजा जा रहा है..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "ठीक है" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "बैकअप नहीं मिला!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "बैकअप सफलतापूर्वक निकाला गया!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "बैकअप के लिए कुछ भी नहीं चुना गया" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "सुरक्षा समस्या." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "डेटाबेस बैकअप हो गया।" #~ msgid "Unable to create database backup." #~ msgstr "डेटाबेस बैकअप बनाने में असमर्थ।" #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "प्लगइन्स का बैकअप हो गया।" #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "प्लगइन्स बैकअप विफल रहा।" #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "थीम का बैकअप हो गया." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "थीम बैकअप विफल।" #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "अपलोड बैकअप हो गया।" #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "अपलोड बैकअप विफल रहा।" #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "अन्य बैकअप किया गया।" #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "अन्य बैकअप विफल रहा।" #~ msgid "All Done" #~ msgstr "सब हो गया" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat=\"d M, Y h:i A\" " #~ "allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = " #~ "\"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat=\"d M, Y h:i A\" " #~ "allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = " #~ "\"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "अपने WP फ़ाइलों को प्रबंधित करें।" #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "एक्सटेंशन" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay amount of your " #~ "choice." #~ msgstr "" #~ "प्लगइन को अधिक स्थिर बनाने के लिए कृपया कुछ दान में योगदान करें आप अपनी पसंद की राशि का भुगतान कर सकते हैं" PKnZDnwp-file-manager-hy.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:34+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:04+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Թեմաների պահուստավորումը հաջողությամբ վերականգնվել է:" #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Հնարավոր չէ վերականգնել թեմաները:" #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Վերբեռնումների պահուստավորումը հաջողությամբ վերականգնվել է:" #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Հնարավոր չէ վերականգնել վերբեռնումները:" #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Մյուսները կրկնօրինակը հաջողությամբ վերականգնվել է:" #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Հնարավոր չէ վերականգնել ուրիշներին:" #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Պլագինների պահուստավորումը հաջողությամբ վերականգնվել է:" #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Հնարավոր չէ վերականգնել ներդիրները:" #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Շտեմարանի կրկնօրինակը հաջողությամբ վերականգնվեց:" #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Ամեն ինչ արված է" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Հնարավոր չէ վերականգնել DB պահուստավորումը:" #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Պահուստավորումները հաջողությամբ հեռացվեցին:" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Հնարավոր չէ հեռացնել պահուստավորումը:" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Շտեմարանի պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Պլագինների պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Թեմաների պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Վերբեռնման պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Մյուսները պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Տեղեկամատյաններ" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Ոչ մի տեղեկամատյան չի գտնվել:" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Պահուստավորման համար ոչինչ ընտրված չէ" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Անվտանգության խնդիր." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Տվյալների բազայի կրկնօրինակումն արված է:" #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել տվյալների բազայի կրկնօրինակում:" #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Փլագինների կրկնօրինակումն ավարտված է:" #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Փլագինների պահուստավորումը ձախողվեց:" #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Թեմաների կրկնօրինակումն արված է:" #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Թեմաների կրկնօրինակումը ձախողվեց:" #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Վերբեռնումների կրկնօրինակումն ավարտված է:" #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Վերբեռնումների կրկնօրինակումը ձախողվեց:" #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Մյուսների կրկնօրինակումն արված է:" #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Մյուսների կրկնօրինակումը ձախողվեց:" #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP ֆայլերի կառավարիչ" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Կարգավորումներ" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Նախապատվություններ" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Համակարգի հատկությունները" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Կարճ ծածկագիր - ՊՐՈ" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Կրկնօրինակում/Վերականգնում" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Գնել Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Նվիրաբերել" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Ֆայլը ներբեռնելու համար գոյություն չունի:" #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Անվտանգության անվավեր ծածկագիր:" #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Պահուստային ID- ն բացակայում է:" #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Պարամետրի տեսակը բացակայում է:" #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Անհայտ պարամետրերը բացակայում են:" #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Սխալ. Չհաջողվեց վերականգնել կրկնօրինակը, քանի որ տվյալների բազայի " "կրկնօրինակը մեծ չափերի է: Փորձեք ավելացնել Առավելագույն թույլատրելի չափը " "Նախապատվությունների կարգավորումներից:" #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Ընտրեք կրկնօրինակ(ներ) ջնջելու համար:" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք հեռացնել ընտրված պահուստային (ներ) ը:" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Պահուստավորումն աշխատում է, սպասեք" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Վերականգնումն աշխատում է, խնդրում ենք սպասել" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Պահուստավորման համար ոչինչ ընտրված չէ:" #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP ֆայլերի կառավարիչ - պահուստավորում / վերականգնում" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Կրկնօրինակման ընտրանքներ." #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Շտեմարանի պահուստավորում" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Ֆայլերի պահուստավորում" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Պլագիններ" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Themes" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Վերբեռնումներ" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "" "Ուրիշներ (wp- բովանդակության ներսում հայտնաբերված ցանկացած այլ գրացուցակներ)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Պահուստավորեք հիմա" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Հիմա ժամանակը" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "ՀԱ SՈESSՈՒԹՅՈՒՆ" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Պահուստավորումը հաջողությամբ ջնջվեց:" #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Լավ" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "DEնջել ֆայլերը" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս պահուստավորումը:" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Չեղարկել" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Հաստատել" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "Վերականգնել նիշքերը" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք վերականգնել այս պահուստավորումը:" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Վերջին տեղեկամատյան" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Ակնհայտորեն պահուստավորումը հաջողվեց և այժմ ավարտված է:" #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Առանց տեղեկամատյան հաղորդագրության" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Գոյություն ունեցող պահուստ (ներ)" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Պահուստավորման ամսաթիվը" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Պահուստային տվյալների հավաքում (կտտացրեք ներբեռնելու համար)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Գործողություն" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Այսօր" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Վերականգնել" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Նջել" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Դիտել տեղեկամատյանը" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Ներկայումս ոչ մի պահուստ (ներ) չի գտնվել:" #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Գործողություններ ընտրված պահուստային (ներ) ի վերաբերյալ" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Ընտրել բոլորը" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Ապանշել" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Նշում:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Պահուստային ֆայլերը տակ կլինեն" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP File Manager- ի ներդրումը" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Նշում. Դրանք ցուցադրական սքրինշոթեր են: Խնդրում ենք գնել File Manager pro- ը " "Logs գործառույթներից:" #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Սեղմեք՝ PRO գնելու համար" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Գնեք ՊՐՈ" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Խմբագրել ֆայլերի տեղեկամատյանները" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Ներբեռնեք Ֆայլերի տեղեկամատյանները" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Վերբեռնել ֆայլերի տեղեկամատյանները" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Կարգավորումները պահվել են:" #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Մերժեք այս ծանուցումը:" #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Դուք փրկելու համար որևէ փոփոխություն չեք կատարել:" #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Հասարակական արմատային ուղի" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "File Manager Root Path- ը, ըստ ձեր ընտրության, կարող եք փոխել:" #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Լռելյայն:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Խնդրում ենք ուշադիր փոխել սա, սխալ ուղին կարող է հանգեցնել ֆայլերի կառավարչի " "plugin- ի անկմանը:" #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Միացնե՞լ աղբարկղը:" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Աղբարկղը միացնելուց հետո ձեր ֆայլերը կգնան աղբարկղի պանակ:" #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Միացնե՞լ ֆայլերի վերբեռնումը մեդիա գրադարանում:" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Սա միացնելուց հետո բոլոր ֆայլերը կուղղվեն մեդիա գրադարանին:" #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Առավելագույն թույլատրելի չափը տվյալների բազայի կրկնօրինակի վերականգնման " "պահին:" #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Խնդրում ենք ավելացնել դաշտի արժեքը, եթե կրկնօրինակի վերականգնման պահին սխալի " "մասին հաղորդագրություն եք ստանում:" #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Պահպանել փոփոխությունները" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Կարգավորումներ - Ընդհանուր" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Նշում. Սա պարզապես ցուցադրական էկրանի նկար է: Կարգավորումներ ստանալու համար " "խնդրում ենք գնել մեր պրո-տարբերակը:" #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Այստեղ ադմինիստրատորը կարող է մուտք գործել օգտվողի դերեր ՝ Filemanager- ից " "օգտվելու համար: Ադմինիստրատորը կարող է սահմանել Լռելյայն Մուտքի Թղթապանակ և " "վերահսկել նաև Filemanager- ի վերբեռնման չափը:" #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Կարգավորումներ - օրենսգրքի խմբագիր" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "File Manager- ն ունի բազմաթիվ թեմաներով կոդերի խմբագիր: Կոդի խմբագրի համար " "կարող եք ընտրել ցանկացած թեմա: Այն կցուցադրվի, երբ ցանկացած ֆայլ խմբագրեք: " "Կարող եք նաև թույլատրել կոդերի խմբագրիչի լրիվ էկրանի ռեժիմ:" #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Կոդ-խմբագրի դիտում" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Կարգավորումներ - Օգտագործողի սահմանափակումներ" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Ադմինիստրատորը կարող է սահմանափակել ցանկացած օգտվողի գործողությունները: " "Թաքցրեք նաև ֆայլերն ու պանակները և կարող են սահմանել տարբեր ՝ տարբեր " "պանակների ուղիներ տարբեր օգտվողների համար:" #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Կարգավորումներ - Օգտագործողի դերի սահմանափակումներ" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Ադմինիստրատորը կարող է սահմանափակել ցանկացած օգտագործողի գործողության " "գործողությունները: Թաքցրեք նաև ֆայլերն ու պանակները և կարող են տարբեր ՝ " "տարբեր պանակների ուղիներ սահմանել տարբեր օգտվողների դերերի համար:" #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Ֆայլերի կառավարիչ - կարճ կոդ" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "ՕԳՏԱԳՈՐՈՒՄ:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Այն ցույց կտա ֆայլերի կառավարիչը ճակատային մասում: Դուք կարող եք կառավարել " "բոլոր կարգավորումները ֆայլերի կառավարչի կարգավորումներից: Այն կաշխատի " "այնպես, ինչպես backend WP File Manager-ը:" #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Այն ցույց կտա ֆայլերի կառավարիչը ճակատային մասում: Բայց միայն Ադմինիստրատորը " "կարող է մուտք գործել այն և կվերահսկի ֆայլերի կառավարչի կարգավորումներից:" #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Պարամետրեր:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Այն թույլ կտա բոլոր դերերին մուտք գործել ֆայլերի կառավարիչ ճակատային մասում " "կամ Դուք կարող եք պարզ օգտագործել օգտատերերի որոշակի դերերի համար, ինչպես " "օրինակ՝ allow_roles = \"խմբագիր, հեղինակ\" (առանձնացված ստորակետով (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Այստեղ «թեստը» թղթապանակի անունն է, որը գտնվում է արմատային գրացուցակում, " "կամ կարող եք ճանապարհ տալ ենթապանակների համար, ինչպես օրինակ «wp-content/" "plugins»: Եթե ​​թողնեք դատարկ կամ դատարկ, այն հասանելի կլինի բոլոր " "թղթապանակներին արմատային գրացուցակում: Կանխադրված՝ արմատական ​​գրացուցակ" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "ֆայլերի գրելու թույլտվությունների հասանելիության համար նշեք՝ true/false, " "default՝ false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "ֆայլերի ընթերցման թույլտվության համար նշեք՝ ճշմարիտ/կեղծ, լռելյայն՝ ճշմարիտ" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "այն կթաքցվի այստեղ նշված: Նշում. առանձնացված է ստորակետով (,): Կանխադրված՝ " "զրոյական" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Այն կկողպվի ստորակետերում նշված: Դուք կարող եք կողպել ավելի շատ, ինչպես " "օրինակ «.php,.css,.js» և այլն: Կանխադրված՝ Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* բոլոր գործողությունների համար և որոշակի գործողություն թույլատրելու համար " "կարող եք նշել գործողության անվանումը որպես like, allow_operations=\"upload," "download\": Նշում. առանձնացված է ստորակետով (,): Կանխադրված՝ *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Ֆայլի գործառնությունների ցուցակ." #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Կատարել գրացուցակ կամ պանակ" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Պատկեր պատրաստել" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Վերանվանել ֆայլ կամ պանակ" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Կրկնօրինակեք կամ կլոնավորեք պանակ կամ ֆայլ" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Տեղադրեք ֆայլ կամ պանակ" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Արգելել" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Արխիվ կամ zip պատրաստելու համար" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Արդյունահանել արխիվը կամ սեղմված ֆայլը" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Պատճենել ֆայլերը կամ պանակները" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Պարզ կտրեք ֆայլը կամ պանակը" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Խմբագրել ֆայլը" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Հեռացնել կամ ջնջել ֆայլերը և պանակները" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Ներբեռնեք ֆայլեր" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Ֆայլեր վերբեռնել" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Որոնել բաներ" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Ֆայլի տեղեկատվություն" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Օգնություն" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Այն կարգելի որոշակի օգտվողներին `պարզապես տեղադրելով իրենց ID- ները " "ստորակետերով բաժանված (,): Եթե ​​օգտագործողը արգելում է, ապա նա չի կարողանա " "մուտք գործել wp ֆայլի կառավարիչ դիմային մասում:" #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Filemanager UI դիտում: Լռելյայն. Ցանց" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Ֆայլը փոփոխված է կամ ստեղծեք ամսաթվի ձևաչափ: Լռելյայն. D M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Ֆայլերի կառավարչի լեզու: Լռելյայն. English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Ֆայլի կառավարչի թեման: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Ֆայլի կառավարիչ - Համակարգի հատկություններ" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP տարբերակ" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Վերբեռնման առավելագույն չափը (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Տեղադրել ֆայլերի վերբեռնման առավելագույն չափը (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Հիշողության սահման (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Ընդմիջում (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Brննարկիչ և ՕՀ (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Փոխել թեման այստեղ ՝" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Լռելյայն" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Մութ" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Լույս" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Մոխրագույն" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Բարի գալուստ File Manager" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Մենք սիրում ենք նոր ընկերներ ձեռք բերել: Բաժանորդագրվեք ստորև, և մենք " "խոստանում ենք դա անել\n" " ձեզ թարմ պահեք մեր վերջին նոր հավելումների, թարմացումների,\n" " զարմանալի գործարքներ և մի քանի հատուկ առաջարկներ:" #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել անուն" #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել ազգանունը:" #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել էլ. Փոստի հասցեն:" #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Հաստատել" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Ոչ, շնորհակալություն" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Ծառայությունների մատուցման պայմաններ" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Գաղտնիության քաղաքականություն" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Խնայվում է ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "լավ" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Կրկնօրինակը չի գտնվել:" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Պահուստավորումը հաջողությամբ հեռացվեց:" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Պահուստավորման համար ոչինչ չի ընտրվել" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Անվտանգության խնդիր:" #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Շտեմարանի պահուստավորումն արված է:" #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Հնարավոր չէ ստեղծել տվյալների բազայի " #~ "պահուստավորում:" #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Պլագինների պահուստավորումն ավարտված է:" #~ "" #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Պլագինների պահուստավորումը ձախողվեց:" #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Թեմաների պահուստավորումը կատարված է:" #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Թեմաների պահուստավորումը ձախողվեց:" #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Վերբեռնումների պահուստավորումն " #~ "ավարտված է:" #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Վերբեռնումների պահուստավորումը ձախողվեց:" #~ "" #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Մյուսները պահուստավորումն արված է:" #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Մյուսների պահուստավորումը ձախողվեց:" #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Ամեն ինչ արված է" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Կառավարեք ձեր WP ֆայլերը:" #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Ընդլայնումներ" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Խնդրում ենք նվիրաբերել որոշ նվիրատվություններ, որպեսզի ավելի շատ " #~ "կայունացնեք: Դուք կարող եք վճարել ձեր ընտրության չափը:" PKnZ'99wp-file-manager.potnuW+A#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:29+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/" #. Name of the plugin msgid "WP File Manager" msgstr "" #. Description of the plugin msgid "Manage your WP files." msgstr "" #. URI of the plugin msgid "https://wordpress.org/plugins/wp-file-manager" msgstr "" #. Author of the plugin msgid "mndpsingh287" msgstr "" #. Author URI of the plugin msgid "https://profiles.wordpress.org/mndpsingh287" msgstr "" PKnZWmWmwp-file-manager-eu.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 17:39+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-03 11:57+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Gaien segurtasun kopia behar bezala berrezarri da." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Ezin dira gaiak leheneratu." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Kargak babeskopiak behar bezala berrezarri dira." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Ezin dira kargak leheneratu." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Beste segurtasun kopia batzuk ongi zaharberritu dira." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Ezin dira beste batzuk leheneratu." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Pluginen segurtasun kopia behar bezala berrezarri da." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Ezin dira pluginak leheneratu." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Datu basearen segurtasun kopia behar bezala berrezarri da." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Dena eginda" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Ezin da DB babeskopia leheneratu." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Babeskopiak behar bezala kendu dira!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Ezin da kendu babeskopia!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Datu-basearen babeskopia egunean egin da " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Pluginen segurtasun kopia egunean egin da " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Gaien segurtasun kopia egunean egina " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Kargatutako segurtasun kopiak egunean egin dira " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Beste kopia batzuk egunean egindakoak " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Erregistroak" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Ez da egunkaririk aurkitu!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Ez da ezer hautatu babeskopia egiteko" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Segurtasun Arazoa." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Datu-basearen babeskopia egin da." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Ezin da sortu datu-basearen babeskopia." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Pluginen babeskopia egin da." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Pluginen babeskopia huts egin du." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Gaien babeskopia eginda." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Gaien babeskopiak huts egin du." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Kargatzen babeskopia eginda." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Ezin izan dira kargatzen babeskopiak." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Beste batzuen babeskopia eginda." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Beste batzuen babeskopia huts egin dute." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP fitxategi kudeatzailea" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Lehentasunak" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Sistemaren propietateak" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Shortcode - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Babeskopia/Berreskuratu" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Erosi Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Eman" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Ez dago fitxategia deskargatzeko." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Segurtasun kodea baliogabea." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Babeskopiaren IDa falta da." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Parametro mota falta da." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Beharrezko parametroak falta dira." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Errorea: Ezin da babeskopia berrezarri datu-basearen babeskopia tamaina " "handikoa delako. Mesedez, saiatu Hobespenen ezarpenetatik onartutako " "Gehienezko tamaina handitzen." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Hautatu ezabatzeko babeskopiak!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Ziur zaude hautatutako segurtasun kopiak kendu nahi dituzula?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Babeskopiak martxan daude, itxaron mesedez" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Berreskuratzea martxan dago, itxaron mesedez" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Ez da ezer hautatu babeskopia egiteko." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP Fitxategi Kudeatzailea - Babeskopia / Berreskuratu" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Babeskopien aukerak:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Datu basearen babeskopia" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Fitxategien babeskopia" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Pluginak" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Gaiak" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Kargak" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "" "Beste batzuk (wp-content barruan aurkitzen diren beste edozein direktorio)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Babeskopia orain" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Ordua" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "ARRAKASTA" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Babeskopiak behar bezala ezabatu dira." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Ados" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "EZABATU FITXATEGIAK" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Ziur zaude segurtasun kopia hau ezabatu nahi duzula?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Berretsi" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "FITXATEGIAK BERRESKURATU" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Ziur zaude segurtasun kopia hau leheneratu nahi duzula?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Azken erregistro mezua" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Badirudi babeskopiak arrakasta izan duela eta amaitu dela." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Ez dago egunkari mezurik" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Dauden segurtasun kopiak" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Babeskopia-data" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Babeskopia datuak (egin klik deskargatzeko)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Ekintza" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Gaur" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Berreskuratu" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Ikusi erregistroa" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Une honetan ez da babeskopiarik aurkitu." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Aukeratutako babeskopien gaineko ekintzak" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Hautatu guztiak" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Desautatu" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Ohar:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Babeskopien fitxategiak azpian egongo dira" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP fitxategi kudeatzailearen ekarpena" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Oharra: Demo pantaila-argazkiak dira. Mesedez, erosi File Manager pro " "egunkariak funtzioetarako." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Egin klik PRO erosteko" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Erosi PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Editatu fitxategien erregistroak" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Deskargatu fitxategien erregistroak" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Kargatu fitxategiak erregistroak" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Ezarpenak gorde dira." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Baztertu ohar hau." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Ez duzu gordetzeko aldaketarik egin." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Sustraien bide publikoa" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Fitxategi kudeatzailearen erro bidea, zure aukeraren arabera alda dezakezu." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Lehenetsia:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Aldatu hau arretaz, bide okerrak fitxategi kudeatzailearen plugina jaistera " "eraman dezake." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Zaborrontzia gaitu nahi duzu?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Zakarrontzia gaitu ondoren, zure fitxategiak zakarrontzira joango dira." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Multimedia liburutegian fitxategiak kargatu nahi dituzu?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Gaitu ondoren fitxategi guztiak mediatekara joango dira." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Onartutako gehienezko tamaina datu-basearen babeskopia leheneratzeko unean." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Mesedez, handitu eremuaren balioa babeskopia leheneratzeko unean errore-" "mezua jasotzen ari bazara." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Aldaketak gorde" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Ezarpenak - Orokorra" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Oharra: hau demo pantaila-argazkia da. Ezarpenak lortzeko, mesedez erosi " "gure pro bertsioa." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Hemen administratzaileak erabiltzaileen roletarako sarbidea eman dezake " "filemanager erabiltzeko. Administratzaileak sarbide-karpeta lehenetsia ezar " "dezake eta fitxategi-kudeatzailearen igoeraren tamaina ere kontrola dezake." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Ezarpenak - Kode editorea" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Fitxategi kudeatzaileak kode editorea du gai anitzekin. Kode editorerako " "edozein gai hauta dezakezu. Edozein fitxategi editatzen duzunean bistaratuko " "da. Kode editorearen pantaila osoko modua ere baimendu dezakezu." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Kode editorea Ikusi" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Ezarpenak - Erabiltzaileen murriztapenak" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Administratzaileak edozein erabiltzaileren ekintzak muga ditzake. " "Fitxategiak eta karpetak ere ezkutatu eta erabiltzaile desberdinentzako " "karpeten bide desberdinak ezar ditzakezu." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Ezarpenak - Erabiltzaile rolen mugak" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Administratzaileak edozein erabiltzaileren ekintzak muga ditzake. " "Fitxategiak eta karpetak ezkutatu eta karpeta desberdinak ezar ditzakezu " "erabiltzaileen rol desberdinetarako." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Fitxategi kudeatzailea - Shortcode" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "ERABILERA:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Fitxategi-kudeatzailea frontend-ean erakutsiko du. Fitxategi-kudeatzailearen " "ezarpenetatik ezarpen guztiak kontrola ditzakezu. Backend WP Fitxategi-" "kudeatzaileak bezala funtzionatuko du." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Fitxategi-kudeatzailea frontend-ean erakutsiko du. Baina Administratzaileak " "bakarrik atzi dezake eta fitxategi-kudeatzailearen ezarpenetatik " "kontrolatuko du." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametroak:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Rol guztiei fitxategi-kudeatzailea atzitzeko aukera emango die frontend-ean " "edo erabiltzaile-rol jakin batzuetarako erabil dezakezu, hala nola, " "allow_roles=\"editor,author\" (komaz bereizita (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Hemen \"test\" erroko direktorioan dagoen karpetaren izena da, edo " "azpikarpeten bidea eman dezakezu \"wp-content/plugins\" bezala. Hutsik edo " "hutsik uzten baduzu, erroko direktorioko karpeta guztietara sartuko da. " "Lehenetsia: Erro direktorioa" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "fitxategiak idazteko baimenak sartzeko, oharra: egia/gezurra, lehenetsia: " "false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "fitxategiak irakurtzeko baimena eskuratzeko, oharra: egia/gezurra, " "lehenetsia: egia" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "hemen aipatua ezkutatuko da. Oharra: komaz bereizita (,). Lehenetsia: nulua" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Koma artean aipatutako blokeatuko da. \".php,.css,.js\" eta abar bezalako " "gehiago blokeatu ditzakezu. Lehenetsia: nulua" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* Eragiketa guztietarako eta eragiketa batzuk ahalbidetzeko, eragiketaren " "izena aipa dezakezu, hala nola, allow_operations=\"upload,download\". " "Oharra: komaz bereizita (,). Lehenetsia: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Fitxategien eragiketen zerrenda:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Egin direktorioa edo karpeta" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Egin fitxategia" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Aldatu fitxategi edo karpeta bat" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Karpeta edo fitxategi bat bikoiztu edo klonatu" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Itsatsi fitxategi edo karpeta bat" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Debeku" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Artxiboa edo zip kodea egiteko" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Atera artxiboa edo konprimitutako fitxategia" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Kopiatu fitxategiak edo karpetak" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Fitxategi edo karpeta bat moztu sinpleki" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Editatu fitxategi bat" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Kendu edo ezabatu fitxategiak eta karpetak" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Deskargatu fitxategiak" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Fitxategiak igo" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Gauzak bilatu" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Fitxategiaren informazioa" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Laguntza" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Erabiltzaile partikularrak debekatuko ditu komaz bereizitako IDak jarrita " "(,). Erabiltzailea Debekatuta badago, ezin izango dute frontendean wp " "fitxategi kudeatzailea sartu." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Filemanager UI View. Lehenetsia: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Fitxategia aldatu edo Sortu data formatua. Lehenetsia: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Fitxategi kudeatzailea Hizkuntza. Lehenetsia: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Fitxategi kudeatzailearen gaia. Lehenetsia: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Fitxategi kudeatzailea - Sistemaren propietateak" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP bertsioa" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Gehienezko fitxategi kargaren tamaina (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Igotako gehienezko fitxategi kargaren tamaina (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Memoriaren muga (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Denbora-muga (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Arakatzailea eta OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Hemen aldatu gaia:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Iluna" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Argia" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "grisa" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Ongi etorri fitxategi kudeatzailera" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Lagun berriak egitea maite dugu! Harpidetu behean eta hala agintzen dugu\n" " eguneratuta mantendu zaitez gure azken plugin berriekin, " "eguneratzeekin,\n" " eskaintza bikainak eta eskaintza berezi batzuk." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Mesedez, jarri izena." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Mesedez, idatzi abizena." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Mesedez, idatzi helbide elektronikoa." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Egiaztatu" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Ez eskerrik asko" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Zerbitzu-baldintzak" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Pribatutasun politika" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Gordetzen ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "Ados" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Babeskopia ez da aurkitu!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Babeskopia behar bezala kendu da!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "BEz da ezer hautatu babeskopia egiteko" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Segurtasun arazoa." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Datu-basearen babeskopia egin da." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Ezin da datu basearen segurtasun kopia " #~ "sortu." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Pluginen babeskopia egin da." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Pluginen segurtasun kopiak huts egin du." #~ "" #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "Gaien babeskopia egin da." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Gaien babeskopiak huts egin du." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Kargatutako kopiak egin dira." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Ezin izan da kargatzearen segurtasun " #~ "kopia egin." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Beste kopia batzuk egin dira." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Beste batzuek segurtasun kopia huts egin " #~ "dute." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Guztia Eginda" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Kudeatu WP fitxategiak." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Extensions" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Egin dohaintza batzuk, plugin gehiago egonkortu ahal izateko. Zure aukera " #~ "zenbatekoa ordaindu ahal izango duzu." PKnZUj[mmwp-file-manager-ro_RO.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Wp File Manager\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:13+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:10+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n" "%100<=19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Backup-ul temelor a fost restaurat cu succes." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Nu s-au putut restabili temele." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Backupurile încărcate au fost restaurate cu succes." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Imposibil de restabilit încărcările." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Altele au fost restaurate cu succes." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Imposibil de restabilit altele." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Backup-ul pluginurilor a fost restaurat cu succes." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Nu s-au putut restabili pluginurile." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Backup-ul bazei de date a fost restaurat cu succes." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Totul este gata" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Imposibil de restaurat backupul DB." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Copiile de rezervă au fost eliminate!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Nu s-a putut elimina copia de rezervă!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Copierea de rezervă a bazei de date a fost făcută la dată " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Backup-ul pluginurilor a fost făcut la data respectivă " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Teme de backup realizate la data " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Încărcări de backup efectuate la data " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Alți copii de rezervă efectuate la data " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Jurnale" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Nu s-au găsit jurnale!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Nu s-a selectat nimic pentru backup" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Problema de securitate." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Backup-ul bazei de date este finalizat." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Nu se poate crea o copie de rezervă a bazei de date." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Copierea de rezervă a pluginurilor este finalizată." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Backup-ul pluginurilor a eșuat." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Copierea de rezervă a temelor este finalizată." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Backupul temelor a eșuat." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Încărcări de rezervă finalizate." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Backupul încărcărilor nu a reușit." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Copilul de rezervă al altora este finalizat." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Backup-ul altora a eșuat." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Manager de fișiere WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Setări" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Proprietatile sistemului" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Shortcode - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Backup/Restaurare" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Cumpărați Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Donează" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Fișierul nu există pentru descărcare." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Cod de securitate invalid." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "ID-ul de rezervă lipsește." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Tip parametru lipsă." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Lipsesc parametrii necesari." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Eroare: nu se poate restabili backupul deoarece backupul bazei de date are o " "dimensiune mare. Vă rugăm să încercați să măriți dimensiunea maximă permisă " "din setările Preferințe." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Selectați copiile de rezervă de șters!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Sigur doriți să eliminați copiile de rezervă selectate?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Backupul se execută, vă rugăm să așteptați" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Restaurarea rulează, așteptați" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Nu s-a selectat nimic pentru backup." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Manager de fișiere WP - Backup / Restaurare" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Opțiuni de backup:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Copie de rezervă a bazei de date" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Backup de fișiere" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Pluginuri" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Încărcări" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Altele (Orice alte directoare găsite în wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Faceți backup acum" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Timpul acum" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "SUCCES" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Copia de rezervă a fost ștearsă." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "O.K" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "DELETE FILES" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți această copie de rezervă?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "A confirma" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "RESTAURĂ FIȘIERE" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Sigur doriți să restaurați această copie de rezervă?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Ultimul mesaj de jurnal" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Se pare că backup-ul a reușit și acum este complet." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Fără mesaj jurnal" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Backup-uri existente" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Data de rezervă" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Date de rezervă (faceți clic pentru a descărca)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Acțiune" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Azi" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Restabili" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Vizualizare jurnal" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "În prezent nu s-au găsit copii de rezervă." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Acțiuni la copiile de rezervă selectate" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Deselectați" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Notă:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Fișierele de rezervă vor fi sub" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Contribuția Manager de fișiere WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Notă: Acestea sunt capturi de ecran demo. Vă rugăm să cumpărați File Manager " "pro pentru funcțiile Logs." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Faceți clic pentru a cumpăra PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Cumpărați PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Editați jurnalele de fișiere" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Descărcați jurnalele de fișiere" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Încărcați jurnalele de fișiere" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Setari Salvate." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Respingeți această notificare." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Nu ați făcut nicio modificare pentru a fi salvat." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Calea rădăcinii publice" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "File Manager Root Path, puteți schimba în funcție de alegerea dvs." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Mod implicit:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Vă rugăm să schimbați cu atenție această cale, o cale greșită poate duce la " "coborârea pluginului managerului de fișiere." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Activați Coșul de gunoi?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "După activarea coșului de gunoi, fișierele dvs. vor merge în folderul coș de " "gunoi." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Activați fișierele încărcate în biblioteca media?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "După activare, toate fișierele vor merge în biblioteca media." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Dimensiunea maximă permisă în momentul restaurării copiei de rezervă a bazei " "de date." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Vă rugăm să măriți valoarea câmpului dacă primiți un mesaj de eroare în " "momentul restaurării copiei de rezervă." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Salvează modificările" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Setări - Generalități" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Notă: Aceasta este doar o captură de ecran demonstrativă. Pentru a obține " "setări, vă rugăm să cumpărați versiunea noastră pro." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Aici administratorul poate da acces la rolurile utilizatorilor pentru a " "utiliza fișierul de gestionare a fișierelor. Administratorul poate seta " "folderul de acces implicit și, de asemenea, poate controla dimensiunea de " "încărcare a managerului de fișiere." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Setări - Editor de cod" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Managerul de fișiere are un editor de cod cu mai multe teme. Puteți selecta " "orice temă pentru editorul de cod. Se va afișa când editați orice fișier. De " "asemenea, puteți permite modul ecran complet al editorului de cod." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Vizualizare editor de cod" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Setări - Restricții de utilizator" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Administratorul poate restricționa acțiunile oricărui utilizator. Ascundeți, " "de asemenea, fișiere și foldere și puteți seta diferite căi de foldere " "pentru utilizatori diferiți." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Setări - Restricții ale rolului utilizatorului" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Administratorul poate restricționa acțiunile oricărui rol de utilizator. " "Ascundeți, de asemenea, fișiere și foldere și puteți seta căi de foldere " "diferite - pentru diferite roluri ale utilizatorilor." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Manager fișiere - Shortcode" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "UTILIZARE:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Va afișa managerul de fișiere pe front-end. Puteți controla toate setările " "din setările managerului de fișiere. Va funcționa la fel ca și Managerul de " "fișiere WP de backend." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Va afișa managerul de fișiere pe front-end. Dar numai Administratorul îl " "poate accesa și va controla din setările managerului de fișiere." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Acesta va permite tuturor rolurilor să acceseze managerul de fișiere pe " "front-end sau puteți utiliza simplu pentru anumite roluri de utilizator, cum " "ar fi allow_roles=\"editor,author\" (separat prin virgulă (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Aici „test” este numele folderului care se află în directorul rădăcină, sau " "puteți da calea pentru sub foldere, cum ar fi „wp-content/plugins”. Dacă " "lăsați necompletat sau gol, va accesa toate folderele din directorul " "rădăcină. Implicit: director rădăcină" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "pentru acces la permisiuni de scriere a fișierelor, notă: adevărat/fals, " "implicit: fals" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "pentru acces la permisiunea de citire a fișierelor, notă: adevărat/fals, " "implicit: adevărat" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "se va ascunde menționat aici. Notă: separate prin virgulă (,). Implicit: nul" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Se va bloca menționat în virgule. puteți bloca mai multe ca „.php,.css,.js” " "etc. Implicit: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* pentru toate operațiunile și pentru a permite o anumită operațiune, puteți " "menționa numele operațiunii ca, allow_operations=\"upload,download\". Notă: " "separate prin virgulă (,). Mod implicit: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Lista operațiunilor de fișiere:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Creați director sau folder" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Creați fișier" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Redenumiți un fișier sau folder" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Duplicați sau clonați un folder sau un fișier" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Lipiți un fișier sau un folder" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Interzice" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Pentru a face o arhivă sau zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Extrageți arhiva sau fișierul zip" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Copiați fișiere sau foldere" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Simplu tăiați un fișier sau un folder" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Editați un fișier" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Eliminați sau ștergeți fișiere și foldere" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Descărcați fișiere" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Încărca fișiere" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Căutați lucruri" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Informații despre fișier" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Va interzice anumiți utilizatori doar punând ID-urile lor separate de " "virgule (,). Dacă utilizatorul este Ban, nu va putea accesa managerul de " "fișiere wp din front-end." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Filemanager UI View. Implicit: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Fișier modificat sau Creați formatul datei. Implicit: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Limba managerului de fișiere. Implicit: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Tema Manager fișiere. Implicit: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Manager fișiere - Proprietăți sistem" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "Versiunea PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Dimensiunea maximă de încărcare a fișierului (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Postați dimensiunea maximă de încărcare a fișierului (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Limita de memorie (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Expirare (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Browser și SO (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Schimbați tema aici:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Mod implicit" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Întuneric" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Ușoară" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "gri" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Bine ați venit la Manager fișiere" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Ne place să ne facem noi prieteni! Abonați-vă mai jos și promitem să\n" " vă ține la curent cu cele mai noi pluginuri noi, actualizări,\n" " oferte minunate și câteva oferte speciale." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Vă rugăm să introduceți prenumele." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Vă rugăm să introduceți numele de familie." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Vă rugăm să introduceți adresa de e-mail." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Verifica" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Nu multumesc" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Termenii serviciului" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politica de Confidențialitate" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Economisire..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "O.K" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Copia de rezervă nu a fost găsită!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Copia de rezervă a fost eliminată cu succes!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Nimic selectat pentru backup" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Problemă de securitate." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "S-a făcut backupul bazei de date." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Imposibil de creat backupul bazei de " #~ "date. " #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "S-a făcut backup pentru pluginuri." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Backup-ul pluginurilor a eșuat." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "S-a făcut backupul temelor." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "Backup-ul temelor a eșuat." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "S-a efectuat încărcarea." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Backupul la încărcare a eșuat." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "S-au făcut alte copii de rezervă." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Copiile de rezervă ale altora nu au " #~ "reușit. " #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Tot gata" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" PKnZJJwp-file-manager-hu_HU.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&Q($).)L"*5o*0**3*++A,J1- |-E---?-=.Y.#r./.,.".*/%A/1g//6/// / 0!$0F0 ]0i0*000000%19E11111"1 11 212P2k25222"3(33&4R544q5"5 55 556778u9z9::::%:%:_;=};;$;<#<@<P<d<|<o<~</t=0===A=5'>)]>*>6> > >$?$(?"M?#p?v?k @w@C@3@8@@7A7xA AAAAB$BAB)RB|BBBBBB=B&C 5CVC.sC4CCC%D*DBDE]DD,D+D-E52E hE$tE#EE E8E6F;4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:35+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: hu_HU MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * minden művelethez és bizonyos műveletek engedélyezéséhez megadhatja a művelet nevét, mint például, enabled_operations="upload,download". Megjegyzés: vesszővel (,) elválasztva. Alapértelmezett: *-> Megtiltja az egyes felhasználókat azáltal, hogy csak vesszővel elválasztott azonosítót tesz ((). Ha a felhasználó Ban, akkor nem fog tudni hozzáférni a wp fájlkezelőhöz a kezelőfelületen.-> Fájlkezelő téma. Alapértelmezett: Light-> File Modified vagy Create date formátum. Alapértelmezés: d M, Y h: i A-> Fájlkezelő nyelve. Alapértelmezett: English(en)-> Filemanager UI nézet. Alapértelmezett: gridAkcióMűveletek a kiválasztott biztonsági mentésekkelAz adminisztrátor korlátozhatja bármely felhasználó műveleteit. A fájlokat és mappákat is elrejtheti, és különböző - különböző mappák elérési útjait állíthatja be a különböző felhasználók számára.Az adminisztrátor korlátozhatja bármely felhasználói szerepkör műveleteit. A fájlokat és mappákat is elrejtheti, és különböző - különböző mappák elérési útjait állíthatja be a különböző felhasználói szerepkörökhöz.A kuka engedélyezése után a fájlok a kuka mappába kerülnek.Ennek engedélyezése után az összes fájl a média könyvtárba kerül.Minden készBiztosan el akarja távolítani a kijelölt biztonsági másolatokat?Biztosan törli ezt a biztonsági másolatot?Biztosan vissza akarja állítani ezt a biztonsági másolatot?Biztonsági mentés dátumaBiztonsági mentés mostBiztonsági mentési lehetőségek:Biztonsági adatok (kattintson a letöltéshez)A biztonsági mentési fájlok alatt lesznekA biztonsági mentés fut, várjonA biztonsági mentés sikeresen törölve.Biztonsági mentés visszaállításaA biztonsági másolatok sikeresen eltávolítva!TilalomBöngésző és operációs rendszer (HTTP_USER_AGENT)Vásároljon PRO-tVásároljon PRO-tMegszüntetiTéma módosítása itt:Kattintson a PRO vásárlásáhozKódszerkesztő nézetmegerősítFájlok vagy mappák másolásaJelenleg nincsenek biztonsági másolatok.FÁJLOK TÖRLÉSESötétAdatbázis biztonsági mentéseAz adatbázis mentése a dátummal megtörtént Adatbázis biztonsági mentés kész.Az adatbázis biztonsági mentése sikeresen visszaállt.AlapértelmezettAlapértelmezett:TörölTörölje a kijelöléstUtasítsa el ezt az értesítést.AdományozFájlnaplók letöltéseFájlok letöltéseMásoljon vagy klónozzon egy mappát vagy fájltFájlnaplók szerkesztéseFájl szerkesztéseEngedélyezi a fájlok feltöltését a médiatárba?Engedélyezi a kukát?Hiba: Nem lehet visszaállítani a biztonsági másolatot, mert az adatbázis biztonsági mentése nagy méretű. Kérjük, próbálja meg növelni a Maximális megengedett méretet a Beállítások beállításainál.Meglévő biztonsági mentés (ek)Kivonat archív vagy tömörített fájlFájlkezelő - rövid kódFájlkezelő - Rendszer tulajdonságaiA File Manager gyökérútvonalát megváltoztathatja az Ön választása szerint.A File Manager rendelkezik több témájú kódszerkesztővel. Bármely témát kiválaszthat a kódszerkesztő számára. Bármely fájl szerkesztésekor megjelenik. Engedélyezheti a kódszerkesztő teljes képernyős módját is.Fájlműveletek listája:A fájl nem létezik letöltésre.FájlmentésszürkeSegítségItt a "teszt" a gyökérkönyvtárban található mappa neve, vagy megadhatja az almappák elérési útját, például "wp-content/plugins". Ha üresen hagyja vagy üresen hagyja, akkor a gyökérkönyvtár összes mappájához hozzáfér. Alapértelmezés: GyökérkönyvtárItt az adminisztrátor hozzáférést adhat a felhasználói szerepkörökhöz a fájlkezelő használatához. Az adminisztrátor beállíthatja az alapértelmezett hozzáférési mappát, és szabályozhatja a fájlkezelő feltöltési méretét is.A fájl adataiÉrvénytelen biztonsági kód.Lehetővé teszi, hogy minden szerepkör hozzáférjen a fájlkezelőhöz a kezelőfelületen, vagy egyszerűen használható bizonyos felhasználói szerepkörökhöz, mint például a enabled_roles="editor,author" (vesszővel (,) elválasztva)A vesszővel említett zárolás lesz. zárolhat többet, mint például ".php,.css, .js" stb. Alapértelmezés: NullAz előlapon megjelenik a fájlkezelő. De csak a rendszergazda férhet hozzá, és a fájlkezelő beállításaiból irányíthatja.Az előlapon megjelenik a fájlkezelő. Az összes beállítást a fájlkezelő beállításaiból vezérelheti. Ugyanúgy fog működni, mint a háttér WP fájlkezelője.Utolsó naplóüzenetFényNaplókKészítsen könyvtárat vagy mappátKészítsen könyvtárat vagy mappátMaximális megengedett méret az adatbázis biztonsági mentésének visszaállítása idején.A fájl maximális feltöltési mérete (upload_max_filesize)Memória korlát (memory_limit)Hiányzik a biztonsági azonosító.Hiányzó paramétertípus.Hiányzik a szükséges paraméter.Nem köszönömNincs naplóüzenetNem található napló!Jegyzet:Megjegyzés: Ezek bemutató képernyőképek. Kérjük, vásárolja meg a File Manager pro to Logs funkciókat.Megjegyzés: Ez csak egy bemutató képernyőkép. A beállítások megszerzéséhez kérjük, vásárolja meg a pro verziót.Semmi sincs kiválasztva biztonsági mentéshezSemmi sincs kiválasztva biztonsági mentéshez.rendbenRendbenEgyéb (bármely más könyvtár megtalálható a wp-tartalomban)Mások biztonsági mentése a dátummal megtörtént A többi biztonsági mentés elkészült.Mások biztonsági mentése nem sikerült.Mások biztonsági mentése sikeresen visszaállítva.PHP verzióParaméterek:Illesszen be egy fájlt vagy mappátKérjük, adja meg az e-mail címet.Kérjük, adja meg a keresztnevet.Kérjük, adja meg a vezetéknevet.Kérjük, változtassa meg ezt gondosan, a rossz elérési út a fájlkezelő beépülő modul lefutásához vezethet.Kérjük, növelje a mező értékét, ha hibaüzenetet kap a biztonsági mentés visszaállítása során.BővítményekA beépülő modulok biztonsági mentése a dátummal megtörtént A bővítmények biztonsági mentése megtörtént.A beépülő modulok biztonsági mentése nem sikerült.A beépülő modulok biztonsági mentése sikeresen visszaállt.A fájl maximális feltöltési mérete (post_max_size)preferenciákAdatvédelmi irányelvekNyilvános gyökérútFÁJLOK VISSZAÁLLÍTÁSAFájl szerkesztéseNevezzen át egy fájlt vagy mappátvisszaállításA visszaállítás fut, kérjük, várjonSIKERVáltoztatások mentéseMegtakarítás...Keressen dolgokatBiztonsági probléma.Mindet kiválasztVálassza ki a törölni kívánt biztonsági másolat(oka)t!BeállításokBeállítások - KódszerkesztőBeállítások - ÁltalánosBeállítások - Felhasználói korlátozásokBeállítások - Felhasználói szerepkorlátozásokBeállítások elmentve.Rövid kód – PROEgyszerű fájl vagy mappa kivágásaRendszer tulajdonságaiSzolgáltatás feltételeiA biztonsági mentés láthatóan sikerült, és most befejeződött.TémákA témák mentése a dátummal megtörtént A témák biztonsági mentése elkészült.A témák biztonsági mentése nem sikerült.A témák biztonsági mentése sikeresen visszaállt.Itt az időIdőtúllépés (max_execution_time)Archívum vagy zip készítéséhezMaHASZNÁLAT:Nem lehet adatbázis biztonsági másolatot készíteni.Nem sikerült eltávolítani a biztonsági másolatot!Nem sikerült visszaállítani a DB biztonsági másolatot.Nem sikerült visszaállítani a többieket.Nem sikerült visszaállítani a bővítményeket.Nem lehet visszaállítani a témákat.Nem sikerült visszaállítani a feltöltéseket.Fájlnaplók feltöltéseFájlok feltöltéseFeltöltésekA feltöltés dátuma megtörtént A feltöltések biztonsági mentése kész.A biztonsági mentés feltöltése sikertelen.A feltöltések biztonsági mentése sikeresen visszaállt.EllenőrizzeNapló megtekintéseWP fájlkezelőWP fájlkezelő - Biztonsági mentés / VisszaállításWP fájlkezelő hozzájárulásSzeretünk új barátokat szerezni! Iratkozzon fel alább, és megígérjük naprakész legyen a legújabb új beépülő moduljainkkal, fantasztikus ajánlatok és néhány különleges ajánlat.Üdvözöljük a FájlkezelőbenNem végzett változtatásokat mentésre.a fájlok olvasási engedélyéhez: igaz/hamis, alapértelmezett: igaza fájlok írási engedélyeihez, megjegyzés: igaz/hamis, alapértelmezett: hamisitt megemlítve el fog rejtőzni. Megjegyzés: vesszővel (,) elválasztva. Alapértelmezés: NullPKnZzZ'n'nwp-file-manager-tr_TR.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 12:18+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:24+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Tema yedeği başarıyla geri yüklendi." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Temalar geri yüklenemiyor." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Yüklemeler yedekleme başarıyla geri yüklendi." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Yüklemeler geri yüklenemiyor." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Diğerleri yedekleme başarıyla geri yüklendi." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Diğerleri geri yüklenemiyor." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Eklenti yedeklemesi başarıyla geri yüklendi." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Eklentiler geri yüklenemiyor." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Veritabanı yedeklemesi başarıyla geri yüklendi." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Hepsi tamam" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "DB yedeklemesi geri yüklenemiyor." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Yedekler başarıyla kaldırıldı!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Yedekleme kaldırılamıyor!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Tarihte veritabanı yedeklemesi yapıldı " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Eklenti yedeklemesi o tarihte yapıldı " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Tarihte yapılan tema yedeklemesi " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Yedeklemenin yapıldığı tarihte yüklenir " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Diğerleri yedekleme tarihinde yapıldı " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Kütükler" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Günlük bulunamadı!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Yedekleme için hiçbir şey seçilmedi" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Güvenlik sorunu." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Veritabanı yedeklemesi yapıldı." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Veritabanı yedeği oluşturulamıyor." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Eklenti yedeklemesi yapıldı." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Eklentiler yedekleme başarısız oldu." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Tema yedeklemesi yapıldı." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Temalar yedekleme başarısız oldu." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Yüklemeler yedekleme tamamlandı." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Yüklemeler yedekleme başarısız oldu." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Diğerleri yedekleme yapıldı." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Diğerleri yedekleme başarısız oldu." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP Dosya Yöneticisi" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Sistem özellikleri" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Kısa kod - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Yedekle/Geri Yükle" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Profesyonel Satın Alın" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "bağış yap" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "İndirilecek dosya yok." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Geçersiz Güvenlik Kodu." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Yedek kimliği eksik." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Parametre türü eksik." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Gerekli parametreler eksik." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Hata: Veritabanı yedeklemesinin boyutu ağır olduğundan yedekleme geri " "yüklenemiyor. Lütfen Tercihler ayarlarından izin verilen maksimum boyutu " "artırmayı deneyin." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Silinecek yedekleri seçin!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Seçili yedekleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Yedekleme çalışıyor, lütfen bekleyin" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Geri yükleme çalışıyor, lütfen bekleyin" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Yedekleme için hiçbir şey seçilmedi." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP Dosya Yöneticisi - Yedekleme/Geri Yükleme" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Yedekleme Seçenekleri:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Veritabanı Yedekleme" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Veritabanı Yedekleme" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Temalar" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Yüklemeler" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Diğerleri (wp içeriğinde bulunan diğer dizinler)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Şimdi yedekle" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Şimdi zamanı" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "BAŞARI" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Yedekleme başarıyla silindi." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Tamam mı" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "DOSYALARI SİL" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Bu yedeği silmek istediğinizden emin misiniz?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "İptal etmek" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Onaylamak" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "DOSYALARI GERİ YÜKLE" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Bu yedeği geri yüklemek istediğinizden emin misiniz?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Son Günlük Mesajı" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Görünüşe göre yedekleme başarılı oldu ve şimdi tamamlandı." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Günlük mesajı yok" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Mevcut Yedek(ler)" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Yedekleme Tarihi" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Yedekleme verileri (indirmek için tıklayın)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Aksiyon" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Bugün" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Onarmak" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Günlüğü Görüntüle" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Şu anda yedek(ler) bulunamadı." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Seçilen yedekleme(ler)deki işlemler" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Hepsini seç" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Seçimi kaldır" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "not" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Yedekleme dosyaları altında olacak" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP Dosya Yöneticisi Katkısı" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Not: Bunlar demo ekran görüntüleridir. Lütfen Logs işlevleri için File " "Manager pro satın alın." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "PRO'yu Satın Almak İçin Tıklayın" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "PRO'yu satın al" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Dosya Günlüklerini Düzenle" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Dosya Günlüklerini İndirin" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Dosya Günlüklerini Yükle" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Ayarlar kaydedildi." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Bu bildirimi reddedin." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Kaydedilecek herhangi bir değişiklik yapmadınız." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Genel Kök Yolu" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "Dosya Yöneticisi Kök Yolu, tercihinize göre değiştirebilirsiniz." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Varsayılan:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Lütfen bunu dikkatli bir şekilde değiştirin, yanlış yol dosya yöneticisi " "eklentisinin çökmesine neden olabilir." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Çöp Kutusu Etkinleştirilsin mi?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Çöp kutusunu etkinleştirdikten sonra dosyalarınız çöp klasörüne gidecektir." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Dosyaların Medya Kitaplığına Yüklenmesi Etkinleştirilsin mi?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "" "Bunu etkinleştirdikten sonra tüm dosyalar medya kitaplığına gidecektir." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Veritabanı yedekleme geri yüklemesi sırasında izin verilen maksimum boyut." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Yedekleme geri yükleme sırasında hata mesajı alıyorsanız lütfen alan " "değerini artırın." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Değişiklikleri Kaydet" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Ayarlar - Genel" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Not: Bu sadece bir demo ekran görüntüsüdür. Ayarları almak için lütfen pro " "sürümümüzü satın alın." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Burada yönetici, dosya yöneticisini kullanmak için kullanıcı rollerine " "erişim verebilir. Yönetici, Varsayılan Erişim Klasörünü ayarlayabilir ve " "ayrıca dosya yöneticisinin yükleme boyutunu kontrol edebilir." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Ayarlar - Kod düzenleyici" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Dosya Yöneticisi, birden çok tema içeren bir kod düzenleyiciye sahiptir. Kod " "düzenleyici için herhangi bir tema seçebilirsiniz. Herhangi bir dosyayı " "düzenlediğinizde görüntülenecektir. Ayrıca tam ekran kod düzenleyici moduna " "izin verebilirsiniz." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Kod düzenleyici Görünümü" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Ayarlar - Kullanıcı Kısıtlamaları" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Yönetici, herhangi bir kullanıcının eylemlerini kısıtlayabilir. Ayrıca dosya " "ve klasörleri gizleyebilir ve farklı kullanıcılar için farklı - farklı " "klasör yolları ayarlayabilirsiniz." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Ayarlar - Kullanıcı Rolü Kısıtlamaları" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Yönetici, herhangi bir kullanıcı rolünün eylemlerini kısıtlayabilir. Ayrıca " "dosya ve klasörleri gizleyebilir ve farklı kullanıcı rolleri için farklı - " "farklı klasör yolları ayarlayabilirsiniz." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Dosya Yöneticisi - Kısa Kod" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "KULLANIM:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Ön uçta dosya yöneticisini gösterecektir. Tüm ayarları dosya yöneticisi " "ayarlarından kontrol edebilirsiniz. Arka uç WP Dosya Yöneticisi ile aynı " "şekilde çalışacaktır." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Ön uçta dosya yöneticisini gösterecektir. Ancak buna yalnızca Yönetici " "erişebilir ve dosya yöneticisi ayarlarından kontrol eder." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "parametreler:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Tüm rollerin ön uçtaki dosya yöneticisine erişmesine izin verir veya belirli " "kullanıcı rolleri için allow_roles=\"editor,author\" (virgülle (,) ile " "ayrılmış) gibi basit bir şekilde kullanabilirsiniz." #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Burada \"test\", kök dizinde bulunan klasörün adıdır veya \"wp-content/" "plugins\" gibi alt klasörler için yol verebilirsiniz. Boş veya boş " "bırakılırsa, kök dizindeki tüm klasörlere erişecektir. Varsayılan: Kök dizin" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "dosya izinlerini yazmak için erişim için, not: doğru/yanlış, varsayılan: " "yanlış" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "dosyaları okuma iznine erişim için, not: doğru/yanlış, varsayılan: doğru" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "burada belirtilenleri gizleyecektir. Not: virgül (,) ile ayrılmış. " "Varsayılan: Boş" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Virgülle belirtilen kilitlenir. \".php,.css,.js\" vb. gibi daha fazlasını " "kilitleyebilirsiniz. Varsayılan: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* tüm işlemler için ve bazı işlemlere izin vermek için işlem adını " "allow_processs=\"upload,download\" gibi belirtebilirsiniz. Not: virgül (,) " "ile ayrılmış. Varsayılan: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Dosya İşlemleri Listesi:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Dizin veya klasör oluştur" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "dosya yap" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Bir dosyayı veya klasörü yeniden adlandırın" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Bir klasörü veya dosyayı çoğaltın veya klonlayın" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Bir dosya veya klasör yapıştırın" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "yasaklamak" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Arşiv veya zip yapmak için" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Arşivi veya sıkıştırılmış dosyayı çıkarın" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Dosyaları veya klasörleri kopyalayın" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Basitçe bir dosya veya klasörü kesin" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Bir dosyayı düzenleyin" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Dosyaları ve klasörleri kaldırın veya silin" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Dosyaları indir" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Dosyaları yükle" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Şeyleri ara" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Dosya bilgisi" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Belirli kullanıcıları yalnızca kimliklerini virgülle (,) ayırarak " "yasaklayacaktır. Kullanıcı Ban ise, ön uçta wp dosya yöneticisine " "erişemezler." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Dosya Yöneticisi Kullanıcı Arayüzü Görünümü. Varsayılan: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Dosya Değiştirildi veya Tarih formatı oluştur. Varsayılan: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Dosya yöneticisi Dil. Varsayılan: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Dosya Yöneticisi Teması. Varsayılan: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Dosya Yöneticisi - Sistem Özellikleri" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP sürümü" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Maksimum dosya yükleme boyutu (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Maksimum dosya yükleme boyutunu yayınla (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Bellek Sınırı (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Zaman aşımı (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Tarayıcı ve İşletim Sistemi (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Temayı Buradan Değiştirin:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "karanlık" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Işık" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Gri" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisine Hoş Geldiniz" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Yeni arkadaşlar edinmeyi seviyoruz! Aşağıdan abone olun ve söz veriyoruz\n" " en yeni eklentilerimiz, güncellemelerimiz ile sizi güncel tutmak,\n" " harika fırsatlar ve birkaç özel teklif." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Lütfen Adınızı Girin." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Lütfen Soyadı Giriniz." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Lütfen E-posta Adresini Girin." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Doğrulayın" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Hayır teşekkürler" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Kullanım Şartları" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Gizlilik Politikası" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "kaydediliyor..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "TAMAM MI" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Yedek bulunamadı!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Yedekleme başarıyla kaldırıldı!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Yedekleme için hiçbir şey seçilmedi" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Güvenlik Sorunu." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Veritabanı yedeklemesi tamamlandı." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Veritabanı yedeği oluşturulamıyor." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Eklentiler yedeklemesi tamamlandı." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Eklentiler yedekleme başarısız oldu." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Tema yedeklemesi tamamlandı." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Temalar yedekleme başarısız oldu." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "Yükleme tamamlandı." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Yükleme yedeklemesi başarısız oldu." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Diğerlerinin yedeklemesi tamamlandı." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Diğerleri yedekleme başarısız oldu." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Her Şey Tamamlandı" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "WP dosyalarınızı yönetin." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Uzantıları" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Lütfen eklentiyi daha kararlı hale getirmek için biraz bağış yapın. " #~ "İstediğiniz miktarı ödeyebilirsiniz." PKnZMFMFwp-file-manager-sl_SI.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&g(),)I)3G*={**#**+?',Ag,,D,>,=6-t-- -1-%-)./G.w....!. . . / /"/8/P/Y/2u///#/6/-0>I00 0000000*1,1G13X111P2&l2 2(2D2"33444P4U4\4?55606T6Q7788888N8>+9"j99999 9 9:W:o`:&:':;&;5-;,c;&;#;3;< <)<E< _<l<j}<]< F=1P=-=)=6=?> Q>\>p>>*>>>>???)?9? L?,W? ???"?&? @%@%7@]@o@:@@2@&@"A/>A nA&xA"AAA4A'B(.BWBsBB'BBBC.C'7C(_C7C CCC7C 'DHD! E;-EMiENEFF}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: Theme Editor Pro PO-Revision-Date: 2022-02-28 11:33+0530 Last-Translator: Language-Team: Language: sl_SI MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n%100<=4 ? 2 : 3); X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__ X-Poedit-SearchPath-0: . * za vse operacije in za dovolitev nekaterih operacij lahko navedete ime operacije, kot je npr. allowed_operations="upload,download". Opomba: ločeno z vejico (,). Privzeto: *-> Prepovedala bo določene uporabnike, tako da bo njihove ID-je ločila z vejicami (,). Če je uporabnik Ban, potem na sprednjem delu ne bo mogel dostopati do upravitelja datotek wp.-> Tema upravitelja datotek. Privzeto: Light-> Datoteka spremenjena ali Ustvari obliko datuma. Privzeto: d M, Y h:i A-> Jezik upravitelja datotek. Privzeto: English(en)-> Pogled uporabniškega vmesnika Filemanager. Privzeto: gridAkcijaDejanja ob izbrani varnostni kopijiSkrbnik lahko omeji dejanja katerega koli uporabnika. Datoteke in mape lahko tudi skrijete in lahko nastavite različne poti map do različnih uporabnikov.Skrbnik lahko omeji dejanja katere koli uporabniške vloge. Datoteke in mape lahko tudi skrijete in lahko nastavite različne poti map do različnih vlog uporabnikov.Po omogočitvi smeti bodo vaše datoteke šle v mapo smetnjaka.Po omogočitvi tega bodo vse datoteke šle v medijsko knjižnico.KončanoAli ste prepričani, da želite odstraniti izbrane varnostne kopije?Ali ste prepričani, da želite izbrisati to varnostno kopijo?Ali ste prepričani, da želite obnoviti to varnostno kopijo?Datum varnostne kopijeVarnostno kopirajte zdajMožnosti varnostnega kopiranja:Varnostno kopiranje podatkov (kliknite za prenos)Datoteke za varnostne kopije bodo podVarnostno kopiranje se izvaja, počakajteVarnostno kopiranje je bilo uspešno izbrisano.Varnostno kopiranje/obnovitevVarnostne kopije so bile uspešno odstranjene!PrepovedBrskalnik in OS (HTTP_USER_AGENT)Nakup PRONakup ProPrekličiSpremeni temo tukaj:Kliknite za nakup PROPogled urejevalnika kodPotrditeKopirajte datoteke ali mapeTrenutno ni mogoče najti nobene varnostne kopije.IZBRIŠI DATOTEKETemnoVarnostno kopiranje zbirke podatkovVarnostno kopiranje zbirke podatkov izvedeno na datum Varnostno kopiranje baze podatkov opravljeno.Varnostno kopiranje baze podatkov je bilo uspešno obnovljeno.PrivzetoPrivzeto:IzbrišiPrekliči izbiroZavrni to obvestilo.PodaritePrenesite dnevnike datotekPrenesite datotekePodvojite ali klonirajte mapo ali datotekoUrejanje dnevnikov datotekUredite datotekoOmogočiti nalaganje datotek v medijsko knjižnico?Želite omogočiti smetnjak?Napaka: varnostne kopije ni mogoče obnoviti, ker je varnostna kopija baze podatkov velika. Poskusite povečati največjo dovoljeno velikost v nastavitvah Nastavitve.Obstoječe varnostne kopijeIzvlecite arhiv ali stisnjeno datotekoUpravitelj datotek - kratka kodaUpravitelj datotek - sistemske lastnostiKoreninsko pot upravitelja datotek lahko spremenite po svoji izbiri.Upravitelj datotek ima urejevalnik kod z več temami. Za urejevalnik kode lahko izberete katero koli temo. Prikaže se, ko uredite katero koli datoteko. Prav tako lahko dovolite celozaslonski način urejevalnika kode.Seznam operacij datotek:Datoteka ne obstaja za prenos.Varnostno kopiranje datoteksivaPomočTukaj je "test" ime mape, ki se nahaja v korenskem imeniku, ali pa lahko podate pot za podmape, kot je "wp-content/plugins". Če pustite prazno ali prazno, bo dostopal do vseh map v korenskem imeniku. Privzeto: korenski imenikTu lahko skrbnik omogoči dostop do uporabniških vlog za uporabo upravitelja datotek. Skrbnik lahko nastavi privzeto mapo za dostop in nadzoruje tudi velikost nalaganja upravitelja datotek.Informacije o datotekiNeveljavna varnostna koda.Vsem vlogam bo omogočil dostop do upravitelja datotek na sprednji strani ali pa ga lahko preprosto uporabite za določene uporabniške vloge, kot je dovoljeno_roles="urednik,avtor" (ločeno z vejico(,))Omenjeno bo z vejicami. lahko zaklenete več kot ".php,.css,.js" itd. Privzeto: ničNa sprednjem delu bo prikazal upravitelja datotek. Toda samo skrbnik lahko dostopa do njega in bo upravljal iz nastavitev upravitelja datotek.Na sprednjem delu bo prikazal upravitelja datotek. Vse nastavitve lahko nadzirate v nastavitvah upravitelja datotek. Deloval bo enako kot backend WP File Manager.Zadnje dnevniško sporočiloSvetlobaDnevnikiNaredite imenik ali mapoUstvari datotekoNajvečja dovoljena velikost v času obnovitve varnostne kopije baze podatkov.Največja velikost datoteke za nalaganje (upload_max_filesize)Omejitev pomnilnika (memory_limit)Manjka varnostna kopija ID.Manjka vrsta parametra.Manjkajo zahtevani parametri.Ne hvalaNi dnevnikaNi zapisov!Opomba:Opomba: To so demo posnetki zaslona. Prosimo, kupite File Manager pro za funkcije Logs.Opomba: To je samo predstavitveni posnetek zaslona. Če želite dobiti nastavitve, kupite našo različico pro.Nič ni izbrano za varnostno kopiranjeNič ni izbrano za varnostno kopiranje.v reduV reduDrugo (Vsi drugi imeniki, najdeni znotraj wp-content)Drugi varnostno kopiranje narejeno na datum Varnostno kopiranje drugih opravljeno.Druge varnostne kopije niso uspele.Druga varnostna kopija je bila uspešno obnovljena.Različica PHPParametri:Prilepite datoteko ali mapoVnesite e-poštni naslov.Vnesite ime.Vnesite priimek.Prosimo, natančno spremenite to, napačna pot lahko povzroči, da se vtičnik upravitelja datotek spusti.Povečajte vrednost polja, če se ob obnovitvi varnostne kopije prikaže sporočilo o napaki.VtičnikiVarnostno kopiranje vtičnikov narejeno na datum Varnostno kopiranje vtičnikov je opravljeno.Varnostno kopiranje vtičnikov ni uspelo.Varnostno kopiranje vtičnikov je uspešno obnovljeno.Objavi največjo velikost datoteke za nalaganje (post_max_size)PreferencePolitika zasebnostiJavna korenska potOBNOVITE DATOTEKEOdstranite ali izbrišite datoteke in mapePreimenujte datoteko ali mapoObnoviObnovitev teče, počakajteUSPEHShrani spremembeShranjevanje ...Iščite stvariVarnostna težava.Izberi vseIzberite varnostno(e) kopijo(e) za brisanje!NastavitveNastavitve - Urejevalnik kodNastavitve - SplošnoNastavitve - Uporabniške omejitveNastavitve - Omejitve vloge uporabnikaNastavitve so shranjene.Kratka koda - PROPreprosto izrežite datoteko ali mapoLastnosti sistemaPogoji storitveVarnostno kopiranje je očitno uspelo in je zdaj končano.ThemesVarnostno kopiranje tem je bilo izvedeno na datum Varnostno kopiranje tem je opravljeno.Varnostno kopiranje tem ni uspelo.Varnostno kopiranje tem je uspešno obnovljeno.Čas zdajČasovna omejitev (max_execution_time)Če želite narediti arhiv ali zipDanesUPORABA:Varnostne kopije baze podatkov ni mogoče ustvariti.Varnostne kopije ni mogoče odstraniti!Varnostne kopije DB ni mogoče obnoviti.Drugih ni mogoče obnoviti.Vtičnikov ni mogoče obnoviti.Tem ni mogoče obnoviti.Naloženih datotek ni mogoče obnoviti.Naloži dnevnike datotekNaložite datotekePrenosiNaloži varnostno kopijo, opravljeno na datum Varnostna kopija nalaganja je končana.Varnostno kopiranje nalaganja ni uspelo.Naložene varnostne kopije so bile uspešno obnovljene.PreveriteOgled dnevnikaUpravitelj datotek WPUpravitelj datotek WP - Varnostno kopiranje / obnovitevPrispevek upravitelja datotek WPRadi ustvarjamo nove prijatelje! Naročite se spodaj in obljubljamo vam boste na tekočem z našimi najnovejšimi novimi vtičniki, posodobitvami, super ponudbe in nekaj posebnih ponudb.Dobrodošli v upravitelju datotekNiste naredili nobenih sprememb, ki bi jih morali shraniti.za dostop do dovoljenja za branje datotek, opomba: true/false, privzeto: trueza dostop do dovoljenj za pisanje datotek, opomba: true/false, privzeto: falsebo skrilo omenjeno tukaj. Opomba: ločeno z vejico (,). Privzeto: ničPKnZ??wp-file-manager-zh_CN.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&R((,)?)3*/6*f*m**+?+9+ (,'5,!],!, , ,,,,,- /-=-S-*W---------. *. 7.A.Q.q..... .... .!/%/ 8/!E/g/uz/ //020?Q00U1k1 1 1112 53B3X3i 4{u44}5555 505.5'6C6V6l6 666 6V6]7z77779778$8:8 V8 `8j8888H8E9W9^9{999.9 9 9 : :!):K:g:n:: : : ::::::;;+;G; Z;g; ; ;-;;;;<< =<J<i<<<<<<<==,=B= U=b=i===== =="=>->>*>>?<T?Q?}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-28 13:11+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: zh_CN MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * 对于所有操作并允许某些操作,您可以提及操作名称,allowed_operations="upload,download"。注意:用逗号(,)分隔。默认: *-> 它将通过将特定用户的 id 用逗号 (,) 分隔来禁止特定用户。如果用户是 Ban,那么他们将无法访问前端的 wp 文件管理器。-> 文件管理器主题。默认值:Light-> 文件修改或创建日期格式。默认值:d M, Y h:i A-> 文件管理器语言。默认值: English(en)-> 文件管理器 UI 视图。默认值:grid行动对选定备份的操作管理员可以限制任何用户的操作。还可以隐藏文件和文件夹,并可以为不同的用户设置不同的文件夹路径。管理员可以限制任何用户角色的操作。还可以隐藏文件和文件夹,并可以为不同的用户角色设置不同的文件夹路径。启用垃圾箱后,您的文件将进入垃圾箱文件夹。启用此功能后,所有文件都将转到媒体库。全做完了您确定要删除选定的备份吗?您确定要删除此备份吗?您确定要恢复此备份吗?备份日期立即备份备份选项:备份数据(点击下载)备份文件将在正在备份,请稍候备份已成功删除。备份/恢复备份删除成功!ban浏览器和操作系统 (HTTP_USER_AGENT)购买专业版购买专业版取消在此处更改主题:点击购买专业版代码编辑器视图确认复制文件或文件夹目前没有找到备份。删除文件黑暗的数据库备份数据库备份在日期完成 数据库备份完成。数据库备份恢复成功。默认默认:删除取消选择忽略此通知。捐下载文件日志下载文件复制或克隆文件夹或文件编辑文件日志编辑文件启用文件上传到媒体库?启用垃圾箱?错误:无法恢复备份,因为数据库备份过大。请尝试从首选项设置中增加最大允许大小。现有备份提取存档或压缩文件文件管理器 - 简码文件管理器 - 系统属性文件管理器根路径,你可以根据你的选择改变。文件管理器具有多个主题的代码编辑器。您可以为代码编辑器选择任何主题。它会在您编辑任何文件时显示。您也可以允许代码编辑器的全屏模式。文件操作列表:要下载的文件不存在。文件备份灰色的帮助这里的“test”是位于根目录的文件夹的名称,或者您可以为子文件夹提供路径,如“wp-content/plugins”。如果留空或为空,它将访问根目录上的所有文件夹。默认值:根目录在这里 admin 可以授予对用户角色的访问权限以使用文件管理器。管理员可以设置默认访问文件夹并控制文件管理器的上传大小。文件信息安全代码无效。它将允许所有角色访问前端的文件管理器,或者您可以简单地使用特定的用户角色,例如 allowed_roles="editor,author" (用逗号(,)分隔)它将锁定逗号中提到的。您可以锁定更多,如“.php、.css、.js”等。默认值:Null它将在前端显示文件管理器。但只有管理员可以访问它,并将通过文件管理器设置进行控制。它将在前端显示文件管理器。您可以从文件管理器设置中控制所有设置。它将与后端 WP 文件管理器相同。最后一条日志消息光日志制作目录或文件夹制作文件数据库备份还原时允许的最大大小。最大文件上传大小 (upload_max_filesize)内存限制 (memory_limit)缺少备份 ID。缺少参数类型。缺少必需的参数。不,谢谢没有日志消息没有找到日志!笔记:注意:这些是演示屏幕截图。请购买文件管理器 pro 到日志功能。注意:这只是一个演示屏幕截图。要获得设置,请购买我们的专业版。未选择任何备份未选择任何备份。好的好的其他(在 wp-content 中找到的任何其他目录)其他备份在日期完成 其他备份完成。其他备份失败。其他备份恢复成功。PHP版本参数:粘贴文件或文件夹请输入电子邮件地址。请输入名字。请输入姓氏。请小心更改,错误的路径会导致文件管理器插件失效。如果您在备份还原时收到错误消息,请增加字段值。插件插件备份在日期完成 插件备份完成。插件备份失败。插件备份已成功恢复。发布最大文件上传大小 (post_max_size)首选项隐私政策公共根路径恢复文件移除或删除文件和文件夹重命名文件或文件夹恢复正在恢复,请稍候成功保存更改保存...搜索东西安全问题。全选选择要删除的备份!设置设置 - 代码编辑器设置 - 常规设置 - 用户限制设置 - 用户角色限制设置已保存。简码 - PRO简单剪切文件或文件夹系统属性服务条款备份显然成功了,现在已经完成。主题主题备份在日期完成 主题备份完成。主题备份失败。主题备份已成功恢复。是时候了超时(max_execution_time)制作存档或压缩文件今天用:无法创建数据库备份。无法删除备份!无法恢复数据库备份。无法恢复其他人。无法恢复插件。无法恢复主题。无法恢复上传。上传文件日志上传文件上传上传备份完成日期 上传备份完成。上传备份失败。上传备份成功恢复。核实查看日志WP文件管理器WP 文件管理器 - 备份/恢复WP 文件管理器贡献我们喜欢结交新朋友!在下面订阅,我们承诺 让您及时了解我们最新的插件、更新、 很棒的交易和一些特别优惠。欢迎使用文件管理器您尚未进行任何要保存的更改。获取读取文件权限,注意:true/false,默认:true获取写文件权限,注意:true/false,默认:false它会隐藏这里提到的。注意:用逗号(,)分隔。默认值:空PKnZ};p;pwp-file-manager-fr_FR.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-02 17:53+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-02 17:54+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:175 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "La sauvegarde des thèmes a été restaurée avec succès." #: file_folder_manager.php:178 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Impossible de restaurer les thèmes." #: file_folder_manager.php:208 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Téléverse la sauvegarde restaurée avec succès." #: file_folder_manager.php:212 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Impossible de restaurer les téléchargements." #: file_folder_manager.php:238 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Autres sauvegardes restaurées avec succès." #: file_folder_manager.php:242 msgid "Unable to restore others." msgstr "Impossible de restaurer les autres." #: file_folder_manager.php:268 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "La sauvegarde des plugins a été restaurée avec succès." #: file_folder_manager.php:272 file_folder_manager.php:302 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Impossible de restaurer les plugins." #: file_folder_manager.php:287 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "La sauvegarde de la base de données a été restaurée avec succès." #: file_folder_manager.php:287 file_folder_manager.php:298 #: file_folder_manager.php:589 file_folder_manager.php:593 msgid "All Done" msgstr "Terminé" #: file_folder_manager.php:290 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Impossible de restaurer la sauvegarde de la base de données." #: file_folder_manager.php:348 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Sauvegardes supprimées avec succès !" #: file_folder_manager.php:350 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Impossible de supprimer la sauvegarde !" #: file_folder_manager.php:374 msgid "Database backup done on date " msgstr "Sauvegarde de la base de données effectuée à la date" #: file_folder_manager.php:378 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Sauvegarde des plugins effectuée à date" #: file_folder_manager.php:382 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Sauvegarde des thèmes effectuée à date" #: file_folder_manager.php:386 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Sauvegarde des téléchargements effectuée à la date" #: file_folder_manager.php:390 msgid "Others backup done on date " msgstr "Autre sauvegarde effectuée à date" #: file_folder_manager.php:394 file_folder_manager.php:777 msgid "Logs" msgstr "Journaux" #: file_folder_manager.php:400 msgid "No logs found!" msgstr "Aucun journal trouvé !" #: file_folder_manager.php:497 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Rien sélectionné pour la sauvegarde" #: file_folder_manager.php:517 msgid "Security Issue." msgstr "Problème de sécurité." #: file_folder_manager.php:528 msgid "Database backup done." msgstr "Sauvegarde de la base de données effectuée." #: file_folder_manager.php:531 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Impossible de créer la sauvegarde de la base de données." #: file_folder_manager.php:545 msgid "Plugins backup done." msgstr "Sauvegarde des plugins effectuée." #: file_folder_manager.php:548 msgid "Plugins backup failed." msgstr "La sauvegarde des plugins a échoué." #: file_folder_manager.php:557 msgid "Themes backup done." msgstr "Sauvegarde des thèmes effectuée." #: file_folder_manager.php:560 msgid "Themes backup failed." msgstr "La sauvegarde des thèmes a échoué." #: file_folder_manager.php:570 msgid "Uploads backup done." msgstr "La sauvegarde des téléchargements est terminée." #: file_folder_manager.php:573 msgid "Uploads backup failed." msgstr "La sauvegarde des téléchargements a échoué." #: file_folder_manager.php:582 msgid "Others backup done." msgstr "Autres sauvegardes effectuées." #: file_folder_manager.php:585 msgid "Others backup failed." msgstr "La sauvegarde des autres a échoué." #: file_folder_manager.php:762 file_folder_manager.php:763 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Gestionnaire de fichiers WP" #: file_folder_manager.php:770 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: file_folder_manager.php:772 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: file_folder_manager.php:774 msgid "System Properties" msgstr "Propriétés du système" #: file_folder_manager.php:776 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Code court - PRO" #: file_folder_manager.php:778 msgid "Backup/Restore" msgstr "Restauration de sauvegarde" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Buy Pro" msgstr "Acheter Pro" #: file_folder_manager.php:1035 msgid "Donate" msgstr "Faire un don" #: file_folder_manager.php:1250 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1257 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1396 file_folder_manager.php:1484 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Le fichier n'existe pas à télécharger." #: file_folder_manager.php:1401 file_folder_manager.php:1489 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Code de sécurité invalide." #: file_folder_manager.php:1406 file_folder_manager.php:1494 msgid "Missing backup id." msgstr "Identifiant de sauvegarde manquant." #: file_folder_manager.php:1409 file_folder_manager.php:1497 msgid "Missing parameter type." msgstr "Type de paramètre manquant." #: file_folder_manager.php:1412 file_folder_manager.php:1500 msgid "Missing required parameters." msgstr "Paramètres requis manquants." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Erreur : Impossible de restaurer la sauvegarde car la sauvegarde de la base " "de données est lourde. Veuillez essayer d'augmenter la taille maximale " "autorisée à partir des paramètres de préférences." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Sélectionnez la ou les sauvegardes à supprimer !" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les sauvegardes sélectionnées ?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "La sauvegarde est en cours d'exécution, veuillez patienter" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "La restauration est en cours, veuillez patienter" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Rien de sélectionné pour la sauvegarde." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Gestionnaire de fichiers WP - Sauvegarde/restauration" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Options de sauvegarde :" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Sauvegarde de la base de données" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Sauvegarde de fichiers" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Téléchargements" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Autres (Tout autre répertoire trouvé dans wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Sauvegarder maintenant" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "C'est l'heure" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "la victoire" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Sauvegarde supprimée avec succès." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "D'accord" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "SUPPRIMER LES FICHIERS" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette sauvegarde ?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "RESTAURATION DES FICHIERS" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir restaurer cette sauvegarde ?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Dernier message de journal" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "La sauvegarde a apparemment réussi et est maintenant terminée." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Aucun message de journal" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Sauvegarde(s) existante(s)" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Date de sauvegarde" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Données de sauvegarde (cliquez pour télécharger)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "action" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Effacer" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Afficher le journal" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Aucune sauvegarde(s) trouvée(s) actuellement." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Actions sur la ou les sauvegardes sélectionnées" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Désélectionner" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Noter:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Les fichiers de sauvegarde seront sous" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Contribution du gestionnaire de fichiers WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Remarque : Il s'agit de captures d'écran de démonstration. Veuillez acheter " "File Manager pro pour les fonctions Logs." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Cliquez pour acheter PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Acheter PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Modifier les fichiers journaux" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Télécharger les fichiers journaux" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Télécharger des fichiers journaux" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Paramètres sauvegardés." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ne tenez pas compte de cet avertissement." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Vous n'avez effectué aucune modification à enregistrer." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Chemin racine public" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Chemin racine du gestionnaire de fichiers, vous pouvez le modifier selon " "votre choix." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Défaut:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Veuillez modifier cela avec précaution, un mauvais chemin peut entraîner " "l'arrêt du plug-in du gestionnaire de fichiers." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Activer la corbeille ?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Après avoir activé la corbeille, vos fichiers iront dans le dossier " "Corbeille." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Activer le téléchargement de fichiers vers la médiathèque ?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Après avoir activé cela, tous les fichiers iront dans la médiathèque." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Taille maximale autorisée au moment de la restauration de la sauvegarde de " "la base de données." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Veuillez augmenter la valeur du champ si vous recevez un message d'erreur au " "moment de la restauration de la sauvegarde." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Paramètres - Général" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Remarque : il ne s'agit que d'une capture d'écran de démonstration. Pour " "obtenir les paramètres, veuillez acheter notre version pro." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Ici, l'administrateur peut donner accès aux rôles d'utilisateur pour " "utiliser le gestionnaire de fichiers. L'administrateur peut définir le " "dossier d'accès par défaut et également contrôler la taille de " "téléchargement du gestionnaire de fichiers." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Paramètres - Éditeur de code" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "File Manager a un éditeur de code avec plusieurs thèmes. Vous pouvez " "sélectionner n'importe quel thème pour l'éditeur de code. Il s'affichera " "lorsque vous modifierez un fichier. Vous pouvez également autoriser le mode " "plein écran de l'éditeur de code." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Affichage de l'éditeur de code" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Paramètres - Restrictions utilisateur" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "L'administrateur peut restreindre les actions de n'importe quel utilisateur. " "Masquez également les fichiers et les dossiers et peut définir des chemins " "de dossiers différents pour différents utilisateurs." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Paramètres - Restrictions de rôle d'utilisateur" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "L'administrateur peut restreindre les actions de n'importe quel rôle " "utilisateur. Masquez également les fichiers et les dossiers et peut définir " "des chemins de dossiers différents pour différents rôles d'utilisateurs." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Failihaldur - Code court" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "KASUTAMINE :" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Il affichera le gestionnaire de fichiers sur le front-end. Vous pouvez " "contrôler tous les paramètres à partir des paramètres du gestionnaire de " "fichiers. Cela fonctionnera de la même manière que le backend WP File " "Manager." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Il affichera le gestionnaire de fichiers sur le front-end. Mais seul " "l'administrateur peut y accéder et contrôlera à partir des paramètres du " "gestionnaire de fichiers." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Il permettra à tous les rôles d'accéder au gestionnaire de fichiers sur le " "front-end ou vous pouvez utiliser simplement pour des rôles d'utilisateur " "particuliers comme comme allow_roles=\"editor,author\" (séprated by comma(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Ici, \"test\" est le nom du dossier qui se trouve dans le répertoire racine, " "ou vous pouvez donner le chemin des sous-dossiers comme \"wp-content/plugins" "\". Si laissé vide ou vide, il accédera à tous les dossiers du répertoire " "racine. Par défaut : répertoire racine" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "pour l'accès aux autorisations d'écriture de fichiers, note : true/false, " "par défaut : false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "pour l'accès à la permission de lire les fichiers, note : true/false, par " "défaut : true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "il cachera mentionné ici. Remarque : séparés par une virgule (,). Par " "défaut : Nul" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Il verrouillera mentionné entre virgules. vous pouvez verrouiller plus comme " "\".php,.css,.js\" etc. Par défaut : Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* pour toutes les opérations et pour autoriser certaines opérations, vous " "pouvez mentionner le nom de l'opération comme, allow_operations=\"upload," "download\". Remarque : séparés par une virgule (,). Défaut: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Liste des opérations sur les fichiers :" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Créer un répertoire ou un dossier" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Créer un fichier" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Renommer un fichier ou un dossier" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Dupliquer ou cloner un dossier ou un fichier" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Coller un fichier ou un dossier" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Interdire" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Pour faire une archive ou un zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Extraire l'archive ou le fichier compressé" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Copier des fichiers ou des dossiers" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Couper simplement un fichier ou un dossier" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Modifier un fichier" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Supprimer ou supprimer des fichiers et des dossiers" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Telecharger des fichiers" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Télécharger des fichiers" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Rechercher des choses" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Infos du fichier" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Aider" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Il interdira certains utilisateurs en mettant simplement leurs " "identifiants séparés par des virgules (,). Si l'utilisateur est Ban, il ne " "pourra pas accéder au gestionnaire de fichiers wp sur le front-end." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "" "-> Vue de l'interface utilisateur du gestionnaire de fichiers. Par défaut: " "grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Fichier modifié ou créer un format de date. Par défaut: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Langue du gestionnaire de fichiers. Par défaut: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Thème du gestionnaire de fichiers. Par défaut : Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Gestionnaire de fichiers - Propriétés système" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "version PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Taille maximale du téléchargement du fichier (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "" "Affiche la taille maximale de téléchargement de fichier (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Limite de mémoire (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Timeout (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Navigateur et OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Changez de thème ici :" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Sombre" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "claire" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Grise" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Bienvenue dans le gestionnaire de fichiers" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Nous adorons nous faire de nouveaux amis ! Abonnez-vous ci-dessous et nous " "nous engageons à\n" " vous tenir au courant de nos derniers nouveaux plugins, mises à jour,\n" " offres incroyables et quelques offres spéciales." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Palun sisestage eesnimi." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Veuillez saisir le nom de famille." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Veuillez saisir l'adresse e-mail." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Vérifier" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Non merci" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Conditions d'utilisation" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politique de confidentialité" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Économie..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "d'accord" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Problème de sécurité." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Sauvegarde de la base de données " #~ "effectuée." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Sauvegarde des plugins effectuée." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Échec de la sauvegarde des plug-ins." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Sauvegarde des thèmes terminée." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Échec de la sauvegarde des thèmes." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Téléchargement de la sauvegarde " #~ "effectuée." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Échec de la sauvegarde des " #~ "téléchargements." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Autres sauvegardes effectuées." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Les autres sauvegardes ont échoué." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Tout est fait" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allow_operations=\"upload," #~ "download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Gérez vos fichiers WP." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Extensions" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Veuillez contribuer un don, pour rendre le plugin plus stable. Vous " #~ "pouvez payer le montant de votre choix." PKnZ2.EEwp-file-manager-cy.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&(S)' *M2*3*** *&*++G{,B,-4->M-=----& .4.(R.){..(... / /'/./?/T/ f/p/2/ //&/4/'206Z0 0 00 00000$ 121 I15V111$A2'f22%2;2 33(4 )4J4P4U4U56616c7t788888 8E8839l9999 9 99:Y :Re:-:.:;;B;+b;#;;/; ; <<.<I<\<^t<T<(=,0= ]=+~=)=;= >>/> K>%Y>>>> >> >>> ?!? 6?A?[?#t?(?? ??@@L-@z@,@*@-@+A 3A>A\AsAzA"AAAAA BB;BUB oB1{B$B!B4B)C 0C:C0KC|CCmD7DOD\EOnE}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-25 16:40+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: cy MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n==3 ? 3 : n==6 ? 4 : 5; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * ar gyfer pob gweithrediad ac i ganiatáu rhywfaint o lawdriniaeth gallwch sôn am enw gweithrediad fel, allowed_operations = "llwytho i lawr, llwytho i lawr". Nodyn: wedi'i wahanu gan goma(,). Rhagosodedig: *-> Bydd yn gwahardd defnyddwyr penodol trwy roi eu cymalau wedi'u gwahanu gan atalnodau (,). Os yw'r defnyddiwr yn Ban yna ni fydd yn gallu cyrchu rheolwr ffeiliau wp yn y pen blaen.Thema Rheolwr Ffeil. Rhagosodiad: Light-> Ffeil wedi'i haddasu neu Creu fformat dyddiad. Rhagosodiad: d M, Y h: i A.-> Rheolwr ffeiliau Iaith. Rhagosodiad: English(en)-> Golwg UI Filemanager. Rhagosodiad: gridGweithreduCamau gweithredu wrth gefn (au) detholGall gweinyddiaeth gyfyngu ar weithredoedd unrhyw ddefnyddiwr. Hefyd cuddio ffeiliau a ffolderau a gallant osod gwahanol lwybrau ffolderi gwahanol ar gyfer gwahanol ddefnyddwyr.Gall gweinyddiaeth gyfyngu ar weithredoedd unrhyw ddefnyddiwr. Hefyd cuddio ffeiliau a ffolderau a gallant osod gwahanol lwybrau ffolderi gwahanol ar gyfer rolau gwahanol ddefnyddwyr.Ar ôl galluogi sbwriel, bydd eich ffeiliau'n mynd i'r ffolder sbwriel.Ar ôl galluogi hyn bydd pob ffeil yn mynd i lyfrgell y cyfryngau.Pawb Wedi'i WneudYdych chi'n sicr am gael gwared ar gefn (au) dethol?Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r copi wrth gefn hwn?Ydych chi'n siŵr eich bod chi am adfer y copi wrth gefn hwn?Dyddiad wrth gefnGwneud copi wrth gefn NawrDewisiadau wrth gefn:Data wrth gefn (cliciwch i lawrlwytho)Bydd ffeiliau wrth gefn o danMae'r copi wrth gefn yn rhedeg, arhoswchDilewyd y copi wrth gefn yn llwyddiannus.Gwneud copi wrth gefn / adferTynnu copïau wrth gefn yn llwyddiannus!GwaharddPorwr ac OS (HTTP_USER_AGENT)Prynu PROPrynu ProCansloNewid Thema Yma:Cliciwch i Brynu PROGolygydd cod-ViewCadarnhauCopïwch ffeiliau neu ffolderauAr hyn o bryd ni ddarganfuwyd copi wrth gefn (au).FILES DILEUTywyllGwneud copi wrth gefn o'r gronfa ddataGwneud copi wrth gefn o'r gronfa ddata ar y dyddiad Gwneud copi wrth gefn o'r gronfa ddata.Adfer copi wrth gefn o'r gronfa ddata yn llwyddiannus.RhagosodiadRhagosodiad:DileuDad-ddewisGwrthod yr hysbysiad hwn.RhowchDadlwythwch Logiau FfeiliauDadlwythwch ffeiliauDyblygu neu glonio ffolder neu ffeilGolygu Logiau FfeiliauGolygu ffeilGalluogi Ffeiliau i'w Llwytho i Lyfrgell y Cyfryngau?Galluogi Sbwriel?Gwall: Methu adfer copi wrth gefn oherwydd bod copi wrth gefn cronfa ddata yn drwm o ran maint. Ceisiwch gynyddu'r maint mwyaf a ganiateir o osodiadau Dewisiadau.Gwneud copi wrth gefn (au) presennolDetholiad archif neu ffeil wedi'i sipioRheolwr Ffeiliau - Cod ByrRheolwr Ffeiliau - Priodweddau SystemLlwybr Rheolwr Gwreiddiau, gallwch newid yn ôl eich dewis.Mae gan y Rheolwr Ffeil olygydd cod gyda sawl thema. Gallwch ddewis unrhyw thema ar gyfer golygydd cod. Bydd yn arddangos pan fyddwch chi'n golygu unrhyw ffeil. Hefyd gallwch ganiatáu modd sgrin lawn o olygydd cod.Rhestr Gweithrediadau Ffeil:Nid yw'r ffeil yn bodoli i'w lawrlwytho.Gwneud copi wrth gefn o ffeiliauLlwydHelpYma "prawf" yw enw'r ffolder sydd wedi'i leoli ar y cyfeiriadur gwraidd, neu gallwch roi llwybr ar gyfer is-ffolderi fel "wp-content/plugins". Os gadewch yn wag neu'n wag bydd yn cyrchu'r holl ffolderi ar y cyfeiriadur gwraidd. Diofyn: Cyfeiriadur gwraiddYma gall admin roi mynediad i rolau defnyddwyr i ddefnyddio rheolwr ffeiliau. Gall Gweinyddiaeth osod Ffolder Mynediad Diofyn a hefyd reoli maint uwchlwytho rheolwr ffeiliau.Gwybodaeth am y ffeilCod Diogelwch Annilys.Bydd yn caniatáu i bob rôl gael mynediad i'r rheolwr ffeiliau ar y pen blaen neu Gallwch chi ei ddefnyddio'n syml ar gyfer rolau defnyddiwr penodol fel y caniatâd_roles = "golygydd, awdur" (wedi'i wahanu gan atalnod(,))Bydd yn cloi a grybwyllir mewn atalnodau. gallwch gloi mwy fel ".php,.css,.js" ac ati. Diofyn: NullBydd yn dangos rheolwr ffeiliau ar y pen blaen. Ond dim ond Gweinyddwr all gael mynediad iddo a bydd yn rheoli o osodiadau rheolwr ffeiliau.Bydd yn dangos rheolwr ffeiliau ar y pen blaen. Gallwch reoli pob gosodiad o osodiadau rheolwr ffeiliau. Bydd yn gweithio yr un peth â Rheolwr Ffeil WP ôl-wyneb.Neges Log OlafGolauLogiauGwneud cyfeiriadur neu ffolderGwneud ffeilUchafswm maint a ganiateir ar adeg adfer copi wrth gefn cronfa ddata.Uchafswm maint uwchlwytho ffeiliau (upload_max_filesize)Terfyn Cof (memory_limit)Id wrth gefn ar goll.Math paramedr ar goll.Y paramedrau gofynnol ar goll.Dim DiolchDim neges logNi chafwyd hyd i logiau!Nodyn:Nodyn: Mae'r rhain yn sgrinluniau demo. Prynwch Rheolwr Ffeil pro i swyddogaethau Logiau.Nodyn: Dim ond screenshot demo yw hwn. I gael gosodiadau, prynwch ein fersiwn pro.Dim byd wedi'i ddewis ar gyfer copi wrth gefnDim byd wedi'i ddewis ar gyfer copi wrth gefn.iawnIawnEraill (Unrhyw gyfeiriaduron eraill a geir y tu mewn i gynnwys wp)Eraill wrth gefn wedi'i wneud ar y dyddiad Copi wrth gefn eraill wedi'i wneud.Methodd wrth gefn eraill.Adferwyd copi wrth gefn eraill yn llwyddiannus.Fersiwn PHPParamedrau:Gludwch ffeil neu ffolderRhowch y Cyfeiriad E-bost.Rhowch Enw Cyntaf.Rhowch yr Enw Diwethaf.Newidiwch hwn yn ofalus, gall llwybr anghywir arwain at ategyn rheolwr ffeiliau i fynd i lawr.Cynyddwch werth y maes os ydych chi'n cael neges gwall ar adeg adfer copi wrth gefn.AtegionGwneud copi wrth gefn o ategion ar ddyddiad Gwneud copi wrth gefn o ategion.Wedi methu gwneud copi wrth gefn o ategion.Adferwyd ategion ategion yn llwyddiannus.Postiwch uchafswm maint uwchlwytho ffeiliau (post_max_size)DewisiadauPolisi PreifatrwyddLlwybr Gwreiddiau CyhoeddusFILES RESTORETynnu neu ddileu ffeiliau a ffolderauAil-enwi ffeil neu ffolderAdferMae Restore yn rhedeg, arhoswchLLWYDDIANTArbed NewidiadauArbed ...Chwilio pethauMater Diogelwch.Dewiswch BawbDewiswch wrth gefn(au) i'w dileu!GosodiadauGosodiadau - Golygydd codGosodiadau - CyffredinolGosodiadau - Cyfyngiadau DefnyddiwrGosodiadau - Cyfyngiadau Rôl DefnyddiwrGosodiadau wedi'u cadw.Cod byr - PROTorri ffeil neu ffolder yn symlPriodweddau SystemTelerau GwasanaethMae'n debyg bod y copi wrth gefn wedi llwyddo ac mae bellach wedi'i gwblhau.ThemesGwneud copi wrth gefn o themâu ar ddyddiad Mae copi wrth gefn o themâu wedi'i wneud.Wedi methu gwneud copi wrth gefn o'r themâu.Adferwyd themâu wrth gefn yn llwyddiannus.Amser nawrAmserlen (max_execution_time)I wneud archif neu sipHeddiwDEFNYDD:Methu creu cronfa ddata wrth gefn.Methu tynnu copi wrth gefn!Methu adfer copi wrth gefn DB.Methu adfer eraill.Methu adfer ategion.Methu adfer themâu.Methu adfer uwchlwythiadau.Llwythwch Logiau FfeiliauLlwythwch ffeiliau i fynyLlwythiadauLlwythiadau wrth gefn wedi'u llwytho ar ddyddiad Llwythiadau wrth gefn wedi'u gwneud.Methodd uwchlwythiadau wrth gefn.Llwythiadau wrth gefn wedi'u hadfer yn llwyddiannus.GwirioGweld LogRheolwr Ffeil WPRheolwr Ffeil WP - Gwneud copi wrth gefn / AdferCyfraniad Rheolwr Ffeil WPRydyn ni'n caru gwneud ffrindiau newydd! Tanysgrifiwch isod ac rydym yn addo rhoi'r wybodaeth ddiweddaraf i chi am ein ategion, diweddariadau, diweddaraf bargeinion anhygoel ac ychydig o gynigion arbennig.Croeso i'r Rheolwr FfeiliauNid ydych wedi gwneud unrhyw newidiadau i gael eu cadw.i gael caniatâd i ddarllen ffeiliau, nodwch: gwir/anghywir, rhagosodedig: gwirar gyfer mynediad i ganiatâd ysgrifennu ffeiliau, nodwch: gwir/anghywir, rhagosodedig: ffugbydd yn cuddio a grybwyllir yma. Nodyn: wedi'i wahanu gan goma(,). Diofyn: NullPKnZy??wp-file-manager-sk_SK.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Theme Editor Pro\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:25+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 11:28+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Zálohovanie motívov bolo úspešne obnovené." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Témy sa nepodarilo obnoviť." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Zálohovanie nahrávok bolo úspešne obnovené." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Nepodarilo sa obnoviť nahrané súbory." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Záloha ostatných bola úspešne obnovená." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Nie je možné obnoviť ostatných." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Záloha doplnkov bola úspešne obnovená." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Nepodarilo sa obnoviť doplnky." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Záloha databázy bola úspešne obnovená." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Všetko hotové" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Nie je možné obnoviť zálohu databázy." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Zálohy boli úspešne odstránené!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Zálohu sa nepodarilo odstrániť!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Zálohovanie databázy vykonané k dátumu " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Zálohovanie doplnkov bolo vykonané k dátumu " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Zálohovanie motívov bolo vykonané k dátumu " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Zálohy nahrávania boli vykonané k dátumu " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Ostatné zálohovanie vykonané k dátumu " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Záznamy" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Nenašli sa žiadne protokoly!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Na zálohovanie nebolo vybraté nič" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Bezpečnostný problém." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Záloha databázy dokončená." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Nie je možné vytvoriť zálohu databázy." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Zálohovanie pluginov je hotové." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Zálohovanie doplnkov zlyhalo." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Zálohovanie tém je hotové." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Zálohovanie motívov zlyhalo." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Záloha nahrávania bola dokončená." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Zálohovanie nahrávania zlyhalo." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Ostatné zálohovanie hotovo." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Iné zálohovanie zlyhalo." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Správca súborov WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "nastavenie" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Predvoľby" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Vlastnosti systému" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Krátky kód - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Zálohovanie/obnovenie" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Kúpte si Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Prispieť" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Súbor neexistuje na stiahnutie." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Neplatný bezpečnostný kód." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Chýba záložné ID." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Chýba typ parametra." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Chýbajú požadované parametre." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Chyba: Zálohu nie je možné obnoviť, pretože záloha databázy má veľkú " "veľkosť. Skúste zvýšiť maximálnu povolenú veľkosť v nastaveniach predvolieb." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Vyberte zálohy, ktoré chcete odstrániť!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybraté zálohy?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Zálohovanie je spustené, čakajte prosím" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Obnovenie je spustené, čakajte" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Na zálohovanie nebolo vybraté nič." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Správca súborov WP - zálohovanie / obnovenie" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Možnosti zálohovania:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Zálohovanie databázy" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Zálohovanie súborov" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Témy" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Načítania" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Ostatné (Akékoľvek iné adresáre nájdené vo vnútri wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Zálohujte teraz" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Teraz čas" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "ÚSPECH" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Záloha bola úspešne odstránená." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "VYMAZAŤ SÚBORY" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zálohu?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdiť" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "OBNOVIŤ SÚBORY" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Naozaj chcete obnoviť túto zálohu?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Posledná správa z protokolu" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Zdá sa, že zálohovanie bolo úspešné a teraz je dokončené." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Žiadna správa z denníka" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Existujúce zálohy" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Dátum zálohy" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Záložné údaje (kliknutím ich stiahnete)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Akcia" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Dnes" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Prezrieť záznam" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Momentálne sa nenašli žiadne zálohy." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Akcie pri vybratých zálohách" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Zrušiť výber" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Poznámka:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Záložné súbory budú pod" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Príspevok správcu súborov WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Poznámka: Toto sú ukážkové snímky obrazovky. Zakúpte si funkcie File Manager " "pro do denníkov." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Kliknutím kúpite PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Kúpte si PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Upravte protokoly súborov" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Stiahnite si protokoly súborov" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Odovzdajte protokoly súborov" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Nastavenia boli uložené." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Zamietnuť toto oznámenie." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Neurobili ste žiadne zmeny, ktoré by sa dali uložiť." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Verejná koreňová cesta" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "Root Path File Manager môžete zmeniť podľa vášho výberu." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Predvolená hodnota:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Zmeňte to opatrne, nesprávna cesta môže viesť doplnok správcu súborov k pádu." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Povoliť kôš?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Po povolení koša sa vaše súbory dostanú do priečinka koša." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Povoliť nahrávanie súborov do knižnice médií?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Po povolení tejto možnosti sa všetky súbory dostanú do knižnice médií." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "Maximálna povolená veľkosť v čase obnovy zálohy databázy." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Ak sa počas obnovy zálohy zobrazuje chybové hlásenie, zvýšte hodnotu poľa." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Uložiť zmeny" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Nastavenia - Všeobecné" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Poznámka: Toto je iba ukážkový screenshot. Ak chcete získať nastavenia, " "zakúpte si našu profesionálnu verziu." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Tu môže správca poskytnúť prístup k rolám používateľov na použitie správcu " "súborov. Správca môže nastaviť predvolený priečinok prístupu a tiež ovládať " "veľkosť nahrávania správcu súborov." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Nastavenia - editor kódov" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Správca súborov má editor kódov s viacerými témami. Pre editor kódu môžete " "zvoliť ľubovoľnú tému. Zobrazí sa pri úprave ľubovoľného súboru. Môžete tiež " "povoliť režim celej obrazovky editora kódu." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Zobrazenie editora kódu" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Nastavenia - obmedzenia používateľa" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Správca môže obmedziť akcie ľubovoľného používateľa. Skryte tiež súbory a " "priečinky a môžete nastaviť rôzne cesty rôznych priečinkov pre rôznych " "používateľov." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Nastavenia - obmedzenia roly používateľa" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Správca môže obmedziť akcie ľubovoľnej užívateľskej domény. Skryte tiež " "súbory a priečinky a môžete nastaviť rôzne cesty rôznych priečinkov pre " "rôzne roly používateľov." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Správca súborov - krátky kód" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "POUŽITIE:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Na frontende sa zobrazí správca súborov. Všetky nastavenia môžete ovládať z " "nastavení správcu súborov. Bude to fungovať rovnako ako backend WP File " "Manager." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Na frontende sa zobrazí správca súborov. Prístup k nemu má však iba správca " "a bude ho ovládať z nastavení správcu súborov." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Umožní všetkým rolám prístup k správcovi súborov na frontende alebo môžete " "jednoducho použiť pre konkrétne používateľské roly, ako napríklad " "allow_roles=\"editor,author\" (oddelené čiarkou(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Tu je \"test\" názov priečinka, ktorý sa nachádza v koreňovom adresári, " "alebo môžete zadať cestu pre podpriečinky ako \"wp-content/plugins\". Ak " "necháte prázdne alebo prázdne, pristúpi sa ku všetkým priečinkom v koreňovom " "adresári. Predvolené: Koreňový adresár" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "pre prístup k oprávneniam na zapisovanie súborov, poznámka: true/false, " "default: false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "pre povolenie prístupu na čítanie súborov, poznámka: true/false, predvolená " "hodnota: true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "skryje sa tu spomínané. Poznámka: oddelené čiarkou (,). Predvolená hodnota: " "Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Zamkne sa uvedené v čiarkach. môžete uzamknúť viac ako napríklad \".php,." "css,.js\" atď. Predvolená hodnota: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* pre všetky operácie a na umožnenie niektorých operácií môžete uviesť názov " "operácie ako like, allow_operations=\"upload,download\". Poznámka: oddelené " "čiarkou (,). Predvolené: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Zoznam operácií so súbormi:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Vytvorte adresár alebo priečinok" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Vytvorte súbor" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Premenujte súbor alebo priečinok" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Duplikujte alebo klonujte priečinok alebo súbor" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Prilepte súbor alebo priečinok" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Ban" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Vytvorenie archívu alebo zipu" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Extrahujte archív alebo komprimovaný súbor" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Kopírujte súbory alebo priečinky" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Jednoduché vyrezanie súboru alebo priečinka" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Upravte súbor" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Odstráňte alebo odstráňte súbory a priečinky" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Stiahnutie súborov" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Nahrať súbory" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Hľadajte veci" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Informácie o súbore" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Zakáže konkrétnym používateľom iba vloženie ich identifikátorov " "oddelených čiarkami (,). Ak je používateľ Ban, nebude mať prístup k " "správcovi súborov wp na klientskom rozhraní." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "" "-> Zobrazenie používateľského rozhrania Filemanager. Predvolená hodnota: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Súbor zmenený alebo Vytvoriť formát dátumu. Predvolené: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Jazyk správcu súborov. Predvolená hodnota: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Téma Správca súborov. Predvolené: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Správca súborov - vlastnosti systému" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "Verzia PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Maximálna veľkosť nahrávaného súboru (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Zverejniť maximálnu veľkosť nahrávaného súboru (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Limit pamäte (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Časový limit (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Prehliadač a OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Tu zmeniť tému:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Predvolené" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Tma" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Svetlo" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Šedá" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Vitajte v Správcovi súborov" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Radi nadväzujeme nové priateľstvá! Prihláste sa na odber nižšie a sľubujeme\n" " budeme vás informovať o našich najnovších nových doplnkoch, " "aktualizáciách,\n" " úžasné ponuky a niekoľko špeciálnych ponúk." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Zadajte krstné meno." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Zadajte priezvisko." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Zadajte e-mailovú adresu." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Overiť" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Nie ďakujem" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Podmienky služby" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Zásady ochrany osobných údajov" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Ukladá sa ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "Ok" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Záloha sa nenašla!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Záloha bola úspešne odstránená!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Nie je vybraté nič na zálohovanie" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Problém so zabezpečením. " #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Zálohovanie databázy je hotové. " #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Nie je možné vytvoriť zálohu databázy. " #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Zálohovanie doplnkov je hotové. " #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Zálohovanie doplnkov zlyhalo. " #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Zálohovanie motívov je hotové. " #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Zálohovanie motívov zlyhalo. " #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Nahrávanie zálohy je hotové. " #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Zálohovanie nahrávok zlyhalo. " #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Ostatné zálohovanie hotové. " #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Zálohovanie ostatných zlyhalo. " #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Hotovo " #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Obrázok" #~ msgid "of" #~ msgstr "z" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Zavrieť" #~ msgid "" #~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your " #~ "browser does not support them." #~ msgstr "" #~ "Táto funkcia vyžaduje vložené rámy. Máte zakázané prvky iframe alebo ich " #~ "prehliadač nepodporuje." #~ msgid "Theme Editor" #~ msgstr "Editor tém" #~ msgid "Plugin Editor" #~ msgstr "Editor doplnkov" #~ msgid "Access Control" #~ msgstr "Riadenie prístupu" #~ msgid "Notify Me" #~ msgstr "Upozorni ma" #~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully." #~ msgstr "jazyk bol úspešne stiahnutý." #~ msgid "Language folder failed to downlaod." #~ msgstr "Priečinok jazyka sa nepodarilo stiahnuť." #~ msgid "Security token expired!" #~ msgstr "Platnosť bezpečnostného tokenu uplynula!" #~ msgid " language has been downloaded successfully." #~ msgstr "jazyk bol úspešne stiahnutý." #~ msgid "Currently language " #~ msgstr "Momentálne jazyk " #~ msgid " not available. Please click on the request language link." #~ msgstr " nie je k dispozícií. Kliknite na odkaz na požadovaný jazyk." #~ msgid "" #~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." #~ msgstr "Na úpravu doplnkov pre tento web nemáte dostatočné povolenie." #~ msgid "There are no plugins installed on this site." #~ msgstr "Na tomto webe nie sú nainštalované žiadne doplnky." #~ msgid "There are no themes installed on this site." #~ msgstr "Na tomto webe nie sú nainštalované žiadne motívy." #~ msgid "

Please enter folder name!

" #~ msgstr "

Zadajte názov priečinka!

" #~ msgid "

Please enter file name!

" #~ msgstr "

Zadajte názov súboru!

" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Otvorené" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Náhľad" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Úpravy" #~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?" #~ msgstr "Naozaj chcete prerušiť nahrávanie súborov?" #~ msgid "File renamed successfully." #~ msgstr "Súbor bol úspešne premenovaný." #~ msgid "Are you sure you want to delete folder?" #~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť priečinok?" #~ msgid "Folder deleted successfully." #~ msgstr "Priečinok bol úspešne odstránený." #~ msgid "File deleted successfully." #~ msgstr "Súbor bol úspešne odstránený." #~ msgid "Folder renamed successfully." #~ msgstr "Priečinok bol úspešne premenovaný." #~ msgid "

Not allowed more than 30 characters.

" #~ msgstr "

Nie je povolených viac ako 30 znakov.

" #~ msgid "Invalid request!" #~ msgstr "Neplatná požiadavka!" #~ msgid "No change in file!" #~ msgstr "Žiadna zmena v súbore!" #~ msgid "File saved successfully!" #~ msgstr "Súbor bol úspešne uložený!" #~ msgid "File not saved!" #~ msgstr "Súbor nebol uložený!" #~ msgid "Unable to verify security token!" #~ msgstr "Bezpečnostný token sa nepodarilo overiť!" #~ msgid "Folder created successfully!" #~ msgstr "Priečinok bol úspešne vytvorený!" #~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "Tento formát priečinka nie je povolené nahrávať pomocou wordpressu!" #~ msgid "Folder already exists!" #~ msgstr "Priečinok už existuje!" #~ msgid "File created successfully!" #~ msgstr "Súbor bol úspešne vytvorený!" #~ msgid "This file extension is not allowed to create!" #~ msgstr "Vytváranie tejto prípony súboru nie je povolené!" #~ msgid "File already exists!" #~ msgstr "Súbor už existuje!" #~ msgid "Please enter a valid file extension!" #~ msgstr "Zadajte platnú príponu súboru!" #~ msgid "Folder does not exists!" #~ msgstr "Priečinok neexistuje!" #~ msgid "Folder deleted successfully!" #~ msgstr "Priečinok bol úspešne odstránený!" #~ msgid "File deleted successfully!" #~ msgstr "Súbor bol úspešne odstránený!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "Nahrávanie tejto prípony súboru nie je povolené wordpressom!" #~ msgid " already exists" #~ msgstr " Už existuje" #~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is " #~ msgstr "Súbor bol úspešne nahraný: Cesta k nahranému súboru je " #~ msgid "No file selected" #~ msgstr "Nie je vybraný žiadny súbor" #~ msgid "Unable to rename file! Try again." #~ msgstr "Súbor sa nedá premenovať! Skúste to znova." #~ msgid "Folder renamed successfully!" #~ msgstr "Priečinok bol úspešne premenovaný!" #~ msgid "Please enter correct folder name" #~ msgstr "Zadajte správny názov priečinka" #~ msgid "How can we help?" #~ msgstr "Ako môžeme pomôcť?" #~ msgid "Learning resources, professional support and expert help." #~ msgstr "Učebné zdroje, odborná podpora a pomoc odborníkov." #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Dokumentácia" #~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation." #~ msgstr "Odpovede rýchlo nájdete v našej komplexnej dokumentácii." #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Uč sa viac" #~ msgid "Contact Us" #~ msgstr "Kontaktuj nás" #~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have." #~ msgstr "Odošlite lístok s podporou pre odpovede na vaše otázky." #~ msgid "Request a Feature" #~ msgstr "Vyžiadajte si funkciu" #~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap." #~ msgstr "Povedzte nám, čo chcete, a pridá to do nášho plánu." #~ msgid "Tell us what you think!" #~ msgstr "Povedz nám čo si myslíš!" #~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!" #~ msgstr "Ohodnoťte a dajte nám recenziu na Wordpresse!" #~ msgid "Leave a Review" #~ msgstr "Zanechajte recenziu" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Aktualizácia" #~ msgid "Click here to install/update " #~ msgstr "Kliknite tu pre inštaláciu / aktualizáciu" #~ msgid " language translation for Theme Editor." #~ msgstr " jazykový preklad pre editor tém." #~ msgid "Installed" #~ msgstr "Nainštalované" #~ msgid "English is the default language of Theme Editor. " #~ msgstr "Predvoleným jazykom editora tém je angličtina. " #~ msgid "Request " #~ msgstr "Žiadosť " #~ msgid "Click here to request" #~ msgstr "Kliknutím tu požiadate" #~ msgid "language translation for Theme Editor" #~ msgstr "jazykový preklad pre editor tém" #~ msgid "Theme Editor Language:" #~ msgstr "Jazyk editora témy:" #~ msgid " language" #~ msgstr " Jazyk" #~ msgid "Available languages" #~ msgstr "Dostupné jazyky" #~ msgid "Click here to download all available languages." #~ msgstr "Kliknutím sem stiahnete všetky dostupné jazyky." #~ msgid "Request a language" #~ msgstr "Vyžiadajte si jazyk" #~ msgid "Tell us which language you want to add." #~ msgstr "Povedzte nám, ktorý jazyk chcete pridať." #~ msgid "Contact us" #~ msgstr "Kontaktuj nás" #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Oznámenia" #~ msgid "" #~ "Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature." #~ "" #~ msgstr "" #~ " Poznámka: Toto je iba snímka obrazovky. Kúpte si pre túto " #~ "funkciu verziu PRO. " #~ msgid "Permissions" #~ msgstr "Povolenia" #~ msgid "Edit Plugin" #~ msgstr "Upraviť doplnok" #~ msgid "" #~ "This plugin is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a " #~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated." #~ msgstr "" #~ " Tento doplnok je momentálne aktivovaný! Upozornenie: " #~ "Vykonávanie zmien v aktívnych doplnkoch sa neodporúča. Ak vaše zmeny " #~ "spôsobia závažnú chybu, doplnok sa automaticky deaktivuje." #~ msgid "Editing " #~ msgstr "Úpravy " #~ msgid " (active)" #~ msgstr " (aktívne)" #~ msgid "Browsing " #~ msgstr "Prehliadanie " #~ msgid " (inactive)" #~ msgstr " (neaktívne)" #~ msgid "Update File" #~ msgstr "Aktualizovať súbor" #~ msgid "Download Plugin" #~ msgstr "Stiahnite si doplnok" #~ msgid "" #~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See " #~ "the Codex for more information." #~ msgstr "" #~ "Pred uložením zmien musíte do tohto súboru urobiť zápis. Ďalšie " #~ "informácie nájdete v kódexe ." #~ msgid "Select plugin to edit:" #~ msgstr "Vyberte doplnok, ktorý chcete upraviť:" #~ msgid "Create Folder and File" #~ msgstr "Vytvorte priečinok a súbor" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Vytvoriť" #~ msgid "Remove Folder and File" #~ msgstr "Odstrániť priečinok a súbor" #~ msgid "Remove " #~ msgstr "Odstrániť" #~ msgid "To" #~ msgstr "To" #~ msgid "Optional: Sub-Directory" #~ msgstr "Voliteľné: podadresár" #~ msgid "Choose File " #~ msgstr "Vyberte súbor" #~ msgid "No file Chosen " #~ msgstr "Žiaden súbor nie je vybraný " #~ msgid "Create a New Folder: " #~ msgstr "Vytvorte nový priečinok:" #~ msgid "New folder will be created in: " #~ msgstr "Nový priečinok sa vytvorí v:" #~ msgid "New Folder Name: " #~ msgstr "Nový názov priečinka:" #~ msgid "Create New Folder" #~ msgstr "Vytvorte nový priečinok" #~ msgid "Create a New File: " #~ msgstr "Vytvoriť nový súbor:" #~ msgid "New File will be created in: " #~ msgstr "Nový súbor bude vytvorený v:" #~ msgid "New File Name: " #~ msgstr "Nový názov súboru:" #~ msgid "Create New File" #~ msgstr "Vytvoriť nový súbor" #~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "" #~ "Varovanie: Pred odstránením ľubovoľného priečinka alebo súboru buďte " #~ "opatrní." #~ msgid "Current Theme Path: " #~ msgstr "Aktuálna cesta témy:" #~ msgid "Remove Folder: " #~ msgstr "Odstrániť priečinok:" #~ msgid "Folder Path which you want to remove: " #~ msgstr "Cesta k priečinku, ktorý chcete odstrániť: " #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Odstrániť priečinok" #~ msgid "Remove File: " #~ msgstr "Odstrániť súbor:" #~ msgid "File Path which you want to remove: " #~ msgstr "Cesta k súboru, ktorú chcete odstrániť: " #~ msgid "Remove File" #~ msgstr "Odstrániť súbor" #~ msgid "Please Enter Valid Email Address." #~ msgstr "Zadajte e-mailovú adresu." #~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file." #~ msgstr "" #~ "Varovanie: Pred premenovaním ľubovoľného priečinka alebo súboru buďte " #~ "opatrní." #~ msgid "File/Folder will be rename in: " #~ msgstr "Súbor / priečinok bude premenovaný v:" #~ msgid "File/Folder Rename: " #~ msgstr "Premenovanie súboru / priečinka:" #~ msgid "Rename File" #~ msgstr "Premenovať súbor" #~ msgid "Follow us" #~ msgstr "Nasleduj nás" #~ msgid "Theme Editor Facebook" #~ msgstr "Editor tém Facebook" #~ msgid "Theme Editor Instagram" #~ msgstr "Editor tém Instagram" #~ msgid "Theme Editor Twitter" #~ msgstr "Editor tém na Twitteri" #~ msgid "Theme Editor Linkedin" #~ msgstr "Editor tém prepojený" #~ msgid "Theme Editor Youtube" #~ msgstr "Editor tém Youtube" #~ msgid "Go to ThemeEditor site" #~ msgstr "Prejdite na stránku ThemeEditor" #~ msgid "Theme Editor Links" #~ msgstr "Odkazy na editor tém" #~ msgid "Child Theme" #~ msgstr "Detská téma" #~ msgid "Child Theme Permissions" #~ msgstr "Povolenia témy dieťaťa" #~ msgid " is not available. Please click " #~ msgstr "nie je k dispozícii. Prosím kliknite" #~ msgid "here" #~ msgstr "tu" #~ msgid "to request language." #~ msgstr "požiadať o jazyk." #~ msgid "Click" #~ msgstr "Kliknite" #~ msgid "to install " #~ msgstr "inštalovať " #~ msgid " language translation for Theme Editor." #~ msgstr " jazykový preklad pre editor tém." #~ msgid "Success: Settings Saved!" #~ msgstr "Úspech: Nastavenia boli uložené!" #~ msgid "No changes have been made to save." #~ msgstr "Na uloženie neboli urobené žiadne zmeny." #~ msgid "Enable Theme Editor For Themes" #~ msgstr "Povoliť editor tém pre témy" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Áno" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nie" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Týmto povolíte / zakážete editor tém.
Predvolené nastavenie: Áno" #~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?" #~ msgstr "Zakázať predvolený editor tém WordPress?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Týmto povolíte / zakážete predvolený editor tém.
Predvolené: Áno" #~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin" #~ msgstr "Povoliť editor doplnkov pre doplnky" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Týmto povolíte / zakážete editor doplnkov.
Predvolené nastavenie: Áno" #~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?" #~ msgstr "Zakázať predvolený editor doplnkov WordPress?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Týmto povolíte alebo zakážete predvolený editor doplnkov.
Predvolené: Áno" #~ msgid "Code Editor" #~ msgstr "Editor kódu" #~ msgid "" #~ "Allows you to select theme for theme editor.
Default: Cobalt" #~ msgstr "" #~ "Umožňuje vám zvoliť tému pre editor tém.
Predvolené: Kobalt" #~ msgid "Edit Themes" #~ msgstr "Upraviť témy" #~ msgid "" #~ "This theme is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active themes is not recommended." #~ msgstr "" #~ " Tento motív je momentálne aktivovaný! Varovanie: " #~ "Neodporúča sa vykonávať zmeny v aktívnych motívoch." #~ msgid "Editing" #~ msgstr "Úpravy" #~ msgid "Browsing" #~ msgstr "Prehliadanie" #~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate" #~ msgstr "Aktualizujte súbor a pokúste sa znova aktivovať" #~ msgid "Download Theme" #~ msgstr "Stiahnuť tému" #~ msgid "Select theme to edit:" #~ msgstr "Vyberte motív, ktorý chcete upraviť:" #~ msgid "Theme Files" #~ msgstr "Súbory tém" #~ msgid "Choose File" #~ msgstr "Vyberte súbor" #~ msgid "No File Chosen" #~ msgstr "Žiaden súbor nie je vybraný" #~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "" #~ "Varovanie: Pred odstránením ľubovoľného priečinka alebo súboru buďte " #~ "opatrní." #~ msgid "Child Theme Permission" #~ msgstr "Povolenie témy dieťaťa" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "Preklady" #~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders" #~ msgstr "" #~ "vytvárať, upravovať, nahrávať, sťahovať, mazať súbory a priečinky tém" #~ msgid "You do not have the permission to create new child theme." #~ msgstr "Nemáte povolenie na vytvorenie novej podradenej témy." #~ msgid "" #~ "You do not have the permission to change configure existing child theme." #~ msgstr "Nemáte povolenie na zmenu konfigurácie existujúcej podradenej témy." #~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme." #~ msgstr "Nemáte povolenie na duplikovanie podradenej témy." #~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu." #~ msgstr "Nemáte povolenie na prístup k ponuke dopytu / selektora." #~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu." #~ msgstr "Nemáte povolenie na prístup k webovým fontom a ponuke CSS." #~ msgid "You do not have the permission to copy files." #~ msgstr "Na kopírovanie súborov nemáte povolenie." #~ msgid "You do not have the permission to delete child files." #~ msgstr "Nemáte povolenie na odstránenie podradených súborov." #~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "Nemáte povolenie na nahrávanie nových snímok obrazovky." #~ msgid "You do not have the permission to upload new images." #~ msgstr "Nemáte povolenie na nahrávanie nových obrázkov." #~ msgid "You do not have the permission to delete images." #~ msgstr "Nemáte povolenie na mazanie obrázkov." #~ msgid "You do not have the permission to download file." #~ msgstr "Na stiahnutie súboru nemáte povolenie." #~ msgid "You do not have the permission to create new directory." #~ msgstr "Nemáte povolenie na vytvorenie nového adresára." #~ msgid "You do not have the permission to create new file." #~ msgstr "Nemáte povolenie na vytvorenie nového súboru." #~ msgid "You don't have permission to update file!" #~ msgstr "Nemáte povolenie na aktualizáciu súboru!" #~ msgid "You don't have permission to create folder!" #~ msgstr "Nemáte povolenie na vytvorenie priečinka!" #~ msgid "You don't have permission to delete folder!" #~ msgstr "Nemáte povolenie na odstránenie priečinka!" #~ msgid "You don't have permission to delete file!" #~ msgstr "Nemáte povolenie na odstránenie súboru!" #~ msgid "You don't have permission to upload file!" #~ msgstr "Nemáte povolenie na nahrávanie súboru!" #~ msgid "Child Theme permissions saved successfully." #~ msgstr "Povolenia podradenej témy boli úspešne uložené." #~ msgid "" #~ "There are no changes made in the child theme permissions to be saved." #~ msgstr "" #~ "V povoleniach podradenej témy, ktoré sa majú uložiť, nie sú vykonané " #~ "žiadne zmeny." #~ msgid "Child Theme permission message saved successfully." #~ msgstr "Správa o povolení témy dieťaťa sa úspešne uložila." #~ msgid "Users" #~ msgstr "Používatelia" #~ msgid "Create New Child Theme" #~ msgstr "Vytvorte tému nového dieťaťa" #~ msgid "Configure an Existing Child Themes" #~ msgstr "Konfigurujte existujúce motívy dieťaťa" #~ msgid "Duplicate Child Themes" #~ msgstr "Duplicitné podradené motívy" #~ msgid "Query/ Selector" #~ msgstr "Dopyt / selektor" #~ msgid "Web/font" #~ msgstr "Web / písmo" #~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme" #~ msgstr "Skopírujte nadradenú tému súboru na detskú tému" #~ msgid "Deleted Child Files" #~ msgstr "Odstránené podradené súbory" #~ msgid "Upload New Screenshoot" #~ msgstr "Odovzdajte nové snímanie obrazovky" #~ msgid "Upload New Images" #~ msgstr "Odovzdajte nové obrázky" #~ msgid "Deleted Images " #~ msgstr "Odstránené obrázky" #~ msgid "Download Images" #~ msgstr "Stiahnutie obrázkov" #~ msgid "Create New Directory" #~ msgstr "Vytvorte nový adresár" #~ msgid "Create New Files" #~ msgstr "Vytvorte nové súbory" #~ msgid "Export Theme" #~ msgstr "Exportovať tému" #~ msgid "User Roles" #~ msgstr "Roly používateľov" #~ msgid "Query/ Seletor" #~ msgstr "Dopyt / Seletor" #~ msgid "Deleted Images" #~ msgstr "Odstránené obrázky" #~ msgid "Child Theme Permission Message" #~ msgstr "Správa o povolení témy dieťaťa" #~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme." #~ msgstr "Nemáte povolenie na vytvorenie novej podradenej témy." #~ msgid "Query/Selector" #~ msgstr "Dopyt / selektor" #~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu." #~ msgstr "Nemáte povolenie na prístup k ponuke dopytu / selektora." #~ msgid " Web/font" #~ msgstr "Web / písmo" #~ msgid " Export Theme" #~ msgstr "Exportovať tému" #~ msgid "Save Child Theme Message" #~ msgstr "Správa o povolení témy dieťaťa" #~ msgid "Please select atleast one image." #~ msgstr "Vyberte aspoň jeden obrázok." #~ msgid "You don't have the permission to delete images." #~ msgstr "Nemáte povolenie na mazanie obrázkov." #~ msgid "You don't have the permission to upload new images." #~ msgstr "Nemáte povolenie na nahrávanie nových obrázkov." #~ msgid "You don't have the permission to download." #~ msgstr "Na stiahnutie nemáte povolenie." #~ msgid "You don't have the permission to create new directory." #~ msgstr "Nemáte povolenie na vytvorenie nového adresára." #~ msgid "Please choose file type." #~ msgstr "Vyberte typ súboru." #~ msgid "Please enter file name." #~ msgstr "Zadajte názov súboru." #~ msgid "You don't have the permission to create new file." #~ msgstr "Nemáte povolenie na vytvorenie nového súboru." #~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?" #~ msgstr "Naozaj chcete skopírovať nadradené súbory do podradenej témy?" #~ msgid "Please select file(s)." #~ msgstr "Vyberte súbory." #~ msgid "You don't have the permission to copy files." #~ msgstr "Nemáte povolenie na kopírovanie súborov." #~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?" #~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybraté súbory?" #~ msgid "You don't have the permission to delete child files." #~ msgstr "Nemáte povolenie na odstránenie podradených súborov." #~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "Nemáte povolenie na nahrávanie nových snímok obrazovky." #~ msgid "You don't have the permission to export theme." #~ msgstr "Nemáte povolenie na exportovanie témy." #~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu." #~ msgstr "Nemáte povolenie na prístup do ponuky Dotaz / Selektor." #~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu." #~ msgstr "Nemáte povolenie na prístup do ponuky Web Fonts & CSS." #~ msgid "Current Analysis Theme:" #~ msgstr "Aktuálna téma analýzy:" #~ msgid "Preview Theme" #~ msgstr "Ukážka témy" #~ msgid "Parent Themes" #~ msgstr "Nadradené témy" #~ msgid "Child Themes" #~ msgstr "Detské témy" #~ msgid "Error: Settings Not Saved!" #~ msgstr "Chyba: Nastavenia sa neuložili!" #~ msgid "Email List" #~ msgstr "Zoznam e-mailov" #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "Emailová adresa" #~ msgid "Enter Email" #~ msgstr "Zadajte e-mail" #~ msgid "Add More" #~ msgstr "Pridať VIAC" #~ msgid "" #~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin " #~ "notification." #~ msgstr "" #~ "Táto adresa sa používa na účely upozornenia, ako je napríklad upozornenie " #~ "na tému alebo doplnok." #~ msgid "Theme Notification" #~ msgstr "Oznámenie témy" #~ msgid "Notify on file update" #~ msgstr "Upozorniť na aktualizáciu súboru" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Oznámenie o úprave alebo aktualizácii súboru motívu.
" #~ "Predvolené nastavenie: Áno" #~ msgid "Notify on files download" #~ msgstr "Upozorniť na stiahnutie súborov" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Oznámenie o stiahnutí úprav súboru témy.
Predvolené " #~ "nastavenie: Áno" #~ msgid "Notify on theme download" #~ msgstr "Upozorniť na stiahnutie motívu" #~ msgid "Notification on theme download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Oznámenie o stiahnutí motívu.
Predvolené nastavenie: Áno" #~ msgid "Notify on files upload" #~ msgstr "Upozorniť na nahranie súborov" #~ msgid "" #~ "Notification on files upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Oznámenie o nahrávaní súborov v motíve.
Predvolené " #~ "nastavenie: Áno" #~ msgid "Notify on create new file/folder" #~ msgstr "Upozorniť na vytvorenie nového súboru / priečinka" #~ msgid "" #~ "Notification on create new file/folder in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Oznámenie o vytvorení nového súboru alebo priečinka v motíve.
" #~ " Predvolené nastavenie: Áno" #~ msgid "Notify on delete" #~ msgstr "Upozorniť na odstránenie" #~ msgid "" #~ "Notify on delete any file and folder in themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Upozorniť na odstránenie ľubovoľného súboru a priečinka v motívoch.
" #~ " Predvolené nastavenie: Áno" #~ msgid "Notify on create New Child theme" #~ msgstr "Upozorniť na vytvorenie motívu Nové dieťa" #~ msgid "" #~ "Notify on Create New Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Upozorniť pri vytváraní nových motívov dieťaťa.
" #~ "Predvolené: Áno" #~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes" #~ msgstr "Upozorniť na konfiguráciu tém existujúceho dieťaťa" #~ msgid "" #~ "Notify on configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Upozorniť na konfiguráciu existujúcich motívov dieťaťa.
" #~ "Predvolené nastavenie: Áno" #~ msgid "Notify on Duplicate Child themes" #~ msgstr "Upozorniť na duplikované podradené témy" #~ msgid "" #~ "Notify on Configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Upozorniť pri konfigurácii motívov existujúceho dieťaťa.
" #~ "Predvolené nastavenie: Áno" #~ msgid "Plugin Notification" #~ msgstr "Oznámenie o doplnku" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: yes" #~ msgstr "" #~ "Oznámenie o úprave alebo aktualizácii súboru motívu.
" #~ "Predvolené nastavenie: áno" #~ msgid "Notify on Plugin download" #~ msgstr "Upozorniť na stiahnutie doplnku" #~ msgid "Notification on Plugin download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Oznámenie o stiahnutí doplnku.
Predvolené nastavenie: Áno" #~ msgid "" #~ "Notification on file upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Oznámenie o nahraní súboru v motíve.
Predvolené " #~ "nastavenie: Áno" #~ msgid "Permission saved successfully." #~ msgstr "Povolenie bolo úspešne uložené." #~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes." #~ msgstr "" #~ "Ojoj! Povolenie nie je možné uložiť, pretože ste neurobili žiadne zmeny." #~ msgid "Allowed User Roles" #~ msgstr "Povolené roly používateľa" #~ msgid "Update theme files" #~ msgstr "Aktualizujte súbory motívov" #~ msgid "Create new theme files and folders" #~ msgstr "Vytvorte nové súbory a priečinky tém" #~ msgid "Upload new theme files and folders" #~ msgstr "Načítajte nové súbory a priečinky tém" #~ msgid "Download theme files" #~ msgstr "Stiahnite si súbory tém" #~ msgid "Download theme" #~ msgstr "Stiahnuť tému" #~ msgid "Update plugin files" #~ msgstr "Aktualizujte súbory doplnkov" #~ msgid "Create new plugin files and folders" #~ msgstr "Vytvorte nové súbory a priečinky doplnkov" #~ msgid "Upload new plugin files and folders" #~ msgstr "Nahrajte nové súbory a priečinky doplnkov" #~ msgid "Delete plugin files and folders" #~ msgstr "Odstráňte súbory a priečinky doplnkov" #~ msgid "Download plugin files" #~ msgstr "Stiahnite si súbory doplnkov" #~ msgid "Download plugin" #~ msgstr "Stiahnite si doplnok" #~ msgid "" #~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not Buy Now" #~ msgstr "" #~ "Editor tém PRO - nižšie uveďte podrobnosti objednávky. Ak nie Kúpiť teraz " #~ msgid "ORDER ID (#) *" #~ msgstr "ČÍSLO OBJEDNÁVKY (#) *" #~ msgid "Enter Order ID" #~ msgstr "Zadajte ID objednávky" #~ msgid "Please Check Your email for order ID." #~ msgstr "Skontrolujte ID svojho e-mailu." #~ msgid "LICENCE KEY *" #~ msgstr "LICENČNÝ KLÍČ *" #~ msgid "Enter License Key" #~ msgstr "Zadajte licenčný kľúč" #~ msgid "Please Check Your email for Licence Key." #~ msgstr "Skontrolujte prosím svoj e-mail, či neobsahuje licenčný kľúč." #~ msgid "Click To Verify" #~ msgstr "Kliknite na položku Overiť" #~ msgid "URL/None" #~ msgstr "URL / Žiadne" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Pôvod" #~ msgid "Color 1" #~ msgstr "Farba 1" #~ msgid "Color 2" #~ msgstr "Farba 2" #~ msgid "Width/None" #~ msgstr "Šírka / žiadna" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Štýl" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Farba" #~ msgid "Configure Child Theme" #~ msgstr "Konfigurácia témy dieťaťa" #~ msgid "Duplicate Child theme" #~ msgstr "Duplicitné podradené motívy" #~ msgid "" #~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your " #~ "Child Theme." #~ msgstr "" #~ "Po analýze táto téma funguje dobre. Môžete to použiť ako svoju detskú " #~ "tému." #~ msgid "" #~ "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly." #~ msgstr "Po analýze sa zdá, že táto podradená téma funguje správne." #~ msgid "" #~ "This theme loads additional stylesheets after the style.css " #~ "file:" #~ msgstr "" #~ "Táto téma načítava ďalšie tabuľky štýlov po súbore style.css :" #~ msgid "The theme" #~ msgstr "Názov témy" #~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly" #~ msgstr "nebolo možné analyzovať, pretože ukážka sa nevykreslila správne" #~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin" #~ msgstr "Táto podradená téma nebola nakonfigurovaná pre tento doplnok" #~ msgid "" #~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, " #~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please " #~ "consider using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and " #~ "keeping the original as a backup." #~ msgstr "" #~ "Konfigurátor významne upravuje podradenú tému, vrátane zmien štýlov a " #~ "ďalších funkcií php. Zvážte použitie možnosti DUPLIKOVAŤ podradenú tému " #~ "(pozri krok 1 vyššie) a originál si ponechať ako zálohu." #~ msgid "All webfonts/css information saved successfully." #~ msgstr "Všetky informácie webfonts / css sa úspešne uložili." #~ msgid "Please enter value for webfonts/css." #~ msgstr "Zadajte hodnotu pre webfonts / css." #~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css." #~ msgstr "Nemáte povolenie na aktualizáciu webfonts / css." #~ msgid "All information saved successfully." #~ msgstr "Všetky informácie sa úspešne uložili." #~ msgid "" #~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done " #~ "in the Configurator." #~ msgstr "" #~ "Naozaj chcete vynulovať? Zničí sa tým všetka práca, ktorú ste vykonali v " #~ "konfigurátore." #~ msgid "Selectors" #~ msgstr "Selektory" #~ msgid "Edit Selector" #~ msgstr "Upraviť výber" #~ msgid "The stylesheet cannot be displayed." #~ msgstr "Šablónu so štýlmi nie je možné zobraziť." #~ msgid "(Child Only)" #~ msgstr "(Iba dieťa)" #~ msgid "Please enter a valid Child Theme." #~ msgstr "Zadajte platnú tému dieťaťa." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme name." #~ msgstr "Zadajte platný názov témy dieťaťa." #, php-format #~ msgid "%s exists. Please enter a different Child Theme" #~ msgstr "%s existuje. Zadajte inú tému dieťaťa" #~ msgid "The page could not be loaded correctly." #~ msgstr "Stránku sa nepodarilo načítať správne." #~ msgid "" #~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:" #~ msgstr "" #~ "Konfliktné alebo zastarané knižnice jQuery boli načítané iným doplnkom:" #~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue." #~ msgstr "Tento problém môže vyriešiť deaktivácia alebo výmena doplnkov." #~ msgid "No result found for the selection." #~ msgstr "Pre výber sa nenašiel žiadny výsledok." #, php-format #~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s" #~ msgstr "%sPrečo to vidím?%s" #~ msgid "Parent / Child" #~ msgstr "Rodič / dieťa" #~ msgid "Select an action:" #~ msgstr "Vyberte akciu:" #~ msgid "Create a new Child Theme" #~ msgstr "Vytvorte novú tému dieťaťa" #~ msgid "Configure an existing Child Theme" #~ msgstr "Nakonfigurujte existujúcu podradenú tému" #~ msgid "Duplicate an existing Child Theme" #~ msgstr "Duplikujte existujúcu podradenú tému" #~ msgid "Select a Parent Theme:" #~ msgstr "Vyberte nadradenú tému:" #~ msgid "Analyze Parent Theme" #~ msgstr "Analyzujte nadradenú tému" #~ msgid "" #~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other " #~ "potential issues." #~ msgstr "" #~ "Kliknutím na tlačidlo „Analyzovať“ určíte závislosti štýlov a ďalšie " #~ "potenciálne problémy." #~ msgid "Analyze" #~ msgstr "Analyzovať" #~ msgid "Select a Child Theme:" #~ msgstr "Vyberte tému dieťaťa:" #~ msgid "Analyze Child Theme" #~ msgstr "Analyzujte tému dieťaťa" #~ msgid "Name the new theme directory:" #~ msgstr "Pomenujte nový adresár tém:" #~ msgid "Directory Name" #~ msgstr "Názov adresára" #~ msgid "NOTE:" #~ msgstr "POZNÁMKA:" #~ msgid "" #~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, " #~ "description, etc. in step 7, below." #~ msgstr "" #~ "Toto NIE je názov témy dieťaťa. Názov, popis atď. Môžete prispôsobiť v " #~ "kroku 7 nižšie." #~ msgid "Verify Child Theme directory:" #~ msgstr "Adresár témy Overiť dieťa:" #~ msgid "" #~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing " #~ "Child Theme)." #~ msgstr "" #~ "Iba na overenie (nemôžete zmeniť adresár existujúcej podradenej témy)." #~ msgid "Select where to save new styles:" #~ msgstr "Vyberte, kam chcete uložiť nové štýly:" #~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)" #~ msgstr "Primárna šablóna so štýlmi (style.css)" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, " #~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the " #~ "order set by the theme." #~ msgstr "" #~ "Uložiť nové vlastné štýly priamo do primárnej šablóny štýlov podradenej " #~ "témy a nahradiť tak existujúce hodnoty. Primárna šablóna so štýlmi sa " #~ "načíta v poradí stanovenom témou." #~ msgid "Separate Stylesheet" #~ msgstr "Samostatná šablóna so štýlmi" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing " #~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option " #~ "if you want to preserve the existing child theme styles instead of " #~ "overwriting them. This option also allows you to customize stylesheets " #~ "that load after the primary stylesheet." #~ msgstr "" #~ "Uložte nové vlastné štýly do samostatnej šablóny so štýlmi a skombinujte " #~ "všetky existujúce podradené štýly motívov s rodičmi do základnej čiary. " #~ "Túto možnosť vyberte, ak chcete zachovať existujúce štýly podradených " #~ "motívov namiesto ich prepisovania. Táto možnosť vám tiež umožňuje " #~ "prispôsobiť šablóny štýlov, ktoré sa načítajú po primárnej šablóne so " #~ "štýlmi." #~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:" #~ msgstr "Vyberte prácu so šablónou štýlov nadradenej témy:" #~ msgid "Use the WordPress style queue." #~ msgstr "Použite rad štýlov WordPress." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies " #~ "and update the functions file automatically." #~ msgstr "" #~ "Nechajte konfigurátor, aby určil príslušné akcie a závislosti a " #~ "automaticky aktualizoval súbor funkcií." #~ msgid "Use @import in the child theme stylesheet." #~ msgstr "" #~ "V šablóne so štýlmi podradených motívov použite @import ." #~ msgid "" #~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the " #~ "WordPress style queue. Using @import is not recommended." #~ msgstr "" #~ "Túto možnosť použite, iba ak nie je možné načítať nadradenú šablónu so " #~ "štýlmi pomocou frontu štýlov WordPress. Používanie @import " #~ "sa neodporúča." #~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling." #~ msgstr "Nepridávajte žiadne nadradené spracovanie štýlov." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not " #~ "used for its appearance." #~ msgstr "" #~ "Túto možnosť vyberte, ak táto téma už spracováva šablónu štýlov " #~ "nadradenej témy alebo ak sa na jej vzhľad nepoužíva súbor style." #~ "css nadradenej témy." #~ msgid "Advanced handling options" #~ msgstr "Pokročilé možnosti manipulácie" #~ msgid "Ignore parent theme stylesheets." #~ msgstr "Ignorujte šablóny štýlov nadradených tém." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Túto možnosť vyberte, ak táto téma už spracováva šablónu štýlov " #~ "nadradenej témy alebo ak sa na jej vzhľad nepoužíva súbor style.css " #~ "nadradenej témy." #~ msgid "Repair the header template in the child theme." #~ msgstr "Opravte šablónu hlavičky v podradenej téme." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. " #~ "This can fix many, but not all, common problems." #~ msgstr "" #~ "Nechajte konfigurátora (pokúsiť sa) vyriešiť všetky problémy so štýlmi " #~ "uvedené vyššie. Týmto sa dá vyriešiť veľa, ale nie všetky bežné problémy." #~ msgid "Remove stylesheet dependencies" #~ msgstr "Odstráňte závislosti šablón štýlov" #~ msgid "" #~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary " #~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, " #~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If " #~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below." #~ msgstr "" #~ "Poradie štýlov, ktoré sa načítajú pred primárnou šablónou štýlov, sa " #~ "predvolene zachováva tak, že sa s nimi zaobchádza ako so závislosťami. V " #~ "niektorých prípadoch sa v ukážke zistia šablóny štýlov, ktoré sa " #~ "nepoužívajú na celom webe. V prípade potreby je možné odstrániť závislosť " #~ "pre konkrétne tabuľky štýlov uvedené nižšie." #~ msgid "Child Theme Name" #~ msgstr "Názov témy dieťaťa" #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "Názov témy" #~ msgid "Theme Website" #~ msgstr "Tematický web" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autor" #~ msgid "Author Website" #~ msgstr "Autorský web" #~ msgid "Theme Description" #~ msgstr "Popis témy" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Popis" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Značky" #~ msgid "" #~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme " #~ "to the Child Theme:" #~ msgstr "" #~ "Ponuky, widgety a ďalšie nastavenia prispôsobenia od nadradenej témy po " #~ "tému dieťaťa:" #~ msgid "" #~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other " #~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only " #~ "need to use this option the first time you configure a Child Theme." #~ msgstr "" #~ "Táto možnosť nahradí existujúce ponuky, widgety a ďalšie nastavenia " #~ "prispôsobovacieho nástroja podradenej témy témami z nadradenej témy. Túto " #~ "možnosť by ste mali použiť iba pri prvej konfigurácii podradenej témy." #~ msgid "Click to run the Configurator:" #~ msgstr "Kliknutím spustíte konfigurátor:" #~ msgid "Query / Selector" #~ msgstr "Dopyt / selektor" #~ msgid "" #~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the " #~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other " #~ "selectors." #~ msgstr "" #~ "Ak chcete nájsť konkrétne selektory v rámci blokov dotazov @media, " #~ "najskôr vyberte dotaz a potom selektor. Pomocou základného dotazu môžete " #~ "upraviť všetky ostatné selektory." #~ msgid "@media Query" #~ msgstr "@media Dotaz" #~ msgid "( or \"base\" )" #~ msgstr "(alebo „základňa“)" #~ msgid "Selector" #~ msgstr "Selektor" #~ msgid "Query/Selector Action" #~ msgstr "Akcia Dotaz / Selektor" #~ msgid "Save Child Values" #~ msgstr "Uložiť hodnoty dieťaťa" #~ msgid "Delete Child Values" #~ msgstr "Odstrániť hodnoty dieťaťa" #~ msgid "Property" #~ msgstr "Nehnuteľnosť" #~ msgid "Baseline Value" #~ msgstr "Východisková hodnota" #~ msgid "Child Value" #~ msgstr "Hodnota dieťaťa" #~ msgid "error" #~ msgstr "chyba" #~ msgid "You do not have permission to configure child themes." #~ msgstr "Nemáte povolenie na konfiguráciu podradených tém." #, php-format #~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "%s neexistuje. Vyberte platnú nadradenú tému." #~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted." #~ msgstr "Súbor Functions je povinný a nemožno ho vymazať." #~ msgid "Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "Vyberte platnú nadradenú tému." #~ msgid "Please select a valid Child Theme." #~ msgstr "Vyberte platnú tému dieťaťa." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name." #~ msgstr "Zadajte platný názov adresára témy dieťaťa." #, php-format #~ msgid "" #~ "%s exists. Please enter a different Child Theme template " #~ "name." #~ msgstr "" #~ "%s existuje. Zadajte iný názov šablóny detskej témy." #~ msgid "Your theme directories are not writable." #~ msgstr "Do vašich adresárov tém nie je možné zapisovať." #~ msgid "Could not upgrade child theme" #~ msgstr "Podradenú tému sa nepodarilo inovovať" #~ msgid "Your stylesheet is not writable." #~ msgstr "Na vašu šablónu štýlov sa nedá zapisovať." #~ msgid "" #~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent " #~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end " #~ "of the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please " #~ "edit functions.php to remove the final ?> " #~ "tag and click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again." #~ msgstr "" #~ "V súbore funkcií detských tém bola zistená uzatváracia značka PHP, takže " #~ "nebola nakonfigurovaná možnosť „Rodičovská úprava štýlov“. Uzatváranie " #~ "PHP na konci súboru sa neodporúča, pretože by to mohlo spôsobiť predčasné " #~ "hlavičky HTTP. Upravte súbor functions.php , aby ste " #~ "odstránili výslednú značku ?>, a kliknite znova na " #~ "možnosť „Generovať / znova vytvoriť súbory podradených tém“." #, php-format #~ msgid "Could not copy file: %s" #~ msgstr "Súbor sa nepodarilo skopírovať: %s" #, php-format #~ msgid "Could not delete %s file." #~ msgstr "Súbor %s sa nepodarilo odstrániť." #, php-format #~ msgid "could not copy %s" #~ msgstr "%s sa nepodarilo skopírovať" #, php-format #~ msgid "invalid dir: %s" #~ msgstr "neplatný adresár: %s" #~ msgid "There were errors while resetting permissions." #~ msgstr "Pri resetovaní povolení sa vyskytli chyby." #~ msgid "Could not upload file." #~ msgstr "Súbor sa nepodarilo nahrať." #~ msgid "Invalid theme root directory." #~ msgstr "Neplatný koreňový adresár témy." #~ msgid "No writable temp directory." #~ msgstr "Žiadny dočasný adresár, do ktorého je možné zapísať." #, php-format #~ msgid "Unpack failed -- %s" #~ msgstr "Rozbalenie zlyhalo -- %s" #, php-format #~ msgid "Pack failed -- %s" #~ msgstr "Balenie zlyhalo -- %s" #~ msgid "Maximum number of styles exceeded." #~ msgstr "Bol prekročený maximálny počet štýlov." #, php-format #~ msgid "Error moving file: %s" #~ msgstr "Chyba pri presúvaní súboru: %s" #~ msgid "Could not set write permissions." #~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenie na zápis." #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Chyba:" #, php-format #~ msgid "Current Analysis Child Theme %s has been reset." #~ msgstr "" #~ "Aktuálna podradená téma dieťaťa %s bola resetovaná." #~ msgid "Update Key saved successfully." #~ msgstr "Aktualizačný kľúč bol úspešne uložený." #~ msgid "Child Theme files modified successfully." #~ msgstr "Súbory podradenej témy boli úspešne zmenené." #, php-format #~ msgid "Child Theme %s has been generated successfully." #~ msgstr "Podradená téma %s bola vygenerovaná úspešne." #~ msgid "Web Fonts & CSS" #~ msgstr "Webové písma a CSS" #~ msgid "Parent Styles" #~ msgstr "Rodičovské štýly" #~ msgid "Child Styles" #~ msgstr "Štýly dieťaťa" #~ msgid "View Child Images" #~ msgstr "Zobraziť obrázky dieťaťa" #~ msgid "" #~ "Use @import url( [path] ); to link additional stylesheets. " #~ "This Plugin uses the @import keyword to identify them and " #~ "convert them to <link> tags. Example:" #~ msgstr "" #~ "Na prepojenie ďalších šablón štýlov použite @import url ([path]); " #~ ". Tento doplnok používa kľúčové slovo @import na " #~ "ich identifikáciu a ich prevod na značky <link>. " #~ " Príklad: " #~ msgid "Save" #~ msgstr "Uložiť" #~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image." #~ msgstr "Nahraním obrázka s rovnakým názvom sa nahradí existujúci obrázok." #~ msgid "Upload New Child Theme Image" #~ msgstr "Nahrajte obrázok nového dieťaťa" #~ msgid "Delete Selected Images" #~ msgstr "Odstrániť vybrané obrázky" #~ msgid "Create a New Directory" #~ msgstr "Vytvorte nový adresár" #~ msgid "New Directory will be created in" #~ msgstr "Nový adresár bude vytvorený v" #~ msgid "New Directory Name" #~ msgstr "Nový názov adresára" #~ msgid "Create a New File" #~ msgstr "Vytvorte nový súbor" #~ msgid "New File will be created in" #~ msgstr "Nový súbor bude vytvorený v" #~ msgid "New File Name" #~ msgstr "Nový názov súboru" #~ msgid "File Type Extension" #~ msgstr "Prípona typu súboru" #~ msgid "Choose File Type" #~ msgstr "Vyberte typ súboru" #~ msgid "PHP File" #~ msgstr "Súbor PHP" #~ msgid "CSS File" #~ msgstr "Súbor CSS*" #~ msgid "JS File" #~ msgstr "Súbor JS" #~ msgid "Text File" #~ msgstr "Textový súbor" #~ msgid "PHP File Type" #~ msgstr "Typ súboru PHP" #~ msgid "Simple PHP File" #~ msgstr "Jednoduchý súbor PHP" #~ msgid "Wordpress Template File" #~ msgstr "Súbor šablóny Wordpress" #~ msgid "Template Name" #~ msgstr "Názov šablóny" #~ msgid "Parent Templates" #~ msgstr "Rodičovské šablóny" #~ msgid "" #~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The " #~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP " #~ "functions or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a " #~ "child theme." #~ msgstr "" #~ "Skopírujte šablóny PHP z nadradenej témy tak, že ich tu vyberiete. " #~ "Konfigurátor definuje šablónu ako súbor Theme Theme bez akýchkoľvek " #~ "funkcií alebo tried PHP. Ostatné súbory PHP nemôžu byť bezpečne prepísané " #~ "podradenou témou." #~ msgid "" #~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the " #~ "file will be used instead of the parent immediately after it is copied." #~ msgstr "" #~ "UPOZORNENIE: Ak je váš podradený motív aktívny, okamžite po skopírovaní " #~ "sa namiesto rodiča použije verzia podradeného motívu." #~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. " #~ msgstr "súbor sa generuje osobitne a nemožno ho sem skopírovať." #~ msgid "Copy Selected to Child Theme" #~ msgstr "Kopírovať vybraté do detských tém" #~ msgid " Child Theme Files " #~ msgstr "Súbory detských tém" #~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor" #~ msgstr "Kliknutím upravíte súbory pomocou editora tém" #~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here." #~ msgstr "Tu môžete odstrániť šablóny podradených motívov." #~ msgid "Delete Selected" #~ msgstr "Zmaž označené" #~ msgid "Child Theme Screenshot" #~ msgstr "Screenshot témy dieťaťa" #~ msgid "Upload New Screenshot" #~ msgstr "Nahrajte novú snímku obrazovky" #~ msgid "" #~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG " #~ "or GIF. It will be renamed" #~ msgstr "" #~ "Screenshot témy by mal mať pomer 4: 3 (napr. 880px x 660px) JPG, PNG " #~ "alebo GIF. Bude premenovaná" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Screenshot" #~ msgid "Upload New Child Theme Image " #~ msgstr "Nahrajte obrázok nového dieťaťa" #~ msgid "" #~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and " #~ "are meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content " #~ "images." #~ msgstr "" #~ "Obrázky témy sa nachádzajú v adresári obrázkov v podradenej téme a sú " #~ "určené iba na použitie šablóny so štýlmi. Pre obrázky obsahu použite " #~ "knižnicu médií." #~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)" #~ msgstr "Ukážka aktuálnej témy dieťaťa (aktuálna analýza)" #~ msgid "Preview Current Child Theme" #~ msgstr "Ukážka aktuálnej témy dieťaťa" #~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive" #~ msgstr "Exportovať detskú tému ako archív Zip" #~ msgid "" #~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child " #~ "theme. You can export any of your themes from the Parent/Child tab." #~ msgstr "" #~ "Kliknutím na tlačidlo „Exportovať súbor Zip“ uložte zálohu aktuálne " #~ "načítanej podradenej témy. Ktorékoľvek zo svojich tém môžete exportovať z " #~ "karty Rodič / Dieťa." #~ msgid "Export Child Theme" #~ msgstr "Exportovať detskú tému" #~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!" #~ msgstr "Súbory podradenej témy boli úspešne skopírované!" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist" #~ msgstr "" #~ "Súbor, ktorý sa pokúšate skopírovať z nadradených šablón, neexistuje" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already " #~ "present in the Child Theme files." #~ msgstr "" #~ "Súbor, ktorý sa pokúšate skopírovať z nadradených šablón, sa už nachádza " #~ "v súboroch podradenej témy." #~ msgid "Child " #~ msgstr "Dieťa" #~ msgid " and Parent " #~ msgstr "a rodič" #~ msgid " directories doesn't exist!" #~ msgstr "adresáre neexistujú!" #~ msgid " directory doesn't exist!" #~ msgstr "adresár neexistuje!" #~ msgid "Parent " #~ msgstr "Rodič" #~ msgid "Unknown error! " #~ msgstr "Neznáma chyba!" #~ msgid "You don't have permission to copy the files!" #~ msgstr "Nemáte povolenie na kopírovanie súborov!" #~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!" #~ msgstr "Všetky vybrané súbory boli úspešne odstránené!" #~ msgid " does not exists!" #~ msgstr "neexistuje!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload!" #~ msgstr "Nahrávanie tejto prípony súboru nie je povolené!" #~ msgid "Image uploaded successfully!" #~ msgstr "Obrázok bol úspešne nahraný!" #~ msgid "There is some issue in uploading image!" #~ msgstr "Pri nahrávaní obrázka sa vyskytol problém!" #~ msgid "" #~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!" #~ msgstr "" #~ "Túto príponu súboru nie je možné nahrávať ako snímku obrazovky pomocou " #~ "wordpressu!" #~ msgid "File uploaded successfully!" #~ msgstr "Súbor bol úspešne nahraný!" #~ msgid "Child Theme files can't be modified." #~ msgstr "Súbory podradenej témy nemožno upraviť." #~ msgid "File(s) deleted successfully!" #~ msgstr "Súbory boli úspešne odstránené!" #~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!" #~ msgstr "Nemáte povolenie na mazanie súborov!" #~ msgid "Entered directory name already exists" #~ msgstr "Zadaný názov adresára už existuje" #~ msgid "You don't have permission to create directory!" #~ msgstr "Nemáte povolenie na vytvorenie adresára!" #~ msgid "Wordpress template file created" #~ msgstr "Bol vytvorený súbor šablóny Wordpress" #~ msgid "Wordpress template file not created" #~ msgstr "Súbor šablóny Wordpress nebol vytvorený" #~ msgid "PHP created file successfully" #~ msgstr "PHP vytvoril súbor úspešne" #~ msgid "PHP file not created" #~ msgstr "Súbor PHP nebol vytvorený" #~ msgid " file not created" #~ msgstr "súbor nebol vytvorený" #~ msgid "You don't have permission to create file!" #~ msgstr "Nemáte povolenie na vytvorenie súboru!" #~ msgid "Language folder has been downlaoded." #~ msgstr "Priečinok jazyka bol zmenšený." #~ msgid "Add single or multiple languages." #~ msgstr "Pridajte jeden alebo viac jazykov." #~ msgid "Add single language file" #~ msgstr "Pridajte súbor v jednom jazyku" #~ msgid "Please click on language button." #~ msgstr "Kliknite na tlačidlo jazyka." #~ msgid "Add all languages zip folder" #~ msgstr "Pridajte priečinok zip všetkých jazykov" #~ msgid "Zip Download" #~ msgstr "Na stiahnutie" PKnZ6mvllwp-file-manager-is_IS.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:42+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:10+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: is_IS\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Öryggisafrit þemu endurheimt." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Ekki tókst að endurheimta þemu." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Upphleðsluforrit endurheimt tókst." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Ekki tókst að endurheimta innsendingar." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Önnur afritun tókst aftur." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Ekki er hægt að endurheimta aðra." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Varabúnaður viðbóta endurheimtur með góðum árangri." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Ekki tókst að endurheimta viðbætur." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Varabúnaður gagnagrunns endurheimtur með góðum árangri." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Allt búið" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Ekki tókst að endurheimta DB afrit." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Taka öryggisafrit tókst!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Ekki tókst að fjarlægja öryggisafrit!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Öryggisafrit gagnagrunns gert á dagsetningu " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Varabúnaður viðbóta gerður þann dag " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Afrit þemu gert á dagsetningu " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Hleður inn öryggisafrit gert á dagsetningu " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Aðrir öryggisafrit gert á dagsetningu " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Engar annálar fundust!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Ekkert valið fyrir öryggisafrit" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Öryggismál." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Afrit af gagnagrunni lokið." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Ekki tókst að búa til öryggisafrit af gagnagrunni." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Afrit af viðbótum lokið." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Öryggisafrit viðbætur mistókst." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Afrit af þemum lokið." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Afritun þema mistókst." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Upphleðsla öryggisafrit lokið." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Upphleðsla öryggisafrit mistókst." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Önnur öryggisafrit lokið." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Önnur öryggisafritun mistókst." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP Skráastjóri" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Stillingar" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Óskir" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Eiginleikar kerfisins" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Stuttkóði - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Afritun/endurheimta" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Kauptu Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Styrkja" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "
\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Skráin er ekki til að hlaða niður." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Ógildir öryggiskóðar." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Vantar öryggisauðkenni." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Vantar gerð breytu." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Vantar nauðsynlegar breytur." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Villa: Ekki tókst að endurheimta öryggisafrit vegna þess að öryggisafrit af " "gagnagrunni er mikið að stærð. Vinsamlega reyndu að auka hámarks leyfða " "stærð frá stillingum." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Veldu öryggisafrit til að eyða!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valið öryggisafrit?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Afritun er í gangi, vinsamlegast bíddu" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Endurheimt er í gangi, vinsamlegast bíðið" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Ekkert valið fyrir öryggisafrit." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP skráastjóri - öryggisafrit / endurheimt" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Afritunarvalkostir:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Öryggisafrit gagnagrunns" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Afrit af skrám" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Viðbætur" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Þemu" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Upphleðsla" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Aðrir (Allar aðrar möppur sem finnast í wp-innihaldi)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Taktu öryggisafrit núna" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Tími núna" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "ÁRANGUR" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Öryggisafritun eytt." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Allt í lagi" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "Eyða skrám" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu öryggisafriti?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Staðfesta" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "Endurheimta skrár" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir endurheimta þetta öryggisafrit?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Síðasta logskilaboð" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Öryggisafritið tókst greinilega og er nú lokið." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Engin logskilaboð" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Núverandi öryggisafrit" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Afritunardagsetning" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Afritunargögn (smelltu til að hlaða niður)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Aðgerð" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Í dag" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Endurheimta" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Eyða" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Skoða Log" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Eins og er fannst ekkert öryggisafrit." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Aðgerðir við valið öryggisafrit" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Velja allt" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Hætta við valið" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Athugið:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Öryggisafritaskrár verða undir" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP Skráastjóri Framlag" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Athugið: Þetta eru demo skjámyndir. Vinsamlegast keyptu File Manager pro í " "Logs aðgerðir." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Smelltu til að kaupa PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Kauptu PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Breyttu skráaskrám" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Sæktu skrárdagbækur" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Hlaða inn skráaskrám" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Stillingar vistaðar." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Hafna þessari tilkynningu." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Þú hefur ekki gert neinar breytingar til að vista." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Almenningsrótarstígur" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "File Manager Root Path, þú getur breytt eftir því sem þú velur." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Sjálfgefið:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Vinsamlegast breyttu þessu vandlega, röng leið getur leitt til þess að tappi " "skráarstjóra fellur niður." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Virkja ruslið?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Eftir að hafa virkjað ruslið fara skrárnar þínar í ruslakista." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Virkja skrár sem hlaðið er upp í fjölmiðlasafnið?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Eftir að þetta er virkt fara allar skrár í fjölmiðlasafnið." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "Leyfileg hámarksstærð við endurheimt öryggisafrits gagnagrunns." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Vinsamlega aukið gildi reits ef þú færð villuboð þegar öryggisafrit er " "endurheimt." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Vista breytingar" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Stillingar - Almennt" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Athugið: Þetta er bara demo skjámynd. Til að fá stillingar skaltu kaupa " "atvinnuútgáfuna okkar." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Hér getur stjórnandi veitt aðgang að notendahlutverkum til að nota " "skjalastjóri. Stjórnandi getur valið sjálfgefna aðgangsmöppu og einnig " "stjórnað upphæð stærðar skráarstjóra." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Stillingar - Kóði ritstjóri" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "File Manager hefur kóða ritstjóra með mörgum þemum. Þú getur valið hvaða " "þema sem er fyrir kóða ritstjóra. Það birtist þegar þú breytir hvaða skrá " "sem er. Einnig er hægt að leyfa fullskjásstillingu kóða ritstjóra." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Kóða-ritstjóri Skoða" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Stillingar - Takmarkanir notenda" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Stjórnandi getur takmarkað aðgerðir hvers notanda. Fela einnig skrár og " "möppur og getur stillt mismunandi - mismunandi möppuleiðir fyrir mismunandi " "notendur." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Stillingar - Takmarkanir á hlutverki notanda" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Stjórnandi getur takmarkað aðgerðir hvaða notendastjórn sem er. Einnig fela " "skrár og möppur og geta stillt mismunandi - mismunandi möppuleiðir fyrir " "mismunandi hlutverk notenda." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Skráasafn - Stutt kóða" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "NOTKUN:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Það mun sýna skráarstjóra á framendanum. Þú getur stjórnað öllum stillingum " "úr stillingum skráasafns. Það mun virka eins og stuðningur WP File Manager." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Það mun sýna skráarstjóra á framendanum. En aðeins stjórnandi hefur aðgang " "að því og mun stjórna úr stillingum skráasafns." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Færibreytur:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Það mun leyfa öllum hlutverkum að fá aðgang að skjalastjóra í framendanum " "eða þú getur einfalt notað fyrir ákveðin notendahlutverk eins og allow_roles=" "\"ritstjóri, höfundur\" (aðskilin með kommu (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Hér er \"próf\" nafnið á möppunni sem er staðsett á rótarskránni, eða þú " "getur gefið slóð fyrir undirmöppur eins og \"wp-content/plugins\". Ef skilið " "er eftir autt eða tómt mun það fá aðgang að öllum möppum í rótarskránni. " "Sjálfgefið: Rótarskrá" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "til að fá aðgang að heimildum til að skrifa skrár, athugaðu: satt/ósatt, " "sjálfgefið: ósatt" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "fyrir aðgang að heimild til að lesa skrár, athugaðu: satt/ósatt, sjálfgefið: " "satt" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "það mun fela nefnt hér. Athugið: aðskilin með kommu(,). Sjálfgefið: Núll" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Það mun læsast sem nefnt er með kommum. þú getur læst fleiri eins og \".php,." "css,.js\" osfrv. Sjálfgefið: Núll" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* fyrir allar aðgerðir og til að leyfa einhverja aðgerð geturðu nefnt " "aðgerðarheiti eins og, allow_operations=\"hlaða upp,hlaða niður\". Athugið: " "aðskilin með kommu(,). Sjálfgefið: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Listi yfir aðgerðaskrár:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Búðu til möppu eða möppu" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Búðu til skrá" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Endurnefna skrá eða möppu" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Afritaðu eða klónaðu möppu eða skrá" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Límdu skrá eða möppu" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Banna" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Til að búa til skjalasafn eða zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Dragðu úr skjalasafni eða þjöppuðum skrá" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Afritaðu skrár eða möppur" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Einfalt skera skrá eða möppu" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Breyttu skrá" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Fjarlægðu eða eyddu skrám og möppum" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Sæktu skrár" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Sendu skrár" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Leitaðu að hlutunum" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Upplýsingar um skrána" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Hjálp" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Það mun banna tiltekna notendur með því að setja auðkenni þeirra aðgreind " "með kommum (,). Ef notandi er Ban þá munu þeir ekki fá aðgang að wp " "skráarstjóra í framendanum." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Útsýni yfir skjástjóra. Sjálfgefið: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Skrá breytt eða búið til dagsetningarsnið. Sjálfgefið: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Skráasafnarmál. Sjálfgefið: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Skráasafnsþema. Sjálfgefið: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Skráasafn - Eiginleikar kerfisins" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP útgáfa" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Hámarks stærð skráarupphleðslu (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Birta hámarksstærð skráarupphleðslu (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Minni takmörk (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Hlé (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Vafri og stýrikerfi (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Breyttu þema hér:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Myrkur" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Ljós" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Grátt" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Verið velkomin í File Manager" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Við elskum að eignast nýja vini! Gerast áskrifandi hér að neðan og við lofum " "því\n" " haltu þér uppfærð með nýjustu nýju viðbótunum okkar, uppfærslum,\n" " ógnvekjandi tilboð og nokkur sértilboð." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Vinsamlegast sláðu inn fornafn." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Vinsamlegast sláðu inn eftirnafn." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Vinsamlegast sláðu inn netfang." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Staðfestu" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Nei takk" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Skilmálar þjónustu" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Friðhelgisstefna" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Vistar ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "Allt í lagi" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Afrit fannst ekki!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Afritun tókst!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "Ekkert valið til afritunar" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Öryggismál. " #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Öryggisafrit gagnagrunns búið." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Ekki er hægt að búa til öryggisafrit af " #~ "gagnagrunni." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Varabúnaður viðbóta búinn." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Ekki tókst að taka öryggisafrit af " #~ "viðbótum." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "Þemu varabúnaður búinn." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "Afrit þemu mistókst." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Upphleðslu varabúnaðar lokið." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Ekki tókst að taka öryggisafrit." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "Aðrir varabúnaður búinn." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "Önnur afrit mistókust." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Allt búið" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Stjórnaðu WP skránum þínum." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Eftirnafn" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Vinsamlegast gefðu þér smá framlag til að gera viðbótina stöðugri. Þú " #~ "getur greitt upphæð sem þú velur." PKnZPlPlwp-file-manager-it_IT.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-01 11:11+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:19+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Backup dei temi ripristinato correttamente." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Impossibile ripristinare i temi." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Il backup dei caricamenti è stato ripristinato correttamente." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Impossibile ripristinare i caricamenti." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Altri backup ripristinati con successo." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Impossibile ripristinare gli altri." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Backup dei plugin ripristinato con successo." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Impossibile ripristinare i plugin." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Backup del database ripristinato con successo." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Tutto fatto" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Impossibile ripristinare il backup del database." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Backup rimossi con successo!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Impossibile rimuovere il backup!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Backup del database eseguito in data " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Backup dei plugin eseguito in data " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Backup dei temi eseguito in data " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Backup dei caricamenti eseguito in data " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Altri backup eseguiti in data " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Registri" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Nessun registro trovato!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Niente selezionato per il backup" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Problema di sicurezza." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Backup del database eseguito." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Impossibile creare il backup del database." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Backup dei plugin eseguito." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Backup dei plugin non riuscito." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Backup dei temi eseguito." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Backup dei temi non riuscito." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Carica il backup eseguito." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Il backup dei caricamenti non è riuscito." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Altri backup fatto." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Altri backup non sono riusciti." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Gestore di file WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "impostazioni" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Proprietà di sistema" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Shortcode - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Ripristinare il backup" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Acquista Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Donare" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Il file non esiste da scaricare." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Codice di sicurezza non valido." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "ID di backup mancante." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Tipo di parametro mancante." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Parametri obbligatori mancanti." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Errore: impossibile ripristinare il backup perché il backup del database è " "di grandi dimensioni. Prova ad aumentare la dimensione massima consentita " "dalle impostazioni delle Preferenze." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Seleziona i backup da eliminare!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere i backup selezionati?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Il backup è in esecuzione, per favore aspetta" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Il ripristino è in esecuzione, attendere" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Niente selezionato per il backup." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Gestore di file WP - Backup/Ripristino" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Opzioni di backup:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Backup del database" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Backup dei file" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Temi" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Caricamenti" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Altri (qualsiasi altra directory trovata all'interno di wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Esegui il backup adesso" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Momento attuale" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "SUCCESSO" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Backup eliminato con successo." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "CANCELLA FILE" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo backup?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "convalidare" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "RIPRISTINA FILE" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare questo backup?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Ultimo messaggio di registro" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Il backup apparentemente è riuscito e ora è completo." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Nessun messaggio di registro" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Backup esistenti" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Data di backup" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Dati di backup (clicca per scaricare)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Azione" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Oggi" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Ristabilire" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Vista del registro" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Attualmente nessun backup trovato." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Azioni sui backup selezionati" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Deseleziona" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "I file di backup saranno sotto" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Contributo di Gestore di file WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Nota: questi sono screenshot demo. Si prega di acquistare Gestore di file " "pro per le funzioni di log." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Fare clic per acquistare PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Acquista PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Modifica file log" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Scarica file log Log" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Carica file log" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Impostazioni salvate." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Rimuovi questa notifica." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Non hai apportato modifiche da salvare." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Percorso radice pubblico" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "Gestore di file Root Path, puoi cambiare in base alla tua scelta." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Predefinita:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Si prega di cambiarlo con attenzione, il percorso sbagliato può portare al " "fallimento del plug-in di gestione dei file." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Abilita cestino?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Dopo aver abilitato il cestino, i tuoi file andranno nella cartella del " "cestino." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Abilitare il caricamento dei file nella libreria multimediale?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "" "Dopo averlo abilitato, tutti i file andranno alla libreria multimediale." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Dimensione massima consentita al momento del ripristino del backup del " "database." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Aumentare il valore del campo se viene visualizzato un messaggio di errore " "al momento del ripristino del backup." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Salvare le modifiche" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Impostazioni - Generali" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Nota: questo è solo uno screenshot demo. Per ottenere le impostazioni, " "acquista la nostra versione pro." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Qui l'amministratore può concedere l'accesso ai ruoli utente per utilizzare " "filemanager. L'amministratore può impostare la cartella di accesso " "predefinita e anche controllare la dimensione di caricamento del gestore di " "file." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Impostazioni - Editor di codice" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "File Manager ha un editor di codice con più temi. Puoi selezionare qualsiasi " "tema per l'editor di codice. Verrà visualizzato quando modifichi un file. " "Inoltre puoi consentire la modalità a schermo intero dell'editor di codice." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Vista dell'editor di codice" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Impostazioni - Restrizioni utente" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "L'amministratore può limitare le azioni di qualsiasi utente. Nascondi anche " "file e cartelle e puoi impostare diversi percorsi di cartelle diversi per " "utenti diversi." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Impostazioni - Restrizioni del ruolo utente" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "L'amministratore può limitare le azioni di qualsiasi ruolo utente. " "Nascondere anche file e cartelle e impostare percorsi di cartelle diversi " "per ruoli utente diversi." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "File Manager - Shortcode" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "USO:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Mostrerà il file manager sul front-end. Puoi controllare tutte le " "impostazioni dalle impostazioni del file manager. Funzionerà allo stesso " "modo di Gestore di file WP di back-end." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Mostrerà il file manager sul front-end. Ma solo l'amministratore può " "accedervi e controllerà dalle impostazioni del file manager." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Consentirà a tutti i ruoli di accedere al file manager sul front-end oppure " "è possibile utilizzarlo semplicemente per ruoli utente particolari, come " "allow_roles=\"editor,author\" (separato da virgola (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Qui \"test\" è il nome della cartella che si trova nella directory " "principale, oppure puoi fornire il percorso per le sottocartelle come \"wp-" "content/plugins\". Se lasciato vuoto o vuoto accederà a tutte le cartelle " "nella directory principale. Predefinito: directory principale" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "per l'accesso ai permessi di scrittura dei file, nota: true/false, default: " "false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "per l'accesso ai permessi di lettura dei file, nota: true/false, default: " "true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "nasconderà menzionato qui. Nota: separato da virgola(). Predefinito: nullo" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Si bloccherà menzionato tra virgole. puoi bloccarne altri come \".php,.css,." "js\" ecc. Predefinito: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* per tutte le operazioni e per consentire alcune operazioni puoi menzionare " "il nome dell'operazione come, allowed_operations=\"upload,download\". Nota: " "separato da virgola(). Predefinito: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Elenco operazioni file:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Crea directory o cartella" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Crea file" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Rinominare un file o una cartella" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Duplica o clona una cartella o un file" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Incolla un file o una cartella" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Bandire" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Per creare un archivio o zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Estrai archivio o file zippato" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Copia file o cartelle" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Simple cut a file or folder" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Modifica un file" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Rimuovere o eliminare file e cartelle" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Scaricare files" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Caricare files" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Cerca cose" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Informazioni sul file" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Bandirà determinati utenti semplicemente mettendo i loro ID separati da " "virgole (,). Se l'utente è Ban, non sarà in grado di accedere al file " "manager wp sul front-end." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Vista dell'interfaccia utente di Filemanager. Predefinito: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> File modificato o Crea formato data. Predefinito: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Lingua del file manager. Predefinito: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Tema del gestore di file. Predefinito: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Gestore di file - Proprietà del sistema" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "Versione PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Dimensione massima di caricamento del file (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Pubblica la dimensione massima di caricamento del file (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Limite di memoria (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Tempo scaduto (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Browser e sistema operativo (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Cambia tema qui:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Predefinita" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "scuro" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "chiaro" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Grigio" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Benvenuto in Gestore di file" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Ci piace fare nuove amicizie! Iscriviti qui sotto e promettiamo di\n" " tenerti aggiornato con i nostri ultimi nuovi plugin, aggiornamenti,\n" " offerte fantastiche e alcune offerte speciali." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Si prega di inserire il nome." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Si prega di inserire il cognome." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Si prega di inserire l'indirizzo e-mail." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Verificare" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "No grazie" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Termini di servizio" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "politica sulla riservatezza" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Salvataggio..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "ok" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Backup non trovato!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Backup rimosso con successo!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Niente selezionato per il backup" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Problema di sicurezza." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Backup del database eseguito." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Impossibile creare il backup del " #~ "database." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Backup dei plug-in eseguito." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Backup dei plug-in non riuscito." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "Backup dei temi eseguito." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Backup dei temi non riuscito." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Backup dei caricamenti eseguito." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Backup dei caricamenti non riuscito." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "Altri backup eseguiti." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "Altri backup non riusciti." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Tutto fatto" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Gestisci i tuoi file WP." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "estensioni" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Contribuisci a contribuire con qualche donazione per rendere il plugin " #~ "più stabile. Puoi pagare la quantità di tua scelta." PKnZ?m6e6ewp-file-manager-zh_CN.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 13:08+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 13:11+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "主题备份已成功恢复。" #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "无法恢复主题。" #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "上传备份成功恢复。" #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "无法恢复上传。" #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "其他备份恢复成功。" #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "无法恢复其他人。" #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "插件备份已成功恢复。" #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "无法恢复插件。" #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "数据库备份恢复成功。" #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "全做完了" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "无法恢复数据库备份。" #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "备份删除成功!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "无法删除备份!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "数据库备份在日期完成 " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "插件备份在日期完成 " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "主题备份在日期完成 " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "上传备份完成日期 " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "其他备份在日期完成 " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "日志" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "没有找到日志!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "未选择任何备份" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "安全问题。" #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "数据库备份完成。" #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "无法创建数据库备份。" #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "插件备份完成。" #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "插件备份失败。" #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "主题备份完成。" #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "主题备份失败。" #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "上传备份完成。" #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "上传备份失败。" #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "其他备份完成。" #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "其他备份失败。" #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP文件管理器" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "设置" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "系统属性" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "简码 - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "备份/恢复" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "购买专业版" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "捐" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "要下载的文件不存在。" #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "安全代码无效。" #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "缺少备份 ID。" #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "缺少参数类型。" #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "缺少必需的参数。" #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "错误:无法恢复备份,因为数据库备份过大。请尝试从首选项设置中增加最大允许大" "小。" #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "选择要删除的备份!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "您确定要删除选定的备份吗?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "正在备份,请稍候" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "正在恢复,请稍候" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "未选择任何备份。" #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP 文件管理器 - 备份/恢复" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "备份选项:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "数据库备份" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "文件备份" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "插件" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "主题" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "上传" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "其他(在 wp-content 中找到的任何其他目录)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "立即备份" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "是时候了" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "成功" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "备份已成功删除。" #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "好的" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "删除文件" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "您确定要删除此备份吗?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "确认" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "恢复文件" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "您确定要恢复此备份吗?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "最后一条日志消息" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "备份显然成功了,现在已经完成。" #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "没有日志消息" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "现有备份" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "备份日期" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "备份数据(点击下载)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "行动" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "今天" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "恢复" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "删除" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "查看日志" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "目前没有找到备份。" #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "对选定备份的操作" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "全选" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "取消选择" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "笔记:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "备份文件将在" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP 文件管理器贡献" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "注意:这些是演示屏幕截图。请购买文件管理器 pro 到日志功能。" #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "点击购买专业版" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "购买专业版" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "编辑文件日志" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "下载文件日志" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "上传文件日志" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "设置已保存。" #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "忽略此通知。" #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "您尚未进行任何要保存的更改。" #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "公共根路径" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "文件管理器根路径,你可以根据你的选择改变。" #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "默认:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "请小心更改,错误的路径会导致文件管理器插件失效。" #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "启用垃圾箱?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "启用垃圾箱后,您的文件将进入垃圾箱文件夹。" #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "启用文件上传到媒体库?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "启用此功能后,所有文件都将转到媒体库。" #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "数据库备份还原时允许的最大大小。" #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "如果您在备份还原时收到错误消息,请增加字段值。" #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "保存更改" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "设置 - 常规" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "注意:这只是一个演示屏幕截图。要获得设置,请购买我们的专业版。" #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "在这里 admin 可以授予对用户角色的访问权限以使用文件管理器。管理员可以设置默认" "访问文件夹并控制文件管理器的上传大小。" #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "设置 - 代码编辑器" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "文件管理器具有多个主题的代码编辑器。您可以为代码编辑器选择任何主题。它会在您" "编辑任何文件时显示。您也可以允许代码编辑器的全屏模式。" #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "代码编辑器视图" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "设置 - 用户限制" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "管理员可以限制任何用户的操作。还可以隐藏文件和文件夹,并可以为不同的用户设置" "不同的文件夹路径。" #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "设置 - 用户角色限制" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "管理员可以限制任何用户角色的操作。还可以隐藏文件和文件夹,并可以为不同的用户" "角色设置不同的文件夹路径。" #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "文件管理器 - 简码" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "用:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "它将在前端显示文件管理器。您可以从文件管理器设置中控制所有设置。它将与后端 " "WP 文件管理器相同。" #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "它将在前端显示文件管理器。但只有管理员可以访问它,并将通过文件管理器设置进行" "控制。" #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "它将允许所有角色访问前端的文件管理器,或者您可以简单地使用特定的用户角色,例" "如 allowed_roles=\"editor,author\" (用逗号(,)分隔)" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "这里的“test”是位于根目录的文件夹的名称,或者您可以为子文件夹提供路径,如“wp-" "content/plugins”。如果留空或为空,它将访问根目录上的所有文件夹。默认值:根目" "录" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "获取写文件权限,注意:true/false,默认:false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "获取读取文件权限,注意:true/false,默认:true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "它会隐藏这里提到的。注意:用逗号(,)分隔。默认值:空" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "它将锁定逗号中提到的。您可以锁定更多,如“.php、.css、.js”等。默认值:Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* 对于所有操作并允许某些操作,您可以提及操作名称,allowed_operations=" "\"upload,download\"。注意:用逗号(,)分隔。默认: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "文件操作列表:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "制作目录或文件夹" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "制作文件" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "重命名文件或文件夹" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "复制或克隆文件夹或文件" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "粘贴文件或文件夹" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "ban" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "制作存档或压缩文件" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "提取存档或压缩文件" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "复制文件或文件夹" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "简单剪切文件或文件夹" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "编辑文件" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "移除或删除文件和文件夹" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "下载文件" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "上传文件" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "搜索东西" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "文件信息" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "帮助" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> 它将通过将特定用户的 id 用逗号 (,) 分隔来禁止特定用户。如果用户是 Ban,那" "么他们将无法访问前端的 wp 文件管理器。" #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> 文件管理器 UI 视图。默认值:grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> 文件修改或创建日期格式。默认值:d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> 文件管理器语言。默认值: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> 文件管理器主题。默认值:Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "文件管理器 - 系统属性" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP版本" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "最大文件上传大小 (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "发布最大文件上传大小 (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "内存限制 (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "超时(max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "浏览器和操作系统 (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "在此处更改主题:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "默认" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "黑暗的" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "光" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "灰色的" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "欢迎使用文件管理器" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "我们喜欢结交新朋友!在下面订阅,我们承诺\n" " 让您及时了解我们最新的插件、更新、\n" " 很棒的交易和一些特别优惠。" #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "请输入名字。" #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "请输入姓氏。" #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "请输入电子邮件地址。" #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "核实" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "不,谢谢" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "服务条款" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "隐私政策" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "保存..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "好的" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "未找到备份!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "备份删除成功!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "没有选择备份" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "安全问题。" #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "数据库备份完成。" #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "无法创建数据库备份。" #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "插件备份完成。" #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "插件备份失败。" #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "主题备份完成。" #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "主题备份失败。" #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "上传备份完成。" #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "上传备份失败。" #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "其他备份完成。" #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "其他备份失败。" #~ msgid "All Done" #~ msgstr "全部完成" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "管理您的WP文件" #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "扩展" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "请提供一些捐款,使插件更加稳定。你可以支付你选择的金额。" PKnZ7~NjNjwp-file-manager-id_ID.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:38+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:07+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: id_ID\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Pencadangan tema berhasil dipulihkan." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Tidak dapat memulihkan tema." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Unggahan cadangan berhasil dipulihkan." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Tidak dapat memulihkan unggahan." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Cadangan lainnya berhasil dipulihkan." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Tidak dapat memulihkan orang lain." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Pencadangan plugin berhasil dipulihkan." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Tidak dapat memulihkan plugin." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Cadangan basis data berhasil dipulihkan." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Semua selesai" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Tidak dapat memulihkan cadangan DB." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Cadangan berhasil dihapus!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Tidak dapat menghapus cadangan!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Pencadangan basis data dilakukan pada tanggal " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Pencadangan plugin dilakukan pada tanggal " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Pencadangan tema dilakukan pada tanggal " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Upload backup dilakukan pada tanggal " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Pencadangan lainnya dilakukan pada tanggal " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Log" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Tidak ada log yang ditemukan!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Tidak ada yang dipilih untuk cadangan" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Masalah Keamanan." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Pencadangan basis data selesai." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Tidak dapat membuat cadangan basis data." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Pencadangan plugin selesai." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Pencadangan plugin gagal." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Pencadangan tema selesai." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Pencadangan tema gagal." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Upload cadangan selesai." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Gagal mengunggah cadangan." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Pencadangan lainnya selesai." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Pencadangan lainnya gagal." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Manajer File WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Properti sistem" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Kode pendek - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Cadangkan/Pulihkan" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Beli Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Menyumbangkan" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "File tidak ada untuk diunduh." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Kode keamanan salah." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "ID cadangan tidak ada." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Jenis parameter tidak ada." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Parameter yang diperlukan tidak ada." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Kesalahan: Tidak dapat memulihkan cadangan karena cadangan basis data " "berukuran besar. Silakan coba untuk meningkatkan Ukuran maksimum yang " "diizinkan dari pengaturan Preferensi." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Pilih cadangan untuk dihapus!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus cadangan yang dipilih?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Pencadangan sedang berjalan, harap tunggu" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Pemulihan sedang berjalan, harap tunggu" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Tidak ada yang dipilih untuk cadangan." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Manajer File WP - Cadangkan/Pulihkan" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Opsi Cadangan:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Cadangan Basis Data" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Pencadangan File" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Tema" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Unggah" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Lainnya (Direktori lain yang ditemukan di dalam wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Cadangkan Sekarang" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Waktu sekarang" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "KEBERHASILAN" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Cadangan berhasil dihapus." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Baik" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "HAPUS FILE" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus cadangan ini?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Membatalkan" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "KEMBALIKAN FILE" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin memulihkan cadangan ini?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Pesan Log Terakhir" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Pencadangan tampaknya berhasil dan sekarang selesai." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Tidak ada pesan log" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Cadangan yang Ada" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Tanggal Cadangan" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Cadangan data (klik untuk mengunduh)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Tindakan" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Hari ini" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Mengembalikan" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Menghapus" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Melihat log" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Saat ini tidak ada cadangan yang ditemukan." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Tindakan pada cadangan yang dipilih" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Batalkan pilihan" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "catatan:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "File cadangan akan berada di bawah" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Kontribusi Manajer File WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Catatan: Ini adalah screenshot demo. Silakan beli File Manager pro ke fungsi " "Log." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Klik untuk Membeli PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Beli PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Edit File Log" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Unduh File Log" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Unggah File Log" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Pengaturan disimpan." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Tutup pemberitahuan ini." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Anda belum membuat perubahan apa pun untuk disimpan." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Jalur Akar Publik" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "File Manager Root Path, bisa anda ubah sesuai pilihan anda." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "default:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Harap ubah ini dengan hati-hati, jalur yang salah dapat menyebabkan plugin " "pengelola file turun." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Aktifkan Sampah?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Setelah mengaktifkan sampah, file Anda akan masuk ke folder sampah." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Aktifkan Unggah File ke Pustaka Media?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Setelah mengaktifkan ini semua file akan masuk ke perpustakaan media." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Ukuran maksimum yang diizinkan pada saat pemulihan cadangan basis data." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Harap tingkatkan nilai bidang jika Anda mendapatkan pesan kesalahan pada " "saat pemulihan cadangan." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Simpan perubahan" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Pengaturan - Umum" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Catatan: Ini hanya tangkapan layar demo. Untuk mendapatkan pengaturan, " "silakan beli versi pro kami." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Di sini admin dapat memberikan akses ke peran pengguna untuk menggunakan " "filemanager. Admin dapat mengatur Default Access Folder dan juga mengontrol " "ukuran upload filemanager." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Pengaturan - Editor kode" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "File Manager memiliki editor kode dengan banyak tema. Anda dapat memilih " "tema apa saja untuk editor kode. Ini akan ditampilkan ketika Anda mengedit " "file apa pun. Anda juga dapat mengizinkan mode layar penuh editor kode." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Tampilan editor kode" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Pengaturan - Pembatasan Pengguna" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Admin dapat membatasi tindakan pengguna mana pun. Juga menyembunyikan file " "dan folder dan dapat mengatur jalur folder yang berbeda - beda untuk " "pengguna yang berbeda." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Pengaturan - Pembatasan Peran Pengguna" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Admin dapat membatasi tindakan peran pengguna apa pun. Juga menyembunyikan " "file dan folder dan dapat mengatur berbeda - jalur folder yang berbeda untuk " "peran pengguna yang berbeda." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Manajer File - Kode Pendek" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "MENGGUNAKAN:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Ini akan menampilkan pengelola file di ujung depan. Anda dapat mengontrol " "semua pengaturan dari pengaturan pengelola file. Ini akan bekerja sama " "dengan backend Manajer File WP." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Ini akan menampilkan pengelola file di ujung depan. Tetapi hanya " "Administrator yang dapat mengaksesnya dan akan mengontrol dari pengaturan " "pengelola file." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Ini akan memungkinkan semua peran mengakses pengelola file di ujung depan " "atau Anda dapat menggunakan sederhana untuk peran pengguna tertentu seperti " "allow_roles=\"editor,author\" (dipisahkan dengan koma (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Di sini \"test\" adalah nama folder yang terletak di direktori root, atau " "Anda dapat memberikan path untuk sub folder seperti \"wp-content/plugins\". " "Jika dibiarkan kosong atau kosong itu akan mengakses semua folder di " "direktori root. Default: Direktori root" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "untuk akses untuk menulis izin file, catatan: true/false, default: false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "untuk akses izin membaca file, catatan: benar/salah, default: benar" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "itu akan menyembunyikan disebutkan di sini. Catatan: dipisahkan dengan koma " "(,). Bawaan: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Ini akan mengunci disebutkan dalam koma. Anda dapat mengunci lebih banyak " "seperti \".php,.css,.js\" dll. Default: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* untuk semua operasi dan untuk mengizinkan beberapa operasi, Anda dapat " "menyebutkan nama operasi seperti, allow_operations=\"upload,download\". " "Catatan: dipisahkan dengan koma (,). Bawaan: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Daftar Operasi File:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Buat direktori atau folder" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Buat file" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Ganti nama file atau folder" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Gandakan atau klon folder atau file" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Tempel file atau folder" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Melarang" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Untuk membuat arsip atau zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Ekstrak arsip atau file zip" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Salin file atau folder" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Sederhana memotong file atau folder" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Mengedit file" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Hapus atau hapus file dan folder" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Unduh file" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Unggah berkas" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Cari hal-hal" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Info berkas" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Tolong" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Ini akan melarang pengguna tertentu dengan hanya menempatkan id mereka " "dipisahkan dengan koma (,). Jika pengguna Ban maka mereka tidak akan dapat " "mengakses pengelola file wp di ujung depan." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Tampilan UI Manajer File. default: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> File Dimodifikasi atau Buat format tanggal. default: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Bahasa pengelola file. default: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Tema Manajer File. default: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Manajer File - Properti Sistem" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "versi PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Ukuran unggahan file maksimum (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Posting ukuran unggah file maksimum (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Batas Memori (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Waktu habis (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Peramban dan OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Ubah Tema Di Sini:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "default" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Cahaya" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Abu-abu" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Selamat datang di Manajer File" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Kami senang membuat teman baru! Berlangganan di bawah dan kami berjanji " "untuk\n" " membuat Anda tetap up-to-date dengan plugin terbaru kami, update,\n" " penawaran luar biasa dan beberapa penawaran khusus." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Silahkan Masukkan Nama Depan." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Silakan Masukkan Nama Belakang." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Silahkan Masukkan Alamat Email." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Memeriksa" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Tidak, terima kasih" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Persyaratan Layanan" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Kebijakan pribadi" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Penghematan..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "baik" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Cadangan tidak ditemukan!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Cadangan berhasil dihapus!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Tidak ada yang dipilih untuk cadangan" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Masalah Keamanan." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Pencadangan database selesai." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat membuat cadangan basis data." #~ "" #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Pencadangan plugin selesai." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "Pencadangan plugin gagal." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "Pencadangan tema selesai." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "Pencadangan tema gagal." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "Upload backup selesai." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "Upload cadangan gagal." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Pencadangan lainnya selesai." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "Pencadangan lainnya gagal." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Semua Selesai" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Kelola file WP Anda." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Ekstensi" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Tolong sampaikan beberapa donasi, untuk membuat plugin lebih stabil. Anda " #~ "bisa membayar jumlah pilihan Anda." PKnZYnnwp-file-manager-bs_BA.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 15:47+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-03 10:52+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n" "%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Sigurnosna kopija tema uspješno je vraćena." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Nije moguće vratiti teme." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Sigurnosna kopija prijenosa uspješno je vraćena." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Otpremanja nije moguće vratiti." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Ostale sigurnosne kopije su uspješno vraćene." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Nije moguće vratiti druge." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Izrada sigurnosne kopije dodataka uspješno je vraćena." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Nije moguće vratiti dodatke." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Sigurnosna kopija baze podataka uspješno je vraćena." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Sve završeno" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju DB-a." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Sigurnosne kopije su uspješno uklonjene!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Ukloniti sigurnosnu kopiju!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Izrađena sigurnosna kopija baze podataka na datum " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Izrada sigurnosne kopije dodataka izvršena na datum " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Izrada sigurnosne kopije tema na datum " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Prenosi sigurnosne kopije izvršene na datum " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Ostale sigurnosne kopije urađene na datum " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Trupci" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Nije pronađen nijedan zapisnik!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Ništa nije odabrano za sigurnosnu kopiju" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Sigurnosno pitanje." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Izrađena rezervna kopija baze podataka." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Nije moguće kreirati sigurnosnu kopiju baze podataka." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Sigurnosna kopija dodataka je urađena." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Sigurnosna kopija dodataka nije uspjela." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Urađena rezervna kopija tema." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Sigurnosna kopija tema nije uspjela." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Sigurnosna kopija otpremanja je završena." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Sigurnosna kopija otpremanja nije uspjela." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Ostalo sigurnosno kopiranje urađeno." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Druge sigurnosne kopije nisu uspjele." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP upravitelj datotekama" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Svojstva sistema" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Kratki kod - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Izrada sigurnosne kopije/vraćanje" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Kupi Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Donirati" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Datoteka ne postoji za preuzimanje." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Nevažeći sigurnosni kod." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Nedostaje sigurnosna kopija id." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Nedostaje tip parametra." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Nedostaju potrebni parametri." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Greška: Nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju jer je sigurnosna kopija baze " "podataka velika. Molimo pokušajte povećati maksimalnu dozvoljenu veličinu u " "postavkama Preferences." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Odaberite sigurnosnu(e) kopiju(e) za brisanje!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane sigurnosne kopije?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Izrada sigurnosne kopije, sačekajte" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Vraćanje je u toku, sačekajte" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Ništa nije odabrano za sigurnosnu kopiju." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP upravitelj datotekama - Izrada sigurnosne kopije / vraćanje" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Opcije sigurnosne kopije:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Izrada sigurnosne kopije baze podataka" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Datoteke sigurnosne kopije" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Otpremanja" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Ostalo (Bilo koji drugi direktorij koji se nalazi unutar wp-sadržaja)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Napravite sigurnosnu kopiju odmah" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Vrijeme je sada" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "USPJEH" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Sigurnosna kopija uspješno je izbrisana." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Uredu" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "Brisanje datoteka" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu sigurnosnu kopiju?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdite" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "VRAĆI DATOTEKE" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Jeste li sigurni da želite vratiti ovu sigurnosnu kopiju?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Posljednja poruka dnevnika" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Sigurnosna kopija je očito uspjela i sada je završena." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Nema poruke dnevnika" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Postojeće sigurnosne kopije" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Datum sigurnosne kopije" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Sigurnosna kopija podataka (kliknite za preuzimanje)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Akcija" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Danas" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Vrati" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "View Log" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Trenutno nije pronađena nijedna sigurnosna kopija." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Radnje po odabranim sigurnosnim kopijama" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Označi sve" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Poništi odabir" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Bilješka:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Datoteke za sigurnosne kopije će biti ispod" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Doprinos WP upravitelja datoteka" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Napomena: Ovo su demo snimke zaslona. Molimo kupite File Manager pro za " "funkcije Logs." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Kliknite da kupite PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Kupi PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Uredi zapise datoteka" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Preuzmite zapisnike datoteka" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Otpremi zapisnike datoteka" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Postavke su sačuvane." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Odbaci ovu obavijest." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Niste unijeli nikakve promjene koje želite sačuvati." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Javni korijenski put" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Korijenski put upravitelja datoteka, možete promijeniti prema vašem izboru." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Zadano:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Molimo vas pažljivo promijenite ovo, pogrešan put može dovesti do pada " "dodatka za upravljanje datotekama." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Omogućiti otpad?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Nakon omogućavanja otpada, vaše će datoteke ići u mapu za smeće." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Omogućiti prijenos datoteka u biblioteku medija?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Nakon što ovo omogućite, sve datoteke će ići u biblioteku medija." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Maksimalna dozvoljena veličina u vrijeme vraćanja sigurnosne kopije baze " "podataka." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Molimo povećajte vrijednost polja ako dobijete poruku o grešci u vrijeme " "vraćanja sigurnosne kopije." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Sačuvaj promjene" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Postavke - Opšte" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Napomena: Ovo je samo demo snimak zaslona. Da biste dobili postavke, kupite " "našu pro verziju." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Ovdje administrator može dati pristup korisničkim ulogama za korištenje " "upravitelja datoteka. Administrator može postaviti zadanu pristupnu mapu i " "takođe kontrolirati veličinu otpremanja upravitelja datoteka." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Postavke - Uređivač koda" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Upravitelj datoteka ima uređivač koda s više tema. Možete odabrati bilo koju " "temu za uređivanje koda. Prikazaće se kada uredite bilo koju datoteku. " "Takođe možete dozvoliti preko cijelog ekrana uređivač koda." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Prikaz uređivača koda" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Postavke - Korisnička ograničenja" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Administrator može ograničiti radnje bilo kojeg korisnika. Takođe sakrijte " "datoteke i mape i možete postaviti različite - različite putanje mapa za " "različite korisnike." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Postavke - Ograničenja uloga korisnika" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Administrator može ograničiti radnje bilo koje korisničke uloge. Takođe " "sakrijte datoteke i mape i možete postaviti različite putanje mapa za " "različite uloge korisnika." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Upravitelj datoteka - kratki kod" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "UPOTREBA:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Na prednjem kraju će se prikazati upravitelj datoteka. Možete kontrolirati " "sva podešavanja iz postavki upravitelja datoteka. Radit će isto kao backend " "WP upravitelj datotekama." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Na prednjem kraju će se prikazati upravitelj datoteka. Ali samo " "administrator mu može pristupiti i kontrolirat će iz postavki upravitelja " "datoteka." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Omogućit će svim ulogama pristup upravitelju datoteka na prednjem kraju ili " "možete jednostavno koristiti za određene korisničke uloge kao što je " "dozvoljeno_roles=\"urednik,autor\" (odvojeno zarezom(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Ovdje je \"test\" naziv foldera koji se nalazi u korijenskom direktoriju, " "ili možete dati putanju za podfoldere kao što je \"wp-content/plugins\". Ako " "ostavite prazno ili prazno, pristupit će svim folderima u korijenskom " "direktoriju. Zadano: korijenski direktorij" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "za pristup dozvolama za pisanje datoteka, napomena: true/false, default: " "false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "za dozvolu za pristup čitanju datoteka, napomena: true/false, default: true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "to će sakriti spomenuto ovdje. Napomena: odvojeno zarezom (,). " "Podrazumevano: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Zaključaće se spomenuto u zarezima. možete zaključati više kao \".php,.css,." "js\" itd. Podrazumevano: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* za sve operacije i da biste dozvolili neke operacije možete spomenuti " "naziv operacije kao, dozvoljeno_operacije=\"upload,download\". Napomena: " "odvojeno zarezom (,). Zadano: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Lista operacija datoteka:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Napravite direktorij ili mapu" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Napravi datoteku" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Preimenujte datoteku ili mapu" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Duplicirajte ili klonirajte mapu ili datoteku" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Zalijepite datoteku ili mapu" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Zabrana" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Da napravite arhivu ili zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Izdvojite arhivu ili arhiviranu datoteku" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Kopirajte datoteke ili mape" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Jednostavno izrežite datoteku ili mapu" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Uredite datoteku" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Uklonite ili izbrišite datoteke i mape" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Preuzmite datoteke" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Otpremi datoteke" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Pretražujte stvari" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Informacije o datoteci" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Zabranit će određenim korisnicima samo stavljajući njihove ID-ove " "razdvojene zarezima (,). Ako je korisnik Ban, tada neće moći pristupiti wp " "upravitelju datoteka na prednjoj strani." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Prikaz korisničkog sučelja Filemanager-a. Zadano: mreža" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Izmijenjena datoteka ili Stvori format datuma. Zadano: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Jezik upravitelja datotekama. Zadano: engleski (hr)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Tema Upravitelja datotekama. Zadano: Svjetlo" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Upravitelj datoteka - Svojstva sistema" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP verzija" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Maksimalna veličina otpremanja datoteke (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Objavi maksimalnu veličinu za učitavanje datoteke (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Ograničenje memorije (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Vremensko ograničenje (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Preglednik i OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Promijenite temu ovdje:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Tamno" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Svjetlost" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "siva" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Dobrodošli u File Manager" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Volimo sklapati nove prijatelje! Pretplatite se ispod i mi to obećavamo\n" " budite u toku sa našim najnovijim novim dodacima, ažuriranjima,\n" " sjajne ponude i nekoliko specijalnih ponuda." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Unesite ime." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Unesite prezime." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Unesite adresu e-pošte." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Potvrdi" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Ne hvala" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Uslovi korištenja" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politika privatnosti" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Spremanje ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "uredu" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Sigurnosna kopija nije pronađena!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Sigurnosna kopija je uspješno uklonjena!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Ništa nije odabrano za sigurnosnu " #~ "kopiju" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Sigurnosno izdanje. " #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Izrađena sigurnosna kopija baze " #~ "podataka. " #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Nije moguće stvoriti sigurnosnu kopiju " #~ "baze podataka. " #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Izrađena sigurnosna kopija dodataka. " #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Nije uspjelo sigurnosno kopiranje " #~ "dodataka. " #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Izrađeno sigurnosno kopiranje tema. " #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Izrada sigurnosne kopije tema nije " #~ "uspjela. " #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Prijenos sigurnosne kopije je završen. " #~ "" #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Sigurnosna kopija prijenosa nije " #~ "uspjela. " #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Za ostale je napravljena sigurnosna " #~ "kopija. " #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Sigurnosna kopija drugih nije uspjela. " #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Sve gotovo " #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Upravljajte WP datotekama." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Ekstenzije" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Molimo da dodate neku donaciju, kako biste učinili plugin stabilnijim. " #~ "Možete platiti količinu po vašem izboru." PKnZ.QoQowp-file-manager-bn_BD.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&\( M*\n,,k-i- c.gp..0G2233{%44%956_555d5U16]6N6+47[`77>7878T8@d808/89X9tu9#9:+:RA:B::X;k;;);.;;6</=<cm<9<? =uK=6=g==`?f?@@hF@@XlA6CIC"FD iDvD#DFH/H I!KKM#CO gO qOR{O&OOP>QNXQGQVQFR0cR8RRRSkTn"UUUUhoVEVIWhW+WXF,XIsXCX&Y(YYZY [Bf[R[[o}\\( ]&2]DY]_]`]+_^o^^=_3L_8_1_5_f!``4`'`X`YQa,a$aMa1Kb)}b{b #ck0cIcFcZ-dd-dYd'e.eXEeFeaeTGf`fHfZFg0ggg_ h<khLhh|iiAiziQmjjTFlxlmmwn}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-25 15:46+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: bn_BD MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__ X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * সমস্ত অপারেশনের জন্য এবং কিছু অপারেশনের অনুমতি দেওয়ার জন্য আপনি অপারেশনের নাম উল্লেখ করতে পারেন যেমন, অনুমোদিত_অপারেশন="আপলোড, ডাউনলোড"। দ্রষ্টব্য: কমা (,) দ্বারা পৃথক করা হয়েছে। ডিফল্ট: *-> এটি নির্দিষ্ট ব্যবহারকারীদের কেবলমাত্র কমা (,) দ্বারা বিভক্ত করে তাদের আইডিগুলি নিষিদ্ধ করবে। যদি ব্যবহারকারী নিষিদ্ধ হন তবে তারা সামনের প্রান্তে ডাব্লুপি ফাইল ফাইল ব্যবস্থাপক অ্যাক্সেস করতে পারবেন না।-> ফাইল ম্যানেজার থিম। ডিফল্ট: হালকা-> ফাইল সংশোধিত বা তারিখের ফর্ম্যাট তৈরি করুন। ডিফল্ট: ডি এম, ওয়াই এইচ: আই এ-> ফাইল ম্যানেজার ভাষা। ডিফল্ট: ইংরেজি (এন)-> ফাইল ম্যানেজার ইউআই ভিউ। ডিফল্ট: গ্রিডকর্মনির্বাচিত ব্যাকআপ (গুলি) এর উপর ক্রিয়াঅ্যাডমিন যেকোন ব্যবহারকারীর কার্যক্রম সীমাবদ্ধ করতে পারে। এছাড়াও ফাইল এবং ফোল্ডার লুকান এবং বিভিন্ন সেট করতে পারেন - বিভিন্ন ব্যবহারকারীর জন্য বিভিন্ন ফোল্ডার পাথঅ্যাডমিন কোনও userrole এর কার্যকলাপকে সীমিত করতে পারে। এছাড়াও ফাইল এবং ফোল্ডার লুকান এবং বিভিন্ন সেট করতে পারেন - বিভিন্ন ব্যবহারকারীর ভূমিকা জন্য বিভিন্ন ফোল্ডার পাথ।ট্র্যাশ সক্ষম করার পরে আপনার ফাইলগুলি ট্র্যাশ ফোল্ডারে যাবে।এটি সক্ষম করার পরে সমস্ত ফাইল মিডিয়া লাইব্রেরিতে যাবে।সব শেষআপনি কি নির্বাচিত ব্যাকআপ (গুলি) সরানোর বিষয়ে নিশ্চিত?আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই ব্যাকআপটি মুছতে চান?আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই ব্যাকআপটি পুনরুদ্ধার করতে চান?ব্যাকআপ তারিখএখনি ব্যাকআপ করে নিনব্যাকআপ বিকল্পগুলি:ব্যাকআপ ডেটা (ডাউনলোড করতে ক্লিক করুন)ব্যাকআপ ফাইলগুলি এর অধীনে থাকবেব্যাকআপ চলছে, দয়া করে অপেক্ষা করুনব্যাকআপ সফলভাবে মোছা হয়েছে।ব্যাকআপ/রিস্টোরব্যাকআপগুলি সফলভাবে সরানো হয়েছে!নিষেধাজ্ঞাব্রাউজার এবং ওএস (HTTP_USER_AGENT)প্রো কিনুনপ্রো কিনুনবাতিলথিম এখানে পরিবর্তন করুন:PRO কিনতে ক্লিক করুনকোড-সম্পাদক দেখুনকনফার্মফাইল বা ফোল্ডারগুলি অনুলিপি করুনবর্তমানে কোনও ব্যাকআপ (গুলি) পাওয়া যায় নি।ফাইল মুছে দিনগাডাটাবেস ব্যাকআপতারিখে ডাটাবেস ব্যাকআপ হয়েছে ডাটাবেস ব্যাকআপ সম্পন্ন.ডাটাবেস ব্যাকআপ সফলভাবে পুনরুদ্ধার করা হয়েছে।ডিফল্টডিফল্ট:মুছে ফেলানির্বাচন না করাএই নোটিশ বাতিল কর.দান করাফাইল লগ ডাউনলোড করুনফাইল ডাউনলোড করুনফোল্ডার বা ফাইলটিকে নকল বা ক্লোন করুনফাইল লগ সম্পাদনা করুনএকটি ফাইল সম্পাদনা করুনমিডিয়া লাইব্রেরিতে ফাইল আপলোড সক্ষম করবেন?ট্র্যাশ সক্ষম করবেন?ত্রুটি: ব্যাকআপ পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম কারণ ডাটাবেস ব্যাকআপ আকারে ভারী৷ পছন্দ সেটিংস থেকে সর্বোচ্চ অনুমোদিত আকার বাড়ানোর চেষ্টা করুন.বিদ্যমান ব্যাকআপ (গুলি)সংরক্ষণাগার বা জিপ করা ফাইলটি বের করুনফাইল ম্যানেজার - শর্টকোডফাইল ম্যানেজার - সিস্টেম বৈশিষ্ট্যাবলীফাইল ম্যানেজার রুট পাথ, আপনি আপনার পছন্দ অনুযায়ী পরিবর্তন করতে পারেন।ফাইল ম্যানেজারের একাধিক থিম সঙ্গে একটি কোড সম্পাদক আছে। আপনি কোড সম্পাদক জন্য কোন থিম নির্বাচন করতে পারেন। যখন আপনি কোনও ফাইল সম্পাদনা করবেন তখন এটি প্রদর্শিত হবে। এছাড়াও আপনি কোড সম্পাদক পূর্ণস্ক্রীন মোড অনুমতি দিতে পারেন।ফাইল অপারেশন তালিকা:ডাউনলোড করার জন্য ফাইল নেই।ফাইল ব্যাকআপধূসরসহায়তাএখানে "test" হল ফোল্ডারের নাম যা রুট ডিরেক্টরিতে অবস্থিত, অথবা আপনি "wp-content/plugins" এর মতো সাব ফোল্ডারগুলির জন্য পাথ দিতে পারেন। খালি বা খালি রাখলে এটি রুট ডিরেক্টরির সমস্ত ফোল্ডার অ্যাক্সেস করবে। ডিফল্ট: রুট ডিরেক্টরিএখানে ফাইল ম্যানেজার ব্যবহার করার জন্য প্রশাসক ব্যবহারকারীর ভূমিকা অ্যাক্সেস করতে পারেন। অ্যাডমিন ডিফল্ট অ্যাক্সেস ফোল্ডার নির্ধারণ করতে পারে এবং ফাইলম্যানডারের আপলোড আকার নিয়ন্ত্রণ করতে পারে।ফাইল তথ্যঅবৈধ সুরক্ষা কোড।এটি সমস্ত ভূমিকাকে সামনের প্রান্তে ফাইল ম্যানেজার অ্যাক্সেস করার অনুমতি দেবে বা আপনি অনুমোদিত_roles="সম্পাদক, লেখক" (কমা দ্বারা পৃথক করা(,)) এর মতো নির্দিষ্ট ব্যবহারকারীর ভূমিকার জন্য সহজ ব্যবহার করতে পারেনএটি কমায় উল্লেখিত লক হবে। আপনি আরও লক করতে পারেন যেমন ".php,.css,.js" ইত্যাদি। ডিফল্ট: শূন্যএটি সামনের প্রান্তে ফাইল ম্যানেজার দেখাবে। কিন্তু শুধুমাত্র অ্যাডমিনিস্ট্রেটর এটি অ্যাক্সেস করতে পারে এবং ফাইল ম্যানেজার সেটিংস থেকে নিয়ন্ত্রণ করবে।এটি সামনের প্রান্তে ফাইল ম্যানেজার দেখাবে। আপনি ফাইল ম্যানেজার সেটিংস থেকে সমস্ত সেটিংস নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন। এটি ব্যাকএন্ড WP ফাইল ম্যানেজারের মতোই কাজ করবে।শেষ লগ বার্তাআলোলগসডিরেক্টরি বা ফোল্ডার তৈরি করুনফাইল তৈরি করুনডাটাবেস ব্যাকআপ পুনরুদ্ধারের সময় সর্বাধিক অনুমোদিত আকার।সর্বাধিক ফাইল আপলোড আকার (আপলোড_ম্যাক্স_ফাইলসাইজ)মেমরি সীমা (মেমরি_লিমিট)হারিয়ে যাওয়া ব্যাকআপ আইডি।অনুপস্থিত পরামিতি প্রকার।প্রয়োজনীয় পরামিতি অনুপস্থিত।না ধন্যবাদকোনও লগ বার্তা নেইকোন লগ পাওয়া যায় নি!বিঃদ্রঃ:দ্রষ্টব্য: এগুলি ডেমো স্ক্রিনশট। লগ ফাংশনগুলির জন্য দয়া করে ফাইল ম্যানেজারটি কিনুন।দ্রষ্টব্য: এটি শুধু একটি ডেমো স্ক্রিনশট। সেটিংস পেতে আমাদের প্রো সংস্করণ কিনতে দয়া করে।ব্যাকআপের জন্য কিছুই নির্বাচন করা হয়নিব্যাকআপের জন্য কিছুই নির্বাচন করা হয়নি।ঠিক আছেঠিক আছেঅন্যান্য (ডাব্লুপি-কনটেন্টের মধ্যে অন্য কোনও ডিরেক্টরি পাওয়া যায়)অন্যদের ব্যাকআপ তারিখে সম্পন্ন হয়েছে অন্যান্য ব্যাকআপ সম্পন্ন.অন্য ব্যাকআপ ব্যর্থ হয়েছে.অন্যদের ব্যাকআপ সফলভাবে পুনরুদ্ধার করা হয়েছে।পিএইচপি সংস্করণপরামিতি:একটি ফাইল বা ফোল্ডার আটকানইমেল ঠিকানা লিখুন দয়া করে।দয়া করে প্রথম নাম লিখুন।শেষ নাম লিখুন।দয়া করে এটি সাবধানে পরিবর্তন করুন, ভুল পথ ফাইল ম্যানেজার প্লাগইনকে নামতে পারে।ব্যাকআপ পুনরুদ্ধারের সময় আপনি ত্রুটি বার্তা পেয়ে থাকলে অনুগ্রহ করে ক্ষেত্রের মান বাড়ান৷প্লাগইনসতারিখে প্লাগিন ব্যাকআপ হয়ে গেছে প্লাগইন ব্যাকআপ সম্পন্ন.প্লাগইন ব্যাকআপ ব্যর্থ হয়েছে.প্লাগিন ব্যাকআপ সফলভাবে পুনরুদ্ধার করা হয়েছে।সর্বাধিক ফাইল আপলোড আকার পোস্ট করুন (post_max_size)পছন্দসমূহগোপনীয়তা নীতিপাবলিক রুট পাথফাইলগুলি পুনরুদ্ধার করুনফাইল এবং ফোল্ডারগুলি মুছুন বা মুছুনএকটি ফাইল বা ফোল্ডারটির নতুন নাম দিনপুনরুদ্ধার করুনপুনরুদ্ধার চলছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুনসাফল্যপরিবর্তনগুলোর সংরক্ষনসংরক্ষণ করা হচ্ছে ...জিনিস অনুসন্ধান করুননিরাপত্তা সমস্যা।সমস্ত নির্বাচন করুনমুছে ফেলার জন্য ব্যাকআপ নির্বাচন করুন!সেটিংসসেটিংস - কোড-সম্পাদকসেটিংস - সাধারণসেটিংস - ব্যবহারকারীর সীমাবদ্ধতাসেটিংস - ব্যবহারকারীর ভূমিকা বাধাসেটিংস সংরক্ষিত.শর্টকোড - প্রোসরল একটি ফাইল বা ফোল্ডার কাটাপদ্ধতির বৈশিষ্ট্যসেবা পাবার শর্তব্যাকআপটি দৃশ্যত সফল হয়েছে এবং এখন সম্পূর্ণ।থিমসথিমগুলির ব্যাকআপ তারিখে সম্পন্ন হয়েছে থিম ব্যাকআপ সম্পন্ন হয়েছে.থিম ব্যাকআপ ব্যর্থ হয়েছে.থিমস ব্যাকআপ সফলভাবে পুনরুদ্ধার।সময় এখনসময়সীমা (max_execution_time)একটি সংরক্ষণাগার বা জিপ তৈরি করতেআজব্যবহার:ডাটাবেস ব্যাকআপ তৈরি করতে অক্ষম।ব্যাকআপ সরিয়ে দিতে অক্ষম!ডিবি ব্যাকআপ পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম।অন্যদের পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম।প্লাগইনগুলি পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম।থিম পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম।আপলোডগুলি পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম।ফাইল লগ আপলোড করুনফাইল আপলোডআপলোডগুলিতারিখে আপলোডগুলি ব্যাকআপ হয়ে গেছে আপলোড ব্যাকআপ সম্পন্ন.আপলোড ব্যাকআপ ব্যর্থ হয়েছে.আপলোডগুলি ব্যাকআপ সফলভাবে পুনরুদ্ধার করা হয়েছে।যাচাই করুনলগ দেখুনডাব্লুপি ফাইল ম্যানেজারডাব্লুপি ফাইল ম্যানেজার - ব্যাকআপ / পুনরুদ্ধারডাব্লুপি ফাইল ম্যানেজার অবদানআমরা নতুন বন্ধু বানাতে ভালোবাসি! নীচে সাবস্ক্রাইব এবং আমরা প্রতিশ্রুতি আমাদের সর্বশেষ নতুন প্লাগিন, আপডেট, দুর্দান্ত ডিল এবং কয়েকটি বিশেষ অফার।ফাইল ম্যানেজারে আপনাকে স্বাগতমআপনি সংরক্ষণ করার জন্য কোনও পরিবর্তন করেননি।ফাইল পড়ার অনুমতি অ্যাক্সেসের জন্য, নোট: সত্য/মিথ্যা, ডিফল্ট: সত্যফাইল লেখার অনুমতির অ্যাক্সেসের জন্য, নোট: সত্য/মিথ্যা, ডিফল্ট: মিথ্যাএটা এখানে উল্লেখ লুকানো হবে. দ্রষ্টব্য: কমা (,) দ্বারা পৃথক করা হয়েছে। ডিফল্ট: শূন্যPKnZ⣽llwp-file-manager-cy.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 16:36+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 16:40+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n==3 ? 3 : " "n==6 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Adferwyd themâu wrth gefn yn llwyddiannus." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Methu adfer themâu." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Llwythiadau wrth gefn wedi'u hadfer yn llwyddiannus." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Methu adfer uwchlwythiadau." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Adferwyd copi wrth gefn eraill yn llwyddiannus." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Methu adfer eraill." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Adferwyd ategion ategion yn llwyddiannus." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Methu adfer ategion." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Adfer copi wrth gefn o'r gronfa ddata yn llwyddiannus." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Pawb Wedi'i Wneud" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Methu adfer copi wrth gefn DB." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Tynnu copïau wrth gefn yn llwyddiannus!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Methu tynnu copi wrth gefn!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Gwneud copi wrth gefn o'r gronfa ddata ar y dyddiad " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Gwneud copi wrth gefn o ategion ar ddyddiad " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Gwneud copi wrth gefn o themâu ar ddyddiad " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Llwythiadau wrth gefn wedi'u llwytho ar ddyddiad " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Eraill wrth gefn wedi'i wneud ar y dyddiad " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Logiau" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Ni chafwyd hyd i logiau!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Dim byd wedi'i ddewis ar gyfer copi wrth gefn" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Mater Diogelwch." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Gwneud copi wrth gefn o'r gronfa ddata." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Methu creu cronfa ddata wrth gefn." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Gwneud copi wrth gefn o ategion." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Wedi methu gwneud copi wrth gefn o ategion." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Mae copi wrth gefn o themâu wedi'i wneud." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Wedi methu gwneud copi wrth gefn o'r themâu." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Llwythiadau wrth gefn wedi'u gwneud." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Methodd uwchlwythiadau wrth gefn." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Copi wrth gefn eraill wedi'i wneud." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Methodd wrth gefn eraill." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Rheolwr Ffeil WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Gosodiadau" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Dewisiadau" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Priodweddau System" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Cod byr - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Gwneud copi wrth gefn / adfer" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Prynu Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Rhowch" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Nid yw'r ffeil yn bodoli i'w lawrlwytho." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Cod Diogelwch Annilys." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Id wrth gefn ar goll." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Math paramedr ar goll." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Y paramedrau gofynnol ar goll." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Gwall: Methu adfer copi wrth gefn oherwydd bod copi wrth gefn cronfa ddata " "yn drwm o ran maint. Ceisiwch gynyddu'r maint mwyaf a ganiateir o osodiadau " "Dewisiadau." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Dewiswch wrth gefn(au) i'w dileu!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Ydych chi'n sicr am gael gwared ar gefn (au) dethol?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Mae'r copi wrth gefn yn rhedeg, arhoswch" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Mae Restore yn rhedeg, arhoswch" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Dim byd wedi'i ddewis ar gyfer copi wrth gefn." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Rheolwr Ffeil WP - Gwneud copi wrth gefn / Adfer" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Dewisiadau wrth gefn:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Gwneud copi wrth gefn o'r gronfa ddata" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Gwneud copi wrth gefn o ffeiliau" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Ategion" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Themes" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Llwythiadau" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Eraill (Unrhyw gyfeiriaduron eraill a geir y tu mewn i gynnwys wp)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Gwneud copi wrth gefn Nawr" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Amser nawr" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "LLWYDDIANT" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Dilewyd y copi wrth gefn yn llwyddiannus." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Iawn" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "FILES DILEU" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r copi wrth gefn hwn?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Canslo" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Cadarnhau" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "FILES RESTORE" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am adfer y copi wrth gefn hwn?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Neges Log Olaf" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "" "Mae'n debyg bod y copi wrth gefn wedi llwyddo ac mae bellach wedi'i gwblhau." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Dim neges log" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Gwneud copi wrth gefn (au) presennol" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Dyddiad wrth gefn" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Data wrth gefn (cliciwch i lawrlwytho)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Gweithredu" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Heddiw" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Adfer" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Dileu" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Gweld Log" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Ar hyn o bryd ni ddarganfuwyd copi wrth gefn (au)." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Camau gweithredu wrth gefn (au) dethol" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Dewiswch Bawb" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Dad-ddewis" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Nodyn:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Bydd ffeiliau wrth gefn o dan" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Cyfraniad Rheolwr Ffeil WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Nodyn: Mae'r rhain yn sgrinluniau demo. Prynwch Rheolwr Ffeil pro i " "swyddogaethau Logiau." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Cliciwch i Brynu PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Prynu PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Golygu Logiau Ffeiliau" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Dadlwythwch Logiau Ffeiliau" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Llwythwch Logiau Ffeiliau" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Gosodiadau wedi'u cadw." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Gwrthod yr hysbysiad hwn." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Nid ydych wedi gwneud unrhyw newidiadau i gael eu cadw." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Llwybr Gwreiddiau Cyhoeddus" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "Llwybr Rheolwr Gwreiddiau, gallwch newid yn ôl eich dewis." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Rhagosodiad:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Newidiwch hwn yn ofalus, gall llwybr anghywir arwain at ategyn rheolwr " "ffeiliau i fynd i lawr." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Galluogi Sbwriel?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Ar ôl galluogi sbwriel, bydd eich ffeiliau'n mynd i'r ffolder sbwriel." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Galluogi Ffeiliau i'w Llwytho i Lyfrgell y Cyfryngau?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Ar ôl galluogi hyn bydd pob ffeil yn mynd i lyfrgell y cyfryngau." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "Uchafswm maint a ganiateir ar adeg adfer copi wrth gefn cronfa ddata." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Cynyddwch werth y maes os ydych chi'n cael neges gwall ar adeg adfer copi " "wrth gefn." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Arbed Newidiadau" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Gosodiadau - Cyffredinol" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Nodyn: Dim ond screenshot demo yw hwn. I gael gosodiadau, prynwch ein " "fersiwn pro." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Yma gall admin roi mynediad i rolau defnyddwyr i ddefnyddio rheolwr " "ffeiliau. Gall Gweinyddiaeth osod Ffolder Mynediad Diofyn a hefyd reoli " "maint uwchlwytho rheolwr ffeiliau." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Gosodiadau - Golygydd cod" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Mae gan y Rheolwr Ffeil olygydd cod gyda sawl thema. Gallwch ddewis unrhyw " "thema ar gyfer golygydd cod. Bydd yn arddangos pan fyddwch chi'n golygu " "unrhyw ffeil. Hefyd gallwch ganiatáu modd sgrin lawn o olygydd cod." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Golygydd cod-View" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Gosodiadau - Cyfyngiadau Defnyddiwr" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Gall gweinyddiaeth gyfyngu ar weithredoedd unrhyw ddefnyddiwr. Hefyd cuddio " "ffeiliau a ffolderau a gallant osod gwahanol lwybrau ffolderi gwahanol ar " "gyfer gwahanol ddefnyddwyr." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Gosodiadau - Cyfyngiadau Rôl Defnyddiwr" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Gall gweinyddiaeth gyfyngu ar weithredoedd unrhyw ddefnyddiwr. Hefyd cuddio " "ffeiliau a ffolderau a gallant osod gwahanol lwybrau ffolderi gwahanol ar " "gyfer rolau gwahanol ddefnyddwyr." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Rheolwr Ffeiliau - Cod Byr" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "DEFNYDD:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Bydd yn dangos rheolwr ffeiliau ar y pen blaen. Gallwch reoli pob gosodiad o " "osodiadau rheolwr ffeiliau. Bydd yn gweithio yr un peth â Rheolwr Ffeil WP " "ôl-wyneb." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Bydd yn dangos rheolwr ffeiliau ar y pen blaen. Ond dim ond Gweinyddwr all " "gael mynediad iddo a bydd yn rheoli o osodiadau rheolwr ffeiliau." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Paramedrau:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Bydd yn caniatáu i bob rôl gael mynediad i'r rheolwr ffeiliau ar y pen blaen " "neu Gallwch chi ei ddefnyddio'n syml ar gyfer rolau defnyddiwr penodol fel y " "caniatâd_roles = \"golygydd, awdur\" (wedi'i wahanu gan atalnod(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Yma \"prawf\" yw enw'r ffolder sydd wedi'i leoli ar y cyfeiriadur gwraidd, " "neu gallwch roi llwybr ar gyfer is-ffolderi fel \"wp-content/plugins\". Os " "gadewch yn wag neu'n wag bydd yn cyrchu'r holl ffolderi ar y cyfeiriadur " "gwraidd. Diofyn: Cyfeiriadur gwraidd" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "ar gyfer mynediad i ganiatâd ysgrifennu ffeiliau, nodwch: gwir/anghywir, " "rhagosodedig: ffug" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "i gael caniatâd i ddarllen ffeiliau, nodwch: gwir/anghywir, rhagosodedig: " "gwir" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "bydd yn cuddio a grybwyllir yma. Nodyn: wedi'i wahanu gan goma(,). Diofyn: " "Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Bydd yn cloi a grybwyllir mewn atalnodau. gallwch gloi mwy fel \".php,.css,." "js\" ac ati. Diofyn: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* ar gyfer pob gweithrediad ac i ganiatáu rhywfaint o lawdriniaeth gallwch " "sôn am enw gweithrediad fel, allowed_operations = \"llwytho i lawr, llwytho " "i lawr\". Nodyn: wedi'i wahanu gan goma(,). Rhagosodedig: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Rhestr Gweithrediadau Ffeil:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Gwneud cyfeiriadur neu ffolder" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Gwneud ffeil" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Ail-enwi ffeil neu ffolder" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Dyblygu neu glonio ffolder neu ffeil" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Gludwch ffeil neu ffolder" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Gwahardd" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "I wneud archif neu sip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Detholiad archif neu ffeil wedi'i sipio" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Copïwch ffeiliau neu ffolderau" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Torri ffeil neu ffolder yn syml" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Golygu ffeil" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Tynnu neu ddileu ffeiliau a ffolderau" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Dadlwythwch ffeiliau" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Llwythwch ffeiliau i fyny" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Chwilio pethau" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Gwybodaeth am y ffeil" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Help" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Bydd yn gwahardd defnyddwyr penodol trwy roi eu cymalau wedi'u gwahanu " "gan atalnodau (,). Os yw'r defnyddiwr yn Ban yna ni fydd yn gallu cyrchu " "rheolwr ffeiliau wp yn y pen blaen." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Golwg UI Filemanager. Rhagosodiad: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Ffeil wedi'i haddasu neu Creu fformat dyddiad. Rhagosodiad: d M, Y h: i A." #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Rheolwr ffeiliau Iaith. Rhagosodiad: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "Thema Rheolwr Ffeil. Rhagosodiad: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Rheolwr Ffeiliau - Priodweddau System" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "Fersiwn PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Uchafswm maint uwchlwytho ffeiliau (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Postiwch uchafswm maint uwchlwytho ffeiliau (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Terfyn Cof (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Amserlen (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Porwr ac OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Newid Thema Yma:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Rhagosodiad" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Tywyll" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Golau" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Llwyd" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Croeso i'r Rheolwr Ffeiliau" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Rydyn ni'n caru gwneud ffrindiau newydd! Tanysgrifiwch isod ac rydym yn " "addo\n" " rhoi'r wybodaeth ddiweddaraf i chi am ein ategion, diweddariadau, " "diweddaraf\n" " bargeinion anhygoel ac ychydig o gynigion arbennig." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Rhowch Enw Cyntaf." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Rhowch yr Enw Diwethaf." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Rhowch y Cyfeiriad E-bost." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Gwirio" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Dim Diolch" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Telerau Gwasanaeth" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Polisi Preifatrwydd" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Arbed ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "iawn" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Ni chafwyd copi wrth gefn!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Tynnu copi wrth gefn yn llwyddiannus!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Dim byd wedi'i ddewis ar gyfer copi wrth " #~ "gefn" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Mater Diogelwch." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Gwneud copi wrth gefn o'r gronfa ddata." #~ "" #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Methu creu copi wrth gefn o'r gronfa " #~ "ddata." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Gwneud copi wrth gefn o ategion." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Methodd copi wrth gefn ategion." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Gwneud copi wrth gefn o themâu." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Methodd y copi wrth gefn o themâu." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Llwythiadau wrth gefn wedi'u llwytho " #~ "wedi'u gwneud." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Methodd y llwythiadau wrth gefn." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Eraill wrth gefn wedi'i wneud." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Methodd copi wrth gefn eraill." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Pawb Wedi'i Wneud" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Rheoli eich ffeiliau WP." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Estyniadau" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Cyfrannwch rywfaint o rodd, i wneud ychwanegyn yn fwy sefydlog. Gallwch " #~ "dalu faint o'ch dewis chi." PKnZ͉99wp-file-manager-sl_SI.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Theme Editor Pro\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:28+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 11:33+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" "%100<=4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Varnostno kopiranje tem je uspešno obnovljeno." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Tem ni mogoče obnoviti." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Naložene varnostne kopije so bile uspešno obnovljene." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Naloženih datotek ni mogoče obnoviti." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Druga varnostna kopija je bila uspešno obnovljena." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Drugih ni mogoče obnoviti." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Varnostno kopiranje vtičnikov je uspešno obnovljeno." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Vtičnikov ni mogoče obnoviti." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Varnostno kopiranje baze podatkov je bilo uspešno obnovljeno." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Končano" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Varnostne kopije DB ni mogoče obnoviti." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Varnostne kopije so bile uspešno odstranjene!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Varnostne kopije ni mogoče odstraniti!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Varnostno kopiranje zbirke podatkov izvedeno na datum " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Varnostno kopiranje vtičnikov narejeno na datum " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Varnostno kopiranje tem je bilo izvedeno na datum " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Naloži varnostno kopijo, opravljeno na datum " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Drugi varnostno kopiranje narejeno na datum " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Dnevniki" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Ni zapisov!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Nič ni izbrano za varnostno kopiranje" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Varnostna težava." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Varnostno kopiranje baze podatkov opravljeno." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Varnostne kopije baze podatkov ni mogoče ustvariti." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Varnostno kopiranje vtičnikov je opravljeno." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Varnostno kopiranje vtičnikov ni uspelo." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Varnostno kopiranje tem je opravljeno." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Varnostno kopiranje tem ni uspelo." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Varnostna kopija nalaganja je končana." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Varnostno kopiranje nalaganja ni uspelo." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Varnostno kopiranje drugih opravljeno." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Druge varnostne kopije niso uspele." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Upravitelj datotek WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Preference" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Lastnosti sistema" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Kratka koda - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Varnostno kopiranje/obnovitev" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Nakup Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Podarite" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Datoteka ne obstaja za prenos." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Neveljavna varnostna koda." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Manjka varnostna kopija ID." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Manjka vrsta parametra." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Manjkajo zahtevani parametri." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Napaka: varnostne kopije ni mogoče obnoviti, ker je varnostna kopija baze " "podatkov velika. Poskusite povečati največjo dovoljeno velikost v " "nastavitvah Nastavitve." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Izberite varnostno(e) kopijo(e) za brisanje!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrane varnostne kopije?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Varnostno kopiranje se izvaja, počakajte" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Obnovitev teče, počakajte" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Nič ni izbrano za varnostno kopiranje." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Upravitelj datotek WP - Varnostno kopiranje / obnovitev" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Možnosti varnostnega kopiranja:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Varnostno kopiranje zbirke podatkov" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Varnostno kopiranje datotek" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Themes" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Prenosi" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Drugo (Vsi drugi imeniki, najdeni znotraj wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Varnostno kopirajte zdaj" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Čas zdaj" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "USPEH" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Varnostno kopiranje je bilo uspešno izbrisano." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "V redu" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "IZBRIŠI DATOTEKE" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to varnostno kopijo?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Potrdite" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "OBNOVITE DATOTEKE" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite obnoviti to varnostno kopijo?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Zadnje dnevniško sporočilo" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Varnostno kopiranje je očitno uspelo in je zdaj končano." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Ni dnevnika" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Obstoječe varnostne kopije" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Datum varnostne kopije" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Varnostno kopiranje podatkov (kliknite za prenos)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Akcija" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Danes" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Obnovi" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Ogled dnevnika" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Trenutno ni mogoče najti nobene varnostne kopije." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Dejanja ob izbrani varnostni kopiji" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Prekliči izbiro" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Opomba:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Datoteke za varnostne kopije bodo pod" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Prispevek upravitelja datotek WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Opomba: To so demo posnetki zaslona. Prosimo, kupite File Manager pro za " "funkcije Logs." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Kliknite za nakup PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Nakup PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Urejanje dnevnikov datotek" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Prenesite dnevnike datotek" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Naloži dnevnike datotek" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Nastavitve so shranjene." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Zavrni to obvestilo." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Niste naredili nobenih sprememb, ki bi jih morali shraniti." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Javna korenska pot" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "Koreninsko pot upravitelja datotek lahko spremenite po svoji izbiri." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Privzeto:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Prosimo, natančno spremenite to, napačna pot lahko povzroči, da se vtičnik " "upravitelja datotek spusti." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Želite omogočiti smetnjak?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Po omogočitvi smeti bodo vaše datoteke šle v mapo smetnjaka." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Omogočiti nalaganje datotek v medijsko knjižnico?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Po omogočitvi tega bodo vse datoteke šle v medijsko knjižnico." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Največja dovoljena velikost v času obnovitve varnostne kopije baze podatkov." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Povečajte vrednost polja, če se ob obnovitvi varnostne kopije prikaže " "sporočilo o napaki." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Shrani spremembe" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Nastavitve - Splošno" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Opomba: To je samo predstavitveni posnetek zaslona. Če želite dobiti " "nastavitve, kupite našo različico pro." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Tu lahko skrbnik omogoči dostop do uporabniških vlog za uporabo upravitelja " "datotek. Skrbnik lahko nastavi privzeto mapo za dostop in nadzoruje tudi " "velikost nalaganja upravitelja datotek." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Nastavitve - Urejevalnik kod" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Upravitelj datotek ima urejevalnik kod z več temami. Za urejevalnik kode " "lahko izberete katero koli temo. Prikaže se, ko uredite katero koli " "datoteko. Prav tako lahko dovolite celozaslonski način urejevalnika kode." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Pogled urejevalnika kod" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Nastavitve - Uporabniške omejitve" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Skrbnik lahko omeji dejanja katerega koli uporabnika. Datoteke in mape lahko " "tudi skrijete in lahko nastavite različne poti map do različnih uporabnikov." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Nastavitve - Omejitve vloge uporabnika" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Skrbnik lahko omeji dejanja katere koli uporabniške vloge. Datoteke in mape " "lahko tudi skrijete in lahko nastavite različne poti map do različnih vlog " "uporabnikov." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Upravitelj datotek - kratka koda" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "UPORABA:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Na sprednjem delu bo prikazal upravitelja datotek. Vse nastavitve lahko " "nadzirate v nastavitvah upravitelja datotek. Deloval bo enako kot backend WP " "File Manager." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Na sprednjem delu bo prikazal upravitelja datotek. Toda samo skrbnik lahko " "dostopa do njega in bo upravljal iz nastavitev upravitelja datotek." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Vsem vlogam bo omogočil dostop do upravitelja datotek na sprednji strani ali " "pa ga lahko preprosto uporabite za določene uporabniške vloge, kot je " "dovoljeno_roles=\"urednik,avtor\" (ločeno z vejico(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Tukaj je \"test\" ime mape, ki se nahaja v korenskem imeniku, ali pa lahko " "podate pot za podmape, kot je \"wp-content/plugins\". Če pustite prazno ali " "prazno, bo dostopal do vseh map v korenskem imeniku. Privzeto: korenski " "imenik" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "za dostop do dovoljenj za pisanje datotek, opomba: true/false, privzeto: " "false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "za dostop do dovoljenja za branje datotek, opomba: true/false, privzeto: true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "bo skrilo omenjeno tukaj. Opomba: ločeno z vejico (,). Privzeto: nič" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Omenjeno bo z vejicami. lahko zaklenete več kot \".php,.css,.js\" itd. " "Privzeto: nič" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* za vse operacije in za dovolitev nekaterih operacij lahko navedete ime " "operacije, kot je npr. allowed_operations=\"upload,download\". Opomba: " "ločeno z vejico (,). Privzeto: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Seznam operacij datotek:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Naredite imenik ali mapo" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Ustvari datoteko" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Preimenujte datoteko ali mapo" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Podvojite ali klonirajte mapo ali datoteko" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Prilepite datoteko ali mapo" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Prepoved" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Če želite narediti arhiv ali zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Izvlecite arhiv ali stisnjeno datoteko" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Kopirajte datoteke ali mape" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Preprosto izrežite datoteko ali mapo" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Uredite datoteko" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Odstranite ali izbrišite datoteke in mape" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Prenesite datoteke" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Naložite datoteke" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Iščite stvari" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Informacije o datoteki" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Prepovedala bo določene uporabnike, tako da bo njihove ID-je ločila z " "vejicami (,). Če je uporabnik Ban, potem na sprednjem delu ne bo mogel " "dostopati do upravitelja datotek wp." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Pogled uporabniškega vmesnika Filemanager. Privzeto: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Datoteka spremenjena ali Ustvari obliko datuma. Privzeto: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Jezik upravitelja datotek. Privzeto: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Tema upravitelja datotek. Privzeto: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Upravitelj datotek - sistemske lastnosti" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "Različica PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Največja velikost datoteke za nalaganje (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Objavi največjo velikost datoteke za nalaganje (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Omejitev pomnilnika (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Časovna omejitev (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Brskalnik in OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Spremeni temo tukaj:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Temno" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Svetloba" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "siva" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Dobrodošli v upravitelju datotek" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Radi ustvarjamo nove prijatelje! Naročite se spodaj in obljubljamo vam\n" " boste na tekočem z našimi najnovejšimi novimi vtičniki, posodobitvami,\n" " super ponudbe in nekaj posebnih ponudb." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Vnesite ime." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Vnesite priimek." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Vnesite e-poštni naslov." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Preverite" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Ne hvala" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Pogoji storitve" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politika zasebnosti" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Shranjevanje ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "v redu" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Varnostne kopije ni mogoče najti!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Varnostna kopija je bila uspešno odstranjena!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Za varnostno kopiranje ni izbrano nič" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Varnostna težava. " #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Končano varnostno kopiranje zbirke " #~ "podatkov. " #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Varnostne kopije baze podatkov ni mogoče " #~ "ustvariti. " #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Končano varnostno kopiranje vtičnikov. " #~ "" #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Varnostno kopiranje vtičnikov ni uspelo. " #~ "" #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Končano varnostno kopiranje tem. " #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Varnostno kopiranje tem ni uspelo. " #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Nalaganje varnostnih kopij je končano. " #~ "" #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Varnostna kopija naloženih datotek ni " #~ "uspela. " #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Drugi varnostno kopiranje narejeno. " #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Varnostno kopiranje drugih ni uspelo. " #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Vse končano " #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Slika" #~ msgid "of" #~ msgstr "od" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Zapri" #~ msgid "" #~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your " #~ "browser does not support them." #~ msgstr "" #~ "Ta funkcija zahteva vstavljene okvirje. Imate onemogočene vgradne okvire " #~ "ali jih brskalnik ne podpira." #~ msgid "Theme Editor" #~ msgstr "Urejevalnik tem" #~ msgid "Plugin Editor" #~ msgstr "Urejevalnik vtičnikov" #~ msgid "Access Control" #~ msgstr "Nadzor dostopa" #~ msgid "Notify Me" #~ msgstr "Obvesti me" #~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully." #~ msgstr "jezik je bil uspešno prenesen." #~ msgid "Language folder failed to downlaod." #~ msgstr "Mape jezikov ni bilo mogoče prenesti." #~ msgid "Security token expired!" #~ msgstr "Varnostni žeton je potekel!" #~ msgid " language has been downloaded successfully." #~ msgstr "jezik je bil uspešno prenesen." #~ msgid "Currently language " #~ msgstr "Trenutno jezik " #~ msgid " not available. Please click on the request language link." #~ msgstr " ni na voljo. Prosimo, kliknite na jezikovno povezavo zahteve." #~ msgid "" #~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." #~ msgstr "Nimate dovolj dovoljenj za urejanje vtičnikov za to spletno mesto." #~ msgid "There are no plugins installed on this site." #~ msgstr "Na tej strani ni nameščenih vtičnikov." #~ msgid "There are no themes installed on this site." #~ msgstr "Na tej spletni strani ni nameščenih nobenih tem." #~ msgid "

Please enter folder name!

" #~ msgstr "

Vnesite ime mape!

" #~ msgid "

Please enter file name!

" #~ msgstr "

Vnesite ime datoteke!

" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Odprto" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Predogled" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Uredi" #~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?" #~ msgstr "Ali ste prepričani, da želite prekiniti nalaganje datotek?" #~ msgid "File renamed successfully." #~ msgstr "Datoteka je bila uspešno preimenovana." #~ msgid "Are you sure you want to delete folder?" #~ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati mapo?" #~ msgid "Folder deleted successfully." #~ msgstr "Mapa je bila uspešno izbrisana." #~ msgid "File deleted successfully." #~ msgstr "Datoteka je bila uspešno izbrisana." #~ msgid "Folder renamed successfully." #~ msgstr "Mapa je bila uspešno preimenovana." #~ msgid "

Not allowed more than 30 characters.

" #~ msgstr "

Ni dovoljeno več kot 30 znakov.

" #~ msgid "Invalid request!" #~ msgstr "Neveljavna Zahteva!" #~ msgid "No change in file!" #~ msgstr "V datoteki ni sprememb!" #~ msgid "File saved successfully!" #~ msgstr "Datoteka je bila uspešno shranjena!" #~ msgid "File not saved!" #~ msgstr "Datoteka ni shranjena!" #~ msgid "Unable to verify security token!" #~ msgstr "Varnostnega žetona ni mogoče preveriti!" #~ msgid "Folder created successfully!" #~ msgstr "Mapa je bila uspešno ustvarjena!" #~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "Wordpress te oblike mape ne sme naložiti!" #~ msgid "Folder already exists!" #~ msgstr "Mapa že obstaja!" #~ msgid "File created successfully!" #~ msgstr "Datoteka je bila uspešno ustvarjena!" #~ msgid "This file extension is not allowed to create!" #~ msgstr "Te končnice datoteke ni dovoljeno ustvarjati!" #~ msgid "File already exists!" #~ msgstr "Datoteka že obstaja!" #~ msgid "Please enter a valid file extension!" #~ msgstr "Vnesite veljavno pripono datoteke!" #~ msgid "Folder does not exists!" #~ msgstr "Mapa ne obstaja!" #~ msgid "Folder deleted successfully!" #~ msgstr "Mapa je bila uspešno izbrisana!" #~ msgid "File deleted successfully!" #~ msgstr "Datoteka je bila uspešno izbrisana!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "Te razširitve datoteke ni dovoljeno naložiti s strani wordpress!" #~ msgid " already exists" #~ msgstr " Že obstaja" #~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is " #~ msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena: pot naložene datoteke je " #~ msgid "No file selected" #~ msgstr "Izbrana ni nobena datoteka" #~ msgid "Unable to rename file! Try again." #~ msgstr "Datoteke ni mogoče preimenovati! Poskusi ponovno." #~ msgid "Folder renamed successfully!" #~ msgstr "Mapa je bila uspešno preimenovana!" #~ msgid "Please enter correct folder name" #~ msgstr "Vnesite pravilno ime mape" #~ msgid "How can we help?" #~ msgstr "Kako lahko pomagamo?" #~ msgid "Learning resources, professional support and expert help." #~ msgstr "Učni viri, strokovna podpora in strokovna pomoč." #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Dokumentacija" #~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation." #~ msgstr "Hitro poiščite odgovore v naši obsežni dokumentaciji." #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Learn More" #~ msgid "Contact Us" #~ msgstr "Kontaktiraj nas" #~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have." #~ msgstr "Predložite vstopnico za odgovore na vprašanja, ki jih imate." #~ msgid "Request a Feature" #~ msgstr "Zahtevajte funkcijo" #~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap." #~ msgstr "Povejte nam, kaj želite, in to bomo dodali našemu načrtu." #~ msgid "Tell us what you think!" #~ msgstr "Povej nam kaj misliš!" #~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!" #~ msgstr "Ocenite in nam dajte oceno na Wordpressu!" #~ msgid "Leave a Review" #~ msgstr "Pustite oceno" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Nadgradnja" #~ msgid "Click here to install/update " #~ msgstr "Kliknite tukaj za namestitev / posodobitev " #~ msgid " language translation for Theme Editor." #~ msgstr " jezikovni prevod za urejevalnik tem." #~ msgid "Installed" #~ msgstr "Nameščeno" #~ msgid "English is the default language of Theme Editor. " #~ msgstr "Angleščina je privzeti jezik urejevalnika tem. " #~ msgid "Request " #~ msgstr "Prošnja " #~ msgid "Click here to request" #~ msgstr "Za zahtevo kliknite tukaj" #~ msgid "language translation for Theme Editor" #~ msgstr "jezikovni prevod za urejevalnik tem" #~ msgid "Theme Editor Language:" #~ msgstr "Jezik urejevalnika tem:" #~ msgid " language" #~ msgstr " jezik" #~ msgid "Available languages" #~ msgstr "Razpoložljivi jeziki" #~ msgid "Click here to download all available languages." #~ msgstr "Kliknite tukaj za prenos vseh razpoložljivih jezikov." #~ msgid "Request a language" #~ msgstr "Zahtevajte jezik" #~ msgid "Tell us which language you want to add." #~ msgstr "Povejte nam, kateri jezik želite dodati." #~ msgid "Contact us" #~ msgstr "Kontaktiraj nas" #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Obvestila" #~ msgid "" #~ "Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature." #~ "" #~ msgstr "" #~ " Opomba: To je samo posnetek zaslona. Za to funkcijo kupite " #~ "različico PRO. " #~ msgid "Permissions" #~ msgstr "Dovoljenja" #~ msgid "Edit Plugin" #~ msgstr "Uredi vtičnik" #~ msgid "" #~ "This plugin is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a " #~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated." #~ msgstr "" #~ " Ta vtičnik je trenutno aktiviran! Opozorilo: " #~ "Spreminjanje aktivnih vtičnikov ni priporočljivo. Če vaše spremembe " #~ "povzročijo usodno napako, se vtičnik samodejno deaktivira." #~ msgid "Editing " #~ msgstr "Urejanje " #~ msgid " (active)" #~ msgstr " (aktivno)" #~ msgid "Browsing " #~ msgstr "Brskanje " #~ msgid " (inactive)" #~ msgstr " (neaktivno)" #~ msgid "Update File" #~ msgstr "Posodobi datoteko" #~ msgid "Download Plugin" #~ msgstr "Prenesite vtičnik" #~ msgid "" #~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See " #~ "the Codex for more information." #~ msgstr "" #~ "Preden lahko shranite spremembe, morate to datoteko zapisati. Za več " #~ "informacij glejte Codex ." #~ msgid "Select plugin to edit:" #~ msgstr "Izberite vtičnik za urejanje:" #~ msgid "Create Folder and File" #~ msgstr "Ustvari mapo in datoteko" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Ustvari" #~ msgid "Remove Folder and File" #~ msgstr "Odstranite mapo in datoteko" #~ msgid "Remove " #~ msgstr "Odstrani" #~ msgid "To" #~ msgstr "Za" #~ msgid "Optional: Sub-Directory" #~ msgstr "Izbirno: podimenik" #~ msgid "Choose File " #~ msgstr "Izberite datoteko" #~ msgid "No file Chosen " #~ msgstr "Nobena datoteka ni izbrana " #~ msgid "Create a New Folder: " #~ msgstr "Ustvari novo mapo:" #~ msgid "New folder will be created in: " #~ msgstr "Nova mapa bo ustvarjena v:" #~ msgid "New Folder Name: " #~ msgstr "Ime nove mape:" #~ msgid "Create New Folder" #~ msgstr "Ustvari novo mapo" #~ msgid "Create a New File: " #~ msgstr "Ustvari novo datoteko:" #~ msgid "New File will be created in: " #~ msgstr "Nova datoteka bo ustvarjena v:" #~ msgid "New File Name: " #~ msgstr "Novo ime datoteke:" #~ msgid "Create New File" #~ msgstr "Ustvari novo datoteko" #~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "" #~ "Opozorilo: bodite previdni, preden odstranite katero koli mapo ali " #~ "datoteko." #~ msgid "Current Theme Path: " #~ msgstr "Trenutna tematska pot:" #~ msgid "Remove Folder: " #~ msgstr "Odstrani mapo:" #~ msgid "Folder Path which you want to remove: " #~ msgstr "Pot mape, ki jo želite odstraniti: " #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Odstrani mapo" #~ msgid "Remove File: " #~ msgstr "Odstrani datoteko:" #~ msgid "File Path which you want to remove: " #~ msgstr "Pot do datoteke, ki jo želite odstraniti: " #~ msgid "Remove File" #~ msgstr "Odstrani datoteko" #~ msgid "Please Enter Valid Email Address." #~ msgstr "Vnesite veljaven e-poštni naslov." #~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file." #~ msgstr "" #~ "Opozorilo: Pred preimenovanjem katere koli mape ali datoteke bodite " #~ "previdni." #~ msgid "File/Folder will be rename in: " #~ msgstr "Datoteka / mapa bo preimenovana v:" #~ msgid "File/Folder Rename: " #~ msgstr "Preimenovanje datoteke / mape:" #~ msgid "Rename File" #~ msgstr "Preimenuj datoteko" #~ msgid "Follow us" #~ msgstr "Sledi nam" #~ msgid "Theme Editor Facebook" #~ msgstr "Urejevalnik tem Facebook" #~ msgid "Theme Editor Instagram" #~ msgstr "Urejevalnik tem Instagram" #~ msgid "Theme Editor Twitter" #~ msgstr "Urejevalnik teme Twitter" #~ msgid "Theme Editor Linkedin" #~ msgstr "Urejevalnik tem Linkedin" #~ msgid "Theme Editor Youtube" #~ msgstr "Urejevalnik tem Youtube" #~ msgid "Go to ThemeEditor site" #~ msgstr "Pojdite na spletno mesto ThemeEditor" #~ msgid "Theme Editor Links" #~ msgstr "Povezave do urejevalnika tem" #~ msgid "Child Theme" #~ msgstr "Otroška tema" #~ msgid "Child Theme Permissions" #~ msgstr "Dovoljenja za otroško temo" #~ msgid " is not available. Please click " #~ msgstr " ni na voljo. Prosim kliknite " #~ msgid "here" #~ msgstr "tukaj" #~ msgid "to request language." #~ msgstr "zahtevati jezik." #~ msgid "Click" #~ msgstr "Kliknite" #~ msgid "to install " #~ msgstr "namestiti" #~ msgid " language translation for Theme Editor." #~ msgstr " jezikovni prevod za urejevalnik tem." #~ msgid "Success: Settings Saved!" #~ msgstr "Uspeh: nastavitve shranjene!" #~ msgid "No changes have been made to save." #~ msgstr "Spremenjene niso bile nobene spremembe." #~ msgid "Enable Theme Editor For Themes" #~ msgstr "Omogoči urejevalnik tem za teme" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Da" #~ msgid "No" #~ msgstr "Ne" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "To bo omogočilo / onemogočilo urejevalnik tem.
Privzeto: Da" #~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?" #~ msgstr "Želite onemogočiti privzeti urejevalnik tem WordPress?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "S tem boste omogočili / onemogočili privzeti urejevalnik tem.
Privzeto: Da" #~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin" #~ msgstr "Omogoči urejevalnik vtičnikov za vtičnik" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "To bo omogočilo / onemogočilo urejevalnik vtičnikov.
Privzeto: Da" #~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?" #~ msgstr "Želite onemogočiti privzeti urejevalnik vtičnikov WordPress?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "S tem boste omogočili / onemogočili privzeti urejevalnik vtičnikov.
Privzeto: Da" #~ msgid "Code Editor" #~ msgstr "Urejevalnik kod" #~ msgid "" #~ "Allows you to select theme for theme editor.
Default: Cobalt" #~ msgstr "" #~ "Omogoča izbiro teme za urejevalnik tem.
Privzeto: Cobalt" #~ msgid "Edit Themes" #~ msgstr "Urejanje tem" #~ msgid "" #~ "This theme is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active themes is not recommended." #~ msgstr "" #~ " Ta tema je trenutno aktivirana! Opozorilo: " #~ "Spreminjanje aktivnih tem ni priporočljivo." #~ msgid "Editing" #~ msgstr "Urejanje" #~ msgid "Browsing" #~ msgstr "Brskanje" #~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate" #~ msgstr "Posodobite datoteko in poskusite znova aktivirati" #~ msgid "Download Theme" #~ msgstr "Prenesite temo" #~ msgid "Select theme to edit:" #~ msgstr "Izberite temo za urejanje:" #~ msgid "Theme Files" #~ msgstr "Tematske datoteke" #~ msgid "Choose File" #~ msgstr "Izberite datoteko" #~ msgid "No File Chosen" #~ msgstr "Datoteka ni izbrana" #~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "" #~ "Opozorilo: Prosimo, bodite previdni, preden odstranite katero koli mapo " #~ "ali datoteko." #~ msgid "Child Theme Permission" #~ msgstr "Dovoljenje za otroško temo" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "Prevodi" #~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders" #~ msgstr "" #~ "ustvarjati, urejati, nalagati, prenašati, brisati tematske datoteke in " #~ "mape" #~ msgid "You do not have the permission to create new child theme." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje nove podrejene teme." #~ msgid "" #~ "You do not have the permission to change configure existing child theme." #~ msgstr "" #~ "Nimate dovoljenja za spreminjanje konfiguracije obstoječe podrejene teme." #~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za podvajanje podrejene teme." #~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do menija poizvedbe / izbirnika." #~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do spletnih pisav in menija CSS." #~ msgid "You do not have the permission to copy files." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za kopiranje datotek." #~ msgid "You do not have the permission to delete child files." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za brisanje podrejenih datotek." #~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za nalaganje novega posnetka zaslona." #~ msgid "You do not have the permission to upload new images." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za nalaganje novih slik." #~ msgid "You do not have the permission to delete images." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za brisanje slik." #~ msgid "You do not have the permission to download file." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za prenos datoteke." #~ msgid "You do not have the permission to create new directory." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje novega imenika." #~ msgid "You do not have the permission to create new file." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje nove datoteke." #~ msgid "You don't have permission to update file!" #~ msgstr "Nimate dovoljenja za posodobitev datoteke!" #~ msgid "You don't have permission to create folder!" #~ msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje mape!" #~ msgid "You don't have permission to delete folder!" #~ msgstr "Nimate dovoljenja za brisanje mape!" #~ msgid "You don't have permission to delete file!" #~ msgstr "Nimate dovoljenja za brisanje datoteke!" #~ msgid "You don't have permission to upload file!" #~ msgstr "Nimate dovoljenja za nalaganje datoteke!" #~ msgid "Child Theme permissions saved successfully." #~ msgstr "Dovoljenja za podrejeno temo so bila uspešno shranjena." #~ msgid "" #~ "There are no changes made in the child theme permissions to be saved." #~ msgstr "" #~ "V dovoljenjih za podrejeno temo, ki jih je treba shraniti, ni sprememb." #~ msgid "Child Theme permission message saved successfully." #~ msgstr "Sporočilo o dovoljenju za podrejeno temo je uspešno shranjeno." #~ msgid "Users" #~ msgstr "Uporabniki" #~ msgid "Create New Child Theme" #~ msgstr "Ustvari novo otroško temo" #~ msgid "Configure an Existing Child Themes" #~ msgstr "Konfigurirajte obstoječe podrejene teme" #~ msgid "Duplicate Child Themes" #~ msgstr "Podvojene otroške teme" #~ msgid "Query/ Selector" #~ msgstr "Poizvedba / izbirnik" #~ msgid "Web/font" #~ msgstr "Splet / pisava" #~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme" #~ msgstr "Kopiraj starševsko temo datoteke v podrejeno temo" #~ msgid "Deleted Child Files" #~ msgstr "Izbrisane podrejene datoteke" #~ msgid "Upload New Screenshoot" #~ msgstr "Naložite nov posnetek zaslona" #~ msgid "Upload New Images" #~ msgstr "Naložite nove slike" #~ msgid "Deleted Images " #~ msgstr "Izbrisane slike" #~ msgid "Download Images" #~ msgstr "Prenesite slike" #~ msgid "Create New Directory" #~ msgstr "Ustvari nov imenik" #~ msgid "Create New Files" #~ msgstr "Ustvari nove datoteke" #~ msgid "Export Theme" #~ msgstr "Izvozi temo" #~ msgid "User Roles" #~ msgstr "Uporabniške vloge" #~ msgid "Query/ Seletor" #~ msgstr "Poizvedba / Seletor" #~ msgid "Deleted Images" #~ msgstr "Izbrisane slike" #~ msgid "Child Theme Permission Message" #~ msgstr "Sporočilo o dovoljenju za podrejeno temo" #~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje nove otroške teme." #~ msgid "Query/Selector" #~ msgstr "Poizvedba / izbirnik" #~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do menija poizvedbe / izbirnika." #~ msgid " Web/font" #~ msgstr "Splet / pisava" #~ msgid " Export Theme" #~ msgstr "Izvozi temo" #~ msgid "Save Child Theme Message" #~ msgstr "Sporočilo o dovoljenju za podrejeno temo" #~ msgid "Please select atleast one image." #~ msgstr "Izberite vsaj eno sliko." #~ msgid "You don't have the permission to delete images." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za brisanje slik." #~ msgid "You don't have the permission to upload new images." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za nalaganje novih slik." #~ msgid "You don't have the permission to download." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za prenos." #~ msgid "You don't have the permission to create new directory." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje novega imenika." #~ msgid "Please choose file type." #~ msgstr "Izberite vrsto datoteke." #~ msgid "Please enter file name." #~ msgstr "Vnesite ime datoteke." #~ msgid "You don't have the permission to create new file." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje nove datoteke." #~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?" #~ msgstr "" #~ "Ali ste prepričani, da nadrejene datoteke kopirate v podrejeno temo?" #~ msgid "Please select file(s)." #~ msgstr "Izberite datoteke." #~ msgid "You don't have the permission to copy files." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za kopiranje datotek." #~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?" #~ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane datoteke?" #~ msgid "You don't have the permission to delete child files." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za brisanje podrejenih datotek." #~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za nalaganje novega posnetka zaslona." #~ msgid "You don't have the permission to export theme." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za izvoz teme." #~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do menija Query / Selector." #~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do menija Spletne pisave in CSS." #~ msgid "Current Analysis Theme:" #~ msgstr "Trenutna tema analize:" #~ msgid "Preview Theme" #~ msgstr "Predogled teme" #~ msgid "Parent Themes" #~ msgstr "Teme staršev" #~ msgid "Child Themes" #~ msgstr "Otroške teme" #~ msgid "Error: Settings Not Saved!" #~ msgstr "Napaka: nastavitve niso shranjene!" #~ msgid "Email List" #~ msgstr "E-poštni seznam" #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "Email naslov" #~ msgid "Enter Email" #~ msgstr "Vnesite e-pošto" #~ msgid "Add More" #~ msgstr "Dodaj Več" #~ msgid "" #~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin " #~ "notification." #~ msgstr "" #~ "Ta naslov se uporablja za namene obveščanja, kot je obvestilo o temi / " #~ "vtičniku." #~ msgid "Theme Notification" #~ msgstr "Obvestilo o temi" #~ msgid "Notify on file update" #~ msgstr "Obvesti o posodobitvi datoteke" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Obvestilo o urejanju ali posodobitvi datoteke teme.
" #~ "Privzeto: Da" #~ msgid "Notify on files download" #~ msgstr "Obvesti o prenosu datotek" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Obvestilo o prenosu datoteke teme.
Privzeto: Da" #~ msgid "Notify on theme download" #~ msgstr "Obvesti o prenosu teme" #~ msgid "Notification on theme download.
Default: Yes" #~ msgstr "Obvestilo o prenosu teme.
Privzeto: Da" #~ msgid "Notify on files upload" #~ msgstr "Obvesti o prenosu datotek" #~ msgid "" #~ "Notification on files upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Obvestilo o nalaganju datotek v temi.
Privzeto: " #~ "Da" #~ msgid "Notify on create new file/folder" #~ msgstr "Obvesti o ustvarjanju nove datoteke / mape" #~ msgid "" #~ "Notification on create new file/folder in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Obvestilo o ustvarjanju nove datoteke / mape v temi.
" #~ "Privzeto: Da" #~ msgid "Notify on delete" #~ msgstr "Obvesti o brisanju" #~ msgid "" #~ "Notify on delete any file and folder in themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Obvesti o izbrisu katere koli datoteke in mape v temah.
" #~ "Privzeto: Da" #~ msgid "Notify on create New Child theme" #~ msgstr "Obvesti o ustvarjanju teme New Child" #~ msgid "" #~ "Notify on Create New Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Obvesti o temah Ustvari novega otroka.
Privzeto: " #~ "Da" #~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes" #~ msgstr "Obvestite o konfiguriranju obstoječih podrejenih tem" #~ msgid "" #~ "Notify on configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Obvesti me o konfiguriranju obstoječih podrejenih tem.
" #~ "Privzeto: Da" #~ msgid "Notify on Duplicate Child themes" #~ msgstr "Obvestila o podvojenih otroških temah" #~ msgid "" #~ "Notify on Configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Obvestilo o konfiguriranju obstoječih podrejenih tem.
" #~ "Privzeto: Da" #~ msgid "Plugin Notification" #~ msgstr "Obvestilo o vtičnikih" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: yes" #~ msgstr "" #~ "Obvestilo o urejanju ali posodobitvi datoteke teme.
" #~ "Privzeto: da" #~ msgid "Notify on Plugin download" #~ msgstr "Obvesti o prenosu vtičnika" #~ msgid "Notification on Plugin download.
Default: Yes" #~ msgstr "Obvestilo o prenosu vtičnika.
Privzeto: Da" #~ msgid "" #~ "Notification on file upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Obvestilo o nalaganju datoteke v temi.
Privzeto: " #~ "Da" #~ msgid "Permission saved successfully." #~ msgstr "Dovoljenje je uspešno shranjeno." #~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes." #~ msgstr "" #~ "Ups! Dovoljenja ni mogoče shraniti, ker niste naredili nobenih sprememb." #~ msgid "Allowed User Roles" #~ msgstr "Dovoljene uporabniške vloge" #~ msgid "Update theme files" #~ msgstr "Posodobite teme" #~ msgid "Create new theme files and folders" #~ msgstr "Ustvarite nove datoteke in mape tem" #~ msgid "Upload new theme files and folders" #~ msgstr "Naložite nove datoteke in mape tem" #~ msgid "Download theme files" #~ msgstr "Prenesite datoteke s temami" #~ msgid "Download theme" #~ msgstr "Prenesite temo" #~ msgid "Update plugin files" #~ msgstr "Posodobite datoteke vtičnikov" #~ msgid "Create new plugin files and folders" #~ msgstr "Ustvarite nove datoteke in mape vtičnikov" #~ msgid "Upload new plugin files and folders" #~ msgstr "Naložite nove datoteke in mape vtičnikov" #~ msgid "Delete plugin files and folders" #~ msgstr "Izbrišite datoteke in mape vtičnikov" #~ msgid "Download plugin files" #~ msgstr "Prenesite datoteke vtičnikov" #~ msgid "Download plugin" #~ msgstr "Prenesite vtičnik" #~ msgid "" #~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not Buy Now" #~ msgstr "" #~ "Urejevalnik tem PRO - spodaj dodajte podrobnosti o naročilu. Če ne Kupite zdaj " #~ msgid "ORDER ID (#) *" #~ msgstr "ŠTEVILKA NAROČILA (#) *" #~ msgid "Enter Order ID" #~ msgstr "Vnesite ID naročila" #~ msgid "Please Check Your email for order ID." #~ msgstr "Prosimo, preverite svoj e-poštni naslov za ID naročila." #~ msgid "LICENCE KEY *" #~ msgstr "KLJUČ LICENCE *" #~ msgid "Enter License Key" #~ msgstr "Vnesite licenčni ključ" #~ msgid "Please Check Your email for Licence Key." #~ msgstr "Prosimo, preverite svoj e-poštni naslov za licenčni ključ." #~ msgid "Click To Verify" #~ msgstr "Kliknite za preverjanje" #~ msgid "URL/None" #~ msgstr "URL / Noben" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Izvor" #~ msgid "Color 1" #~ msgstr "1. barva" #~ msgid "Color 2" #~ msgstr "2. barva" #~ msgid "Width/None" #~ msgstr "Širina / Brez" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Slog" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Barva" #~ msgid "Configure Child Theme" #~ msgstr "Konfigurirajte otroško temo" #~ msgid "Duplicate Child theme" #~ msgstr "Podvojene otroške teme" #~ msgid "" #~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your " #~ "Child Theme." #~ msgstr "" #~ "Po analizi ta tema deluje v redu. To lahko uporabite kot svojo otroško " #~ "temo." #~ msgid "" #~ "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly." #~ msgstr "Po analizi te podrejene teme se zdi, da deluje pravilno." #~ msgid "" #~ "This theme loads additional stylesheets after the style.css " #~ "file:" #~ msgstr "" #~ "Ta tema naloži dodatne slogovne datoteke po datoteki style.css :" #~ msgid "The theme" #~ msgstr "Ime teme" #~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly" #~ msgstr "ni bilo mogoče analizirati, ker se predogled ni upodobil pravilno" #~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin" #~ msgstr "Ta podrejena tema ni konfigurirana za ta vtičnik" #~ msgid "" #~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, " #~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please " #~ "consider using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and " #~ "keeping the original as a backup." #~ msgstr "" #~ "Konfigurator naredi bistvene spremembe podrejene teme, vključno s " #~ "spremembami v slogovnem listu in dodatnimi funkcijami php. Prosimo, " #~ "razmislite o uporabi možnosti DUPLICATE podrejene teme (glejte 1. korak " #~ "zgoraj) in ohranite izvirnik kot varnostno kopijo." #~ msgid "All webfonts/css information saved successfully." #~ msgstr "Vse informacije o spletnih pisavah / CSS so bile uspešno shranjene." #~ msgid "Please enter value for webfonts/css." #~ msgstr "Vnesite vrednost za spletne pisave / css." #~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za posodobitev spletnih pisav / css." #~ msgid "All information saved successfully." #~ msgstr "Vse informacije so bile uspešno shranjene." #~ msgid "" #~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done " #~ "in the Configurator." #~ msgstr "" #~ "Ali ste prepričani, da želite PONOVITI? S tem boste uničili vsa dela, ki " #~ "ste jih opravili v konfiguratorju." #~ msgid "Selectors" #~ msgstr "Selektorji" #~ msgid "Edit Selector" #~ msgstr "Uredi izbirnik" #~ msgid "The stylesheet cannot be displayed." #~ msgstr "Preglednice ni mogoče prikazati." #~ msgid "(Child Only)" #~ msgstr "(Samo za otroke)" #~ msgid "Please enter a valid Child Theme." #~ msgstr "Vnesite veljavno otroško temo." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme name." #~ msgstr "Vnesite veljavno ime otroške teme." #, php-format #~ msgid "%s exists. Please enter a different Child Theme" #~ msgstr "%s obstaja. Vnesite drugo otroško temo" #~ msgid "The page could not be loaded correctly." #~ msgstr "Strani ni bilo mogoče pravilno naložiti." #~ msgid "" #~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:" #~ msgstr "" #~ "Nasprotujoče si ali zastarele knjižnice jQuery je naložil drug vtičnik:" #~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue." #~ msgstr "Z deaktivacijo ali zamenjavo vtičnikov lahko to težavo odpravite." #~ msgid "No result found for the selection." #~ msgstr "Za izbor ni bilo mogoče najti nobenega rezultata." #, php-format #~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s" #~ msgstr "%sZakaj to vidim?%s" #~ msgid "Parent / Child" #~ msgstr "Starš / otrok" #~ msgid "Select an action:" #~ msgstr "Izberite dejanje:" #~ msgid "Create a new Child Theme" #~ msgstr "Ustvari novo otroško temo" #~ msgid "Configure an existing Child Theme" #~ msgstr "Konfigurirajte obstoječo otroško temo" #~ msgid "Duplicate an existing Child Theme" #~ msgstr "Podvojite obstoječo otroško temo" #~ msgid "Select a Parent Theme:" #~ msgstr "Izberite starševsko temo:" #~ msgid "Analyze Parent Theme" #~ msgstr "Analizirajte starševsko temo" #~ msgid "" #~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other " #~ "potential issues." #~ msgstr "" #~ "Kliknite \"Analiziraj\", da določite odvisnosti slogovnega lista in druge " #~ "morebitne težave." #~ msgid "Analyze" #~ msgstr "Analizirajte" #~ msgid "Select a Child Theme:" #~ msgstr "Izberite otroško temo:" #~ msgid "Analyze Child Theme" #~ msgstr "Analizirajte otroško temo" #~ msgid "Name the new theme directory:" #~ msgstr "Poimenujte novi imenik tem:" #~ msgid "Directory Name" #~ msgstr "Ime imenika" #~ msgid "NOTE:" #~ msgstr "OPOMBA:" #~ msgid "" #~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, " #~ "description, etc. in step 7, below." #~ msgstr "" #~ "To NI ime Otroška tema. Ime, opis itd. Lahko prilagodite v 7. koraku " #~ "spodaj." #~ msgid "Verify Child Theme directory:" #~ msgstr "Preverite imenik podrejenih tem:" #~ msgid "" #~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing " #~ "Child Theme)." #~ msgstr "" #~ "Samo za preverjanje (ne morete spremeniti imenika obstoječe podrejene " #~ "teme)." #~ msgid "Select where to save new styles:" #~ msgstr "Izberite, kam želite shraniti nove sloge:" #~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)" #~ msgstr "Primarni slogi (style.css)" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, " #~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the " #~ "order set by the theme." #~ msgstr "" #~ "Nove sloge po meri shranite neposredno v primarni seznam slogov podrejene " #~ "teme in nadomestite obstoječe vrednosti. Primarni slog se naloži v " #~ "vrstnem redu, ki ga določi tema." #~ msgid "Separate Stylesheet" #~ msgstr "Ločen tabelo s slogi" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing " #~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option " #~ "if you want to preserve the existing child theme styles instead of " #~ "overwriting them. This option also allows you to customize stylesheets " #~ "that load after the primary stylesheet." #~ msgstr "" #~ "Shranite nove sloge po meri v ločen slog in združite vse obstoječe sloge " #~ "podrejene teme s staršem, da oblikujete osnovno črto. Izberite to " #~ "možnost, če želite ohraniti obstoječe podrejene sloge tem, namesto da bi " #~ "jih prepisali. Ta možnost omogoča tudi prilagajanje slogovnih listov, ki " #~ "se naložijo po primarnem slogovnem listu." #~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:" #~ msgstr "Izberite obdelavo slogov za nadrejene teme:" #~ msgid "Use the WordPress style queue." #~ msgstr "Uporabite čakalno vrsto WordPress." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies " #~ "and update the functions file automatically." #~ msgstr "" #~ "Konfigurator naj določi ustrezna dejanja in odvisnosti ter samodejno " #~ "posodobi datoteko funkcij." #~ msgid "Use @import in the child theme stylesheet." #~ msgstr "V tabeli slogi podrejene teme uporabite @import ." #~ msgid "" #~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the " #~ "WordPress style queue. Using @import is not recommended." #~ msgstr "" #~ "To možnost uporabite samo, če nadrejenega sloga ni mogoče naložiti s " #~ "pomočjo čakalne vrste slogov WordPress. Uporaba @import ni " #~ "priporočljiva." #~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling." #~ msgstr "Ne dodajajte nobenega obvladovanja nadrejenega sloga." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not " #~ "used for its appearance." #~ msgstr "" #~ "Izberite to možnost, če ta tema že obravnava tabelo s slogi nadrejene " #~ "teme ali če datoteka style.css nadrejene teme ni " #~ "uporabljena za njen videz." #~ msgid "Advanced handling options" #~ msgstr "Napredne možnosti upravljanja" #~ msgid "Ignore parent theme stylesheets." #~ msgstr "Prezri preglednice slogov nadrejene teme." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Izberite to možnost, če ta tema že obdeluje tabelo s slogi nadrejene teme " #~ "ali če datoteka style.css nadrejene teme ni uporabljena za njen videz." #~ msgid "Repair the header template in the child theme." #~ msgstr "Popravite predlogo glave v podrejeni temi." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. " #~ "This can fix many, but not all, common problems." #~ msgstr "" #~ "Naj Configurator (poskusi) razreši vse zgoraj navedene težave s tabelo s " #~ "slogi. To lahko odpravi številne, vendar ne vseh pogostih težav." #~ msgid "Remove stylesheet dependencies" #~ msgstr "Odstranite odvisnosti slogovnega lista" #~ msgid "" #~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary " #~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, " #~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If " #~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below." #~ msgstr "" #~ "Privzeto se vrstni red tabel slogov, ki se naložijo pred primarnim " #~ "slogom, ohrani tako, da se obravnavajo kot odvisnosti. V nekaterih " #~ "primerih v predogledu zaznajo slogovne liste, ki se ne uporabljajo po " #~ "celotnem spletnem mestu. Če je potrebno, lahko za določene spodnje tabele " #~ "slogov odstranite odvisnost." #~ msgid "Child Theme Name" #~ msgstr "Ime otroške teme" #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "Ime teme" #~ msgid "Theme Website" #~ msgstr "Tematsko spletno mesto" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Avtor" #~ msgid "Author Website" #~ msgstr "Spletno mesto avtorja" #~ msgid "Theme Description" #~ msgstr "Opis teme" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Description" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Oznake" #~ msgid "" #~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme " #~ "to the Child Theme:" #~ msgstr "" #~ "Kopirajte menije, pripomočke in druge nastavitve po meri iz nadrejene " #~ "teme v podrejeno temo:" #~ msgid "" #~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other " #~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only " #~ "need to use this option the first time you configure a Child Theme." #~ msgstr "" #~ "Ta možnost nadomešča obstoječe menije, pripomočke in druge nastavitve po " #~ "meri otroške teme z nadrejenimi temami. To možnost bi morali uporabiti " #~ "šele, ko prvič konfigurirate podrejeno temo." #~ msgid "Click to run the Configurator:" #~ msgstr "Kliknite, da zaženete konfigurator:" #~ msgid "Query / Selector" #~ msgstr "Poizvedba / izbirnik" #~ msgid "" #~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the " #~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other " #~ "selectors." #~ msgstr "" #~ "Če želite poiskati določene izbirnike znotraj poizvedbenih blokov @media, " #~ "najprej izberite poizvedbo, nato izbirnik. Uporabite poizvedbo \"base\" " #~ "za urejanje vseh drugih izbirnikov." #~ msgid "@media Query" #~ msgstr "@media Query" #~ msgid "( or \"base\" )" #~ msgstr "(ali \"osnova\")" #~ msgid "Selector" #~ msgstr "Izbirnik" #~ msgid "Query/Selector Action" #~ msgstr "Dejanje poizvedbe / izbirnika" #~ msgid "Save Child Values" #~ msgstr "Shrani otroške vrednote" #~ msgid "Delete Child Values" #~ msgstr "Izbriši podrejene vrednosti" #~ msgid "Property" #~ msgstr "Nepremičnina" #~ msgid "Baseline Value" #~ msgstr "Izhodiščna vrednost" #~ msgid "Child Value" #~ msgstr "Podrejena vrednost" #~ msgid "error" #~ msgstr "napaka" #~ msgid "You do not have permission to configure child themes." #~ msgstr "Nimate dovoljenja za konfiguriranje podrejenih tem." #, php-format #~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "%s ne obstaja. Izberite veljavno starševsko temo." #~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted." #~ msgstr "Datoteka s funkcijami je potrebna in je ni mogoče izbrisati." #~ msgid "Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "Izberite veljavno starševsko temo." #~ msgid "Please select a valid Child Theme." #~ msgstr "Izberite veljavno otroško temo." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name." #~ msgstr "Vnesite veljavno ime imenika podrejene teme." #, php-format #~ msgid "" #~ "%s exists. Please enter a different Child Theme template " #~ "name." #~ msgstr "" #~ "%s obstaja. Vnesite drugo ime predloge za podrejeno temo." #~ msgid "Your theme directories are not writable." #~ msgstr "V vaše imenike tem ni mogoče pisati." #~ msgid "Could not upgrade child theme" #~ msgstr "Podrejene teme ni bilo mogoče nadgraditi" #~ msgid "Your stylesheet is not writable." #~ msgstr "V tabelo slogi ni mogoče pisati." #~ msgid "" #~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent " #~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end " #~ "of the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please " #~ "edit functions.php to remove the final ?> " #~ "tag and click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again." #~ msgstr "" #~ "Zaključna oznaka PHP je bila zaznana v datoteki funkcij podrejene teme, " #~ "zato možnost »Nadzor nadrejenega sloga« ni bila konfigurirana. Zapiranja " #~ "PHP na koncu datoteke ne priporočamo, saj lahko povzroči prezgodnje glave " #~ "HTTP. Uredite functions.php , da odstranite končno oznako " #~ "?>, in znova kliknite »Ustvari / obnovi datoteke " #~ "podrejenih tem«." #, php-format #~ msgid "Could not copy file: %s" #~ msgstr "Datoteke ni bilo mogoče kopirati: %s" #, php-format #~ msgid "Could not delete %s file." #~ msgstr "Datoteke %s ni bilo mogoče izbrisati." #, php-format #~ msgid "could not copy %s" #~ msgstr "ni bilo mogoče kopirati %s" #, php-format #~ msgid "invalid dir: %s" #~ msgstr "neveljaven direktorij: %s" #~ msgid "There were errors while resetting permissions." #~ msgstr "Pri ponastavitvi dovoljenj je prišlo do napak." #~ msgid "Could not upload file." #~ msgstr "Datoteke ni bilo mogoče naložiti." #~ msgid "Invalid theme root directory." #~ msgstr "Neveljaven korenski imenik teme." #~ msgid "No writable temp directory." #~ msgstr "Brez začasnega začasnega imenika." #, php-format #~ msgid "Unpack failed -- %s" #~ msgstr "Razpakiranje ni uspelo -- %s" #, php-format #~ msgid "Pack failed -- %s" #~ msgstr "Paket ni uspel -- %s" #~ msgid "Maximum number of styles exceeded." #~ msgstr "Preseženo je največje število slogov." #, php-format #~ msgid "Error moving file: %s" #~ msgstr "Napaka pri premikanju datoteke: %s" #~ msgid "Could not set write permissions." #~ msgstr "Dovoljenj za pisanje ni bilo mogoče nastaviti." #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Napaka:" #, php-format #~ msgid "Current Analysis Child Theme %s has been reset." #~ msgstr "" #~ "Trenutna analiza podrejene teme %s je ponastavljena." #~ msgid "Update Key saved successfully." #~ msgstr "Ključ za posodobitev je bil uspešno shranjen." #~ msgid "Child Theme files modified successfully." #~ msgstr "Datoteke podrejenih tem so bile uspešno spremenjene." #, php-format #~ msgid "Child Theme %s has been generated successfully." #~ msgstr "Otroška tema %s je bila uspešno ustvarjena." #~ msgid "Web Fonts & CSS" #~ msgstr "Spletne pisave in CSS" #~ msgid "Parent Styles" #~ msgstr "Nadrejeni slogi" #~ msgid "Child Styles" #~ msgstr "Otroški slogi" #~ msgid "View Child Images" #~ msgstr "Oglejte si otrokove slike" #~ msgid "" #~ "Use @import url( [path] ); to link additional stylesheets. " #~ "This Plugin uses the @import keyword to identify them and " #~ "convert them to <link> tags. Example:" #~ msgstr "" #~ "Uporabite @import url ([path]); za povezavo dodatnih " #~ "slogov. Ta vtičnik uporablja ključno besedo @import , da " #~ "jih prepozna in pretvori v oznake <link>. " #~ "Primer: " #~ msgid "Save" #~ msgstr "Shrani" #~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image." #~ msgstr "Nalaganje slike z istim imenom bo nadomestilo z obstoječo sliko." #~ msgid "Upload New Child Theme Image" #~ msgstr "Naložite novo sliko otroške teme" #~ msgid "Delete Selected Images" #~ msgstr "Izbriši izbrane slike" #~ msgid "Create a New Directory" #~ msgstr "Ustvarite nov imenik" #~ msgid "New Directory will be created in" #~ msgstr "Nov imenik bo ustvarjen v" #~ msgid "New Directory Name" #~ msgstr "Novo ime imenika" #~ msgid "Create a New File" #~ msgstr "Ustvari novo datoteko" #~ msgid "New File will be created in" #~ msgstr "Nova datoteka bo ustvarjena v" #~ msgid "New File Name" #~ msgstr "Novo ime datoteke" #~ msgid "File Type Extension" #~ msgstr "Razširitev vrste datoteke" #~ msgid "Choose File Type" #~ msgstr "Izberite vrsto datoteke" #~ msgid "PHP File" #~ msgstr "Datoteka PHP" #~ msgid "CSS File" #~ msgstr "Datoteka CSS" #~ msgid "JS File" #~ msgstr "Datoteka JS" #~ msgid "Text File" #~ msgstr "Besedilna datoteka" #~ msgid "PHP File Type" #~ msgstr "Vrsta datoteke PHP" #~ msgid "Simple PHP File" #~ msgstr "Preprosta datoteka PHP" #~ msgid "Wordpress Template File" #~ msgstr "Datoteka predloge Wordpress" #~ msgid "Template Name" #~ msgstr "Ime predloge" #~ msgid "Parent Templates" #~ msgstr "Nadrejene predloge" #~ msgid "" #~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The " #~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP " #~ "functions or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a " #~ "child theme." #~ msgstr "" #~ "Kopirajte predloge PHP iz nadrejene teme, tako da jih izberete tukaj. " #~ "Konfigurator definira predlogo kot tematsko datoteko PHP, ki nima funkcij " #~ "ali razredov PHP. Druge datoteke PHP ne more varno preglasiti podrejena " #~ "tema." #~ msgid "" #~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the " #~ "file will be used instead of the parent immediately after it is copied." #~ msgstr "" #~ "POZOR: Če je vaša podrejena tema aktivna, se namesto nadrejene takoj po " #~ "kopiranju uporabi nadrejena različica datoteke." #~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. " #~ msgstr "datoteka se ustvari ločeno in je tukaj ni mogoče kopirati." #~ msgid "Copy Selected to Child Theme" #~ msgstr "Kopiraj izbrano v otroško temo" #~ msgid " Child Theme Files " #~ msgstr "Otroške tematske datoteke" #~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor" #~ msgstr "Kliknite za urejanje datotek z urejevalnikom tem" #~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here." #~ msgstr "Izbrišite predloge podrejenih tem, tako da jih izberete tukaj." #~ msgid "Delete Selected" #~ msgstr "Izbriši izbrano" #~ msgid "Child Theme Screenshot" #~ msgstr "Posnetek zaslona otroške teme" #~ msgid "Upload New Screenshot" #~ msgstr "Naložite nov posnetek zaslona" #~ msgid "" #~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG " #~ "or GIF. It will be renamed" #~ msgstr "" #~ "Posnetek zaslona teme mora biti v razmerju 4: 3 (npr. 880px x 660px) JPG, " #~ "PNG ali GIF. Preimenovan bo" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Posnetek zaslona" #~ msgid "Upload New Child Theme Image " #~ msgstr "Naložite novo sliko otroške teme" #~ msgid "" #~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and " #~ "are meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content " #~ "images." #~ msgstr "" #~ "Tematske slike se nahajajo v imeniku slik v vaši podrejeni temi in so " #~ "namenjene samo uporabi stilskih listov. Za vsebinske slike uporabite " #~ "Media Library." #~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)" #~ msgstr "Predogled trenutne otroške teme (trenutna analiza)" #~ msgid "Preview Current Child Theme" #~ msgstr "Predogled trenutne otroške teme" #~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive" #~ msgstr "Izvozi podrejeno temo v arhiv Zip" #~ msgid "" #~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child " #~ "theme. You can export any of your themes from the Parent/Child tab." #~ msgstr "" #~ "Kliknite »Izvozi zip«, da shranite varnostno kopijo trenutno naložene " #~ "podrejene teme. Na zavihek Starš / otrok lahko izvozite katero koli temo." #~ msgid "Export Child Theme" #~ msgstr "Izvozi otroško temo" #~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!" #~ msgstr "Datoteke podrejene teme so bile uspešno kopirane!" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist" #~ msgstr "" #~ "Datoteka, ki jo poskušate kopirati iz Nadrejenih predlog, ne obstaja" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already " #~ "present in the Child Theme files." #~ msgstr "" #~ "Datoteka, ki jo poskušate kopirati iz starševskih predlog, je že prisotna " #~ "v datotekah podrejene teme." #~ msgid "Child " #~ msgstr "Otrok" #~ msgid " and Parent " #~ msgstr "in Starš" #~ msgid " directories doesn't exist!" #~ msgstr "imeniki ne obstajajo!" #~ msgid " directory doesn't exist!" #~ msgstr "imenik ne obstaja!" #~ msgid "Parent " #~ msgstr "Starš" #~ msgid "Unknown error! " #~ msgstr "Neznana napaka!" #~ msgid "You don't have permission to copy the files!" #~ msgstr "Nimate dovoljenja za kopiranje datotek!" #~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!" #~ msgstr "Vse izbrane datoteke so bile uspešno izbrisane!" #~ msgid " does not exists!" #~ msgstr "ne obstaja!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload!" #~ msgstr "Te končnice datoteke ni dovoljeno naložiti!" #~ msgid "Image uploaded successfully!" #~ msgstr "Slika je bila uspešno naložena!" #~ msgid "There is some issue in uploading image!" #~ msgstr "Pri nalaganju slike je nekaj težav!" #~ msgid "" #~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!" #~ msgstr "" #~ "Te končnice datoteke WordPress ne sme naložiti kot posnetek zaslona!" #~ msgid "File uploaded successfully!" #~ msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena!" #~ msgid "Child Theme files can't be modified." #~ msgstr "Datotek podrejenih tem ni mogoče spreminjati." #~ msgid "File(s) deleted successfully!" #~ msgstr "Datoteke so bile uspešno izbrisane!" #~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!" #~ msgstr "Nimate dovoljenja za brisanje datotek!" #~ msgid "Entered directory name already exists" #~ msgstr "Vneseno ime imenika že obstaja" #~ msgid "You don't have permission to create directory!" #~ msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje imenika!" #~ msgid "Wordpress template file created" #~ msgstr "Datoteka predloge Wordpress je ustvarjena" #~ msgid "Wordpress template file not created" #~ msgstr "Datoteka predloge Wordpress ni ustvarjena" #~ msgid "PHP created file successfully" #~ msgstr "PHP je uspešno ustvaril datoteko" #~ msgid "PHP file not created" #~ msgstr "Datoteka PHP ni ustvarjena" #~ msgid " file not created" #~ msgstr "datoteka ni ustvarjena" #~ msgid "You don't have permission to create file!" #~ msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje datoteke!" #~ msgid "Language folder has been downlaoded." #~ msgstr "Mapa za jezik je bila preobremenjena." #~ msgid "Add single or multiple languages." #~ msgstr "Dodajte en ali več jezikov." #~ msgid "Add single language file" #~ msgstr "Dodajte enojezično datoteko" #~ msgid "Please click on language button." #~ msgstr "Kliknite na jezikovni gumb." #~ msgid "Add all languages zip folder" #~ msgstr "Dodaj zip mapo vseh jezikov" #~ msgid "Zip Download" #~ msgstr "Zip prenos" PKnZ]bbwp-file-manager-ceb.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 16:02+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-03 11:05+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: ceb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Ang pag-backup sa mga tema malampuson nga napasig-uli." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Dili mabalik ang mga tema." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Malampuson nga napasig-uli ang mga backup nga gi-upload." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Dili mabalik ang mga upload." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Ang uban nga backup malampuson nga gipahiuli." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Dili mapasig-uli ang uban." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Malampuson nga nabalik ang backup sa mga plugin." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Dili mabalik ang mga plugins." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Malampuson nga nabalik ang backup sa database." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Tanan Nahuman" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Dili mabalik ang backup sa DB." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Malampusong natangtang ang mga backup!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Dili matangtang ang backup!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Ang pag-backup sa database gihimo sa petsa" #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Ang pag-backup sa mga plugin gihimo sa petsa" #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Ang pag-backup sa mga tema gihimo sa petsa" #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Ang mga pag-upload sa backup nahimo sa petsa" #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Ang uban nga pag-backup gihimo sa petsa" #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Mga troso" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Wala'y nakit-an nga mga troso!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Walay gipili para sa backup" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Isyu sa Seguridad." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Gihimo ang backup sa database." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Dili makahimo og backup sa database." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Nahuman ang pag-backup sa mga plugin." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Napakyas ang pag-backup sa mga plugin." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Gihimo ang pag-backup sa mga tema." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Ang pag-backup sa mga tema napakyas." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Nahuman ang pag-upload sa backup." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Napakyas ang pag-upload sa backup." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Ang uban na-backup na." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Ang uban napakyas sa pag-backup." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP File Manager" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Mga Setting" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Mga gusto" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Sistema sa Kinaiyahan" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Shortcode - PRO " #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "I-backup/Iuli" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Pagpalit Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Donate" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "
\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Wala ang file aron ma-download." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Dili balido nga Security Code." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Nawala ang backup id." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Nawala ang tipo sa parameter." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Nawala ang gikinahanglan nga mga parameter." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Sayop: Dili mabalik ang backup tungod kay ang backup sa database bug-at ang " "gidak-on. Palihug sulayi nga dugangan ang Maximum nga gitugot nga gidak-on " "gikan sa mga setting sa Preferences." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Pilia ang (mga) backup nga papason!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "" "Sigurado ka ba nga gusto nimong tangtangon ang pinili nga (mga) backup?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Nagdagan ang backup, palihug paghulat" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Ang pag-uli nagdagan, palihug paghulat" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Walay gipili para sa backup." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP File Manager - I-backup/Iuli" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Mga Opsyon sa Pag-backup:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Pag-backup sa Database" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Pag-backup sa mga File" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Mga plugin" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Mga tema" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Mga upload" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "" "Ang uban (Bisan unsang ubang mga direktoryo nga makita sa sulod sa wp-" "content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Tabang karon" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Panahon na karon" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "KALAMPUSAN" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Malampuson nga natangtang ang backup." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "pagtangtang sa mga file" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Sigurado ka ba nga gusto nimong papason kini nga backup?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Pagkanselar" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Sa pagmatuod sa" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "I-ULI ANG MGA FILES" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Sigurado ka ba nga gusto nimo ibalik kini nga backup?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Katapusan nga Mensahe sa Log" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Ang backup dayag nga milampos ug karon kompleto na." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Walay log message" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Anaa nga (mga) backup" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Petsa sa Pag-backup" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Pag-backup sa datos (i-klik aron ma-download)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Aksyon" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Karon" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Iuli" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Pagtangtang" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Tan-awa ang Log" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Sa pagkakaron walay (mga) backup nga nakit-an." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Mga aksyon sa pinili nga (mga) backup" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Pilia ang Tanan" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Ayaw pagpili" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Ang mga backup nga file anaa sa ilawom" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Kontribusyon sa WP File Manager" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Hinumdomi: Kini ang mga screenshot sa demo. Palihug paliton ang File Manager " "pro sa mga function sa Logs." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Pag-klik aron Pagpalit PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Pagpalit PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "I-edit ang mga Log sa File" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Pag-download sa mga File Log" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Pag-upload sa mga File Log" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Gitipigan ang mga setting." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Isalikway kini nga pahibalo." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Wala ka makahimo ug bisan unsang mga pagbag-o aron maluwas." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Publikong Root Path" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "File Manager Root Path, mahimo nimong usbon sumala sa imong gusto." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Default:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Palihug usba kini pag-ayo, ang sayup nga agianan mahimo’g magdala sa plugin " "sa file manager nga mahulog." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "I-enable ang Basura?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Human ma-enable ang basura, ang imong mga file moadto sa trash folder." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Giunsa ang Pag-upload sa mga File sa Media Library?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Pagkahuman niini, ang tanan nga mga file moadto sa librarya sa media." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Pinakataas nga gitugot nga gidak-on sa panahon sa pag-backup sa database." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Palihog dugangi ang bili sa field kung nakadawat ka og mensahe sa sayop sa " "panahon sa pag-backup sa pagpasig-uli." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "I-save ang mga Kausaban" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Mga Setting - Heneral" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Mubo nga sulat: Kini usa lamang ka screenshot sa demo. Aron makuha ang mga " "setting palihug palita ang among pro nga bersyon." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Ang admin dinhi makahatag sa access sa mga papel sa user aron magamit ang " "filemanager. Ang Admin mahimo magtakda sa Default Access Folder ug usab " "kontrolon ang upload nga sukod sa filemanager." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Mga Setting - Code-editor" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Ang File Manager adunay editor sa code nga dunay daghang mga tema. Makapili " "ka sa bisan unsang tema alang sa editor sa code. Ipakita kini sa dihang mag-" "edit ka sa bisan unsang file. Mahimo usab nimo tugotan ang fullscreen mode " "sa code editor." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "View sa Code-editor" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Mga Setting - Mga Pagpanghilawas sa Gumagamit" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Ang Admin mahimong makapugong sa mga lihok sa bisan kinsa nga tiggamit. Usba " "usab ang mga file ug mga folder ug maka-set sa lain-laing mga lain-laing mga " "folder sa mga dalan alang sa lain-laing mga tiggamit." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Mga Setting - Mga Gikinahanglan nga Mga Paghukom sa Tanan" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Ang Admin mahimong makapugong sa mga lihok sa bisan unsang userrole. Usba " "usab ang mga file ug mga folder ug maka-set sa lain-laing mga lain-laing mga " "folder sa mga dalan alang sa nagkalain-laing papel sa tiggamit." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Tagdumala sa File - Shortcode" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "PAGGAMIT:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Kini magpakita sa file manager sa atubangan nga tumoy. Mahimo nimong " "kontrolon ang tanan nga mga setting gikan sa mga setting sa file manager. " "Kini molihok sama sa backend WP File Manager." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Kini magpakita sa file manager sa atubangan nga tumoy. Apan ang " "Administrator lamang ang maka-access niini ug makontrol gikan sa mga setting " "sa file manager." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Gitugotan niini ang tanan nga mga tahas nga maka-access sa file manager sa " "atubangan nga tumoy o Mahimo nimo nga yano nga paggamit alang sa partikular " "nga mga tahas sa gumagamit sama sa gitugotan_roles=\"editor, awtor" "\" (gibulag sa koma (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Dinhi ang \"pagsulay\" mao ang ngalan sa folder nga nahimutang sa root " "directory, o mahimo nimong hatagan ang agianan alang sa mga sub folder sama " "sa \"wp-content/plugins\". Kung biyaan nga blangko o walay sulod kini maka-" "access sa tanan nga mga folder sa root directory. Default: Direktoryo sa " "gamut" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "alang sa pag-access sa pagsulat sa mga permiso sa mga file, timan-i: tinuod/" "sayup, default: bakak" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "alang sa pag-access sa pagtugot sa pagbasa sa mga file, timan-i: tinuod/" "sayup, default: tinuod" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "kini magtago nga gihisgotan dinhi. Mubo nga sulat: gibulag sa comma(,). " "Default: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "I-lock kini nga gihisgutan sa mga koma. mahimo nimong i-lock ang dugang sama " "sa \".php,.css,.js\" ug uban pa. Default: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* para sa tanan nga mga operasyon ug aron tugotan ang pipila ka operasyon " "mahimo nimong hisgutan ang ngalan sa operasyon sama sa, allowed_operations=" "\"upload,download\". Mubo nga sulat: gibulag sa comma(,). Default: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Listahan sa mga Operasyon sa File:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Paghimo og direktoryo o folder" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Paghimo file" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Usba ang ngalan sa usa ka file o folder" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Pagdoble o pag-clone sa usa ka folder o file" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Idikit ang usa ka file o folder" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Giwala" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Aron makahimo og archive o zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Kuhaa ang archive o gi-zip nga file" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Kopyaha ang mga file o folder" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Yano nga pagputol sa usa ka file o folder" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Usba ang usa ka file" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Pagtangtang o pagtangtang sa mga file ug folder" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Pag-download sa mga file" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Pag-upload og mga file" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Pangitaa ang mga butang" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Impormasyon sa file" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Tabang" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Gidili niini ang mga partikular nga tiggamit pinaagi lamang sa pagbutang " "sa ilang mga id nga gibulag sa mga koma(,). Kung ang user kay Ban unya dili " "sila maka-access sa wp file manager sa front end." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Pagtan-aw sa UI sa Filemanager. Default: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Gibag-o sa File o Paghimo format sa petsa. Default: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Pinulongan sa manedyer sa file. Default: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Tema sa File Manager. Default: Kahayag" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "File Manager - Sistema sa Kinaiyahan" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP version" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Ang kinadak-ang gidak-on sa pag-upload sa file (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Pag-upload sa gidak-on sa gidak-on sa upload (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Limitahan sa Memoryal (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Timeout (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Browser ug OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Usba ang Tema Dinhi:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Default" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Ngitngit" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Kahayag" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Gray" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Welcome sa File Manager" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Ganahan mi maghimo ug bag-ong mga higala! Mag-subscribe sa ubos ug misaad " "kami nga ipadayon ka sa pinakabag-o nga bag-ong mga plugins, updates, nindot " "nga mga deal ug pipila ka espesyal nga mga tanyag." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Palihug Isulod ang Unang Ngalan." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Palihug Isulod ang Apelyido." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Palihug Pagsulod sa Email Address." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "I-verify" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Dili Salamat" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Mga Termino sa Serbisyo" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Patakaran sa Pagkapribado" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Nagtipig..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "OK ra" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Pagdumala sa imong mga file sa WP." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Mga extension" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Palihug pagtampo og pipila nga donasyon, aron mahimo ang plugin nga mas " #~ "lig-on. Makabayad ka sa kantidad nga imong pilion." PKnZYwwp-file-manager-sr_RS.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:39+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:29+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n" "X-Poedit-SearchPath-0: languages\n" "X-Poedit-SearchPath-1: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Резервна копија тема је успешно враћена." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Није могуће вратити теме." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Резервна копија отпремања је успешно враћена." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Отпремања није могуће вратити." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Остале резервне копије су успешно враћене." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Није могуће вратити друге." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Резервна копија додатака је успешно враћена." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Враћање додатака није успело." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Сигурносна копија базе података је успешно враћена." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Завршено" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Није могуће вратити сигурносну копију ДБ-а." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Резервне копије су успешно уклоњене!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Уклањање резервне копије није успело!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Прављење резервне копије базе података извршено на датум " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Резервна копија додатака урађена на датум " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Прављење резервне копије тема на датум " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Отпрема резервне копије извршене на датум " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Остале резервне копије урађене на датум " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Трупци" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Није пронађен ниједан записник!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Ништа није изабрано за резервну копију" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Безбедност питање." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Извршена резервна копија базе података." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Није могуће направити резервну копију базе података." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Резервна копија додатака је урађена." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Резервна копија додатака није успела." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Извршена резервна копија тема." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Резервна копија тема није успела." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Резервна копија отпремања је завршена." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Резервна копија отпремања није успела." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Друге резервне копије су урађене." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Друге резервне копије нису успеле." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "ВП Филе Манагер" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Системска својства" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Кратки код - ПРО" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Бацкуп/Ресторе" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Купи Про" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Донирајте" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Датотека не постоји за преузимање." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Неважећи сигурносни код." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Недостаје резервни ИД." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Недостаје тип параметра." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Недостају потребни параметри." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Грешка: Није могуће вратити резервну копију јер је резервна копија базе " "података велика. Покушајте да повећате максималну дозвољену величину у " "подешавањима." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Изаберите резервну(е) копију(е) за брисање!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Да ли стварно желите да уклоните изабране резервне копије?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Израда резервне копије, сачекајте" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Враћање је у току, сачекајте" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Ништа није изабрано за резервну копију." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "ВП Филе Манагер - Израда резервних копија / враћање" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Резервне опције:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Резервна копија базе података" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Резервне копије датотека" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Додаци" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Теме" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Отпремања" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "" "Остало (Било који други директоријум који се налази унутар вп-садржаја)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Направите резервну копију одмах" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Тренутно" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "УСПЕХ" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Резервна копија је успешно избрисана." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "У реду" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "БРИСАЊЕ ДАТОТЕКА" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избришете ову резервну копију?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Поништити, отказати" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "ВРАЋИ ДАТОТЕКЕ" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да вратите ову резервну копију?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Последња порука дневника" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Резервна копија је очигледно успела и сада је завршена." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Нема поруке дневника" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Постојеће резервне копије" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Датум резервне копије" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Резервне копије података (кликните за преузимање)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "поступак" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Данас" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Врати" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Погледај Дневник догађаја" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Тренутно није пронађена ниједна резервна копија." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Радње по изабраним сигурносним копијама" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Изабери све" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Поништи избор" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Белешка:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Датотеке за резервне копије ће бити испод" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Допринос ВП менаџера датотека" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Напомена: Ово су демо снимци екрана. Молимо купите Филе Манагер про за " "функције Логс." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Кликните да бисте купили ПРО" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Купи ПРО" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Уреди евиденције датотека" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Преузмите евиденције датотека" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Отпреми евиденције датотека" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Подешавања су сачувана." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Одбаци ово обавештење." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Нисте унели никакве промене да бисте их сачували." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Јавни коренски пут" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "Корен пут управитеља датотека, можете променити према свом избору." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Уобичајено:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Молимо вас пажљиво промените ово, погрешна путања може довести до пада " "додатка за управљање датотекама." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Омогућити отпад?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Након омогућавања отпада, датотеке ће ићи у директоријум за отпатке." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Омогућити отпремање датотека у библиотеку медија?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Након што ово омогућите, све датотеке ће ићи у библиотеку медија." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Максимална дозвољена величина у време враћања резервне копије базе података." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Повећајте вредност поља ако добијате поруку о грешци у време враћања " "резервне копије." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Сачувај промене" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Подешавања - Опште" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Напомена: Ово је само демо снимак екрана. Да бисте добили подешавања, купите " "нашу про верзију." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Овде администратор може дати приступ корисничким улогама за коришћење " "управитеља датотека. Администратор може поставити подразумевану приступну " "мапу и такође контролисати величину отпремања управитеља датотека." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Подешавања - Уређивач кода" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Менаџер датотека има уређивач кода са више тема. За уређивач кода можете " "одабрати било коју тему. Приказаће се када уредите било коју датотеку. " "Такође можете да дозволите режим целог екрана уређивача кода." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Приказ уређивача кода" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Подешавања - Ограничења корисника" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Администратор може ограничити радње било ког корисника. Такође сакријте " "датотеке и фасцикле и можете поставити различите путање фолдера за различите " "кориснике." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Подешавања - Ограничења улога корисника" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Администратор може ограничити радње било које корисничке улоге. Такође " "сакријте датотеке и фасцикле и можете поставити различите путање фолдера за " "различите улоге корисника." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Менаџер датотека – кратки код" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "УПОТРЕБА:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "На предњем крају ће се приказати менаџер датотека. Можете да контролишете " "сва подешавања из подешавања менаџера датотека. Радиће исто као и бацкенд ВП " "Филе Манагер." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "На предњем крају ће се приказати менаџер датотека. Али само администратор " "може да му приступи и контролише из подешавања менаџера датотека." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Омогућиће свим улогама приступ менаџеру датотека на предњем крају или можете " "једноставно користити за одређене корисничке улоге као што је " "дозвољено_ролес=\"едитор,аутхор\" (одвојено зарезом(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Овде \"тест\" је име фасцикле која се налази у основном директоријуму, или " "можете дати путању за поддиректоријуме као што је \"вп-цонтент/плугинс\". " "Ако оставите празно или празно, приступиће свим фасциклама у основном " "директоријуму. Подразумевано: Основни директоријум" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "за приступ дозволама за писање датотека, напомена: тачно/нетачно, " "подразумевано: нетачно" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "за дозволу за приступ читању датотека, напомену: тачно/нетачно, " "подразумевано: тачно" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "сакриће се овде поменуто. Напомена: одвојено зарезом (,). Подразумевано: Нулл" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Закључаће се поменуто у зарезима. можете закључати више као \".пхп,.цсс,.јс" "\" итд. Подразумевано: Нулл" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* за све операције и да бисте дозволили неке операције можете навести назив " "операције као, дозвољено_операције=\"уплоад,довнлоад\". Напомена: одвојено " "зарезом (,). Уобичајено: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Листа операција датотека:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Направите директоријум или директоријум" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Направи датотеку" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Преименујте датотеку или фасциклу" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Дупликат или клонирање фасцикле или датотеке" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Налепите датотеку или фасциклу" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "забранити" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Да направите архиву или зип" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Издвојите архиву или архивирану датотеку" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Копирајте датотеке или фасцикле" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Једноставно исеците датотеку или фасциклу" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Измените датотеку" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Уклоните или избришите датотеке и фасцикле" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Преузми датотеке" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Додај фајлове" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Претражите ствари" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Информације о датотеци" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Помоћ" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Забранит ће одређеним корисницима само стављајући њихове ИД-ове " "раздвојене зарезима (,). Ако је корисник Бан, тада неће моћи да приступи вп " "менаџеру датотека на предњој страни." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Приказ корисничког интерфејса Филеманагер-а. Подразумевано: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Филе Модифиед или Цреате дате формат. Подразумевано: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Језик менаџера датотека. Подразумевано: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Тема Менаџера датотека. Подразумевано: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Менаџер датотека - Својства система" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "ПХП верзија" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Максимална величина отпремања датотеке (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Објави максималну величину отпремања датотеке (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Ограничење меморије(memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Временско ограничење (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Прегледник и ОС (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Промените тему овде:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Уобичајено" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Мрачно" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Светлост" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Греи" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Добродошли у Филе Манагер" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Волимо да склапамо нове пријатеље! Претплатите се испод и ми то обећавамо\n" " будите у току са нашим најновијим новим додацима, исправкама,\n" " сјајне понуде и неколико специјалних понуда." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Унесите име." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Унесите презиме." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Унесите адресу е-поште." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Проверити" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Не хвала" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Услови коришћења" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Правила о приватности" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Уштеда..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "У реду" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Резервна копија није пронађена!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Резервна копија је успешно уклоњена!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Ништа није изабрано за резервну копију" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Безбедносно питање." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Израђена је сигурносна копија базе " #~ "података." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Није могуће направити сигурносну копију " #~ "базе података." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Израђена је резервна копија додатака." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Резервна копија додатака није успела." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Израђена је сигурносна копија тема." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Резервна копија тема није успела." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Отпремање резервне копије је завршено." #~ "" #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Резервна копија отпремања није успела." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "За остале је направљена резервна " #~ "копија." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Резервна копија није успела." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Завршено" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Слика" #~ msgid "of" #~ msgstr "од" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Близу" #~ msgid "" #~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your " #~ "browser does not support them." #~ msgstr "" #~ "Ова функција захтева уграђене оквире. Имате онемогућене ифраме-ове или их " #~ "прегледач не подржава." #~ msgid "Theme Editor" #~ msgstr "Уређивач тема" #~ msgid "Plugin Editor" #~ msgstr "Уређивач додатака" #~ msgid "Access Control" #~ msgstr "Контрола приступа" #~ msgid "Notify Me" #~ msgstr "Обавести ме" #~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully." #~ msgstr "језик је успешно преузет." #~ msgid "Language folder failed to downlaod." #~ msgstr "Пребацивање језичке фасцикле није успело." #~ msgid "Security token expired!" #~ msgstr "Сигурносни токен је истекао!" #~ msgid " language has been downloaded successfully." #~ msgstr "језик је успешно преузет." #~ msgid "Currently language " #~ msgstr "Тренутно језик " #~ msgid " not available. Please click on the request language link." #~ msgstr " није доступно. Кликните на везу за језик захтева." #~ msgid "" #~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." #~ msgstr "Немате довољно дозвола за уређивање додатака за ову веб локацију." #~ msgid "There are no plugins installed on this site." #~ msgstr "На овој веб локацији нису инсталирани додаци." #~ msgid "There are no themes installed on this site." #~ msgstr "На овој веб локацији нису инсталиране теме." #~ msgid "

Please enter folder name!

" #~ msgstr "

Унесите име директоријума! !

" #~ msgid "

Please enter file name!

" #~ msgstr "

Унесите име датотеке!

" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Отвори" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Преглед" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Уредити" #~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?" #~ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да прекинете отпремање датотеке?" #~ msgid "File renamed successfully." #~ msgstr "Датотека је успешно преименована." #~ msgid "Are you sure you want to delete folder?" #~ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избришете фасциклу?" #~ msgid "Folder deleted successfully." #~ msgstr "Мапа је успешно избрисана." #~ msgid "File deleted successfully." #~ msgstr "Датотека је успешно избрисана." #~ msgid "Folder renamed successfully." #~ msgstr "Мапа је успешно преименована." #~ msgid "

Not allowed more than 30 characters.

" #~ msgstr "

Није дозвољено више од 30 знакова.

" #~ msgid "Invalid request!" #~ msgstr "Неважећи Упит!" #~ msgid "No change in file!" #~ msgstr "Нема промене у датотеци!" #~ msgid "File saved successfully!" #~ msgstr "Датотека је успешно сачувана!" #~ msgid "File not saved!" #~ msgstr "Датотека није сачувана!" #~ msgid "Unable to verify security token!" #~ msgstr "Није могуће верификовати сигурносни токен!" #~ msgid "Folder created successfully!" #~ msgstr "Мапа је успешно креирана!" #~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "Вордпресс не сме да отпрема овај формат фасцикле!" #~ msgid "Folder already exists!" #~ msgstr "Мапа већ постоји!" #~ msgid "File created successfully!" #~ msgstr "Датотека је успешно креирана!" #~ msgid "This file extension is not allowed to create!" #~ msgstr "Ову екстензију датотеке није дозвољено креирати!" #~ msgid "File already exists!" #~ msgstr "Датотека већ постоји!" #~ msgid "Please enter a valid file extension!" #~ msgstr "Унесите важећу екстензију датотеке!" #~ msgid "Folder does not exists!" #~ msgstr "Мапа не постоји!" #~ msgid "Folder deleted successfully!" #~ msgstr "Мапа је успешно избрисана!" #~ msgid "File deleted successfully!" #~ msgstr "Датотека је успешно избрисана!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "" #~ "Учитавање ове екстензије датотеке није дозвољено помоћу вордпресс-а!" #~ msgid " already exists" #~ msgstr " Већ постоји" #~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is " #~ msgstr "Датотека је успешно отпремљена: Путања отпремљене датотеке је " #~ msgid "No file selected" #~ msgstr "Није изабрана ниједна датотека" #~ msgid "Unable to rename file! Try again." #~ msgstr "Није могуће преименовати датотеку! Покушајте поново." #~ msgid "Folder renamed successfully!" #~ msgstr "Мапа је успешно преименована!" #~ msgid "Please enter correct folder name" #~ msgstr "Унесите тачно име фасцикле" #~ msgid "How can we help?" #~ msgstr "Како можемо помоћи?" #~ msgid "Learning resources, professional support and expert help." #~ msgstr "Ресурси за учење, стручна подршка и стручна помоћ." #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Документација" #~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation." #~ msgstr "Брзо пронађите одговоре из наше свеобухватне документације." #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Брзо пронађите одговоре из наше свеобухватне документације." #~ msgid "Contact Us" #~ msgstr "Контактирајте нас" #~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have." #~ msgstr "Пошаљите карту за подршку за одговоре на питања која имате." #~ msgid "Request a Feature" #~ msgstr "Затражите функцију" #~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap." #~ msgstr "Реците нам шта желите и додаћете то на наш путоказ." #~ msgid "Tell us what you think!" #~ msgstr "Реците нам шта мислите!" #~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!" #~ msgstr "Оцените и дајте нам рецензију на Вордпресс-у!" #~ msgid "Leave a Review" #~ msgstr "Оставите преглед" #~ msgid "Update" #~ msgstr "ажурирање" #~ msgid "Click here to install/update " #~ msgstr "Кликните овде да бисте инсталирали / ажурирали " #~ msgid " language translation for Theme Editor." #~ msgstr " превод језика за уређивач тема." #~ msgid "Installed" #~ msgstr "Инсталирано" #~ msgid "English is the default language of Theme Editor. " #~ msgstr "Енглески је задати језик уређивача тема. " #~ msgid "Request " #~ msgstr "Захтев " #~ msgid "Click here to request" #~ msgstr "Кликните овде да бисте затражили" #~ msgid "language translation for Theme Editor" #~ msgstr "превод језика за уређивач тема" #~ msgid "Theme Editor Language:" #~ msgstr "Језик уређивача теме:" #~ msgid " language" #~ msgstr "Језик" #~ msgid "Available languages" #~ msgstr "Доступни језици" #~ msgid "Click here to download all available languages." #~ msgstr "Кликните овде да бисте преузели све доступне језике." #~ msgid "Request a language" #~ msgstr "Затражите језик" #~ msgid "Tell us which language you want to add." #~ msgstr "Реците нам који језик желите да додате." #~ msgid "Contact us" #~ msgstr "Контактирајте нас" #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Notifications" #~ msgid "" #~ "Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature." #~ "" #~ msgstr "" #~ "<стронг> Напомена: Ово је само снимак екрана. Купите ПРО верзију за ову " #~ "функцију. " #~ msgid "Permissions" #~ msgstr "Дозволе" #~ msgid "Edit Plugin" #~ msgstr "Едит Плугин" #~ msgid "" #~ "This plugin is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a " #~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated." #~ msgstr "" #~ " Овај додатак је тренутно активиран! Упозорење: Не " #~ "препоручује се уношење промена у активне додатке. Ако ваше промене " #~ "изазову фаталну грешку, додатак ће се аутоматски деактивирати." #~ msgid "Editing " #~ msgstr "Уређивање " #~ msgid " (active)" #~ msgstr " (активан)" #~ msgid "Browsing " #~ msgstr "Прегледавање " #~ msgid " (inactive)" #~ msgstr " (неактиван)" #~ msgid "Update File" #~ msgstr "Ажурирај датотеку" #~ msgid "Download Plugin" #~ msgstr "Преузми додатак" #~ msgid "" #~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See " #~ "the Codex for more information." #~ msgstr "" #~ "Морате направити ову датотеку за писање да бисте могли да сачувате " #~ "промене. ПогледајтеЦодек за више " #~ "информација." #~ msgid "Select plugin to edit:" #~ msgstr "Изаберите додатак за уређивање:" #~ msgid "Create Folder and File" #~ msgstr "Направите мапу и датотеку" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Креирај" #~ msgid "Remove Folder and File" #~ msgstr "Уклоните мапу и датотеку" #~ msgid "Remove " #~ msgstr "Уклоните" #~ msgid "To" #~ msgstr "До" #~ msgid "Optional: Sub-Directory" #~ msgstr "Опционално: поддиректоријум" #~ msgid "Choose File " #~ msgstr "Одаберите датотеку" #~ msgid "No file Chosen " #~ msgstr "Фајл није одабран" #~ msgid "Create a New Folder: " #~ msgstr "Креирате нову фасциклу:" #~ msgid "New folder will be created in: " #~ msgstr "Нова мапа ће бити креирана у:" #~ msgid "New Folder Name: " #~ msgstr "Име нове мапе:" #~ msgid "Create New Folder" #~ msgstr "Направите нову мапу " #~ msgid "Create a New File: " #~ msgstr "Направите нову датотеку:" #~ msgid "New File will be created in: " #~ msgstr "Нова датотека ће бити креирана у:" #~ msgid "New File Name: " #~ msgstr "Ново име датотеке:" #~ msgid "Create New File" #~ msgstr "Направите нову датотеку" #~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "Упозорење: будите опрезни пре уклањања било које мапе или датотеке." #~ msgid "Current Theme Path: " #~ msgstr "Тренутна тематска путања:" #~ msgid "Remove Folder: " #~ msgstr "Уклони директоријум:" #~ msgid "Folder Path which you want to remove: " #~ msgstr "Путања до мапе коју желите уклонити: " #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Уклони директоријум" #~ msgid "Remove File: " #~ msgstr "Назив мапе који желите да уклоните:" #~ msgid "File Path which you want to remove: " #~ msgstr "Путања до датотеке коју желите уклонити: " #~ msgid "Remove File" #~ msgstr "Назив мапе који желите да уклоните" #~ msgid "Please Enter Valid Email Address." #~ msgstr "Унесите важећу адресу е-поште." #~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file." #~ msgstr "" #~ "Упозорење: Будите опрезни пре него што преименујете било коју фасциклу " #~ "или датотеку." #~ msgid "File/Folder will be rename in: " #~ msgstr "Датотека / мапа ће се преименовати у:" #~ msgid "File/Folder Rename: " #~ msgstr "Преименовање датотеке / мапе:" #~ msgid "Rename File" #~ msgstr "Преименовати датотеку" #~ msgid "Follow us" #~ msgstr "Пратите нас" #~ msgid "Theme Editor Facebook" #~ msgstr "Уређивач тема Фацебоок" #~ msgid "Theme Editor Instagram" #~ msgstr "Уређивач тема Инстаграм" #~ msgid "Theme Editor Twitter" #~ msgstr "Уређивач тема Твиттер" #~ msgid "Theme Editor Linkedin" #~ msgstr "Уређивач тема Линкедин" #~ msgid "Theme Editor Youtube" #~ msgstr "Уређивач тема Иоутубе" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Лого" #~ msgid "Go to ThemeEditor site" #~ msgstr "Идите на веб локацију ТхемеЕдитор" #~ msgid "Theme Editor Links" #~ msgstr "Везе до уређивача тема" #~ msgid "Child Theme" #~ msgstr "Дечија тема" #~ msgid "Child Theme Permissions" #~ msgstr "Дозволе за подређену тему" #~ msgid " is not available. Please click " #~ msgstr " није доступан. кликните " #~ msgid "here" #~ msgstr "овде" #~ msgid "to request language." #~ msgstr "тражити језик." #~ msgid "Click" #~ msgstr "Кликните" #~ msgid "to install " #~ msgstr "за инсталацију" #~ msgid " language translation for Theme Editor." #~ msgstr " превод језика за уређивач тема." #~ msgid "Success: Settings Saved!" #~ msgstr "Успех: Подешавања сачувана!" #~ msgid "No changes have been made to save." #~ msgstr "Нису направљене промене ради уштеде." #~ msgid "Enable Theme Editor For Themes" #~ msgstr "Омогући уређивач тема за теме" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "да" #~ msgid "No" #~ msgstr "Не" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Ово ће омогућити / онемогућити уређивач тема.
Подразумевано: Да" #~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?" #~ msgstr "Онемогућити подразумевани уређивач ВордПресс тема?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Ово ће бити омогућити / онемогућити подразумевани уређивач тема.
Подразумевано: Да" #~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin" #~ msgstr "Омогући уређивач додатака за додатак" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Ово ће омогућити / онемогућити уређивач додатака.
Подразумевано: Да" #~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?" #~ msgstr "Онемогућити подразумевани уређивач додатака за ВордПресс?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Ово ће омогућити / онемогућити подразумевани уређивач додатака.
Подразумевано: Да" #~ msgid "Code Editor" #~ msgstr "Уређивач кода" #~ msgid "" #~ "Allows you to select theme for theme editor.
Default: Cobalt" #~ msgstr "" #~ "Омогућава вам одабир теме за уређивач тема.
Подразумевано: Да" #~ msgid "Edit Themes" #~ msgstr "Уреди теме" #~ msgid "" #~ "This theme is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active themes is not recommended." #~ msgstr "" #~ " Ова тема је тренутно активирана! Упозорење: Не " #~ "препоручује се уношење промена у активне теме." #~ msgid "Editing" #~ msgstr "Уређивање" #~ msgid "Browsing" #~ msgstr "Прегледавање" #~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate" #~ msgstr "Ажурирајте датотеку и покушајте да је поново активирате" #~ msgid "Download Theme" #~ msgstr "Преузми тему" #~ msgid "Select theme to edit:" #~ msgstr "Изаберите тему за уређивање:" #~ msgid "Theme Files" #~ msgstr "Тематски фајлови" #~ msgid "Choose File" #~ msgstr "Одаберите датотеку" #~ msgid "No File Chosen" #~ msgstr "Фајл није одабран" #~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "" #~ "Упозорење: Будите пажљиви пре него што уклоните било коју фасциклу или " #~ "датотеку." #~ msgid "Child Theme Permission" #~ msgstr "Дозвола за тему детета" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "Преводи" #~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders" #~ msgstr "" #~ "креирање, уређивање, отпремање, преузимање, брисање датотека са " #~ "датотекама и директоријума" #~ msgid "You do not have the permission to create new child theme." #~ msgstr "Немате дозволу за креирање нове подређене теме." #~ msgid "" #~ "You do not have the permission to change configure existing child theme." #~ msgstr "Немате дозволу за промену конфигурације постојеће подређене теме." #~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme." #~ msgstr "Немате дозволу да копирате подређену тему." #~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu." #~ msgstr "Немате дозволу за приступ менију за упит / селектор." #~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu." #~ msgstr "Немате дозволу за приступ веб фонтовима и ЦСС менију." #~ msgid "You do not have the permission to copy files." #~ msgstr "Немате дозволу за копирање датотека." #~ msgid "You do not have the permission to delete child files." #~ msgstr "Немате дозволу за брисање подређених датотека." #~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "Немате дозволу за отпремање новог снимка екрана." #~ msgid "You do not have the permission to upload new images." #~ msgstr "Немате дозволу за отпремање нових слика." #~ msgid "You do not have the permission to delete images." #~ msgstr "Немате дозволу за брисање слика." #~ msgid "You do not have the permission to download file." #~ msgstr "Немате дозволу за преузимање датотеке." #~ msgid "You do not have the permission to create new directory." #~ msgstr "Немате дозволу за стварање новог директоријума." #~ msgid "You do not have the permission to create new file." #~ msgstr "Немате дозволу за креирање нове датотеке." #~ msgid "You don't have permission to update file!" #~ msgstr "Немате дозволу за ажурирање датотеке!" #~ msgid "You don't have permission to create folder!" #~ msgstr "Немате дозволу за стварање директоријума!" #~ msgid "You don't have permission to delete folder!" #~ msgstr "Немате дозволу за брисање директоријума!" #~ msgid "You don't have permission to delete file!" #~ msgstr "Немате дозволу за брисање датотеке!" #~ msgid "You don't have permission to upload file!" #~ msgstr "Немате дозволу за отпремање датотеке!" #~ msgid "Child Theme permissions saved successfully." #~ msgstr "Дозволе за подређену тему су успешно сачуване." #~ msgid "" #~ "There are no changes made in the child theme permissions to be saved." #~ msgstr "Нема промена у дозволама подређене теме које треба сачувати." #~ msgid "Child Theme permission message saved successfully." #~ msgstr "Порука дозволе за подређену тему је успешно сачувана." #~ msgid "Users" #~ msgstr "Корисници" #~ msgid "Create New Child Theme" #~ msgstr "Направите нову тему за дете" #~ msgid "Configure an Existing Child Themes" #~ msgstr "Конфигуришите постојеће дечје теме" #~ msgid "Duplicate Child Themes" #~ msgstr "Дупликат дечијих тема" #~ msgid "Query/ Selector" #~ msgstr "Упит / Селектор" #~ msgid "Web/font" #~ msgstr "Веб / фонт" #~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme" #~ msgstr "Копирајте родитељску тему датотеке у подређену тему" #~ msgid "Deleted Child Files" #~ msgstr "Избрисане датотеке детета" #~ msgid "Upload New Screenshoot" #~ msgstr "Отпремите нови снимак екрана" #~ msgid "Upload New Images" #~ msgstr "Отпремите нове слике" #~ msgid "Deleted Images " #~ msgstr "Избрисане слике" #~ msgid "Download Images" #~ msgstr "Довнлоад Имагес" #~ msgid "Create New Directory" #~ msgstr "Направите нови директоријум" #~ msgid "Create New Files" #~ msgstr "Направите нове датотеке" #~ msgid "Export Theme" #~ msgstr "Извоз теме" #~ msgid "User Roles" #~ msgstr "Улоге корисника" #~ msgid "Query/ Seletor" #~ msgstr "Упит / Селетор" #~ msgid "Deleted Images" #~ msgstr "Избрисане слике" #~ msgid "Child Theme Permission Message" #~ msgstr "Порука о дозволи за подређену тему" #~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme." #~ msgstr "Немате дозволу за креирање нове теме за дете." #~ msgid "Query/Selector" #~ msgstr "Упит / Селектор" #~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu." #~ msgstr "Немате дозволу за приступ менију за упит / селектор." #~ msgid " Web/font" #~ msgstr "Веб / фонт" #~ msgid " Export Theme" #~ msgstr "Извоз теме" #~ msgid "Save Child Theme Message" #~ msgstr "Порука о дозволи за подређену тему" #~ msgid "Please select atleast one image." #~ msgstr "Изаберите најмање једну слику." #~ msgid "You don't have the permission to delete images." #~ msgstr "Немате дозволу за брисање слика." #~ msgid "You don't have the permission to upload new images." #~ msgstr "Немате дозволу за отпремање нових слика." #~ msgid "You don't have the permission to download." #~ msgstr "Немате дозволу за преузимање." #~ msgid "You don't have the permission to create new directory." #~ msgstr "Немате дозволу за креирање новог директоријума." #~ msgid "Please choose file type." #~ msgstr "Изаберите врсту датотеке." #~ msgid "Please enter file name." #~ msgstr "Унесите име датотеке." #~ msgid "You don't have the permission to create new file." #~ msgstr "Немате дозволу за стварање нове датотеке." #~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?" #~ msgstr "" #~ "Да ли сте сигурни да сте копирали родитељске датотеке у подређену тему?" #~ msgid "Please select file(s)." #~ msgstr "Молимо одаберите датотеке." #~ msgid "You don't have the permission to copy files." #~ msgstr "Немате дозволу за копирање датотека." #~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?" #~ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избришете изабране датотеке?" #~ msgid "You don't have the permission to delete child files." #~ msgstr "Немате дозволу за брисање подређених датотека." #~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "Немате дозволу за отпремање новог снимка екрана." #~ msgid "You don't have the permission to export theme." #~ msgstr "Немате дозволу за извоз теме." #~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu." #~ msgstr "Немате дозволу за приступ менију Куери / Селецтор." #~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu." #~ msgstr "Немате дозволу за приступ менију Веб фонтови и ЦСС." #~ msgid "Current Analysis Theme:" #~ msgstr "Тренутна тема анализе:" #~ msgid "Preview Theme" #~ msgstr "Преглед теме" #~ msgid "Parent Themes" #~ msgstr "Родитељске теме" #~ msgid "Child Themes" #~ msgstr "Дечје теме" #~ msgid "Error: Settings Not Saved!" #~ msgstr "Грешка: Поставке нису сачуване!" #~ msgid "Email List" #~ msgstr "Имејл листа" #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "Адреса Е-поште" #~ msgid "Enter Email" #~ msgstr "Унесите е-маил" #~ msgid "Add More" #~ msgstr "Додај још" #~ msgid "" #~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin " #~ "notification." #~ msgstr "" #~ "Ова адреса се користи у сврхе обавештавања, попут обавештења о теми / " #~ "додатку." #~ msgid "Theme Notification" #~ msgstr "Обавештење о теми" #~ msgid "Notify on file update" #~ msgstr "Обавести о ажурирању датотеке" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Обавештење о уређивању или ажурирању датотеке теме.
Подразумевано: Да" #~ msgid "Notify on files download" #~ msgstr "Обавести о преузимању датотека" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Обавештење о преузимању датотеке за уређивање датотеке.
Подразумевано: Да" #~ msgid "Notify on theme download" #~ msgstr "Обавести о преузимању теме" #~ msgid "Notification on theme download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Обавештење о преузимању теме.
Подразумевано: Да" #~ msgid "Notify on files upload" #~ msgstr "Обавести о отпремању датотека" #~ msgid "" #~ "Notification on files upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Обавештење о отпремању датотека у теми.
Подразумевано: Да" #~ msgid "Notify on create new file/folder" #~ msgstr "Обавести о стварању нове датотеке / директоријума" #~ msgid "" #~ "Notification on create new file/folder in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Обавештење о стварању нове датотеке / фасцикле у теми.
" #~ "Подразумевано: Да" #~ msgid "Notify on delete" #~ msgstr "Обавести о брисању" #~ msgid "" #~ "Notify on delete any file and folder in themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Обавести ме о брисању било које датотеке и директоријума у ​​темама.
Подразумевано: Да" #~ msgid "Notify on create New Child theme" #~ msgstr "Обавести о стварању теме Ново дете" #~ msgid "" #~ "Notify on Create New Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Обавештавајте о темама Стварање новог детета.
" #~ "Подразумевано: Да" #~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes" #~ msgstr "Обавести ме о конфигурисању постојећих подређених тема" #~ msgid "" #~ "Notify on configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Обавести ме о конфигурисању постојећих подређених тема.
Подразумевано: Да" #~ msgid "Notify on Duplicate Child themes" #~ msgstr "Обавештавајте о темама Дуплицате Цхилд" #~ msgid "" #~ "Notify on Configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Обавести ме о конфигурисању постојећих подређених тема.
Подразумевано: Да" #~ msgid "Plugin Notification" #~ msgstr "Обавештење о додатку" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: yes" #~ msgstr "" #~ "Обавештење о уређивању или ажурирању датотеке теме.
Подразумевано: да" #~ msgid "Notify on Plugin download" #~ msgstr "Обавести о преузимању додатка" #~ msgid "Notification on Plugin download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Обавештење о преузимању додатка.
Подразумевано: Да" #~ msgid "" #~ "Notification on file upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Обавештење о отпремању датотеке у теми.
Подразумевано: Да" #~ msgid "Permission saved successfully." #~ msgstr "Дозвола је успешно сачувана." #~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes." #~ msgstr "Упс! Дозвола се не може сачувати јер нисте унели никакве промене." #~ msgid "Allowed User Roles" #~ msgstr "Дозвољене улоге корисника" #~ msgid "Update theme files" #~ msgstr "Ажурирајте датотеке тема" #~ msgid "Create new theme files and folders" #~ msgstr "Направите нове датотеке и фасцикле са темама" #~ msgid "Upload new theme files and folders" #~ msgstr "Отпремите нове датотеке и фасцикле тема" #~ msgid "Download theme files" #~ msgstr "Преузмите датотеке са темама" #~ msgid "Download theme" #~ msgstr "Преузми тему" #~ msgid "Update plugin files" #~ msgstr "Ажурирајте датотеке додатака" #~ msgid "Create new plugin files and folders" #~ msgstr "Креирајте нове датотеке и директоријуме додатака" #~ msgid "Upload new plugin files and folders" #~ msgstr "Отпремите нове датотеке и директоријуме додатака" #~ msgid "Delete plugin files and folders" #~ msgstr "Избришите датотеке и директоријуме додатака" #~ msgid "Download plugin files" #~ msgstr "Преузмите датотеке додатака" #~ msgid "Download plugin" #~ msgstr "Преузми додатак" #~ msgid "" #~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not Buy Now" #~ msgstr "" #~ "Уређивач тема ПРО - Молимо додајте детаље поруџбине у наставку. Ако не Купи одмах " #~ msgid "ORDER ID (#) *" #~ msgstr "ИД ПОРУЏБИНЕ (#) *" #~ msgid "Enter Order ID" #~ msgstr "Унесите ИД налога" #~ msgid "Please Check Your email for order ID." #~ msgstr "Молимо проверите вашу е-пошту за ИД наруџбе." #~ msgid "LICENCE KEY *" #~ msgstr "КЉУЧ ЛИЦЕНЦЕ *" #~ msgid "Enter License Key" #~ msgstr "Унесите кључ лиценце" #~ msgid "Please Check Your email for Licence Key." #~ msgstr "Молимо провјерите своју е-пошту за кључ лиценце." #~ msgid "Click To Verify" #~ msgstr "Кликните да бисте потврдили" #~ msgid "URL/None" #~ msgstr "УРЛ / Ноне" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Порекло" #~ msgid "Color 1" #~ msgstr "Боја 1" #~ msgid "Color 2" #~ msgstr "Боја 2" #~ msgid "Width/None" #~ msgstr "Ширина / Нема" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Style" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Боја" #~ msgid "Configure Child Theme" #~ msgstr "Конфигуришите тему детета" #~ msgid "Duplicate Child theme" #~ msgstr "Дупликат дечијих тема" #~ msgid "" #~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your " #~ "Child Theme." #~ msgstr "" #~ "Након анализе, ова тема добро функционише. Ово можете користити као своју " #~ "тему за дете." #~ msgid "" #~ "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly." #~ msgstr "Након анализе ове подређене теме изгледа да исправно функционише." #~ msgid "" #~ "This theme loads additional stylesheets after the style.css " #~ "file:" #~ msgstr "" #~ "Ова тема учитава додатне табеле стилова након датотеке <цоде> стиле.цсс :" #~ msgid "The theme" #~ msgstr "Назив теме" #~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly" #~ msgstr "није могуће анализирати јер се преглед није правилно приказао" #~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin" #~ msgstr "Ова подређена тема није конфигурисана за овај додатак" #~ msgid "" #~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, " #~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please " #~ "consider using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and " #~ "keeping the original as a backup." #~ msgstr "" #~ "Конфигуратор врши значајне модификације подређене теме, укључујући " #~ "промене у табелама стилова и додатне пхп функције. Молимо размотрите " #~ "могућност коришћења ДУПЛИЦАТЕ подређене теме (погледајте корак 1, горе) и " #~ "задржавање оригинала као резервне копије." #~ msgid "All webfonts/css information saved successfully." #~ msgstr "Све информације о веб фонтовима / цсс-у су успешно сачуване." #~ msgid "Please enter value for webfonts/css." #~ msgstr "Унесите вредност за фонтове / цсс." #~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css." #~ msgstr "Немате дозволу за ажурирање веб фонтова / цсс-а." #~ msgid "All information saved successfully." #~ msgstr "Све информације су успешно сачуване." #~ msgid "" #~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done " #~ "in the Configurator." #~ msgstr "" #~ "Да ли сте сигурни да желите РЕСЕТИРАТИ? Ово ће уништити сваки посао који " #~ "сте урадили у конфигуратору." #~ msgid "Selectors" #~ msgstr "Селектори" #~ msgid "Edit Selector" #~ msgstr "Уреди селектор" #~ msgid "The stylesheet cannot be displayed." #~ msgstr "Табела стилова се не може приказати." #~ msgid "(Child Only)" #~ msgstr "(Само за децу)" #~ msgid "Please enter a valid Child Theme." #~ msgstr "Унесите важећу тему за децу." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme name." #~ msgstr "Унесите важећи назив теме за децу." #, php-format #~ msgid "%s exists. Please enter a different Child Theme" #~ msgstr "%s постоји. Унесите другу тему за дете" #~ msgid "The page could not be loaded correctly." #~ msgstr "Није могуће правилно учитати страницу." #~ msgid "" #~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:" #~ msgstr "Сукобне или застареле јКуери библиотеке учитао је други додатак:" #~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue." #~ msgstr "Деактивирање или замена додатака могу решити овај проблем." #~ msgid "No result found for the selection." #~ msgstr "Није пронађен ниједан резултат за избор." #, php-format #~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s" #~ msgstr "%sЗашто то видим?%s" #~ msgid "Parent / Child" #~ msgstr "Родитељ / дете" #~ msgid "Select an action:" #~ msgstr "Изаберите радњу:" #~ msgid "Create a new Child Theme" #~ msgstr "Направите нову тему за дете" #~ msgid "Configure an existing Child Theme" #~ msgstr "Конфигуришите постојећу тему детета" #~ msgid "Duplicate an existing Child Theme" #~ msgstr "Дупликат постојеће Дечје теме" #~ msgid "Select a Parent Theme:" #~ msgstr "Изаберите родитељску тему:" #~ msgid "Analyze Parent Theme" #~ msgstr "Анализирајте тему родитеља" #~ msgid "" #~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other " #~ "potential issues." #~ msgstr "" #~ "Кликните на „Анализирај“ да бисте утврдили зависности табеле стилова и " #~ "друге потенцијалне проблеме." #~ msgid "Analyze" #~ msgstr "Анализирајте" #~ msgid "Select a Child Theme:" #~ msgstr "Изаберите тему за дете:" #~ msgid "Analyze Child Theme" #~ msgstr "Анализирајте тему детета" #~ msgid "Name the new theme directory:" #~ msgstr "Именујте нови директоријум тема:" #~ msgid "Directory Name" #~ msgstr "Име директорија" #~ msgid "NOTE:" #~ msgstr "БЕЛЕШКА:" #~ msgid "" #~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, " #~ "description, etc. in step 7, below." #~ msgstr "" #~ "Ово НИЈЕ назив Дечје теме. Име, опис итд. Можете прилагодити у кораку 7, " #~ "доле." #~ msgid "Verify Child Theme directory:" #~ msgstr "Потврдите именик подређених тема:" #~ msgid "" #~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing " #~ "Child Theme)." #~ msgstr "" #~ "Само за верификацију (не можете да измените директоријум постојеће " #~ "подређене теме)." #~ msgid "Select where to save new styles:" #~ msgstr "Изаберите где ћете сачувати нове стилове:" #~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)" #~ msgstr "Примарни листови стилова (стиле.цсс)" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, " #~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the " #~ "order set by the theme." #~ msgstr "" #~ "Спремите нове прилагођене стилове директно у примарни табелу подређених " #~ "тема, замењујући постојеће вредности. Примарни табела стилова учитаће се " #~ "редоследом који је поставила тема." #~ msgid "Separate Stylesheet" #~ msgstr "Одвојени табеларни приказ" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing " #~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option " #~ "if you want to preserve the existing child theme styles instead of " #~ "overwriting them. This option also allows you to customize stylesheets " #~ "that load after the primary stylesheet." #~ msgstr "" #~ "Сачувајте нове прилагођене стилове у засебну табелу стилова и комбинујте " #~ "све постојеће подређене стилове теме са родитељем да бисте формирали " #~ "основну линију. Изаберите ову опцију ако желите да сачувате постојеће " #~ "подређене стилове тема уместо да их преписујете. Ова опција такође вам " #~ "омогућава да прилагодите табеле стилова које се учитавају након примарног " #~ "листа стилова." #~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:" #~ msgstr "Изаберите руковање табелом с родитељским темама:" #~ msgid "Use the WordPress style queue." #~ msgstr "Користите ред за ВордПресс стил." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies " #~ "and update the functions file automatically." #~ msgstr "" #~ "Нека Цонфигуратор утврди одговарајуће акције и зависности и аутоматски " #~ "ажурира датотеку функција." #~ msgid "Use @import in the child theme stylesheet." #~ msgstr "Употребите @импорт у табели подређених тема теме." #~ msgid "" #~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the " #~ "WordPress style queue. Using @import is not recommended." #~ msgstr "" #~ "Ову опцију користите само ако се надређени табела стилова не може учитати " #~ "помоћу реда за ВордПресс стил. Коришћење @импорт се не " #~ "препоручује." #~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling." #~ msgstr "Не додавајте никакве матичне табеле стилова." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not " #~ "used for its appearance." #~ msgstr "" #~ "Изаберите ову опцију ако ова тема већ обрађује табелу стилова надређене " #~ "теме или ако се датотека стиле.цсс надређене теме не " #~ "користи за њен изглед." #~ msgid "Advanced handling options" #~ msgstr "Напредне могућности руковања" #~ msgid "Ignore parent theme stylesheets." #~ msgstr "Игноришите табеле стилова надређених тема." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Изаберите ову опцију ако ова тема већ обрађује табелу стилова надређене " #~ "теме или ако се датотека стиле.цсс надређене теме не користи за њен " #~ "изглед." #~ msgid "Repair the header template in the child theme." #~ msgstr "Поправите предложак заглавља у подређеној теми." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. " #~ "This can fix many, but not all, common problems." #~ msgstr "" #~ "Нека Цонфигуратор (покуша да) реши све горе наведене проблеме са табелом " #~ "стилова. Ово може решити многе, али не све уобичајене проблеме." #~ msgid "Remove stylesheet dependencies" #~ msgstr "Уклоните зависности табеле стилова" #~ msgid "" #~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary " #~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, " #~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If " #~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below." #~ msgstr "" #~ "Подразумевано се редослед табела стилова који се учитавају пре примарног " #~ "листа стилова чува третирајући их као зависности. У неким случајевима се " #~ "у прегледу открију табеле стилова које се не користе на целој локацији. " #~ "Ако је потребно, зависност се може уклонити за одређене табеле стилова у " #~ "наставку." #~ msgid "Child Theme Name" #~ msgstr "Име теме детета" #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "Назив теме" #~ msgid "Theme Website" #~ msgstr "Тхеме Вебсите" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Аутор" #~ msgid "Author Website" #~ msgstr "Веб локација аутора" #~ msgid "Theme Description" #~ msgstr "Опис теме" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Опис" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Ознаке" #~ msgid "" #~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme " #~ "to the Child Theme:" #~ msgstr "" #~ "Копирајте меније, виџете и друга подешавања прилагођавача из родитељске " #~ "теме у подређену тему:" #~ msgid "" #~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other " #~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only " #~ "need to use this option the first time you configure a Child Theme." #~ msgstr "" #~ "Ова опција замењује постојеће меније, виџете и друга подешавања " #~ "прилагођавача подређене теме онима из родитељске теме. Ову опцију треба " #~ "да користите само први пут када конфигуришете подређену тему." #~ msgid "Click to run the Configurator:" #~ msgstr "Кликните да бисте покренули конфигуратор:" #~ msgid "Query / Selector" #~ msgstr "Упит / Селектор" #~ msgid "" #~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the " #~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other " #~ "selectors." #~ msgstr "" #~ "Да бисте пронашли одређене селекторе унутар блокова упита @media, прво " #~ "одаберите упит, а затим селектор. Помоћу упита „основни“ уредите све " #~ "остале бираче." #~ msgid "@media Query" #~ msgstr "@media Куери" #~ msgid "( or \"base\" )" #~ msgstr "(или \"база\")" #~ msgid "Selector" #~ msgstr "Селектор" #~ msgid "Query/Selector Action" #~ msgstr "Акција упита / селектора" #~ msgid "Save Child Values" #~ msgstr "Сачувај вредности детета" #~ msgid "Delete Child Values" #~ msgstr "Избриши подређене вредности" #~ msgid "Property" #~ msgstr "Имовина" #~ msgid "Baseline Value" #~ msgstr "Основна вредност" #~ msgid "Child Value" #~ msgstr "Цхилд Валуе" #~ msgid "error" #~ msgstr "грешка" #~ msgid "You do not have permission to configure child themes." #~ msgstr "Немате дозволу за конфигурисање подређених тема." #, php-format #~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "%s не постоји. Изаберите важећу родитељску тему." #~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted." #~ msgstr "Датотека Функције је обавезна и не може се избрисати." #~ msgid "Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "Изаберите важећу родитељску тему." #~ msgid "Please select a valid Child Theme." #~ msgstr "Изаберите важећу тему за дете." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name." #~ msgstr "Унесите важеће име директорија подређене теме." #, php-format #~ msgid "" #~ "%s exists. Please enter a different Child Theme template " #~ "name." #~ msgstr "" #~ "%s постоји. Унесите друго име предлошка подређене теме." #~ msgid "Your theme directories are not writable." #~ msgstr "У ваше директоријуме тема не може се писати." #~ msgid "Could not upgrade child theme" #~ msgstr "Није могуће надоградити подређену тему" #~ msgid "Your stylesheet is not writable." #~ msgstr "У вашу табелу стилова није могуће писати." #~ msgid "" #~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent " #~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end " #~ "of the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please " #~ "edit functions.php to remove the final ?> " #~ "tag and click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again." #~ msgstr "" #~ "Затворена ПХП ознака је откривена у датотеци функција теме детета, па " #~ "опција „Руковање родитељским табелама“ није конфигурисана. Не препоручује " #~ "се затварање ПХП-а на крају датотеке јер може проузроковати преурањена " #~ "ХТТП заглавља. Измените фунцтионс.пхп да бисте уклонили " #~ "коначну ознаку ?> и поново кликните на „Генериши / обнови " #~ "датотеке подређених тема“." #, php-format #~ msgid "Could not copy file: %s" #~ msgstr "Није могуће копирати датотеку: %s" #, php-format #~ msgid "Could not delete %s file." #~ msgstr "Није могуће избрисати %s датотеку." #, php-format #~ msgid "could not copy %s" #~ msgstr "нисам могао копирати %s" #, php-format #~ msgid "invalid dir: %s" #~ msgstr "неважећи директоријум: %s" #~ msgid "There were errors while resetting permissions." #~ msgstr "Дошло је до грешака приликом ресетовања дозвола." #~ msgid "Could not upload file." #~ msgstr "Отпремање датотеке није успело." #~ msgid "Invalid theme root directory." #~ msgstr "Неважећи основни директоријум теме." #~ msgid "No writable temp directory." #~ msgstr "Нема привременог директорија за писање." #, php-format #~ msgid "Unpack failed -- %s" #~ msgstr "Распакивање није успело -- %s" #, php-format #~ msgid "Pack failed -- %s" #~ msgstr "Паковање није успело -- %s" #~ msgid "Maximum number of styles exceeded." #~ msgstr "Премашен је максималан број стилова." #, php-format #~ msgid "Error moving file: %s" #~ msgstr "Грешка при премештању датотеке: %s" #~ msgid "Could not set write permissions." #~ msgstr "Није могуће поставити дозволе за писање." #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Грешка:" #, php-format #~ msgid "Current Analysis Child Theme %s has been reset." #~ msgstr "Тренутна анализа подређене теме %s је ресетована." #~ msgid "Update Key saved successfully." #~ msgstr "Кључ за ажурирање је успешно сачуван." #~ msgid "Child Theme files modified successfully." #~ msgstr "Датотеке подређених тема су успешно измењене." #, php-format #~ msgid "Child Theme %s has been generated successfully." #~ msgstr "Подређена тема %s је успешно генерисана." #~ msgid "Web Fonts & CSS" #~ msgstr "Веб фонтови и ЦСС" #~ msgid "Parent Styles" #~ msgstr "Родитељски стилови" #~ msgid "Child Styles" #~ msgstr "Цхилд Стилес" #~ msgid "View Child Images" #~ msgstr "Погледајте слике детета" #~ msgid "" #~ "Use @import url( [path] ); to link additional stylesheets. " #~ "This Plugin uses the @import keyword to identify them and " #~ "convert them to <link> tags. Example:" #~ msgstr "" #~ "Користите @import url( [path] ); за повезивање додатних " #~ "табела стилова. Овај додатак користи кључну реч @импорт да " #~ "би их идентификовао и претворио у ознаке <link>. " #~ " Пример: " #~ msgid "Save" #~ msgstr "сачувати" #~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image." #~ msgstr "Отпремање слике са истим именом замениће се постојећом." #~ msgid "Upload New Child Theme Image" #~ msgstr "Upload New Child Theme Image" #~ msgid "Delete Selected Images" #~ msgstr "Избриши одабране слике" #~ msgid "Create a New Directory" #~ msgstr "Направите нови директоријум" #~ msgid "New Directory will be created in" #~ msgstr "Нови директоријум ће бити креиран у" #~ msgid "New Directory Name" #~ msgstr "Ново име директорија" #~ msgid "Create a New File" #~ msgstr "Направите нову датотеку" #~ msgid "New File will be created in" #~ msgstr "Нова датотека ће бити креирана у" #~ msgid "New File Name" #~ msgstr "Ново име датотеке" #~ msgid "File Type Extension" #~ msgstr "Екстензија типа датотеке" #~ msgid "Choose File Type" #~ msgstr "Изаберите Тип датотеке" #~ msgid "PHP File" #~ msgstr "ПХП датотека" #~ msgid "CSS File" #~ msgstr "ЦСС датотека" #~ msgid "JS File" #~ msgstr "ЈС датотека" #~ msgid "Text File" #~ msgstr "Текстуална датотека" #~ msgid "PHP File Type" #~ msgstr "Тип датотеке ПХП" #~ msgid "Simple PHP File" #~ msgstr "Једноставна ПХП датотека" #~ msgid "Wordpress Template File" #~ msgstr "Вордпресс шаблон датотека" #~ msgid "Template Name" #~ msgstr "Назив предлошка" #~ msgid "Parent Templates" #~ msgstr "Надређени предлошци" #~ msgid "" #~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The " #~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP " #~ "functions or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a " #~ "child theme." #~ msgstr "" #~ "Копирајте ПХП предлошке из надређене теме тако што ћете их овде одабрати. " #~ "Конфигуратор дефинише предложак као Тематску ПХП датотеку која нема ПХП " #~ "функције или класе. Подређена тема не може сигурно надјачати друге ПХП " #~ "датотеке." #~ msgid "" #~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the " #~ "file will be used instead of the parent immediately after it is copied." #~ msgstr "" #~ "ОПРЕЗ: Ако је ваша подређена тема активна, верзија подређене датотеке ће " #~ "се користити уместо надређене одмах након копирања." #~ msgid "The " #~ msgstr "Тхе" #~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. " #~ msgstr "датотека се генерише одвојено и овде се не може копирати." #~ msgid "Copy Selected to Child Theme" #~ msgstr "Копирај одабрано у тему детета" #~ msgid " Child Theme Files " #~ msgstr "Дијете тематских датотека" #~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor" #~ msgstr "Кликните да бисте уредили датотеке помоћу уређивача тема" #~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here." #~ msgstr "Избришите шаблоне подређених тема тако што ћете их овде одабрати." #~ msgid "Delete Selected" #~ msgstr "Избриши изабрано" #~ msgid "Child Theme Screenshot" #~ msgstr "Снимак екрана теме детета" #~ msgid "Upload New Screenshot" #~ msgstr "Отпремите нови снимак екрана" #~ msgid "" #~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG " #~ "or GIF. It will be renamed" #~ msgstr "" #~ "Снимак екрана теме треба да буде у омјеру 4: 3 (нпр. 880пк к 660пк) ЈПГ, " #~ "ПНГ или ГИФ. Биће преименовано" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Снимак екрана" #~ msgid "Upload New Child Theme Image " #~ msgstr "Отпремите нову тему теме детета" #~ msgid "" #~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and " #~ "are meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content " #~ "images." #~ msgstr "" #~ "Тематске слике налазе се у директоријуму слика у вашој подређеној теми и " #~ "намењене су само употреби табеле стилова. Медијску библиотеку користите " #~ "за слике садржаја." #~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)" #~ msgstr "Преглед тренутне подређене теме (тренутна анализа)" #~ msgid "Preview Current Child Theme" #~ msgstr "Преглед тренутне теме детета" #~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive" #~ msgstr "Извези подређену тему у Зип архиву" #~ msgid "" #~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child " #~ "theme. You can export any of your themes from the Parent/Child tab." #~ msgstr "" #~ "Кликните на „Извези зип“ да бисте сачували резервну копију тренутно " #~ "учитане подређене теме. Можете извести било коју од својих тема са " #~ "картице Родитељ / дете." #~ msgid "Export Child Theme" #~ msgstr "Извоз дечје теме" #~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!" #~ msgstr "Датотеке подређених тема су успешно копиране!" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist" #~ msgstr "" #~ "Датотека коју покушавате да копирате из Надређених шаблона не постоји" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already " #~ "present in the Child Theme files." #~ msgstr "" #~ "Датотека коју покушавате да копирате из Надређених шаблона већ је " #~ "присутна у датотекама подређених тема." #~ msgid "Child " #~ msgstr "Дете" #~ msgid " and Parent " #~ msgstr "и Родитељ" #~ msgid " directories doesn't exist!" #~ msgstr "директоријуми не постоје!" #~ msgid " directory doesn't exist!" #~ msgstr "директоријум не постоји!" #~ msgid "Parent " #~ msgstr "Родитељ" #~ msgid "Unknown error! " #~ msgstr "Непозната грешка!" #~ msgid "You don't have permission to copy the files!" #~ msgstr "Немате дозволу за копирање датотека!" #~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!" #~ msgstr "Све изабране датотеке су успешно избрисане!" #~ msgid " does not exists!" #~ msgstr "не постоји!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload!" #~ msgstr "Отпремање ове екстензије датотеке није дозвољено!" #~ msgid "Image uploaded successfully!" #~ msgstr "Слика је успешно постављена!" #~ msgid "There is some issue in uploading image!" #~ msgstr "Постоји неки проблем у отпремању слике!" #~ msgid "" #~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!" #~ msgstr "" #~ "Ову екстензију датотеке није дозвољено отпремати као снимак екрана од " #~ "стране вордпресс!" #~ msgid "File uploaded successfully!" #~ msgstr "Датотека је успешно отпремљена!" #~ msgid "Child Theme files can't be modified." #~ msgstr "Датотеке подређених тема не могу се мењати." #~ msgid "File(s) deleted successfully!" #~ msgstr "Датотеке су успешно избрисане!" #~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!" #~ msgstr "Немате дозволу за брисање датотека!" #~ msgid "Entered directory name already exists" #~ msgstr "Унесено име директоријума већ постоји" #~ msgid "You don't have permission to create directory!" #~ msgstr "Немате дозволу за креирање директоријума!" #~ msgid "Wordpress template file created" #~ msgstr "Датотека Вордпресс шаблона је креирана" #~ msgid "Wordpress template file not created" #~ msgstr "Датотека Вордпресс шаблона није креирана" #~ msgid "PHP created file successfully" #~ msgstr "ПХП је успешно креирао датотеку" #~ msgid "PHP file not created" #~ msgstr "ПХП датотека није креирана" #~ msgid " file not created" #~ msgstr "датотека није креирана" #~ msgid "You don't have permission to create file!" #~ msgstr "Немате дозволу за креирање датотеке!" #~ msgid "Language folder has been downlaoded." #~ msgstr "Фасцикла језика је преузета." #~ msgid "Add single or multiple languages." #~ msgstr "Додајте један или више језика." #~ msgid "Add single language file" #~ msgstr "Додајте датотеку са једним језиком" #~ msgid "Please click on language button." #~ msgstr "Кликните на дугме језик." #~ msgid "Add all languages zip folder" #~ msgstr "Додајте зип директоријум свих језика" #~ msgid "Zip Download" #~ msgstr "Зип Довнлоад" PKnZNhLLwp-file-manager-th.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 12:14+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-02 10:15+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "สำรองข้อมูลธีมสำเร็จแล้ว" #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "ไม่สามารถกู้คืนธีมได้" #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "กู้คืนข้อมูลสำรองการอัปโหลดสำเร็จแล้ว" #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "ไม่สามารถกู้คืนการอัปโหลด" #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "กู้คืนข้อมูลสำรองอื่นสำเร็จแล้ว" #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "ไม่สามารถกู้คืนผู้อื่นได้" #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "สำรองข้อมูลปลั๊กอินสำเร็จแล้ว" #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "ไม่สามารถกู้คืนปลั๊กอินได้" #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "กู้คืนการสำรองฐานข้อมูลเรียบร้อยแล้ว" #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "ทุกอย่างเสร็จเรียบร้อย" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "ไม่สามารถกู้คืนข้อมูลสำรอง DB" #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "ลบข้อมูลสำรองเรียบร้อยแล้ว!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "ลบข้อมูลสำรองไม่ได้!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "สำรองข้อมูลฐานข้อมูลเสร็จในวันที่ " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "การสำรองข้อมูลปลั๊กอินเสร็จสิ้นในวันที่ " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "การสำรองข้อมูลธีมเสร็จสิ้นในวันที่ " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "อัปโหลดการสำรองข้อมูลเสร็จสิ้นในวันที่ " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "การสำรองข้อมูลอื่น ๆ เสร็จสิ้นในวันที่ " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "บันทึก" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "ไม่พบบันทึก!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "ไม่ได้เลือกอะไรไว้สำหรับการสำรองข้อมูล" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "ปัญหาด้านความปลอดภัย" #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "สำรองข้อมูลฐานข้อมูลเรียบร้อยแล้ว" #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "ไม่สามารถสร้างการสำรองฐานข้อมูล" #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "สำรองข้อมูลปลั๊กอินเสร็จแล้ว" #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "การสำรองข้อมูลปลั๊กอินล้มเหลว" #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "สำรองข้อมูลธีมเสร็จแล้ว" #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "การสำรองข้อมูลธีมล้มเหลว" #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "อัปโหลดสำรองข้อมูลเสร็จแล้ว" #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "การสำรองข้อมูลการอัปโหลดล้มเหลว" #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "สำรองข้อมูลอื่นเสร็จแล้ว" #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "การสำรองข้อมูลอื่นล้มเหลว" #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "ตัวจัดการไฟล์ WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "การตั้งค่า" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "การตั้งค่า" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "คุณสมบัติของระบบ" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "รหัสย่อ - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "สำรอง/กู้คืน" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "ซื้อโปร" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "บริจาค" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "
\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "ไม่มีไฟล์ให้ดาวน์โหลด" #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "รหัสความปลอดภัยไม่ถูกต้อง." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "ไม่มีรหัสสำรอง" #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "ไม่มีประเภทพารามิเตอร์" #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "ไม่มีพารามิเตอร์ที่จำเป็น" #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences " "settings." msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถกู้คืนข้อมูลสำรองได้เนื่องจากการสำรองข้อมูลฐานข้อมูลมีขนาดใหญ่ โปรดลองเพิ่มขนาดสูงสุดที่อนุญาตจากการตั้งค่าการตั้งค่า" #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "เลือกข้อมูลสำรองที่จะลบ!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบข้อมูลสำรองที่เลือก" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "กำลังสำรองข้อมูล โปรดรอสักครู่" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "กำลังดำเนินการกู้คืน โปรดรอสักครู่" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "ไม่ได้เลือกอะไรไว้สำหรับการสำรองข้อมูล" #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP File Manager - สำรอง/กู้คืน" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "ตัวเลือกการสำรองข้อมูล:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "สำรองฐานข้อมูล" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "ไฟล์สำรอง" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "ปลั๊กอิน" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "ธีม" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "อัพโหลด" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "อื่น ๆ (ไดเร็กทอรีอื่น ๆ ที่พบใน wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "การสำรองข้อมูลในขณะนี้" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "เวลาในขณะนี้" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "ความสำเร็จ" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "ลบข้อมูลสำรองเรียบร้อยแล้ว" #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "ตกลง" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "ลบไฟล์" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบข้อมูลสำรองนี้" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "ยืนยัน" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "กู้คืนไฟล์" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการคืนค่าข้อมูลสำรองนี้" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "ข้อความบันทึกล่าสุด" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "เห็นได้ชัดว่าการสำรองข้อมูลสำเร็จและตอนนี้เสร็จสมบูรณ์แล้ว" #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "ไม่มีข้อความบันทึก" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "ข้อมูลสำรองที่มีอยู่" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "วันที่สำรอง" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "สำรองข้อมูล (คลิกเพื่อดาวน์โหลด)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "หนังบู๊" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "วันนี้" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "คืนค่า" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "ดูบันทึก" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "ไม่พบข้อมูลสำรองในขณะนี้" #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "การดำเนินการกับข้อมูลสำรองที่เลือก" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "เลือกทั้งหมด" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "ยกเลิกการเลือก" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "บันทึก:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "ไฟล์สำรองจะอยู่ภายใต้" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "การสนับสนุนตัวจัดการไฟล์ WP" #: inc/logs.php:7 msgid "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions." msgstr "หมายเหตุ: นี่เป็นภาพหน้าจอสาธิต โปรดซื้อฟังก์ชัน File Manager pro to Logs" #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "คลิกเพื่อซื้อ PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "ซื้อโปร" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "แก้ไขไฟล์บันทึก" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์บันทึก" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "อัปโหลดไฟล์บันทึก" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "การตั้งค่าที่บันทึกไว้." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "ปิดประกาศนี้" #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "คุณยังไม่ได้ทำการเปลี่ยนแปลงใด ๆ เพื่อบันทึก" #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "เส้นทางรูตสาธารณะ" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "File Manager Root Path คุณสามารถเปลี่ยนได้ตามต้องการ" #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "ค่าเริ่มต้น:" #: inc/root.php:60 msgid "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down." msgstr "โปรดเปลี่ยนอย่างระมัดระวัง เส้นทางที่ไม่ถูกต้องอาจทำให้ปลั๊กอินตัวจัดการไฟล์หยุดทำงาน" #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "เปิดใช้งานถังขยะหรือไม่" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "หลังจากเปิดใช้งานถังขยะ ไฟล์ของคุณจะไปที่โฟลเดอร์ถังขยะ" #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "เปิดใช้งานการอัปโหลดไฟล์ไปยัง Media Library หรือไม่" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "หลังจากเปิดใช้งานนี้ ไฟล์ทั้งหมดจะไปที่ไลบรารีสื่อ" #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "ขนาดสูงสุดที่อนุญาตในขณะที่กู้คืนการสำรองฐานข้อมูล" #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore." msgstr "โปรดเพิ่มค่าฟิลด์หากคุณได้รับข้อความแสดงข้อผิดพลาดในขณะที่กู้คืนข้อมูลสำรอง" #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "การตั้งค่า - ทั่วไป" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version." msgstr "หมายเหตุ: นี่เป็นเพียงภาพหน้าจอสาธิตเท่านั้น หากต้องการตั้งค่าโปรดซื้อเวอร์ชัน Pro ของเรา" #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of " "filemanager." msgstr "ที่นี่ผู้ดูแลระบบสามารถให้สิทธิ์การเข้าถึงบทบาทผู้ใช้เพื่อใช้ filemanager ผู้ดูแลระบบสามารถตั้งค่าโฟลเดอร์การเข้าถึงข้อมูลเริ่มต้นและควบคุมขนาดการอัพโหลดไฟล์ได้" #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "การตั้งค่า - Code-editor" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. " "Also you can allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "ตัวจัดการไฟล์มีตัวแก้ไขโค้ดที่มีหลายธีม คุณสามารถเลือกธีมสำหรับโปรแกรมแก้ไขโค้ดได้ จะปรากฏขึ้นเมื่อคุณแก้ไขไฟล์ใด ๆ " "นอกจากนี้คุณสามารถอนุญาตให้ใช้โหมดเต็มหน้าจอของตัวแก้ไขโค้ด" #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "มุมมองตัวแก้ไขโค้ด" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "การตั้งค่า - ข้อ จำกัด ของผู้ใช้" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users." msgstr "ผู้ดูแลระบบสามารถ จำกัด การดำเนินการของผู้ใช้รายใดก็ได้ ซ่อนไฟล์และโฟลเดอร์และสามารถตั้งค่าเส้นทางโฟลเดอร์ที่แตกต่างกันไปสำหรับผู้ใช้ที่แตกต่างกัน" #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "การตั้งค่า - ข้อ จำกัด บทบาทของผู้ใช้" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different " "users roles." msgstr "ผู้ดูแลระบบสามารถ จำกัด การดำเนินการของ userrol ใดก็ได้ ซ่อนไฟล์และโฟลเดอร์และสามารถตั้งค่าเส้นทางโฟลเดอร์ที่ต่างกันสำหรับบทบาทผู้ใช้ที่แตกต่างกัน" #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "ตัวจัดการไฟล์ - รหัสย่อ" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "ใช้:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File " "Manager." msgstr "มันจะแสดงตัวจัดการไฟล์ที่ส่วนหน้า คุณสามารถควบคุมการตั้งค่าทั้งหมดได้จากการตั้งค่าตัวจัดการไฟล์ มันจะทำงานเหมือนกับตัวจัดการไฟล์ WP แบ็กเอนด์" #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings." msgstr "มันจะแสดงตัวจัดการไฟล์ที่ส่วนหน้า แต่มีเพียงผู้ดูแลระบบเท่านั้นที่สามารถเข้าถึงได้และจะควบคุมจากการตั้งค่าตัวจัดการไฟล์" #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "พารามิเตอร์:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles=" "\"editor,author\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "จะอนุญาตให้ทุกบทบาทเข้าถึงตัวจัดการไฟล์ที่ส่วนหน้าหรือคุณสามารถใช้อย่างง่ายสำหรับบทบาทของผู้ใช้โดยเฉพาะเช่น allowed_roles=\"editor,author" "\" (คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins" "\". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directory" msgstr "" "ที่นี่ \"test\" คือชื่อโฟลเดอร์ที่อยู่บนไดเร็กทอรี root หรือคุณสามารถกำหนดเส้นทางสำหรับโฟลเดอร์ย่อยได้ เช่น \"wp-content/plugins\" หากปล่อยว่างหรือว่างไว้ " "ระบบจะเข้าถึงโฟลเดอร์ทั้งหมดในไดเร็กทอรีราก ค่าเริ่มต้น: ไดเรกทอรีราก" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "สำหรับการเข้าถึงสิทธิ์ในการเขียนไฟล์ หมายเหตุ: true/false, default: false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "สำหรับการเข้าถึงเพื่ออ่านสิทธิ์ในการอ่านไฟล์ หมายเหตุ: จริง/เท็จ ค่าเริ่มต้น: true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "มันจะซ่อนกล่าวถึงที่นี่ หมายเหตุ: คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (,) ค่าเริ่มต้น: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js\" etc. Default: Null" msgstr "มันจะล็อคที่กล่าวถึงในเครื่องหมายจุลภาค คุณสามารถล็อกได้มากขึ้นเช่น \".php,.css,.js\" เป็นต้น ค่าเริ่มต้น: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: " "seprated by comma(,). Default: *" msgstr "" "* สำหรับการดำเนินการทั้งหมดและเพื่ออนุญาตให้ดำเนินการบางอย่าง คุณสามารถระบุชื่อการดำเนินการได้ เช่น allowed_operations=\"upload,download\" หมายเหตุ: " "คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (,) ค่าเริ่มต้น: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "รายการการทำงานของไฟล์:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "สร้างไดเร็กทอรีหรือโฟลเดอร์" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "ทำไฟล์" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์หรือโฟลเดอร์" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "ทำซ้ำหรือโคลนโฟลเดอร์หรือไฟล์" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "วางไฟล์หรือโฟลเดอร์" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "ห้าม" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "ในการสร้างไฟล์เก็บถาวรหรือ zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "แตกไฟล์เก็บถาวรหรือไฟล์ซิป" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "คัดลอกไฟล์หรือโฟลเดอร์" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "ตัดไฟล์หรือโฟลเดอร์อย่างง่าย" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "แก้ไขไฟล์" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "ลบหรือลบไฟล์และโฟลเดอร์" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "อัพโหลดไฟล์" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "ค้นหาสิ่งของ" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "ข้อมูลของไฟล์" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "ช่วยด้วย" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp " "file manager on front end." msgstr "-> มันจะแบนผู้ใช้บางคนโดยเพียงแค่ใส่รหัสของพวกเขาคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (,) หากผู้ใช้ถูกแบน พวกเขาจะเข้าถึงตัวจัดการไฟล์ wp ที่ส่วนหน้าไม่ได้" #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> มุมมอง UI ตัวจัดการไฟล์ ค่าเริ่มต้น: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> ไฟล์ที่แก้ไขหรือสร้างรูปแบบวันที่ ค่าเริ่มต้น: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> ภาษาของตัวจัดการไฟล์ ค่าเริ่มต้น: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> ภาษาของตัวจัดการไฟล์ ค่าเริ่มต้น: English(en)" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "ตัวจัดการไฟล์ - คุณสมบัติของระบบ" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "เวอร์ชัน PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "ขนาดการอัปโหลดไฟล์สูงสุด (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "ขนาดไฟล์อัพโหลดสูงสุด (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "หน่วยความจำ จำกัด (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "หมดเวลา (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "เบราว์เซอร์และระบบปฏิบัติการ (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "เปลี่ยนธีมที่นี่:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "ค่าเริ่มต้น" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "มืด" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "เบา" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "สีเทา" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ตัวจัดการไฟล์" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "เราชอบหาเพื่อนใหม่! สมัครสมาชิกด้านล่างและเราสัญญาว่าจะ\n" " แจ้งให้คุณทราบเกี่ยวกับปลั๊กอิน อัปเดต ใหม่ล่าสุดของเรา\n" " ข้อเสนอสุดพิเศษและข้อเสนอพิเศษไม่กี่อย่าง" #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "กรุณาใส่ชื่อ." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "กรุณาใส่นามสกุล" #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "กรุณากรอกอีเมล์" #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "ยืนยัน" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "ไม่เป็นไรขอบคุณ" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "เงื่อนไขการให้บริการ" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัว" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "ประหยัด..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "ตกลง" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "ไม่พบข้อมูลสำรอง!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "ลบข้อมูลสำรองเรียบร้อยแล้ว!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "ไม่ได้เลือกไว้สำหรับการสำรองข้อมูล" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "ปัญหาด้านความปลอดภัย" #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "สำรองข้อมูลฐานข้อมูลเรียบร้อยแล้ว" #~ msgid "Unable to create database backup." #~ msgstr "สร้างการสำรองฐานข้อมูลไม่ได้" #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "สำรองข้อมูลปลั๊กอินเสร็จแล้ว" #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "การสำรองข้อมูลปลั๊กอินล้มเหลว" #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "สำรองข้อมูลธีมเสร็จแล้ว" #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "การสำรองข้อมูลธีมล้มเหลว" #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "อัปโหลดการสำรองข้อมูลเสร็จแล้ว" #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "การสำรองข้อมูลการอัปโหลดล้มเหลว" #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "สำรองข้อมูลอื่นๆ เรียบร้อยแล้ว" #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "การสำรองข้อมูลอื่นๆ ล้มเหลว" #~ msgid "All Done" #~ msgstr "เสร็จสิ้น" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" " #~ "access_folder=\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" " #~ "allowed_operations=\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" " #~ "access_folder=\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" " #~ "allowed_operations=\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "จัดการไฟล์ WP ของคุณ" #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "ส่วนขยาย" #~ msgid "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay amount of your choice." #~ msgstr "โปรดบริจาคเงินเพื่อทำให้ปลั๊กอินมีเสถียรภาพมากขึ้น คุณสามารถจ่ายเงินตามที่คุณต้องการได้" PKnZ!PIPIwp-file-manager-ca.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&N()0)E)@9*Rz**4* ++R,K,-F&-;m-<--.".6B.(y.1.2./5%/ [/ g/ / / //// /020M0]0'b0=0-0G0 >1 J1 W1a1x1111*112?!2a2|2L3i33)3K344&5 F5g5l5r5o6G7^7{7d?88:99: :: 6:cA:7:!:-:-;#K; o;{;;;r;(<4<5<'=/=<7=2t="=*=9= /> ;>H>+e>>>i>s$? ?3?)?1@C3@<w@ @@@@&A$*AOA*XAAAA AAA.A BB:B$QB/vBBB!BBCICaC,gC"C,C<C!D#*DNDeDjD<oD.D?D!E%=E cE%EEE E=E+F3IFE}F FFF9F%/GUGH"9HQ\HWHII}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:00+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: ca MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * Per a totes les operacions i per permetre alguna operació, podeu esmentar el nom de l'operació com, per exemple, allow_operations="upload,download". Nota: separats per comes (,). Per defecte: *-> Prohibirà a usuaris particulars només posar els seus identificadors separats per comes (,). Si l'usuari és Ban, no podrà accedir al gestor de fitxers wp a la portada.-> Tema del gestor de fitxers. Per defecte: Llum-> Fitxer modificat o Crea format de data. Per defecte: d M, Y h: i A-> Idioma del gestor de fitxers. Valor per defecte: anglès (en)-> Visualització de la interfície d'usuari Filemanager. Per defecte: quadrículaAccióAccions sobre les còpies de seguretat seleccionadesL'administrador pot restringir les accions de qualsevol usuari. També amagueu fitxers i carpetes i podeu establir camins de carpetes diferents per a diferents usuaris.L’administrador pot restringir les accions de qualsevol funció d’usuari. També amagueu fitxers i carpetes i podeu establir diferents camins de carpetes diferents per als diferents rols dels usuaris.Després d'activar la paperera, els fitxers es dirigiran a la carpeta de paperera.Després d'activar-ho, tots els fitxers aniran a la biblioteca multimèdia.Tot fetEsteu segur que voleu eliminar les còpies de seguretat seleccionades?Esteu segur que voleu suprimir aquesta còpia de seguretat?Esteu segur que voleu restaurar aquesta còpia de seguretat?Data de còpia de seguretatFeu una còpia de seguretat araOpcions de còpia de seguretat:Dades de còpia de seguretat (feu clic per baixar-les)Hi haurà fitxers de còpia de seguretatLa còpia de seguretat s'està executant, espereuLa còpia de seguretat s'ha suprimit correctament.Restaurar còpia de seguretatLes còpies de seguretat s'han eliminat correctament.ProhibicióNavegador i SO (HTTP_USER_AGENT)Compra PROCompra ProCancel · larCanvieu el tema aquí:Feu clic per comprar PROVista de l'editor de codiConfirmeuCopieu fitxers o carpetesActualment no s'ha trobat cap còpia de seguretat.ESBORRAR ARXIUSFoscCòpia de seguretat de la base de dadesCòpia de seguretat de la base de dades realitzada a la data Còpia de seguretat de la base de dades feta.La còpia de seguretat de la base de dades s'ha restaurat correctament.Per defectePer defecte:SuprimeixAnul·leu la seleccióRebutgeu aquest avís.DonarBaixeu registres de fitxersDescarregueu fitxersDupliqueu o cloneu una carpeta o un fitxerEdita els registres de fitxersEditeu un fitxerVoleu activar la pujada de fitxers a la biblioteca multimèdia?Voleu activar la paperera?Error: no es pot restaurar la còpia de seguretat perquè la còpia de seguretat de la base de dades és gran. Si us plau, intenteu augmentar la mida màxima permesa des de la configuració de Preferències.Còpia de seguretat existentExtreu arxiu o fitxer comprimitGestor de fitxers: codi curtGestor de fitxers: propietats del sistemaCamí arrel del gestor de fitxers, podeu canviar segons la vostra elecció.File Manager té un editor de codi amb diversos temes. Podeu seleccionar qualsevol tema per a l'editor de codi. Es mostrarà quan editeu qualsevol fitxer. També podeu permetre el mode de pantalla completa de l'editor de codi.Llista d'operacions de fitxers:El fitxer no existeix per descarregar.Còpia de seguretat dels fitxersGrisAjudaAquí "prova" és el nom de la carpeta que es troba al directori arrel, o podeu donar el camí per a subcarpetes com ara "wp-content/plugins". Si es deixa en blanc o buit, accedirà a totes les carpetes del directori arrel. Per defecte: directori arrelAquí l'administrador pot donar accés a rols d'usuari per utilitzar el gestor de fitxers. L'administrador pot configurar la carpeta d'accés per defecte i també controlar la mida de càrrega del gestor de fitxers.Informació del fitxerCodi de seguretat no vàlid.Permetrà que tots els rols accedeixin al gestor de fitxers a la portada o podeu utilitzar-lo senzillament per a rols d'usuari concrets, com ara allow_roles="editor,author" (separat per coma (,))Es bloquejarà esmentat entre comes. podeu bloquejar més com ".php,.css,.js", etc. Per defecte: nulMostrarà el gestor de fitxers a la portada. Però només l'administrador hi pot accedir i controlarà des de la configuració del gestor de fitxers.Mostrarà el gestor de fitxers a la portada. Podeu controlar tota la configuració des de la configuració del gestor de fitxers. Funcionarà igual que el gestor de fitxers WP de fons.Últim missatge de registreLlumRegistresFeu directori o carpetaFeu fitxerMida màxima permesa en el moment de la restauració de la còpia de seguretat de la base de dades.Mida màxima de pujada de fitxers (upload_max_filesize)Límit de memòria (memory_limit)Falta l'identificador de còpia de seguretat.Falta el tipus de paràmetre.Falten els paràmetres obligatoris.No gràciesCap missatge de registreNo s'han trobat registres.Nota:Nota: són captures de pantalla de demostració. Si us plau, compreu File Manager pro a les funcions de registres.Nota: Aquesta és només una captura de pantalla de demostració. Per obtenir la configuració, si us plau, compreu la nostra versió professional.No s'ha seleccionat res per a la còpia de seguretatNo s'ha seleccionat res per a la còpia de seguretat.D'acordD'acordAltres (qualsevol altre directori que es trobi a wp-content)Altres còpies de seguretat realitzades a la data Còpia de seguretat d'altres feta.La còpia de seguretat d'altres ha fallat.Altres còpies de seguretat s'han restaurat correctament.Versió PHPParàmetres:Enganxeu un fitxer o carpetaIntroduïu l'adreça de correu electrònic.Introduïu el nom.Introduïu el cognom.Si us plau, canvieu-ho amb cura, el camí equivocat pot fer que el connector del gestor de fitxers baixi.Augmenteu el valor del camp si rebeu un missatge d'error en el moment de la restauració de la còpia de seguretat.ConnectorsCòpia de seguretat dels connectors feta a la data Còpia de seguretat dels connectors feta.La còpia de seguretat dels connectors ha fallat.La còpia de seguretat dels connectors s'ha restaurat correctament.Publica la mida màxima de pujada del fitxer (post_max_size)PreferènciesPolítica de privacitatCamí d’arrel públicRESTAURAR ARXIUSElimineu o suprimiu fitxers i carpetesCanvieu el nom d'un fitxer o carpetaRestauraLa restauració s'està executant, espereuÈXITGuardar canvisS'està desant ...Cerca cosesProblema de seguretat.Seleccionar totSeleccioneu còpies de seguretat per suprimir!ConfiguracióConfiguració: editor de codisConfiguració: generalConfiguració: restriccions d'usuariConfiguració: restriccions del rol de l'usuariConfiguració desada.Shortcode - PROTall simple d'un fitxer o carpetaPropietats del sistemaTermes del serveiAparentment, la còpia de seguretat ha tingut èxit i ara està completa.TemesCòpia de seguretat de temes feta a la data Còpia de seguretat de temes feta.La còpia de seguretat dels temes ha fallat.La còpia de seguretat de temes s'ha restaurat correctament.Hora araTemps d'espera (max_execution_time)Per fer un arxiu o zipAvuiÚS:No es pot crear una còpia de seguretat de la base de dades.No s'ha pogut eliminar la còpia de seguretat.No es pot restaurar la còpia de seguretat de la base de dades.No es poden restaurar els altres.No es poden restaurar els connectors.No es poden restaurar els temes.No es poden restaurar les càrregues.Penja registres de fitxersPengeu fitxersCàrreguesCòpies de seguretat de les càrregues realitzades a la data Còpia de seguretat de les càrregues feta.La còpia de seguretat de les càrregues ha fallat.La còpia de seguretat de les càrregues s'ha restaurat correctament.VerifiqueuVeure el registreGestor de fitxers WPGestor de fitxers WP - Còpia de seguretat / restauracióContribució del gestor de fitxers WPEns encanta fer nous amics! Subscriviu-vos a continuació i us ho prometem estarà al dia amb els nostres nous connectors, actualitzacions, ofertes increïbles i algunes ofertes especials.Benvingut al Gestor de fitxersNo heu fet cap canvi per desar-lo.per accedir al permís de lectura de fitxers, nota: true/false, per defecte: trueper accedir als permisos d'escriptura dels fitxers, nota: true/false, per defecte: falss'amagarà aquí esmentat. Nota: separats per comes (,). Per defecte: nulPKnZ;bXXwp-file-manager-fa_IR.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&L('])0*a*A+1Z++J++,u.q..p/i/q/"_070*0U0I;1R161&2662m252 222.2'3 B3 c35n3K33 424RJ4C4Y4 ;5I5X5_5(|55/55G6)J6(t6K6(67"28DU8#808q8a9:3;*H;s;;;:=T>(l>E>?@ABBB-BBsCCC(C.C*!D6LDDD$DDDEM(FNvFFFdFD8G0}G7GRG9HQH:dH3H&H7H2IIJRJ?JE*KTpKNKL%&LLLiL?L(LLGM LMYMsM#MMMCM N&/NVN*rN8NNN@OHO)bOlO OJP;NPLP`P8QQQ*oQ QQPQRI-R3wR@R8R=%S3cS&SSHS5T7LTDTTTTC U%OU5uU#VOVW{WX}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-25 18:16+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: fa_IR MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * برای همه عملیات و اجازه دادن به برخی از عملیات، می توانید نام عملیات را به عنوان like, allow_operations="upload,download" ذکر کنید. توجه: با کاما (،) جدا شده است. پیش فرض: *-> فقط با قرار دادن شناسه های آنها که با کاما (،) جدا شده اند، کاربران خاصی را ممنوع می کند. اگر کاربر Ban باشد، نمی‌تواند به مدیریت فایل wp در فرانت اند دسترسی پیدا کند.-> تم مدیر فایل. پیش فرض: نور-> فایل اصلاح شده یا ایجاد فرمت تاریخ. پیش‌فرض: d M، Y h:i A-> زبان مدیر فایل. پیش فرض: انگلیسی (en)-> نمای UI Filemager. پیش فرض: شبکهعملاقدامات مربوط به پشتیبان (های) انتخاب شدهمدیر می تواند اعمال هر کاربر را محدود کند. همچنین فایل ها و پوشه ها را مخفی کنید و می توانید راه های مختلف پوشه های مختلف را برای کاربران مختلف تنظیم کنید.Admin می تواند اعمال هر کاربر را محدود کند. همچنین فایل ها و پوشه ها را مخفی کنید و می توانید راه های مختلف پوشه های مختلف را برای نقش های مختلف کاربران تنظیم کنید.پس از فعال کردن سطل زباله، فایل های شما به پوشه سطل زباله می روند.پس از فعال کردن این، همه فایل‌ها به کتابخانه رسانه خواهند رفت.همه انجام شدآیا مطمئن هستید که می خواهید پشتیبان(های) انتخابی را حذف کنید؟آیا مطمئن هستید که می خواهید این نسخه پشتیبان را حذف کنید؟آیا مطمئن هستید که می خواهید این نسخه پشتیبان را بازیابی کنید؟تاریخ پشتیبان گیریهمین حالا نسخه پشتیبان تهیه کنگزینه های پشتیبان گیری:پشتیبان گیری از اطلاعات (برای دانلود کلیک کنید)فایل های پشتیبان در زیر قرار خواهند گرفتپشتیبان‌گیری در حال اجرا است، لطفاً صبر کنیدپشتیبان گیری با موفقیت حذف شد.پشتیبان گیری بازیابیپشتیبان گیری با موفقیت حذف شد!ممنوع کردنمرورگر و سیستم عامل (HTTP_USER_AGENT)خرید PROخرید حرفه ایلغو کنیدتم را در اینجا تغییر دهید:برای خرید PRO کلیک کنیدکد ویرایشگر نمایشتاییدفایل ها یا پوشه ها را کپی کنیددر حال حاضر هیچ نسخه پشتیبان (ها) یافت نشد.فایلهاروحذف کنتاریکپشتیبان گیری از پایگاه دادهپشتیبان گیری از پایگاه داده در تاریخ انجام شدپشتیبان گیری از پایگاه داده انجام شد.پشتیبان گیری از پایگاه داده با موفقیت بازیابی شد.پیش فرضپیش فرض:حذفلغو انتخاب کنیداین اطلاعیه را رد کنیداهدا کنیدلاگ فایل ها را دانلود کنیددانلود فایل هایک پوشه یا فایل را کپی یا شبیه سازی کنیدویرایش فایل‌های گزارشیک فایل را ویرایش کنیدآپلود فایل ها در کتابخانه رسانه فعال شود؟حذف‌شده‌ها فعال شود؟خطا: امکان بازیابی نسخه پشتیبان وجود ندارد زیرا نسخه پشتیبان پایگاه داده حجم بالایی دارد. لطفاً سعی کنید حداکثر اندازه مجاز را از تنظیمات برگزیده افزایش دهید.پشتیبان (های) موجودبایگانی یا فایل فشرده را استخراج کنیدمدیر فایل - کد کوتاهمدیر فایل - ویژگی های سیستممسیر ریشه فایل منیجر را می توانید بنا به انتخاب خود تغییر دهید.مدیر فایل دارای یک ویرایشگر کد با چندین تم است. شما می توانید هر تم برای ویرایشگر کد را انتخاب کنید. هنگامی که شما هر فایل را ویرایش می کنید، آن نمایش داده می شود. همچنین شما می توانید حالت تمام صفحه ویرایشگر کد را اجازه دهید.لیست عملیات فایل:فایل برای دانلود وجود ندارد.پشتیبان گیری از فایل هاخاکستریکمکدر اینجا "test" نام پوشه ای است که در دایرکتوری ریشه قرار دارد، یا می توانید مسیر را برای زیر پوشه ها مانند "wp-content/plugins" بدهید. اگر خالی یا خالی بماند، به تمام پوشه‌های دایرکتوری ریشه دسترسی خواهد داشت. پیش فرض: دایرکتوری ریشهدر اینجا مدیر می تواند دسترسی به نقش های کاربر را برای استفاده از مدیر فایل استفاده کند. Admin می تواند پوشه پیش فرض دسترسی را تنظیم کند و اندازه آپلود فایل manager را نیز کنترل کند.اطلاعات فایلکد امنیتی نامعتبر است.به همه نقش‌ها اجازه می‌دهد به مدیر فایل در قسمت جلویی دسترسی داشته باشند یا می‌توانید برای نقش‌های کاربری خاص مانند allow_roles="editor,author" به سادگی استفاده کنید (با کاما(،) جدا شده‌اند.قفل خواهد شد که در کاما ذکر شده است. شما می توانید موارد بیشتری مانند ".php,.css،.js" و غیره قفل کنید. پیش فرض: تهیاین فایل منیجر را در قسمت جلویی نمایش می دهد. اما فقط مدیر می تواند به آن دسترسی داشته باشد و از تنظیمات مدیر فایل کنترل می کند.این فایل منیجر را در قسمت جلویی نمایش می دهد. شما می توانید تمام تنظیمات را از تنظیمات مدیر فایل کنترل کنید. مانند مدیریت فایل WP باطن کار خواهد کرد.آخرین پیام ورودسبکسیاهههای مربوطدایرکتوری یا پوشه بسازیدفایل درست کنیدحداکثر اندازه مجاز در زمان بازیابی نسخه پشتیبان از پایگاه داده.حداکثر اندازه آپلود فایل (upload_max_filesize)محدودیت حافظه (memory_limit)شناسه پشتیبان موجود نیست.نوع پارامتر موجود نیست.عدم وجود پارامترهای مورد نیازنه ممنونپیامی وجود نداردهیچ گزارشی پیدا نشد!توجه داشته باشید:توجه: این ها اسکرین شات های نمایشی هستند. لطفاً توابع مدیر فایل حرفه ای را بخرید.توجه: این فقط یک عکس نسخه ی نمایشی است. برای دریافت تنظیمات لطفا نسخه حرفه ای ما را بخرید.هیچ چیزی برای پشتیبان گیری انتخاب نشده استهیچ چیزی برای پشتیبان گیری انتخاب نشده است.خوبخوبسایرین (هر دایرکتوری دیگری که در داخل wp-content یافت می شود)پشتیبان گیری دیگران در تاریخ انجام شدپشتیبان گیری بقیه انجام شدپشتیبان گیری دیگران انجام نشد.سایر نسخه های پشتیبان با موفقیت بازیابی شدند.نسخه پی اچ پیمولفه های:یک فایل یا پوشه را جایگذاری کنیدلطفا آدرس ایمیل را وارد کنیدلطفا نام را وارد کنیدلطفا نام خانوادگی را وارد کنیدلطفاً این را با دقت تغییر دهید، مسیر اشتباه می‌تواند منجر به از کار افتادن افزونه مدیر فایل شود.اگر در زمان بازیابی نسخه پشتیبان پیام خطا دریافت می کنید، لطفاً مقدار فیلد را افزایش دهید.پلاگین هاپشتیبان‌گیری از پلاگین‌ها در تاریخ انجام شدپشتیبان گیری از افزونه ها انجام شد.پشتیبان‌گیری از افزونه‌ها انجام نشد.پشتیبان‌گیری افزونه‌ها با موفقیت بازیابی شد.حداکثر اندازه بارگذاری فایل ارسال (post_max_size)اولویت هاسیاست حفظ حریم خصوصیمسیر ریشه عمومیبازیابی فایل هافایل ها و پوشه ها را حذف یا حذف کنیدتغییر نام فایل یا پوشهبازگرداندنبازیابی در حال اجرا است، لطفاً صبر کنیدموفقیتذخیره تغییراتصرفه جویی در...چیزها را جستجو کنیدمشکل امنیتی.انتخاب همهپشتیبان (های) را برای حذف انتخاب کنید!تنظیماتتنظیمات - کد ویراستارتنظیمات - عمومیتنظیمات - محدودیت کاربرتنظیمات - محدودیت های نقش کاربرتنظیمات ذخیره شد.کوتاه - PROبه سادگی یک فایل یا پوشه را برش دهیدخصوصیات سیستمشرایط استفاده از خدماتظاهراً نسخه پشتیبان با موفقیت انجام شد و اکنون کامل شده است.تم هاپشتیبان‌گیری از تم‌ها در تاریخ انجام شدپشتیبان‌گیری از تم‌ها انجام شد.پشتیبان‌گیری از طرح‌های زمینه انجام نشد.پشتیبان‌گیری از طرح‌های زمینه با موفقیت بازیابی شد.ساعت هم اکنونوقفه (max_execution_time)برای ایجاد آرشیو یا زیپامروزاستفاده کنید:ایجاد نسخه پشتیبان از پایگاه داده ممکن نیست.پشتیبان حذف نشد!امکان بازیابی نسخه پشتیبان DB وجود ندارد.قادر به بازیابی دیگران نیست.امکان بازیابی افزونه ها وجود ندارد.امکان بازیابی تم ها وجود ندارد.امکان بازیابی آپلودها وجود ندارد.گزارش فایل‌ها را آپلود کنیدفایل ها را آپلود کنیدآپلودهاآپلودهای پشتیبان در تاریخ انجام شده استپشتیبان‌گیری آپلود انجام شد.پشتیبان‌گیری آپلود انجام نشد.پشتیبان آپلودها با موفقیت بازیابی شد.تایید کنیدمشاهده گزارشWP مدیر فایل مدیریت فایل WP - پشتیبان گیری / بازیابیمشارکت مدیریت فایل WPما عاشق پیدا کردن دوستان جدید هستیم! در زیر مشترک شوید و ما قول می دهیم که شما را از آخرین افزونه های جدید، به روز رسانی ها، معاملات عالی و چند پیشنهاد ویژه به روز نگه داریم.به File Manager خوش آمدیدشما هیچ تغییری ایجاد نکرده اید تا ذخیره شود.برای دسترسی به مجوز خواندن فایل ها، توجه داشته باشید: true/false، پیش فرض: trueبرای دسترسی به مجوزهای نوشتن فایل، توجه داشته باشید: true/false، default: falseدر اینجا ذکر شده پنهان خواهد شد. توجه: با کاما (،) جدا شده است. پیش فرض: صفرPKnZ:ȧ9I9Iwp-file-manager-gl_ES.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&Q()2)M)=K*)**4**+If,I, ,A-4G-5|--"- -6.2I.1|./. .4. 4/ A/ b/ m/x//// //1/&080$?0:d0*0A0 11+1 41B1V1 Z1{1*111=1(2?23%$3&J3,q3L33"4%4 5@5E5K5O6-7"F7i7l.88199: :: 0:^>:::":":;!:; \;$h;;;n;{<1<2<<=?=/D=$t=$=9= = >>,/>\>n>j>j> Y?9f?*?-?A?=;@ y@@@@)@&@ A)(ARAYA hA uAAA-AA!A B'!B5IBBB$BBBGB=C+CC#oC3C9C D$ D1DNDSD9XD,D=DD'E DE!eEEEE.E&E4F5HF ~F FF<F'FGG%GcHbHUH}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-25 18:34+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: gl_ES MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * Para todas as operacións e para permitir algunha operación, pode mencionar o nome da operación como permitido_operations="cargar, descargar". Nota: separados por coma (,). Predeterminado: *-> Prohibirá a determinados usuarios só poñendo os seus identificadores separados por comas (,). Se o usuario é Ban, non poderán acceder ao xestor de ficheiros wp na interface.-> Tema Xestor de ficheiros. Predeterminado: Light-> Arquivo modificado ou Crear formato de data. Predeterminado: d M, Y h: i A-> Idioma do xestor de ficheiros. Predeterminado: English(en)-> Filemanager UI View. Por defecto: gridAcciónAccións sobre as copias de seguridade seleccionadasO administrador pode restrinxir as accións de calquera usuario. Tamén oculta ficheiros e cartafoles e pode establecer camiños de cartafoles diferentes para diferentes usuarios.O administrador pode restrinxir as accións de calquera rol de usuario. Tamén oculta ficheiros e cartafoles e pode definir camiños de cartafoles diferentes para papeis de usuarios diferentes.Despois de habilitar o lixo, os teus ficheiros irán ao cartafol do lixo.Despois de habilitalo, todos os ficheiros irán á biblioteca multimedia.Todo feitoSeguro que queres eliminar as copias de seguridade seleccionadas?Seguro que queres eliminar esta copia de seguridade?Seguro que queres restaurar esta copia de seguridade?Data de copia de seguridadeFai unha copia de seguridade agoraOpcións de copia de seguridade:Datos de copia de seguridade (fai clic para descargar)Os ficheiros de copia de seguridade estarán baixoA copia de seguridade está en execución. AgardeEliminouse correctamente a copia de seguridade.Copia de seguranza/RestauraciónElimináronse correctamente as copias de seguridade.ProhibiciónNavegador e SO (HTTP_USER_AGENT)Compra PROCompra ProCancelarCambia de tema aquí:Fai clic para comprar PROVista do editor de códigoConfirmarCopia ficheiros ou cartafolesActualmente non se atoparon copias de seguridade.ELIMINA FICHEIROSEscuroCopia de seguridade da base de datosA copia de seguridade da base de datos realizouse na data Copia de seguranza da base de datos feita.Restaurouse correctamente a copia de seguridade da base de datos.PredeterminadoPredeterminado:EliminarDeseleccionarRexeita este aviso.DoaDescargar rexistros de ficheirosDescargar ficheirosDuplicar ou clonar un cartafol ou ficheiroEditar rexistros de ficheirosEdite un ficheiroQueres activar a carga de ficheiros na biblioteca multimedia?Queres activar o lixo?Erro: non se puido restaurar a copia de seguranza porque a copia de seguranza da base de datos ten un gran tamaño. Tenta aumentar o tamaño máximo permitido desde a configuración de Preferencias.Copia de seguridade existenteExtraer arquivo ou arquivo comprimidoXestor de ficheiros: código abreviadoXestor de ficheiros - Propiedades do sistemaCamiño raíz do xestor de ficheiros, pode cambiar segundo a súa elección.O Xestor de ficheiros ten un editor de código con varios temas. Podes seleccionar calquera tema para o editor de código. Amosarase cando edite calquera ficheiro. Tamén pode permitir o modo de pantalla completa do editor de código.Lista de operacións de ficheiros:O ficheiro non existe para descargar.Copia de seguridade de ficheirosGrisAxudaAquí "proba" é o nome do cartafol que se atopa no directorio raíz, ou pode dar o camiño para os subcartafoles como "wp-content/plugins". Se o deixas en branco ou baleiro accederá a todos os cartafoles do directorio raíz. Predeterminado: directorio raízAquí o administrador pode dar acceso aos roles de usuario para usar o xestor de ficheiros. O administrador pode configurar o cartafol de acceso predeterminado e tamén controlar o tamaño de carga do xestor de ficheiros.Información do ficheiroCódigo de seguridade non válido.Permitirá que todos os roles accedan ao xestor de ficheiros na interface ou Podes usar de forma sinxela para roles de usuario particulares como allow_roles="editor,author" (separado por coma (,))Bloquearase mencionado entre comas. pode bloquear máis como ".php,.css,.js" etc. Valor predeterminado: nuloMostrará o xestor de ficheiros na interface. Pero só o administrador pode acceder a el e controlará desde a configuración do xestor de ficheiros.Mostrará o xestor de ficheiros na interface. Podes controlar todas as opcións desde a configuración do xestor de ficheiros. Funcionará igual que o Xestor de ficheiros WP de fondo.Última mensaxe de rexistroLuzRexistrosFacer directorio ou cartafolFacer arquivoTamaño máximo permitido no momento da restauración da copia de seguridade da base de datos.Tamaño máximo de carga de ficheiro (upload_max_filesize)Límite de memoria (memoria_limit)Falta o ID de copia de seguridade.Falta o tipo de parámetro.Faltan os parámetros requiridos.Non, grazasNon hai ningunha mensaxe de rexistroNon se atoparon rexistros.Nota:Nota: Estas son capturas de pantalla de demostración. Compre File Manager pro para as funcións de Rexistros.Nota: Esta é só unha captura de pantalla de demostración. Para obter configuración, compra a nosa versión profesional.Non se seleccionou nada para a copia de seguranzaNon se seleccionou nada para a copia de seguranza.OkOkOutros (Calquera outro directorio atopado dentro de wp-content)Outras copias de seguridade realizadas na data Feito a copia de seguridade doutros.Fallou a copia de seguranza doutros.Outras copias de seguridade restauráronse correctamente.Versión PHPParámetros:Pega un ficheiro ou cartafolIntroduza o enderezo de correo electrónico.Introduza o nome.Introduza o apelido.Cambie isto coidadosamente, o camiño incorrecto pode levar a baixar o complemento do xestor de ficheiros.Aumente o valor do campo se recibe unha mensaxe de erro no momento da restauración da copia de seguranza.ComplementosA copia de seguridade dos complementos foi feita na data Copia de seguranza dos complementos feita.Fallou a copia de seguranza dos complementos.A copia de seguridade dos complementos restaurouse correctamente.Envía o tamaño máximo de carga do ficheiro (post_max_size)PreferenciasPolítica de PrivacidadeCamiño de raíz públicoRESTAURAR FICHEIROSElimina ou elimina ficheiros e cartafolesCambia o nome dun ficheiro ou cartafolRestaurarA restauración estase executando, agardeÉXITOGardar cambiosGardando ...Busca cousasProblema de seguridade.Seleccionar todoSelecciona copias de seguranza para eliminar.ConfiguraciónConfiguración: editor de códigoConfiguración - XeralConfiguración: restricións de usuarioConfiguración - Restricións de funcións de usuarioConfiguración gardada.Shortcode - PROCorte simple dun arquivo ou cartafolPropiedades do sistemaTermos de servizoA copia de seguridade aparentemente tivo éxito e agora está completa.TemasCopia de seguridade de temas feita na data Copia de seguranza dos temas feita.Produciuse un erro na copia de seguranza dos temas.A copia de seguridade de temas restaurouse correctamente.Hora agoraTempo de espera (max_execution_time)Para facer un arquivo ou zipHoxeUSO:Non se puido crear a copia de seguranza da base de datos.Non se puido eliminar a copia de seguridade.Non se pode restaurar a copia de seguridade da base de datos.Non se poden restaurar outros.Non se poden restaurar os complementos.Non se poden restaurar os temas.Non se poden restaurar as cargas.Cargar ficheiros de rexistrosCargar ficheirosCargasAs copias de seguridade realizáronse na data Feito a copia de seguranza das cargas.Produciuse un erro na copia de seguranza das cargas.As copias de seguridade restauráronse correctamente.VerificarVer rexistroXestor de ficheiros WPXestor de ficheiros WP - Copia de seguridade / restauraciónContribución do xestor de ficheiros WPEncántanos facer novos amigos. Subscríbete a continuación e prometemos facelo estar ao día cos nosos novos complementos, actualizacións, ofertas incribles e algunhas ofertas especiais.Benvido ao Xestor de ficheirosNon fixo ningún cambio para gardalo.para acceder ao permiso de lectura de ficheiros, nota: verdadeiro/falso, predeterminado: verdadeiropara acceder aos permisos de escritura de ficheiros, nota: verdadeiro/falso, predeterminado: falsoocultarase aquí mencionado. Nota: separados por coma (,). Valor predeterminado: nuloPKnZn_sswp-file-manager-fa_IR.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 17:51+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 18:16+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: fa_IR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "پشتیبان‌گیری از طرح‌های زمینه با موفقیت بازیابی شد." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "امکان بازیابی تم ها وجود ندارد." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "پشتیبان آپلودها با موفقیت بازیابی شد." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "امکان بازیابی آپلودها وجود ندارد." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "سایر نسخه های پشتیبان با موفقیت بازیابی شدند." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "قادر به بازیابی دیگران نیست." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "پشتیبان‌گیری افزونه‌ها با موفقیت بازیابی شد." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "امکان بازیابی افزونه ها وجود ندارد." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "پشتیبان گیری از پایگاه داده با موفقیت بازیابی شد." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "همه انجام شد" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "امکان بازیابی نسخه پشتیبان DB وجود ندارد." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "پشتیبان گیری با موفقیت حذف شد!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "پشتیبان حذف نشد!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "پشتیبان گیری از پایگاه داده در تاریخ انجام شد" #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "پشتیبان‌گیری از پلاگین‌ها در تاریخ انجام شد" #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "پشتیبان‌گیری از تم‌ها در تاریخ انجام شد" #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "آپلودهای پشتیبان در تاریخ انجام شده است" #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "پشتیبان گیری دیگران در تاریخ انجام شد" #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "سیاهههای مربوط" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "هیچ گزارشی پیدا نشد!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "هیچ چیزی برای پشتیبان گیری انتخاب نشده است" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "مشکل امنیتی." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "پشتیبان گیری از پایگاه داده انجام شد." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "ایجاد نسخه پشتیبان از پایگاه داده ممکن نیست." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "پشتیبان گیری از افزونه ها انجام شد." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "پشتیبان‌گیری از افزونه‌ها انجام نشد." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "پشتیبان‌گیری از تم‌ها انجام شد." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "پشتیبان‌گیری از طرح‌های زمینه انجام نشد." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "پشتیبان‌گیری آپلود انجام شد." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "پشتیبان‌گیری آپلود انجام نشد." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "پشتیبان گیری بقیه انجام شد" #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "پشتیبان گیری دیگران انجام نشد." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP مدیر فایل " #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "اولویت ها" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "خصوصیات سیستم" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "کوتاه - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "پشتیبان گیری بازیابی" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "خرید حرفه ای" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "اهدا کنید" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "فایل برای دانلود وجود ندارد." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "کد امنیتی نامعتبر است." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "شناسه پشتیبان موجود نیست." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "نوع پارامتر موجود نیست." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "عدم وجود پارامترهای مورد نیاز" #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "خطا: امکان بازیابی نسخه پشتیبان وجود ندارد زیرا نسخه پشتیبان پایگاه داده حجم " "بالایی دارد. لطفاً سعی کنید حداکثر اندازه مجاز را از تنظیمات برگزیده افزایش " "دهید." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "پشتیبان (های) را برای حذف انتخاب کنید!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید پشتیبان(های) انتخابی را حذف کنید؟" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "پشتیبان‌گیری در حال اجرا است، لطفاً صبر کنید" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "بازیابی در حال اجرا است، لطفاً صبر کنید" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "هیچ چیزی برای پشتیبان گیری انتخاب نشده است." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "مدیریت فایل WP - پشتیبان گیری / بازیابی" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "گزینه های پشتیبان گیری:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "پشتیبان گیری از پایگاه داده" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "پشتیبان گیری از فایل ها" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "پلاگین ها" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "تم ها" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "آپلودها" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "سایرین (هر دایرکتوری دیگری که در داخل wp-content یافت می شود)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "همین حالا نسخه پشتیبان تهیه کن" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "ساعت هم اکنون" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "موفقیت" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "پشتیبان گیری با موفقیت حذف شد." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "خوب" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "فایلهاروحذف کن" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این نسخه پشتیبان را حذف کنید؟" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "لغو کنید" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "تایید" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "بازیابی فایل ها" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این نسخه پشتیبان را بازیابی کنید؟" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "آخرین پیام ورود" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "ظاهراً نسخه پشتیبان با موفقیت انجام شد و اکنون کامل شده است." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "پیامی وجود ندارد" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "پشتیبان (های) موجود" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "تاریخ پشتیبان گیری" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "پشتیبان گیری از اطلاعات (برای دانلود کلیک کنید)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "عمل" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "امروز" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "بازگرداندن" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "مشاهده گزارش" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "در حال حاضر هیچ نسخه پشتیبان (ها) یافت نشد." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "اقدامات مربوط به پشتیبان (های) انتخاب شده" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "انتخاب همه" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "لغو انتخاب کنید" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "توجه داشته باشید:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "فایل های پشتیبان در زیر قرار خواهند گرفت" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "مشارکت مدیریت فایل WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "توجه: این ها اسکرین شات های نمایشی هستند. لطفاً توابع مدیر فایل حرفه ای را " "بخرید." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "برای خرید PRO کلیک کنید" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "خرید PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "ویرایش فایل‌های گزارش" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "لاگ فایل ها را دانلود کنید" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "گزارش فایل‌ها را آپلود کنید" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "تنظیمات ذخیره شد." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "این اطلاعیه را رد کنید" #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "شما هیچ تغییری ایجاد نکرده اید تا ذخیره شود." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "مسیر ریشه عمومی" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "مسیر ریشه فایل منیجر را می توانید بنا به انتخاب خود تغییر دهید." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "پیش فرض:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "لطفاً این را با دقت تغییر دهید، مسیر اشتباه می‌تواند منجر به از کار افتادن " "افزونه مدیر فایل شود." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "حذف‌شده‌ها فعال شود؟" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "پس از فعال کردن سطل زباله، فایل های شما به پوشه سطل زباله می روند." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "آپلود فایل ها در کتابخانه رسانه فعال شود؟" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "پس از فعال کردن این، همه فایل‌ها به کتابخانه رسانه خواهند رفت." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "حداکثر اندازه مجاز در زمان بازیابی نسخه پشتیبان از پایگاه داده." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "اگر در زمان بازیابی نسخه پشتیبان پیام خطا دریافت می کنید، لطفاً مقدار فیلد را " "افزایش دهید." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "ذخیره تغییرات" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "تنظیمات - عمومی" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "توجه: این فقط یک عکس نسخه ی نمایشی است. برای دریافت تنظیمات لطفا نسخه حرفه " "ای ما را بخرید." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "در اینجا مدیر می تواند دسترسی به نقش های کاربر را برای استفاده از مدیر فایل " "استفاده کند. Admin می تواند پوشه پیش فرض دسترسی را تنظیم کند و اندازه آپلود " "فایل manager را نیز کنترل کند." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "تنظیمات - کد ویراستار" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "مدیر فایل دارای یک ویرایشگر کد با چندین تم است. شما می توانید هر تم برای " "ویرایشگر کد را انتخاب کنید. هنگامی که شما هر فایل را ویرایش می کنید، آن " "نمایش داده می شود. همچنین شما می توانید حالت تمام صفحه ویرایشگر کد را اجازه " "دهید." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "کد ویرایشگر نمایش" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "تنظیمات - محدودیت کاربر" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "مدیر می تواند اعمال هر کاربر را محدود کند. همچنین فایل ها و پوشه ها را مخفی " "کنید و می توانید راه های مختلف پوشه های مختلف را برای کاربران مختلف تنظیم " "کنید." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "تنظیمات - محدودیت های نقش کاربر" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Admin می تواند اعمال هر کاربر را محدود کند. همچنین فایل ها و پوشه ها را مخفی " "کنید و می توانید راه های مختلف پوشه های مختلف را برای نقش های مختلف کاربران " "تنظیم کنید." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "مدیر فایل - کد کوتاه" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "استفاده کنید:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "این فایل منیجر را در قسمت جلویی نمایش می دهد. شما می توانید تمام تنظیمات را " "از تنظیمات مدیر فایل کنترل کنید. مانند مدیریت فایل WP باطن کار خواهد کرد." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "این فایل منیجر را در قسمت جلویی نمایش می دهد. اما فقط مدیر می تواند به آن " "دسترسی داشته باشد و از تنظیمات مدیر فایل کنترل می کند." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "مولفه های:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "به همه نقش‌ها اجازه می‌دهد به مدیر فایل در قسمت جلویی دسترسی داشته باشند یا " "می‌توانید برای نقش‌های کاربری خاص مانند allow_roles=\"editor,author\" به سادگی " "استفاده کنید (با کاما(،) جدا شده‌اند." #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "در اینجا \"test\" نام پوشه ای است که در دایرکتوری ریشه قرار دارد، یا می " "توانید مسیر را برای زیر پوشه ها مانند \"wp-content/plugins\" بدهید. اگر خالی " "یا خالی بماند، به تمام پوشه‌های دایرکتوری ریشه دسترسی خواهد داشت. پیش فرض: " "دایرکتوری ریشه" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "برای دسترسی به مجوزهای نوشتن فایل، توجه داشته باشید: true/false، default: " "false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "برای دسترسی به مجوز خواندن فایل ها، توجه داشته باشید: true/false، پیش فرض: " "true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "در اینجا ذکر شده پنهان خواهد شد. توجه: با کاما (،) جدا شده است. پیش فرض: صفر" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "قفل خواهد شد که در کاما ذکر شده است. شما می توانید موارد بیشتری مانند \"." "php,.css،.js\" و غیره قفل کنید. پیش فرض: تهی" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* برای همه عملیات و اجازه دادن به برخی از عملیات، می توانید نام عملیات را به " "عنوان like, allow_operations=\"upload,download\" ذکر کنید. توجه: با کاما (،) " "جدا شده است. پیش فرض: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "لیست عملیات فایل:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "دایرکتوری یا پوشه بسازید" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "فایل درست کنید" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "تغییر نام فایل یا پوشه" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "یک پوشه یا فایل را کپی یا شبیه سازی کنید" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "یک فایل یا پوشه را جایگذاری کنید" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "ممنوع کردن" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "برای ایجاد آرشیو یا زیپ" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "بایگانی یا فایل فشرده را استخراج کنید" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "فایل ها یا پوشه ها را کپی کنید" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "به سادگی یک فایل یا پوشه را برش دهید" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "یک فایل را ویرایش کنید" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "فایل ها و پوشه ها را حذف یا حذف کنید" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "دانلود فایل ها" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "فایل ها را آپلود کنید" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "چیزها را جستجو کنید" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "اطلاعات فایل" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "کمک" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> فقط با قرار دادن شناسه های آنها که با کاما (،) جدا شده اند، کاربران خاصی " "را ممنوع می کند. اگر کاربر Ban باشد، نمی‌تواند به مدیریت فایل wp در فرانت اند " "دسترسی پیدا کند." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> نمای UI Filemager. پیش فرض: شبکه" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> فایل اصلاح شده یا ایجاد فرمت تاریخ. پیش‌فرض: d M، Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> زبان مدیر فایل. پیش فرض: انگلیسی (en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> تم مدیر فایل. پیش فرض: نور" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "مدیر فایل - ویژگی های سیستم" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "نسخه پی اچ پی" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "حداکثر اندازه آپلود فایل (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "حداکثر اندازه بارگذاری فایل ارسال (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "محدودیت حافظه (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "وقفه (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "مرورگر و سیستم عامل (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "تم را در اینجا تغییر دهید:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "پیش فرض" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "تاریک" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "سبک" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "خاکستری" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "به File Manager خوش آمدید" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "ما عاشق پیدا کردن دوستان جدید هستیم! در زیر مشترک شوید و ما قول می دهیم که " "شما را از آخرین افزونه های جدید، به روز رسانی ها، معاملات عالی و چند پیشنهاد " "ویژه به روز نگه داریم." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "لطفا نام را وارد کنید" #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "لطفا نام خانوادگی را وارد کنید" #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "لطفا آدرس ایمیل را وارد کنید" #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "تایید کنید" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "نه ممنون" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "شرایط استفاده از خدمات" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "صرفه جویی در..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "خوب" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "فایل های WP خود را مدیریت کنید." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "برنامه های افزودنی" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "لطفا کمی کمک مالی کنید تا پلاگین را پایدار نگه دارید. شما می توانید مقدار " #~ "انتخاب خود را پرداخت کنید." PKnZNNwp-file-manager-vi.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&Y( b)5m*Y*B*>@++:++,^-c."r.M.?.G#/k/ z//1/!/3/&&0"M0&p0 07000 1$1!61(X1 1!161112@2#_2=2 22 2 22 33=3>M3333334 4(4$54C5ix5M507-L7z7 7 7?778:"-:P:f;;<"= = ="= >c)>?>&>> ?&&?M?!^?#? ??/@-@.@ (A 3AS>ABA*A4B45BjB {BB$BBBB~C D2DHD$cD5DKD EE /EPE*lE#E E7EFF#F4FLFaF(sF F&FF(F< GIG`G0qGGGKG %H71H&iH)H:H H&I+)IUI ^I7kI!I,I1I&$J&KJ%rJJJ J<J% K(3K9\KKKK4K,L1L71MJiMKMINoJN}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-28 13:08+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Vietnamese Language: vi MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * Đối với tất cả các hoạt động và để cho phép một số hoạt động, bạn có thể đề cập đến tên hoạt động như, allow_operations = "tải lên, tải xuống". Lưu ý: phân cách bằng dấu phẩy (,). Mặc định: *-> Nó sẽ cấm những người dùng cụ thể bằng cách chỉ đặt id của họ được phân tách bằng dấu phẩy (,). Nếu người dùng là Ban thì họ sẽ không thể truy cập trình quản lý tệp wp trên giao diện người dùng.-> Chủ đề quản lý tệp. Mặc định: Light-> Đã sửa đổi tệp hoặc tạo định dạng ngày. Mặc định: d M, Y h:i A-> Ngôn ngữ trình quản lý tệp. Mặc định: English(en)-> Giao diện người dùng Filemanager. Mặc định: gridHoạt độngCác hành động trên (các) bản sao lưu đã chọnQuản trị viên có thể hạn chế hành động của bất kỳ người dùng nào. Cũng ẩn các tệp và thư mục và có thể đặt các đường dẫn thư mục khác nhau cho những người dùng khác nhau.Quản trị viên có thể hạn chế các hành động của bất kỳ người dùng nào. Đồng thời ẩn các tệp và thư mục và có thể đặt các đường dẫn thư mục khác nhau cho các vai trò người dùng khác nhau.Sau khi bật thùng rác, các tệp của bạn sẽ chuyển đến thư mục thùng rác.Sau khi bật điều này, tất cả các tệp sẽ chuyển đến thư viện phương tiện.Tất cả đã được làm xongBạn có chắc chắn muốn xóa (các) bản sao lưu đã chọn không?Bạn có chắc chắn muốn xóa bản sao lưu này không?Bạn có chắc chắn muốn khôi phục bản sao lưu này không?Ngày sao lưuSao lưu ngayTùy chọn sao lưu:Sao lưu dữ liệu (nhấp để tải xuống)Các tệp sao lưu sẽ đượcQuá trình sao lưu đang chạy, vui lòng đợiĐã xóa thành công bản sao lưu.Phục hồi dữ liệu đã lưuĐã xóa bản sao lưu thành công!Lệnh cấmTrình duyệt và hệ điều hành (HTTP_USER_AGENT)Mua CHUYÊN NGHIỆPMua chuyên nghiệpHuỷ bỏThay đổi chủ đề tại đây:Nhấp để mua CHUYÊN NGHIỆPChế độ xem trình soạn thảo mãXác nhậnSao chép tệp hoặc thư mụcHiện tại không tìm thấy (các) bản sao lưu.XÓA CÁC TẬP TINTốiSao lưu cơ sở dữ liệuSao lưu cơ sở dữ liệu được thực hiện vào ngày Đã sao lưu cơ sở dữ liệu.Đã khôi phục thành công sao lưu cơ sở dữ liệu.Mặc địnhMặc định:Xóa bỏBỏ chọnLoại bỏ thông báo này.Quyên gópTải xuống nhật ký tệpTải tập tinNhân bản hoặc sao chép một thư mục hoặc tệp tinChỉnh sửa nhật ký tệpChỉnh sửa tệpBật Tải tệp lên Thư viện Phương tiện?Bật Thùng rác?Lỗi: Không thể khôi phục bản sao lưu vì bản sao lưu cơ sở dữ liệu có dung lượng lớn. Vui lòng cố gắng tăng kích thước tối đa cho phép từ cài đặt Tùy chọn.(Các) bản sao lưu hiện cóGiải nén tệp lưu trữ hoặc nénTrình quản lý tệp - Mã ngắnTrình quản lý tệp - Thuộc tính hệ thốngĐường dẫn gốc của File Manager, bạn có thể thay đổi tùy theo lựa chọn của mình.Trình quản lý tệp có một trình chỉnh sửa mã với nhiều chủ đề. Bạn có thể chọn bất kỳ chủ đề nào cho trình soạn thảo mã. Nó sẽ hiển thị khi bạn chỉnh sửa bất kỳ tệp nào. Ngoài ra, bạn có thể cho phép chế độ toàn màn hình của trình soạn thảo mã.Danh sách thao tác tệp:Tệp không tồn tại để tải xuống.Sao lưu tệpMàu xámCứu giúpỞ đây "test" là tên của thư mục nằm trên thư mục gốc, hoặc bạn có thể cung cấp đường dẫn cho các thư mục con như "wp-content / plugins". Nếu để trống hoặc để trống nó sẽ truy cập tất cả các thư mục trên thư mục gốc. Mặc định: Thư mục gốcTại đây, quản trị viên có thể cấp quyền truy cập vào các vai trò của người dùng để sử dụng trình quản lý tệp. Quản trị viên có thể đặt Thư mục Truy cập Mặc định và cũng có thể kiểm soát kích thước tải lên của trình quản lý tệp.Thông tin về tệpMã bảo mật không hợp lệ.Nó sẽ cho phép tất cả các vai trò truy cập trình quản lý tệp trên giao diện người dùng hoặc Bạn có thể sử dụng đơn giản cho các vai trò người dùng cụ thể như allow_roles = "editor, author" (phân cách bằng dấu phẩy (,))Nó sẽ khóa được đề cập trong dấu phẩy. bạn có thể khóa nhiều hơn như ".php, .css, .js", v.v. Mặc định: NullNó sẽ hiển thị trình quản lý tệp trên giao diện người dùng. Nhưng chỉ Quản trị viên mới có thể truy cập nó và sẽ kiểm soát từ cài đặt trình quản lý tệp.Nó sẽ hiển thị trình quản lý tệp trên giao diện người dùng. Bạn có thể kiểm soát tất cả các cài đặt từ cài đặt trình quản lý tệp. Nó sẽ hoạt động giống như Trình quản lý tệp WP phụ trợ.Tin nhắn nhật ký cuối cùngÁnh sángNhật kýTạo thư mục hoặc thư mụcTạo tệpKích thước tối đa cho phép tại thời điểm khôi phục sao lưu cơ sở dữ liệu.Kích thước tải lên tệp tối đa (upload_max_filesize)Giới hạn bộ nhớ (memory_limit)Thiếu id dự phòng.Thiếu loại tham số.Thiếu các thông số bắt buộc.Không, cám ơnKhông có thông báo nhật kýKhông tìm thấy nhật ký nào!Ghi chú:Lưu ý: Đây là những ảnh chụp màn hình demo. Vui lòng mua File Manager chuyên nghiệp cho các chức năng Logs.Lưu ý: Đây chỉ là một ảnh chụp màn hình demo. Để có được cài đặt, vui lòng mua phiên bản chuyên nghiệp của chúng tôi.Không có gì được chọn để sao lưuKhông có gì được chọn để sao lưu.đồng ýĐồng ýKhác (Bất kỳ thư mục nào khác được tìm thấy bên trong wp-content)Sao lưu những người khác được thực hiện vào ngày Những người khác đã sao lưu xong.Sao lưu những người khác không thành công.Đã khôi phục thành công bản sao lưu khác.Phiên bản PHPThông số:Dán tệp hoặc thư mụcVui lòng nhập địa chỉ email.Vui lòng nhập Tên.Vui lòng nhập Họ.Vui lòng thay đổi điều này một cách cẩn thận, đường dẫn sai có thể dẫn đến plugin trình quản lý tệp đi xuống.Vui lòng tăng giá trị trường nếu bạn nhận được thông báo lỗi tại thời điểm khôi phục sao lưu.bổ sungSao lưu plugin được thực hiện vào ngày Đã sao lưu plugin xong.Sao lưu plugin không thành công.Đã khôi phục bản sao lưu plugin thành công.Kích thước tải lên tệp tối đa của bài đăng (post_max_size)Sở thíchChính sách bảo mậtĐường dẫn gốc công khaiPHỤC HỒI CÁC TẬP TINXóa hoặc xóa các tệp và thư mụcĐổi tên tệp hoặc thư mụcKhôi phụcQuá trình khôi phục đang chạy, vui lòng đợiSỰ THÀNH CÔNGLưu thay đổiTiết kiệm...Tìm kiếm mọi thứVấn đề an ninh.Chọn tất cảChọn (các) bản sao lưu để xóa!Cài đặtCài đặt - Trình chỉnh sửa mãCài đặt - ChungCài đặt - Hạn chế Người dùngCài đặt - Hạn chế về vai trò của người dùngĐã lưu cài đặt.Mã ngắn - PROCắt một tệp hoặc thư mục đơn giảnThuộc tính hệ thốngĐiều khoản dịch vụBản sao lưu dường như đã thành công và hiện đã hoàn tất.Chủ đềSao lưu chủ đề được thực hiện vào ngày Đã hoàn tất sao lưu chủ đề.Sao lưu chủ đề không thành công.Đã khôi phục bản sao lưu chủ đề thành công.Hiện tạiThời gian chờ (max_execution_time)Để tạo một kho lưu trữ hoặc zipHôm naySỬ DỤNG:Không thể tạo bản sao lưu cơ sở dữ liệu.Không thể xóa bản sao lưu!Không thể khôi phục bản sao lưu DB.Không thể khôi phục những người khác.Không thể khôi phục các plugin.Không thể khôi phục chủ đề.Không thể khôi phục tải lên.Tải lên nhật ký tệpTải tệp lênTải lênTải lên bản sao lưu được thực hiện vào ngày Đã hoàn tất tải lên sao lưu.Sao lưu tải lên không thành công.Đã khôi phục bản sao lưu tải lên thành công.Kiểm chứngXem nhật kíTrình quản lý tệp WPTrình quản lý tệp WP - Sao lưu / Khôi phụcĐóng góp của Trình quản lý tệp WPChúng tôi thích kết bạn mới! Đăng ký bên dưới và chúng tôi hứa sẽ luôn cập nhật cho bạn các plugin, bản cập nhật mới nhất của chúng tôi, giao dịch tuyệt vời và một vài ưu đãi đặc biệt.Chào mừng bạn đến với Trình quản lý tệpBạn chưa thực hiện bất kỳ thay đổi nào để được lưu.để truy cập quyền đọc tệp, lưu ý: true / false, default: trueđể truy cập quyền ghi tệp, lưu ý: true / false, default: falsenó sẽ ẩn được đề cập ở đây. Lưu ý: phân cách bằng dấu phẩy (,). Mặc định: NullPKnZb6s8J8Jwp-file-manager-es_ES.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&Q():)L"*Ao*Z* +4+I++O,O - [-Kf-=->-/. K.W.6w.0.;.(/"D/6g/ /// ///0030 I0S02n000&08011EJ1 1 11 11111' 252R2=d2223$3)333L$4q4 m5$555556777q8*99:: :: :i;:q;!;%;;< 0<<<T<s<oy<<,k=-===A=->!<>&^>7>> >>->#?6?rK?t? 3@4@@)u@1@E@IA aAnAAA'A)A A6 B@BGB WB aBnBB7BB"BB) C55CkC~C&CCCGC/D-5D"cD*D2DD%DE,E 4E=>E-|E@EE( F!2F"TFwFFF,F$F,F1(G ZG dGqG?G.GG'H1H`!IbIRI}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:53+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: es_ES MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * para todas las operaciones y para permitir alguna operación, puede mencionar el nombre de la operación como, operaciones_permitidas="cargar, descargar". Nota: separados por comas (,). Por defecto: *-> Prohibirá a usuarios particulares simplemente poniendo sus identificaciones separadas por comas (,). Si el usuario es Ban, entonces no podrá acceder al administrador de archivos wp en el front-end.-> Tema del administrador de archivos. Predeterminado: Luz-> Archivo Modificado o Crear formato de fecha. Predeterminado: d M, Y h:i A-> Administrador de archivos Idioma. Predeterminado: inglés (en)-> Vista de interfaz de usuario del administrador de archivos. Predeterminado: cuadrículaAcciónAcciones sobre las copias de seguridad seleccionadasAdmin puede restringir las acciones de cualquier usuario. También ocultar archivos y carpetas y puede establecer diferentes rutas de carpetas diferentes para diferentes usuarios.Admin puede restringir las acciones de cualquier userrole. También ocultar archivos y carpetas y puede establecer diferentes rutas de carpetas diferentes para diferentes roles de usuarios.Después de habilitar la papelera, sus archivos irán a la carpeta de papelera.Después de habilitar esto, todos los archivos irán a la biblioteca de medios.Todo listo¿Está seguro de que desea eliminar las copias de seguridad seleccionadas?¿Está seguro de que desea eliminar esta copia de seguridad?¿Está seguro de que desea restaurar esta copia de seguridad?Fecha de copia de seguridadCopia ahoraOpciones de copia de seguridad:Copia de seguridad de datos (haga clic para descargar)Los archivos de copia de seguridad estarán bajoLa copia de seguridad se está ejecutando, por favor espereCopia de seguridad eliminada con éxito.Copia de seguridad de restauracion¡Las copias de seguridad se eliminaron correctamente!ProhibiciónNavegador y sistema operativo (HTTP_USER_AGENT)Comprar PROComprar profesionalCancelarCambiar tema aquí:Haga clic para comprar PROEditor de código VerConfirmarCopiar archivos o carpetasActualmente no se encontraron copias de seguridad.BORRAR ARCHIVOSOscuroCopia de seguridad de la base de datosCopia de seguridad de la base de datos realizada el díaCopia de seguridad de la base de datos realizada.La copia de seguridad de la base de datos se restauró correctamente.Por defectoPor defecto:BorrarDeseleccionarDescartar este aviso.DonarDescargar registros de archivosDescargar archivosDuplicar o clonar una carpeta o archivoEditar registros de archivoseditar un archivo¿Habilitar la carga de archivos en la biblioteca multimedia?¿Habilitar papelera?Error: no se puede restaurar la copia de seguridad porque la copia de seguridad de la base de datos es muy grande. Intente aumentar el Tamaño máximo permitido desde la configuración de Preferencias.Copias de seguridad existentesExtraer archivo o archivo comprimidoAdministrador de archivos - Código cortoAdministrador de archivos - Propiedades del sistemaRuta raíz del administrador de archivos, puede cambiar según su elección.Administrador de archivos tiene un editor de código con varios temas. Puede seleccionar cualquier tema para el editor de código. Se mostrará cuando edite cualquier archivo. También puede permitir el modo de pantalla completa del editor de código.Lista de operaciones de archivo:El archivo no existe para descargar.Copia de seguridad de archivosgrisAyudaAquí "prueba" es el nombre de la carpeta que se encuentra en el directorio raíz, o puede proporcionar la ruta para las subcarpetas como "wp-content/plugins". Si se deja en blanco o vacío, accederá a todas las carpetas del directorio raíz. Predeterminado: directorio raízAquí admin puede dar acceso a funciones de usuario para utilizar filemanager. Admin puede establecer la carpeta de acceso predeterminada y también controlar el tamaño de carga de filemanager.Información del archivoCódigo de seguridad invalido.Permitirá que todos los roles accedan al administrador de archivos en el front-end o puede usarlo simplemente para roles de usuario particulares como allow_roles="editor,author" (separado por coma (,))Se bloqueará mencionado entre comas. puede bloquear más como ".php, .css, .js", etc. Valor predeterminado: nuloMostrará el administrador de archivos en el front-end. Pero solo el administrador puede acceder a él y lo controlará desde la configuración del administrador de archivos.Mostrará el administrador de archivos en el front-end. Puede controlar todas las configuraciones desde la configuración del administrador de archivos. Funcionará igual que el administrador de archivos WP backend.Último mensaje de registroLigeroRegistrosCrear directorio o carpetahacer archivoTamaño máximo permitido en el momento de la restauración de la copia de seguridad de la base de datos.Tamaño máximo de carga de archivos (upload_max_filesize)Límite de memoria (memory_limit)Falta la identificación de respaldo.Falta el tipo de parámetro.Faltan parámetros requeridos.No, graciasSin mensaje de registro¡No se encontraron registros!Nota:Nota: Estas son capturas de pantalla de demostración. Compre File Manager pro para las funciones de Registros.Nota: Esta es sólo una captura de pantalla de demostración. Para obtener ajustes por favor compre nuestra versión profesional.Nada seleccionado para la copia de seguridadNada seleccionado para la copia de seguridad.OKOKOtros (Cualquier otro directorio encontrado dentro de wp-content)Otra copia de seguridad realizada en la fechaOtras copias de seguridad hechas.La copia de seguridad de otros falló.La copia de seguridad de otros se restauró con éxito.Versión de PHPParámetros:Pegar un archivo o carpetaIngrese la dirección de correo electrónico.Ingrese el nombre.Ingrese el apellido.Cambie esto con cuidado, la ruta incorrecta puede hacer que el complemento del administrador de archivos se caiga.Aumente el valor del campo si recibe un mensaje de error en el momento de la restauración de la copia de seguridad.ComplementosCopia de seguridad de complementos realizada el díaCopia de seguridad de complementos hecha.La copia de seguridad de los complementos falló.La copia de seguridad de los complementos se restauró correctamente.Publicar el tamaño máximo de la subida de archivos (tamaño_max_puesta)preferenciasPolítica de privacidadRuta raíz públicaRESTAURAR ARCHIVOSEliminar o eliminar archivos y carpetasCambiar el nombre de un archivo o carpetaRestaurarLa restauración se está ejecutando, por favor espereÉXITOGuardar cambiosAhorro...buscar cosasProblema de seguridad.Seleccionar todo¡Seleccione la(s) copia(s) de seguridad para eliminar!AjustesConfiguración - Editor de códigoAjustes - GeneralConfiguración - Restricciones de usuarioConfiguración - Restricciones de función de usuarioAjustes guardados.Código corto - PROSimplemente corte un archivo o carpetaPropiedades del sistemaTérminos de servicioLa copia de seguridad aparentemente tuvo éxito y ahora está completa.TemasCopia de seguridad de temas realizada el díaCopia de seguridad de temas hecha.La copia de seguridad de los temas falló.Copia de seguridad de temas restaurada con éxito.AhoraTiempo de espera (max_execution_time)Para hacer un archivo o zipHoy diaUTILIZAR:No se puede crear una copia de seguridad de la base de datos.¡No se puede eliminar la copia de seguridad!No se puede restaurar la copia de seguridad de la base de datos.No se pueden restaurar otros.No se pueden restaurar los complementos.No se pueden restaurar los temas.No se pueden restaurar las cargas.Subir registros de archivosSubir archivosCargasSube la copia de seguridad realizada el díaCopia de seguridad de subidas hecha.La copia de seguridad de las subidas falló.Sube la copia de seguridad restaurada con éxito.VerificarVer registroAdministrador de archivos WPAdministrador de archivos WP - Copia de seguridad/restauraciónContribución del administrador de archivos WP¡Nos encanta hacer nuevos amigos! Suscríbase a continuación y prometemos mantenerlo actualizado con nuestros últimos complementos, actualizaciones, ofertas increíbles y algunas ofertas especiales.Bienvenido al Administrador de archivosNo ha realizado ningún cambio para ser guardado.para acceder al permiso de lectura de archivos, nota: verdadero/falso, predeterminado: verdaderopara acceder a los permisos de escritura de archivos, nota: verdadero/falso, predeterminado: falsose ocultará mencionado aquí. Nota: separados por comas (,). Predeterminado: nuloPKnZFwp-file-manager-ru_RU.ponuW+A# Translation of WP File Manager in Russian # This file is distributed under the same license as the WP File Manager package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:21+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:25+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Резервная копия тем успешно восстановлена." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Невозможно восстановить темы." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Резервная копия загружена успешно." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Невозможно восстановить загрузки." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Остальные резервные копии успешно восстановлены." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Невозможно восстановить другие." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Резервная копия плагинов успешно восстановлена." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Невозможно восстановить плагины." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Резервная копия базы данных успешно восстановлена." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Все сделано" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Невозможно восстановить резервную копию БД." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Резервные копии успешно удалены!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Невозможно удалить резервную копию!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Резервное копирование базы данных выполнено на дату " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Резервное копирование плагинов выполнено на дату " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Резервное копирование тем выполнено на дату " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Загружает резервную копию, сделанную на дату " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Остальные резервные копии сделаны на дату " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Журналы" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Журналов не найдено!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Ничего не выбрано для резервного копирования" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Проблема безопасности." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Бэкап БД сделан." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Невозможно создать резервную копию базы данных." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Бэкап плагинов сделан." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Сбой резервного копирования плагинов." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Бэкап темы сделан." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Не удалось выполнить резервное копирование тем." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Загружается резервная копия." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Не удалось загрузить резервную копию." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Сделано резервное копирование других." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Сбой резервного копирования других." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Диспетчер файлов WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Предпочтения" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Свойства системы" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Шорткод - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Резервное восстановление" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Купить Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Пожертвовать" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Файл не существует для загрузки." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Неверный код безопасности." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Отсутствует идентификатор резервной копии." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Отсутствует тип параметра." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Отсутствуют обязательные параметры." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Ошибка: Невозможно восстановить резервную копию, так как резервная копия " "базы данных имеет большой размер. Попробуйте увеличить Максимально " "допустимый размер в настройках «Предпочтения»." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Выберите резервные копии для удаления!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные резервные копии?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Резервное копирование выполняется, подождите" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Идет восстановление, подождите" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Ничего не выбрано для резервного копирования." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Диспетчер файлов WP - Резервное копирование / восстановление" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Параметры резервного копирования:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Резервное копирование базы данных" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Резервное копирование файлов" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Темы" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Загрузки" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Другое (любые другие каталоги, найденные внутри wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Сделать резервную копию сейчас" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Сделать резервную копию сейчас" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "УСПЕХ" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Резервная копия успешно удалена." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "ОК" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "УДАЛИТЬ ФАЙЛЫ" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту резервную копию?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Подтверждать" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "ВОССТАНОВИТЬ ФАЙЛЫ" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить эту резервную копию?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Последнее сообщение журнала" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Резервное копирование, по-видимому, выполнено успешно." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Нет сообщения журнала" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Существующие резервные копии" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Дата резервного копирования" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Данные резервного копирования (нажмите, чтобы загрузить)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Действие" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Сегодня" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Посмотреть журнал" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "В настоящее время резервных копий не найдено." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Действия с выбранными резервными копиями" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Выбрать все" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Отменить выбор" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Примечание:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Файлы резервных копий будут в" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Вклад диспетчера файлов WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Примечание. Это демонстрационные снимки экрана. Пожалуйста, купите File " "Manager Pro для работы с журналами." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Нажмите, чтобы купить PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Купить PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Редактировать журналы файлов" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Скачать файлы журналов" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Загрузить файлы журналов" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Настройки сохранены." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Закрыть это уведомление." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Вы не вносили никаких изменений, которые нужно сохранить." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Общедоступный корневой путь" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Корневой путь файлового менеджера, вы можете изменить по своему усмотрению." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "По умолчанию:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Пожалуйста, измените это внимательно, неправильный путь может привести к " "отказу плагина файлового менеджера." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Включить корзину?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "После включения корзины ваши файлы будут отправлены в корзину." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Разрешить загрузку файлов в медиатеку?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "После включения все файлы будут отправлены в медиа-библиотеку." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Максимально допустимый размер на момент восстановления резервной копии базы " "данных." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Пожалуйста, увеличьте значение поля, если вы получаете сообщение об ошибке " "во время восстановления из резервной копии." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Настройки - Общие" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Примечание. Это всего лишь демонстрационный снимок экрана. Чтобы получить " "настройки, пожалуйста, купите нашу профессиональную версию." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Здесь администратор может предоставить доступ к ролям пользователей для " "использования файлового менеджера. Администратор может установить папку " "доступа по умолчанию, а также контролировать размер загрузки файлового " "менеджера." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Настройки - Код-редактор" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "В файловом менеджере есть редактор кода с несколькими темами. Вы можете " "выбрать любую тему для редактора кода. Он будет отображаться при " "редактировании любого файла. Также вы можете разрешить полноэкранный режим " "редактора кода." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Просмотр редактора кода" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Настройки - Ограничения для пользователей" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Администратор может ограничить действия любого пользователя. Также можно " "скрыть файлы и папки и установить разные пути к папкам для разных " "пользователей." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Настройки - Ограничения ролей пользователей" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Администратор может ограничить действия любой пользовательской роли. Также " "можно скрыть файлы и папки и установить разные пути к папкам для разных " "ролей пользователей." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Файловый менеджер - шорткод" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "ИСПОЛЬЗОВАТЬ:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Он покажет файловый менеджер на переднем конце. Вы можете контролировать все " "настройки из настроек файлового менеджера. Он будет работать так же, как " "бэкэнд Диспетчер файлов WP." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Он покажет файловый менеджер на переднем конце. Но только администратор " "может получить к нему доступ и будет управлять настройками файлового " "менеджера." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Это позволит всем ролям получить доступ к файловому менеджеру на внешнем " "интерфейсе, или вы можете просто использовать для определенных ролей " "пользователей, например, allow_roles=\"editor,author\" (разделенные запятой " "(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Здесь «тест» — это имя папки, расположенной в корневом каталоге, или вы " "можете указать путь для подпапок, например «wp-content/plugins». Если " "оставить пустым или пустым, он будет иметь доступ ко всем папкам в корневом " "каталоге. По умолчанию: корневой каталог" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "для доступа к разрешениям на запись файлов, примечание: true/false, по " "умолчанию: false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "для доступа к разрешению на чтение файлов, примечание: true/false, по " "умолчанию: true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "это скроет упомянутое здесь. Примечание: через запятую (,). По умолчанию: " "ноль" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Это заблокирует указанное через запятую. вы можете заблокировать больше, " "например \".php,.css,.js\" и т. д. По умолчанию: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* для всех операций и для разрешения какой-либо операции вы можете указать " "имя операции, например, allow_operations=\"upload,download\". Примечание: " "через запятую (,). По умолчанию: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Список файловых операций:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Сделать каталог или папку" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Сделать файл" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Переименовать файл или папку" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Дублировать или клонировать папку или файл" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Вставить файл или папку" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Запретить" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Сделать архив или zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Извлечь архив или заархивированный файл" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Копировать файлы или папки" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Просто вырезать файл или папку" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Редактировать файл" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Удалить или удалить файлы и папки" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Скачать файлы" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Загрузить файлы" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Искать вещи" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Информация о файле" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Он заблокирует определенных пользователей, просто поместив их " "идентификаторы через запятую (,). Если пользователь заблокирован, он не " "сможет получить доступ к файловому менеджеру wp через интерфейс пользователя." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "" "-> Просмотр пользовательского интерфейса Filemanager. По умолчанию: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Файл изменен или формат даты создания. По умолчанию: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Язык файлового менеджера. По умолчанию: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Тема файлового менеджера. По умолчанию: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Файловый менеджер - Свойства системы" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "Версия PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Максимальный размер загружаемого файла (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Максимальный размер загружаемого файла (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Лимит памяти (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Время вышло (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Браузер и ОС (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Изменить тему здесь:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Темный" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Свет" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "серый" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Добро пожаловать в файловый менеджер" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Мы любим заводить новых друзей! Подпишитесь ниже, и мы обещаем\n" " держать вас в курсе наших последних новых плагинов, обновлений,\n" " отличные предложения и несколько специальных предложений." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Пожалуйста, введите имя." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Пожалуйста, введите фамилию." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Проверять" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Нет, спасибо" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Условия использования" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Политика конфиденциальности" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Сохранение ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "ОК" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Резервная копия не найдена!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Резервная копия успешно удалена!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Ничего не выбрано для резервного " #~ "копирования" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Проблема безопасности. " #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Резервное копирование базы данных " #~ "выполнено." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Невозможно создать резервную копию базы " #~ "данных." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Ничего не выбрано для резервного " #~ "копирования" #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Не удалось выполнить резервное " #~ "копирование плагинов." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Резервное копирование тем выполнено." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Не удалось выполнить резервное " #~ "копирование тем." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Резервное копирование загружено." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Не удалось загрузить резервную копию." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Остальные резервные копии сделаны." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Остальные резервные копии не удались." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Все готово" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Пожалуйста, внесите пожертвование, чтобы сделать плагин более стабильным. " #~ "Вы можете внести сумму на ваш выбор." #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Управление файлами в WP." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Расширения" PKnZ[99wp-file-manager-nl_NL.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Theme Editor\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:59+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 11:05+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Thema's back-up succesvol hersteld." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Kan thema's niet herstellen." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Uploadt back-up succesvol hersteld." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Kan uploads niet herstellen." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Anderen back-up succesvol hersteld." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Kan anderen niet herstellen." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Back-up van plug-ins succesvol hersteld." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Kan plug-ins niet herstellen." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Databaseback-up succesvol hersteld." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Helemaal klaar" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Kan DB-back-up niet herstellen." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Back-ups succesvol verwijderd!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Kan back-up niet verwijderen!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Database back-up gedaan op datum " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Back-up van plug-ins gedaan op datum " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Back-up van thema's gedaan op datum " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Uploads back-up gedaan op datum " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Anderen back-up gedaan op datum " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Logboeken" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Anderen back-up gedaan op datum" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Niets geselecteerd voor back-up" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Beveiligingsprobleem." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Databaseback-up gedaan." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Kan geen databaseback-up maken." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Back-up van plug-ins gedaan." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Back-up van plug-ins is mislukt." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Thema's back-up gedaan." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Back-up van thema's is mislukt." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Uploads back-up gedaan." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Uploaden back-up mislukt." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Anderen hebben een back-up gemaakt." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Anderen back-up mislukt." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP Bestandsbeheer" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Systeem eigenschappen" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Shortcode - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Backup herstel" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Koop Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Doneren" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Bestand bestaat niet om te downloaden." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Ongeldige beveiligings code." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Ontbrekende back-up-ID." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Ontbrekend parametertype." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Ontbrekende vereiste parameters." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Fout: kan back-up niet herstellen omdat databaseback-up zwaar is. Probeer de " "maximaal toegestane grootte te vergroten via de voorkeursinstellingen." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Selecteer back-up(s) om te verwijderen!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde back-up(s) wilt verwijderen?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Back-up wordt uitgevoerd, even geduld a.u.b." #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Het terugzetten wordt uitgevoerd, even geduld a.u.b." #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Niets geselecteerd voor back-up." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP Bestandsbeheer - Back-up/Herstellen" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Back-upopties:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Database back-up" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Bestandsback-up" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Thema's" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Anderen (alle andere mappen gevonden in wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Nu backuppen" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Tijd nu" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "SUCCES" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Back-up succesvol verwijderd." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "OK" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "VERWIJDER BESTANDEN" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Weet u zeker dat u deze back-up wilt verwijderen?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "annuleren" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "HERSTEL BESTANDEN" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Weet u zeker dat u deze back-up wilt herstellen?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Laatste logbericht" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "De back-up is blijkbaar gelukt en is nu voltooid." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Geen logbericht" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Bestaande back-up(s)" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Back-updatum" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Back-upgegevens (klik om te downloaden)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Actie" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Vandaag" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Herstellen" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Logboek bekijken" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Momenteel geen back-up(s) gevonden." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Acties bij geselecteerde back-up(s)" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Selecteer alles" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Deselecteren" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Opmerking:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Back-upbestanden zijn onder" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Bijdrage WP File Manager" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Opmerking: dit zijn demo-screenshots. Koop a.u.b. File Manager pro to Logs-" "functies." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Klik om PRO te kopen" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Koop PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Bestandslogboeken bewerken" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Bestanden downloaden Logboeken" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Bestanden uploaden Logboeken" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Instellingen opgeslagen." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Negeer deze melding." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "U heeft geen wijzigingen aangebracht om op te slaan." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Openbaar hoofdpad" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "Bestandsbeheer Root Path, u kunt dit naar eigen keuze wijzigen." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Standaard:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Wijzig dit zorgvuldig, een verkeerd pad kan ertoe leiden dat de plug-in voor " "bestandsbeheer uitvalt." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Prullenbak inschakelen?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Nadat u de prullenbak hebt ingeschakeld, gaan uw bestanden naar de prullenbak." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Bestanden uploaden naar mediabibliotheek inschakelen?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "" "Nadat u dit hebt ingeschakeld, gaan alle bestanden naar de mediabibliotheek." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Maximaal toegestane grootte op het moment dat de databaseback-up wordt " "hersteld." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Verhoog de veldwaarde als u een foutmelding krijgt op het moment van het " "terugzetten van de back-up." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Instellingen - Algemeen" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Opmerking: dit is slechts een demo-screenshot. Koop onze pro-versie om " "instellingen te krijgen." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Hier kan de beheerder toegang geven tot gebruikersrollen om bestandsbeheer te " "gebruiken. De beheerder kan de standaardtoegangsmap instellen en ook de " "uploadgrootte van bestandsbeheer beheren." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Instellingen - Code-editor" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme " "for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow " "fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Bestandsbeheer heeft een code-editor met meerdere thema's. U kunt elk thema " "voor de code-editor selecteren. Het wordt weergegeven wanneer u een bestand " "bewerkt. U kunt ook de modus voor volledig scherm van de code-editor toestaan." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Code-editor weergave" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Instellingen - Gebruikersbeperkingen" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Beheerder kan acties van elke gebruiker beperken. Verberg ook bestanden en " "mappen en kan verschillende - verschillende mappaden instellen voor " "verschillende gebruikers." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Instellingen - Beperkingen gebruikersrollen" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Beheerder kan acties van elke gebruikersrol beperken. Verberg ook bestanden en " "mappen en kan verschillende - verschillende mappenpaden instellen voor " "verschillende gebruikersrollen." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Bestandsbeheer - Shortcode" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "GEBRUIK:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from file " "manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Het toont bestandsbeheer aan de voorkant. U kunt alle instellingen beheren " "vanuit de instellingen van bestandsbeheer. Het werkt hetzelfde als backend WP " "File Manager." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Het toont bestandsbeheer aan de voorkant. Maar alleen de beheerder heeft er " "toegang toe en beheert de instellingen vanuit de bestandsbeheerinstellingen." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parameters:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple " "use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Het geeft alle rollen toegang tot bestandsbeheer aan de front-end of u kunt " "het eenvoudig gebruiken voor bepaalde gebruikersrollen, zoals allow_roles=" "\"editor,author\" (gescheiden door komma(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or you " "can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave blank " "or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directory" msgstr "" "Hier is \"test\" de naam van de map die zich in de hoofdmap bevindt, of u kunt " "een pad opgeven voor submappen zoals \"wp-content/plugins\". Als u dit blanco " "of leeg laat, heeft het toegang tot alle mappen in de hoofdmap. Standaard: " "Hoofdmap" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "voor toegang tot schrijfrechten voor bestanden, opmerking: waar/onwaar, " "standaard: onwaar" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "voor toegang om bestanden te lezen toestemming, opmerking: waar/onwaar, " "standaard: waar" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "het zal hier genoemd verbergen. Opmerking: gescheiden door komma(,). " "Standaard: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js\" " "etc. Default: Null" msgstr "" "Het wordt tussen komma's vermeld. je kunt meer vergrendelen zoals \".php,.css,." "js\" etc. Standaard: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* voor alle bewerkingen en om sommige bewerkingen mogelijk te maken, kunt u de " "naam van de bewerking vermelden als, allow_operations=\"upload,download\". " "Opmerking: gescheiden door komma(,). Standaard: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Lijst met bestandsbewerkingen:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Map of map maken" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Bestand maken" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "De naam van een bestand of map wijzigen" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Een map of bestand dupliceren of klonen" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Een bestand of map plakken" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "verbieden" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Een archief of zip maken" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Archief of gecomprimeerd bestand uitpakken" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Bestanden of mappen kopiëren" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Eenvoudig een bestand of map knippen" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Een bestand bewerken" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Bestanden en mappen verwijderen of verwijderen" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Bestanden downloaden" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Upload bestanden" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Zoek dingen" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Info van bestand" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Helpen" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on " "front end." msgstr "" "-> Het verbiedt bepaalde gebruikers door hun id's gescheiden door komma's (,) " "te plaatsen. Als de gebruiker Ban is, hebben ze geen toegang tot wp-" "bestandsbeheer aan de voorkant." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Bestandsbeheer UI-weergave. Standaard: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Bestand gewijzigd of datumformaat maken. Standaard: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Bestandsbeheer Taal. Standaard: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Bestandsbeheerthema. Standaard: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Bestandsbeheer - Systeemeigenschappen" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP-versie" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Maximale bestandsuploadgrootte (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Maximale bestandsuploadgrootte posten (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Geheugenlimiet (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Time-out (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Browser en besturingssysteem (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Verander hier het thema:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Donker" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Licht" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Grijs" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Welkom bij Bestandsbeheer" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "We maken graag nieuwe vrienden! Schrijf je hieronder in en we beloven je\n" " u op de hoogte houden van onze laatste nieuwe plug-ins, updates,\n" " geweldige aanbiedingen en een paar speciale aanbiedingen." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Vul a.u.b. voornaam in." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Vul a.u.b. achternaam in." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Voer e-mailadres in." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Verifiëren" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Nee, dank u wel" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Servicevoorwaarden" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacybeleid" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Besparen..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "OK" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Back-up niet gevonden!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Back-up succesvol verwijderd!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Niets geselecteerd voor back-up" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Beveiligingsprobleem." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "Databaseback-up klaar." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Kan geen databaseback-up maken." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "Back-up van plug-ins klaar." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "Back-up van plug-ins mislukt." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Back-up van thema's voltooid." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "Back-up van thema's mislukt." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "Uploads back-up gedaan." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "Uploaden van back-up mislukt." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "Andere back-up gedaan." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "Andere back-up mislukt." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Alles klaar" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat=" #~ "\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/" #~ "plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" " #~ "lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=\"upload,download\" " #~ "ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat=" #~ "\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/" #~ "plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" " #~ "lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=\"upload,download\" " #~ "ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Beeld" #~ msgid "of" #~ msgstr "van" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Dichtbij" #~ msgid "" #~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your " #~ "browser does not support them." #~ msgstr "" #~ "Deze functie vereist inline frames. Je hebt iframes uitgeschakeld of je " #~ "browser ondersteunt ze niet." #~ msgid "Theme Editor" #~ msgstr "Thema-editor" #~ msgid "Plugin Editor" #~ msgstr "Plug-in-editor" #~ msgid "Access Control" #~ msgstr "Toegangscontrole" #~ msgid "Notify Me" #~ msgstr "Breng me op de hoogte" #~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully." #~ msgstr "taal is succesvol gedownload." #~ msgid "Language folder failed to downlaod." #~ msgstr "Taalmap kan niet worden gedownload." #~ msgid "Security token expired!" #~ msgstr "Beveiligingstoken is verlopen!" #~ msgid " language has been downloaded successfully." #~ msgstr "taal is succesvol gedownload." #~ msgid "Currently language " #~ msgstr "Momenteel taal " #~ msgid " not available. Please click on the request language link." #~ msgstr " niet beschikbaar. Klik op de link voor het aanvragen van taal." #~ msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." #~ msgstr "" #~ "U heeft niet voldoende rechten om plug-ins voor deze site te bewerken." #~ msgid "There are no plugins installed on this site." #~ msgstr "Er zijn geen plug-ins geïnstalleerd op deze site." #~ msgid "There are no themes installed on this site." #~ msgstr "Er zijn geen thema's op deze site geïnstalleerd." #~ msgid "

Please enter folder name!

" #~ msgstr "

Voer de mapnaam in!

" #~ msgid "

Please enter file name!

" #~ msgstr "

Voer de bestandsnaam in!

" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Voorbeeld" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Bewerk" #~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?" #~ msgstr "Weet u zeker dat u het uploaden van het bestand wilt afbreken?" #~ msgid "File renamed successfully." #~ msgstr "Bestand hernoemd met succes." #~ msgid "Are you sure you want to delete folder?" #~ msgstr "Weet u zeker dat u de map wilt verwijderen?" #~ msgid "Folder deleted successfully." #~ msgstr "Map succesvol verwijderd." #~ msgid "File deleted successfully." #~ msgstr "Bestand succesvol verwijderd." #~ msgid "Folder renamed successfully." #~ msgstr "Map succesvol hernoemd." #~ msgid "

Not allowed more than 30 characters.

" #~ msgstr "

Niet meer dan 30 tekens toegestaan.

" #~ msgid "Invalid request!" #~ msgstr "Ongeldig verzoek!" #~ msgid "No change in file!" #~ msgstr "Geen wijziging in bestand!" #~ msgid "File saved successfully!" #~ msgstr "Bestand succesvol opgeslagen!" #~ msgid "File not saved!" #~ msgstr "Bestand niet opgeslagen!" #~ msgid "Unable to verify security token!" #~ msgstr "Kan beveiligingstoken niet verifiëren!" #~ msgid "Folder created successfully!" #~ msgstr "Map succesvol aangemaakt!" #~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "Dit mapformaat mag niet worden geüpload door wordpress!" #~ msgid "Folder already exists!" #~ msgstr "Map bestaat al!" #~ msgid "File created successfully!" #~ msgstr "Bestand succesvol aangemaakt!" #~ msgid "This file extension is not allowed to create!" #~ msgstr "Deze bestandsextensie mag niet worden aangemaakt!" #~ msgid "File already exists!" #~ msgstr "Bestand bestaat al!" #~ msgid "Please enter a valid file extension!" #~ msgstr "Voer een geldige bestandsextensie in!" #~ msgid "Folder does not exists!" #~ msgstr "Map bestaat niet!" #~ msgid "Folder deleted successfully!" #~ msgstr "Map succesvol verwijderd!" #~ msgid "File deleted successfully!" #~ msgstr "Bestand succesvol verwijderd!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "" #~ "Deze bestandsextensie is niet toegestaan ​​om te uploaden via wordpress!" #~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is " #~ msgstr "Bestand succesvol geüpload: Pad naar geüpload bestand is " #~ msgid "No file selected" #~ msgstr "Geen bestand geselecteerd" #~ msgid "Unable to rename file! Try again." #~ msgstr "Kan bestand niet hernoemen! Probeer het opnieuw." #~ msgid "Folder renamed successfully!" #~ msgstr "Map succesvol hernoemd!" #~ msgid "Please enter correct folder name" #~ msgstr "Voer de juiste mapnaam in" #~ msgid "How can we help?" #~ msgstr "Hoe kunnen we helpen?" #~ msgid "Learning resources, professional support and expert help." #~ msgstr "Leermiddelen, professionele ondersteuning en deskundige hulp." #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Documentatie" #~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation." #~ msgstr "Vind snel antwoorden in onze uitgebreide documentatie." #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Kom meer te weten" #~ msgid "Contact Us" #~ msgstr "Neem contact op" #~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have." #~ msgstr "Dien een supportticket in voor antwoorden op eventuele vragen." #~ msgid "Request a Feature" #~ msgstr "Vraag een functie aan" #~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap." #~ msgstr "Vertel ons wat je wilt en voeg het toe aan onze roadmap." #~ msgid "Tell us what you think!" #~ msgstr "Vertel ons wat je denkt!" #~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!" #~ msgstr "Beoordeel en geef ons een recensie over Wordpress!" #~ msgid "Leave a Review" #~ msgstr "Laat een beoordeling achter" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Bijwerken" #~ msgid "Installed" #~ msgstr "Geïnstalleerd" #~ msgid "Theme Editor Pro Language:" #~ msgstr "Theme Editor Pro Taal:" #~ msgid " language" #~ msgstr " taal" #~ msgid "Click here to install/update " #~ msgstr "Klik hier om te installeren / updaten" #~ msgid " language translation for Theme Editor Pro." #~ msgstr " taalvertaling voor Theme Editor Pro." #~ msgid "Available languages" #~ msgstr "Beschikbare talen" #~ msgid "Click here to download all available languages." #~ msgstr "Klik hier om alle beschikbare talen te downloaden." #~ msgid "Request a language" #~ msgstr "Een taal aanvragen" #~ msgid "Tell us which language you want to add." #~ msgstr "Vertel ons welke taal u wilt toevoegen." #~ msgid "Contact us" #~ msgstr "Neem contact op" #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Meldingen" #~ msgid "" #~ "Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature." #~ msgstr "" #~ "Opmerking: dit is slechts een screenshot. Koop een PRO-versie voor " #~ "deze functie." #~ msgid "Permissions" #~ msgstr "Rechten" #~ msgid "Edit Plugin" #~ msgstr "Bewerk plug-in" #~ msgid "" #~ "This plugin is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a " #~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated." #~ msgstr "" #~ " Deze plug-in is momenteel geactiveerd! Waarschuwing: het " #~ "wordt niet aanbevolen om wijzigingen aan te brengen in actieve plug-ins. " #~ "Als uw wijzigingen een fatale fout veroorzaken, wordt de plug-in " #~ "automatisch gedeactiveerd." #~ msgid "Editing " #~ msgstr "Bewerken " #~ msgid " (active)" #~ msgstr " (actief)" #~ msgid "Browsing " #~ msgstr "Browsen " #~ msgid " (inactive)" #~ msgstr " (inactief)" #~ msgid "Update File" #~ msgstr "Update bestand" #~ msgid "Download Plugin" #~ msgstr "Plug-in downloaden" #~ msgid "" #~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See " #~ "the Codex for more information." #~ msgstr "" #~ "U moet dit bestand beschrijfbaar maken voordat u uw wijzigingen kunt " #~ "opslaan. Zie
de Codex voor meer informatie." #~ msgid "Select plugin to edit:" #~ msgstr "Selecteer plug-in om te bewerken:" #~ msgid "Create Folder and File" #~ msgstr "Maak een map en bestand" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Creëer" #~ msgid "Remove Folder and File" #~ msgstr "Verwijder map en bestand" #~ msgid "Remove " #~ msgstr "Verwijderen" #~ msgid "To" #~ msgstr "Naar" #~ msgid "Optional: Sub-Directory" #~ msgstr "Optioneel: subdirectory" #~ msgid "Choose File " #~ msgstr "Kies bestand" #~ msgid "No file Chosen " #~ msgstr "Geen bestand gekozen" #~ msgid "Create a New Folder: " #~ msgstr "Maak een nieuwe folder:" #~ msgid "New folder will be created in: " #~ msgstr "Er wordt een nieuwe map gemaakt in:" #~ msgid "New Folder Name: " #~ msgstr "Nieuwe mapnaam:" #~ msgid "Create New Folder" #~ msgstr "Nieuwe map maken" #~ msgid "Create a New File: " #~ msgstr "Maak een nieuw bestand:" #~ msgid "New File will be created in: " #~ msgstr "Nieuw bestand wordt aangemaakt in:" #~ msgid "New File Name: " #~ msgstr "Nieuwe bestandsnaam:" #~ msgid "Create New File" #~ msgstr "Maak een nieuw bestand" #~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "" #~ "Waarschuwing: wees voorzichtig voordat u een map of bestand verwijdert." #~ msgid "Current Theme Path: " #~ msgstr "Huidig themapad:" #~ msgid "Remove Folder: " #~ msgstr "Map verwijderen:" #~ msgid "Folder Path which you want to remove: " #~ msgstr "Mappad dat u wilt verwijderen: " #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Map verwijderen" #~ msgid "Remove File: " #~ msgstr "Bestand verwijderen:" #~ msgid "File Path which you want to remove: " #~ msgstr "Bestandspad dat u wilt verwijderen: " #~ msgid "Remove File" #~ msgstr "Bestand verwijderen" #~ msgid "Please Enter Valid Email Address." #~ msgstr "Vul alstublieft een geldig e-mailadres in." #~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file." #~ msgstr "Waarschuwing: wees voorzichtig voordat u een map of bestand hernoemt." #~ msgid "File/Folder will be rename in: " #~ msgstr "Bestand / map wordt hernoemd in:" #~ msgid "File/Folder Rename: " #~ msgstr "Bestand / map hernoemen:" #~ msgid "Follow us" #~ msgstr "Volg ons" #~ msgid "Theme Editor Facebook" #~ msgstr "Thema-editor Facebook" #~ msgid "Theme Editor Instagram" #~ msgstr "Thema-editor Instagram" #~ msgid "Theme Editor Twitter" #~ msgstr "Thema-editor Twitter" #~ msgid "Theme Editor Linkedin" #~ msgstr "Thema-editor Linkedin" #~ msgid "Theme Editor Youtube" #~ msgstr "Thema-editor YouTube" #~ msgid "Go to ThemeEditor site" #~ msgstr "Ga naar de ThemeEditor-site" #~ msgid "Theme Editor Links" #~ msgstr "Theme Editor Links" #~ msgid "Child Theme" #~ msgstr "Thema van het kind" #~ msgid "Child Theme Permissions" #~ msgstr "Toestemmingen voor kindthema" #~ msgid " is not available. Please click " #~ msgstr " is niet beschikbaar. Klik alstublieft " #~ msgid "here" #~ msgstr "hier" #~ msgid "to request language." #~ msgstr "om taal te vragen." #~ msgid "Click" #~ msgstr "Klik" #~ msgid "to install " #~ msgstr "to install " #~ msgid " language translation for Theme Editor Pro" #~ msgstr " taalvertaling voor Theme Editor Pro" #~ msgid "Success: Settings Saved!" #~ msgstr "Succes: instellingen opgeslagen!" #~ msgid "No changes have been made to save." #~ msgstr "Er zijn geen wijzigingen aangebracht om op te slaan." #~ msgid "Enable Theme Editor For Themes" #~ msgstr "Thema-editor inschakelen voor thema's" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nee" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Hiermee wordt de thema-editor in-/uitgeschakeld.
Standaard: Ja" #~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?" #~ msgstr "Standaard WordPress Theme Editor uitschakelen?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Hiermee wordt de standaard thema-editor in-/uitgeschakeld.
Standaard: Ja" #~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin" #~ msgstr "Plugin-editor inschakelen voor plug-in" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Hiermee wordt de plug-in-editor in-/uitgeschakeld.
Standaard: Ja" #~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?" #~ msgstr "Standaard WordPress Plugin Editor uitschakelen?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Hiermee wordt de standaard plug-in-editor in-/uitgeschakeld.
Standaard: Ja" #~ msgid "Code Editor" #~ msgstr "Code-editor" #~ msgid "" #~ "Allows you to select theme for theme editor.
Default: Cobalt" #~ msgstr "" #~ "Hiermee kunt u een thema selecteren voor de thema-editor.
Standaard: Kobalt" #~ msgid "Edit Themes" #~ msgstr "Thema's bewerken" #~ msgid "" #~ "This theme is currently activated! Warning: Making changes " #~ "to active themes is not recommended." #~ msgstr "" #~ " Dit thema is momenteel geactiveerd! Waarschuwing: het " #~ "wordt niet aanbevolen wijzigingen aan te brengen in actieve thema's." #~ msgid "Editing" #~ msgstr "Bewerken" #~ msgid "Browsing" #~ msgstr "Browsen" #~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate" #~ msgstr "Update bestand en probeer opnieuw te activeren" #~ msgid "Download Theme" #~ msgstr "Thema downloaden" #~ msgid "Select theme to edit:" #~ msgstr "Selecteer een thema om te bewerken:" #~ msgid "Theme Files" #~ msgstr "Themabestanden" #~ msgid "Choose File" #~ msgstr "Kies bestand" #~ msgid "No File Chosen" #~ msgstr "Geen bestand gekozen" #~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "" #~ "Waarschuwing: wees voorzichtig voordat u een map of bestand verwijdert." #~ msgid "Child Theme Permission" #~ msgstr "Toestemming voor kinderthema" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "Vertalingen" #~ msgid "You do not have the permission to create new child theme." #~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​nieuw child-thema te maken." #~ msgid "" #~ "You do not have the permission to change configure existing child theme." #~ msgstr "" #~ "U bent niet gemachtigd om het configureren van een bestaand child-thema te " #~ "wijzigen." #~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme." #~ msgstr "U bent niet gemachtigd om kinderbestanden te verwijderen." #~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om het vraag- / selectiemenu te openen." #~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om het webfonts & CSS-menu te openen." #~ msgid "You do not have the permission to copy files." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om bestanden te kopiëren." #~ msgid "You do not have the permission to delete child files." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om kinderbestanden te verwijderen." #~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om een ​​nieuwe screenshot te uploaden." #~ msgid "You do not have the permission to upload new images." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om nieuwe afbeeldingen te uploaden." #~ msgid "You do not have the permission to delete images." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om afbeeldingen te verwijderen." #~ msgid "You do not have the permission to download file." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om het bestand te downloaden." #~ msgid "You do not have the permission to create new directory." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om een ​​nieuwe directory te maken." #~ msgid "You do not have the permission to create new file." #~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​nieuw bestand aan te maken." #~ msgid "You don't have permission to update file!" #~ msgstr "U bent niet gemachtigd om het bestand bij te werken!" #~ msgid "You don't have permission to create folder!" #~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​map te maken!" #~ msgid "You don't have permission to delete folder!" #~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​map te verwijderen!" #~ msgid "You don't have permission to delete file!" #~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​bestand te verwijderen!" #~ msgid "You don't have permission to upload file!" #~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​bestand te uploaden!" #~ msgid "Child Theme permissions saved successfully." #~ msgstr "Toestemmingen voor kindthema zijn succesvol opgeslagen." #~ msgid "There are no changes made in the child theme permissions to be saved." #~ msgstr "" #~ "Er zijn geen wijzigingen aangebracht in de machtigingen voor het " #~ "onderliggende thema om te worden opgeslagen." #~ msgid "Child Theme permission message saved successfully." #~ msgstr "Toestemmingsbericht voor kindthema succesvol opgeslagen." #~ msgid "Users" #~ msgstr "Gebruikers" #~ msgid "Create New Child Theme" #~ msgstr "Maak een nieuw kindthema" #~ msgid "Configure an Existing Child Themes" #~ msgstr "Configureer bestaande onderliggende thema's" #~ msgid "Duplicate Child Themes" #~ msgstr "Dubbele onderliggende thema's" #~ msgid "Query/ Selector" #~ msgstr "Query / Selector" #~ msgid "Web/font" #~ msgstr "Web / lettertype" #~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme" #~ msgstr "Kopieer bestand ouderthema naar kindthema" #~ msgid "Deleted Child Files" #~ msgstr "Verwijderde onderliggende bestanden" #~ msgid "Upload New Screenshoot" #~ msgstr "Upload nieuwe screenshoot" #~ msgid "Upload New Images" #~ msgstr "Upload nieuwe afbeeldingen" #~ msgid "Deleted Images " #~ msgstr "Verwijderde afbeeldingen" #~ msgid "Download Images" #~ msgstr "Download afbeeldingen" #~ msgid "Create New Directory" #~ msgstr "Maak een nieuwe directory" #~ msgid "Create New Files" #~ msgstr "Maak nieuwe bestanden" #~ msgid "Export Theme" #~ msgstr "Thema exporteren" #~ msgid "User Roles" #~ msgstr "Gebruikersrollen" #~ msgid "Query/ Seletor" #~ msgstr "Query / Seletor" #~ msgid "Deleted Images" #~ msgstr "Verwijderde afbeeldingen" #~ msgid "Child Theme Permission Message" #~ msgstr "Toestemmingsbericht voor kindthema" #~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om een ​​nieuw kindthema te maken." #~ msgid "Query/Selector" #~ msgstr "Query / Selector" #~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om het query-/selectormenu te openen." #~ msgid " Web/font" #~ msgstr "Web / lettertype" #~ msgid " Export Theme" #~ msgstr "Thema exporteren" #~ msgid "Save Child Theme Message" #~ msgstr "Toestemmingsbericht voor kindthema" #~ msgid "Please select atleast one image." #~ msgstr "Selecteer ten minste één afbeelding." #~ msgid "You don't have the permission to delete images." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om afbeeldingen te verwijderen." #~ msgid "You don't have the permission to upload new images." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om nieuwe afbeeldingen te uploaden." #~ msgid "You don't have the permission to download." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om te downloaden." #~ msgid "You don't have the permission to create new directory." #~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​nieuwe map te maken." #~ msgid "Please choose file type." #~ msgstr "Kies een bestandstype." #~ msgid "Please enter file name." #~ msgstr "Voer de bestandsnaam in." #~ msgid "You don't have the permission to create new file." #~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​nieuw bestand te maken." #~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?" #~ msgstr "" #~ "Weet u zeker dat u bovenliggende bestanden naar het onderliggende thema " #~ "kopieert?" #~ msgid "Please select file(s)." #~ msgstr "Selecteer bestand (en)." #~ msgid "You don't have the permission to copy files." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om bestanden te kopiëren." #~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?" #~ msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestanden wilt verwijderen?" #~ msgid "You don't have the permission to delete child files." #~ msgstr "U bent niet gemachtigd om kinderbestanden te verwijderen." #~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "Je hebt geen toestemming om een ​​nieuwe screenshot te uploaden." #~ msgid "You don't have the permission to export theme." #~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​thema te exporteren." #~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu." #~ msgstr "U bent niet gemachtigd om het Query / Selector-menu te openen." #~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu." #~ msgstr "U bent niet gemachtigd om het menu Web Fonts & CSS te openen." #~ msgid "Current Analysis Theme:" #~ msgstr "Huidig analysethema:" #~ msgid "Preview Theme" #~ msgstr "Voorbeeldthema" #~ msgid "Parent Themes" #~ msgstr "Bovenliggende thema's" #~ msgid "Child Themes" #~ msgstr "Kinderthema's" #~ msgid "Error: Settings Not Saved!" #~ msgstr "Fout: instellingen niet opgeslagen!" #~ msgid "Email List" #~ msgstr "E-maillijst" #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "E-mailadres" #~ msgid "Enter Email" #~ msgstr "Voer email in" #~ msgid "Add More" #~ msgstr "Voeg meer toe" #~ msgid "" #~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin " #~ "notification." #~ msgstr "" #~ "Dit adres wordt gebruikt voor meldingsdoeleinden, zoals thema- / plugin-" #~ "melding." #~ msgid "Theme Notification" #~ msgstr "Thema-melding" #~ msgid "Notify on file update" #~ msgstr "Melden bij bestandsupdate" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Melding bij het bewerken of bijwerken van themabestanden.
Standaard: Ja" #~ msgid "Notify on files download" #~ msgstr "Melden bij het downloaden van bestanden" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Melding bij downloaden van themabestand bewerken.
Standaard: Ja" #~ msgid "Notify on theme download" #~ msgstr "Melden bij thema-download" #~ msgid "Notification on theme download.
Default: Yes" #~ msgstr "Melding bij downloaden van thema.
Standaard: Ja" #~ msgid "Notify on files upload" #~ msgstr "Melden bij het uploaden van bestanden" #~ msgid "" #~ "Notification on files upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Melding bij het uploaden van bestanden in thema.
Standaard: Ja" #~ msgid "Notify on create new file/folder" #~ msgstr "Melden bij het aanmaken van een nieuw bestand / map" #~ msgid "" #~ "Notification on create new file/folder in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Melding bij het maken van een nieuw bestand / map in thema.
Standaard: Ja" #~ msgid "Notify on delete" #~ msgstr "Melden bij verwijderen" #~ msgid "" #~ "Notify on delete any file and folder in themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Melden bij het verwijderen van bestanden en mappen in thema's.
Standaard: Ja" #~ msgid "Notify on create New Child theme" #~ msgstr "Melden bij het maken van een nieuw kindthema" #~ msgid "Notify on Create New Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Melden bij het maken van nieuwe kindthema's.
Standaard: Ja" #~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes" #~ msgstr "Melden bij het configureren van een bestaand kindthema" #~ msgid "" #~ "Notify on configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Melden bij het configureren van bestaande onderliggende thema's.
Standaard: Ja" #~ msgid "Notify on Duplicate Child themes" #~ msgstr "Melding geven over dubbele onderliggende thema's" #~ msgid "" #~ "Notify on Configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Melden bij het configureren van bestaande onderliggende thema's.
Standaard: Ja" #~ msgid "Plugin Notification" #~ msgstr "Plugin-melding" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: yes" #~ msgstr "" #~ "Melding bij het bewerken of bijwerken van themabestanden.
Standaard: ja" #~ msgid "Notify on Plugin download" #~ msgstr "Melden bij download van plug-in" #~ msgid "Notification on Plugin download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Melding bij het downloaden van de plug-in.
Standaard: Ja" #~ msgid "" #~ "Notification on file upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Melding bij het uploaden van bestanden in thema.
Standaard: Ja" #~ msgid "Permission saved successfully." #~ msgstr "Toestemming succesvol opgeslagen." #~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes." #~ msgstr "" #~ "Oeps! Toestemming kan niet worden opgeslagen omdat u geen wijzigingen heeft " #~ "aangebracht." #~ msgid "Allowed User Roles" #~ msgstr "Toegestane gebruikersrollen" #~ msgid "Update theme files" #~ msgstr "Update themabestanden" #~ msgid "Create new theme files and folders" #~ msgstr "Maak nieuwe themabestanden en mappen" #~ msgid "Upload new theme files and folders" #~ msgstr "Upload nieuwe themabestanden en mappen" #~ msgid "Download theme files" #~ msgstr "Download themabestanden" #~ msgid "Download theme" #~ msgstr "Thema downloaden" #~ msgid "Update plugin files" #~ msgstr "Update plug-inbestanden" #~ msgid "Create new plugin files and folders" #~ msgstr "Maak nieuwe plug-inbestanden en -mappen" #~ msgid "Upload new plugin files and folders" #~ msgstr "Upload nieuwe plug-inbestanden en -mappen" #~ msgid "Delete plugin files and folders" #~ msgstr "Verwijder plug-inbestanden en -mappen" #~ msgid "Download plugin files" #~ msgstr "Download plugin-bestanden" #~ msgid "Download plugin" #~ msgstr "Plug-in downloaden" #~ msgid "Rename File" #~ msgstr "Hernoem bestand" #~ msgid "" #~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not Buy Now" #~ msgstr "" #~ "Theme Editor PRO - Voeg hieronder uw bestelgegevens toe. Als niet Koop nu " #~ msgid "ORDER ID (#) *" #~ msgstr "ORDER ID (#) *" #~ msgid "Enter Order ID" #~ msgstr "Voer bestellings-ID in" #~ msgid "Please Check Your email for order ID." #~ msgstr "Controleer uw e-mail voor de bestellings-ID." #~ msgid "LICENCE KEY *" #~ msgstr "LICENTIESLEUTEL *" #~ msgid "Enter License Key" #~ msgstr "Voer de licentiecode in" #~ msgid "Please Check Your email for Licence Key." #~ msgstr "Controleer uw e-mail voor de licentiecode." #~ msgid "Click To Verify" #~ msgstr "Klik om te verifiëren" #~ msgid "URL/None" #~ msgstr "URL / Geen" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Oorsprong" #~ msgid "Color 1" #~ msgstr "Kleur 1" #~ msgid "Color 2" #~ msgstr "Kleur 2" #~ msgid "Width/None" #~ msgstr "Breedte / geen" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Stijl" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Kleur" #~ msgid "Configure Child Theme" #~ msgstr "Configureer het kindthema" #~ msgid "Duplicate Child theme" #~ msgstr "Dubbele onderliggende thema's" #~ msgid "" #~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your Child " #~ "Theme." #~ msgstr "" #~ "Na analyse werkt dit thema prima. U kunt dit gebruiken als uw kindthema." #~ msgid "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly." #~ msgstr "Na analyse blijkt dit child theme correct te functioneren." #~ msgid "" #~ "This theme loads additional stylesheets after the style.css " #~ "file:" #~ msgstr "" #~ "Dit thema laadt extra stylesheets na het bestand style.css:" #~ msgid "The theme" #~ msgstr "Thema naam" #~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly" #~ msgstr "" #~ "kon niet worden geanalyseerd omdat het voorbeeld niet correct werd " #~ "weergegeven" #~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin" #~ msgstr "Dit onderliggende thema is niet geconfigureerd voor deze plug-in" #~ msgid "" #~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, " #~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please consider " #~ "using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and keeping the " #~ "original as a backup." #~ msgstr "" #~ "De configurator brengt belangrijke wijzigingen aan in het child-thema, " #~ "inclusief stylesheet-wijzigingen en extra php-functies. Overweeg om de " #~ "optie DUPLICATE child-thema te gebruiken (zie stap 1, hierboven) en het " #~ "origineel als back-up te bewaren." #~ msgid "All webfonts/css information saved successfully." #~ msgstr "Alle webfonts / css-informatie is succesvol opgeslagen." #~ msgid "Please enter value for webfonts/css." #~ msgstr "Voer een waarde in voor webfonts / css." #~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om webfonts / css bij te werken." #~ msgid "All information saved successfully." #~ msgstr "Alle informatie is succesvol opgeslagen." #~ msgid "" #~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done in " #~ "the Configurator." #~ msgstr "" #~ "Weet u zeker dat u wilt RESETTEN? Dit vernietigt al het werk dat u in de " #~ "Configurator heeft gedaan." #~ msgid "Selectors" #~ msgstr "Selectoren" #~ msgid "Edit Selector" #~ msgstr "Bewerken Selector" #~ msgid "The stylesheet cannot be displayed." #~ msgstr "De stylesheet kan niet worden weergegeven." #~ msgid "(Child Only)" #~ msgstr "(Alleen kind)" #~ msgid "Please enter a valid Child Theme." #~ msgstr "Voer een geldig kindthema in." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme name." #~ msgstr "Voer een geldige kindthema-naam in." #, php-format #~ msgid "%s exists. Please enter a different Child Theme" #~ msgstr "%s bestaat. Voer een ander kindthema in" #~ msgid "The page could not be loaded correctly." #~ msgstr "De pagina kan niet correct worden geladen." #~ msgid "" #~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:" #~ msgstr "" #~ "Conflicterende of verouderde jQuery-bibliotheken zijn geladen door een " #~ "andere plug-in:" #~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue." #~ msgstr "" #~ "Dit probleem kan mogelijk worden opgelost door plug-ins te deactiveren of " #~ "te vervangen." #~ msgid "No result found for the selection." #~ msgstr "Geen resultaat gevonden voor de selectie." #, php-format #~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s" #~ msgstr "% sWaarom zie ik dit?%s" #~ msgid "Parent / Child" #~ msgstr "Ouder / kind" #~ msgid "Select an action:" #~ msgstr "Selecteer een actie:" #~ msgid "Create a new Child Theme" #~ msgstr "Maak een nieuw kindthema" #~ msgid "Configure an existing Child Theme" #~ msgstr "Een bestaand onderliggend thema configureren" #~ msgid "Duplicate an existing Child Theme" #~ msgstr "Dupliceer een bestaand kindthema" #~ msgid "Select a Parent Theme:" #~ msgstr "Selecteer een ouderthema:" #~ msgid "Analyze Parent Theme" #~ msgstr "Analyseer het ouderthema" #~ msgid "" #~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other potential " #~ "issues." #~ msgstr "" #~ "Klik op \"Analyseren\" om de stijlbladafhankelijkheden en andere mogelijke " #~ "problemen te bepalen." #~ msgid "Analyze" #~ msgstr "Analyseren" #~ msgid "Select a Child Theme:" #~ msgstr "Selecteer een kindthema:" #~ msgid "Analyze Child Theme" #~ msgstr "Analyseer het kindthema" #~ msgid "Name the new theme directory:" #~ msgstr "Geef de nieuwe themamap een naam:" #~ msgid "Directory Name" #~ msgstr "Directory Naam" #~ msgid "NOTE:" #~ msgstr "OPMERKING:" #~ msgid "" #~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, " #~ "description, etc. in step 7, below." #~ msgstr "" #~ "Dit is NIET de naam van het kindthema. U kunt de naam, beschrijving enz. " #~ "Aanpassen in stap 7 hieronder." #~ msgid "Verify Child Theme directory:" #~ msgstr "Controleer de map met onderliggende thema's:" #~ msgid "" #~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing Child " #~ "Theme)." #~ msgstr "" #~ "Alleen ter verificatie (u kunt de map van een bestaand kindthema niet " #~ "wijzigen)." #~ msgid "Select where to save new styles:" #~ msgstr "Selecteer waar u nieuwe stijlen wilt opslaan:" #~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)" #~ msgstr "Primaire stylesheet (style.css)" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, " #~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the " #~ "order set by the theme." #~ msgstr "" #~ "Sla nieuwe aangepaste stijlen rechtstreeks op het primaire stijlblad van " #~ "het onderliggende thema op en vervang de bestaande waarden. De primaire " #~ "stylesheet wordt geladen in de volgorde die is ingesteld door het thema." #~ msgid "Separate Stylesheet" #~ msgstr "Afzonderlijk stylesheet" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing " #~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option if " #~ "you want to preserve the existing child theme styles instead of overwriting " #~ "them. This option also allows you to customize stylesheets that load after " #~ "the primary stylesheet." #~ msgstr "" #~ "Sla nieuwe aangepaste stijlen op een apart stylesheet op en combineer " #~ "bestaande child-themastijlen met de bovenliggende stijl om een ​​basislijn te " #~ "vormen. Selecteer deze optie als u de bestaande child-themastijlen wilt " #~ "behouden in plaats van ze te overschrijven. Met deze optie kunt u ook " #~ "stylesheets aanpassen die na de primaire stylesheet worden geladen." #~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:" #~ msgstr "Selecteer Behandeling van stylesheet voor ouderthema:" #~ msgid "Use the WordPress style queue." #~ msgstr "Gebruik de wachtrij in WordPress-stijl." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies and " #~ "update the functions file automatically." #~ msgstr "" #~ "Laat de configurator de juiste acties en afhankelijkheden bepalen en het " #~ "functiebestand automatisch bijwerken." #~ msgid "Use @import in the child theme stylesheet." #~ msgstr "Gebruik @import in het onderliggende thema-stylesheet." #~ msgid "" #~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the " #~ "WordPress style queue. Using @import is not recommended." #~ msgstr "" #~ "Gebruik deze optie alleen als het bovenliggende stylesheet niet kan worden " #~ "geladen met de WordPress-stijlwachtrij. Het gebruik van @import wordt niet aanbevolen." #~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling." #~ msgstr "Voeg geen afhandeling van bovenliggende stylesheets toe." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used " #~ "for its appearance." #~ msgstr "" #~ "Selecteer deze optie als dit thema het stijlblad van het bovenliggende " #~ "thema al afhandelt of als het bestand style.css van het " #~ "bovenliggende thema niet wordt gebruikt voor de weergave ervan." #~ msgid "Advanced handling options" #~ msgstr "Geavanceerde afhandelingsopties" #~ msgid "Ignore parent theme stylesheets." #~ msgstr "Negeer stijlbladen voor hoofdthema's." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Selecteer deze optie als dit thema al het stijlblad van het bovenliggende " #~ "thema afhandelt of als het style.css-bestand van het bovenliggende thema " #~ "niet wordt gebruikt voor de weergave ervan." #~ msgid "Repair the header template in the child theme." #~ msgstr "Herstel de koptekstsjabloon in het child-thema." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. " #~ "This can fix many, but not all, common problems." #~ msgstr "" #~ "Laat de configurator eventuele bovenstaande problemen met stylesheet " #~ "(proberen) op te lossen. Dit kan veel, maar niet alle, veelvoorkomende " #~ "problemen oplossen." #~ msgid "Remove stylesheet dependencies" #~ msgstr "Verwijder stijlbladafhankelijkheden" #~ msgid "" #~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary " #~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, " #~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If " #~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below." #~ msgstr "" #~ "Standaard wordt de volgorde van stylesheets die voorafgaand aan het " #~ "primaire stylesheet worden geladen, behouden door ze als afhankelijkheden " #~ "te beschouwen. In sommige gevallen worden stylesheets gedetecteerd in de " #~ "preview die niet op de hele site worden gebruikt. Indien nodig kan de " #~ "afhankelijkheid voor specifieke stylesheets hieronder worden verwijderd." #~ msgid "Child Theme Name" #~ msgstr "Naam van kindthema" #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "Thema naam" #~ msgid "Theme Website" #~ msgstr "Thema website" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Schrijver" #~ msgid "Author Website" #~ msgstr "Website van de auteur" #~ msgid "Theme Description" #~ msgstr "Thema Beschrijving" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Omschrijving" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Tags" #~ msgid "" #~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme to " #~ "the Child Theme:" #~ msgstr "" #~ "Kopieer menu's, widgets en andere Customizer-instellingen van het " #~ "ouderthema naar het child-thema:" #~ msgid "" #~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other " #~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only need " #~ "to use this option the first time you configure a Child Theme." #~ msgstr "" #~ "Deze optie vervangt de bestaande menu's, widgets en andere " #~ "aanpassingsinstellingen van het kindthema door die van het ouderthema. U " #~ "hoeft deze optie alleen te gebruiken als u voor het eerst een kindthema " #~ "configureert." #~ msgid "Click to run the Configurator:" #~ msgstr "Klik om de Configurator te starten:" #~ msgid "Query / Selector" #~ msgstr "Query / Selector" #~ msgid "" #~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the " #~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other " #~ "selectors." #~ msgstr "" #~ "Om specifieke selectors binnen @media-queryblokken te vinden, kiest u eerst " #~ "de query en vervolgens de selector. Gebruik de \"basis\" -query om alle " #~ "andere selectors te bewerken." #~ msgid "@media Query" #~ msgstr "@media Query" #~ msgid "( or \"base\" )" #~ msgstr "(of \"basis\")" #~ msgid "Selector" #~ msgstr "Selector" #~ msgid "Query/Selector Action" #~ msgstr "Query / Selector-actie" #~ msgid "Save Child Values" #~ msgstr "Bewaar onderliggende waarden" #~ msgid "Delete Child Values" #~ msgstr "Verwijder onderliggende waarden" #~ msgid "Property" #~ msgstr "Eigendom" #~ msgid "Baseline Value" #~ msgstr "Basiswaarde" #~ msgid "Child Value" #~ msgstr "Kindwaarde" #~ msgid "error" #~ msgstr "fout" #~ msgid "You do not have permission to configure child themes." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om onderliggende thema's te configureren." #, php-format #~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "%s bestaat niet. Selecteer een geldig ouderthema." #~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted." #~ msgstr "Het functiebestand is vereist en kan niet worden verwijderd." #~ msgid "Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "Selecteer een geldig ouderthema." #~ msgid "Please select a valid Child Theme." #~ msgstr "Selecteer een geldig kindthema." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name." #~ msgstr "Voer een geldige mapnaam voor het kindthema in." #, php-format #~ msgid "" #~ "%s exists. Please enter a different Child Theme template " #~ "name." #~ msgstr "" #~ "%s bestaat. Voer een andere sjabloonnaam voor het " #~ "kindthema in." #~ msgid "Your theme directories are not writable." #~ msgstr "Uw themamappen zijn niet beschrijfbaar." #~ msgid "Could not upgrade child theme" #~ msgstr "Kan child-thema niet upgraden" #~ msgid "Your stylesheet is not writable." #~ msgstr "Je stylesheet is niet beschrijfbaar." #~ msgid "" #~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent " #~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end of " #~ "the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please edit " #~ "functions.php to remove the final ?> tag and " #~ "click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again." #~ msgstr "" #~ "Er is een afsluitende PHP-tag gedetecteerd in het bestand met themafuncties " #~ "van het kind, dus de optie \"Parent Stylesheet Handling\" was niet " #~ "geconfigureerd. Het sluiten van PHP aan het einde van het bestand wordt " #~ "afgeraden omdat dit voortijdige HTTP-headers kan veroorzaken. Bewerk " #~ "functions.php om de laatste ? > -tag te " #~ "verwijderen en klik nogmaals op \"Generate / Rebuild Child Theme Files\"." #, php-format #~ msgid "Could not copy file: %s" #~ msgstr "Kan bestand %s niet kopiëren" #, php-format #~ msgid "Could not delete %s file." #~ msgstr "Kan %s-bestand niet verwijderen." #, php-format #~ msgid "could not copy %s" #~ msgstr "kan niet kopiëren %s" #, php-format #~ msgid "invalid dir: %s" #~ msgstr "ongeldige map: %s" #, php-format #~ msgid "deleted: %s != %s files" #~ msgstr "verwijderd: %s != %s files" #~ msgid "There were errors while resetting permissions." #~ msgstr "Er zijn fouten opgetreden bij het opnieuw instellen van machtigingen." #~ msgid "Could not upload file." #~ msgstr "Kan bestand niet uploaden." #~ msgid "Invalid theme root directory." #~ msgstr "Ongeldige hoofddirectory van het thema." #~ msgid "No writable temp directory." #~ msgstr "Geen beschrijfbare tijdelijke directory." #, php-format #~ msgid "Unpack failed -- %s" #~ msgstr "Uitpakken mislukt -- %s" #, php-format #~ msgid "Pack failed -- %s" #~ msgstr "Inpakken mislukt -- %s" #~ msgid "Maximum number of styles exceeded." #~ msgstr "Maximaal aantal stijlen overschreden." #, php-format #~ msgid "Error moving file: %s" #~ msgstr "Fout bij verplaatsen van bestand: %s" #~ msgid "Could not set write permissions." #~ msgstr "Kan geen schrijfrechten instellen." #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Fout:" #, php-format #~ msgid "Current Analysis Child Theme %s has been reset." #~ msgstr "Huidige analyse kindthema %s is gereset." #~ msgid "Update Key saved successfully." #~ msgstr "Updatesleutel succesvol opgeslagen." #~ msgid "Child Theme files modified successfully." #~ msgstr "Onderliggende themabestanden zijn gewijzigd." #, php-format #~ msgid "Child Theme %s has been generated successfully." #~ msgstr "Thema van het kind %sis succesvol gegenereerd." #~ msgid "Web Fonts & CSS" #~ msgstr "Weblettertypen en CSS" #~ msgid "Parent Styles" #~ msgstr "Ouderstijlen" #~ msgid "Child Styles" #~ msgstr "Kindstijlen" #~ msgid "View Child Images" #~ msgstr "Bekijk kinderafbeeldingen" #~ msgid "" #~ "Use @import url( [path] ); to link additional stylesheets. " #~ "This Plugin uses the @import keyword to identify them and " #~ "convert them to <link> tags. Example:" #~ msgstr "" #~ "Gebruik @import url ([pad]); om extra stylesheets te " #~ "koppelen. Deze plug-in gebruikt het sleutelwoord @import om " #~ "ze te identificeren en om te zetten naar < link > -" #~ "tags.Voorbeeld: " #~ msgid "Save" #~ msgstr "Sparen" #~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image." #~ msgstr "" #~ "Als u een afbeelding met dezelfde naam uploadt, wordt deze vervangen door " #~ "een bestaande afbeelding." #~ msgid "Upload New Child Theme Image" #~ msgstr "Upload een nieuwe afbeelding van een kindthema" #~ msgid "Delete Selected Images" #~ msgstr "Verwijder geselecteerde afbeeldingen" #~ msgid "Create a New Directory" #~ msgstr "Maak een nieuwe directory" #~ msgid "New Directory will be created in" #~ msgstr "Er wordt een nieuwe directory aangemaakt in" #~ msgid "New Directory Name" #~ msgstr "Nieuwe directorynaam" #~ msgid "Create a New File" #~ msgstr "Maak een nieuw bestand" #~ msgid "New File will be created in" #~ msgstr "Er wordt een nieuw bestand gemaakt in" #~ msgid "New File Name" #~ msgstr "Nieuwe bestandsnaam" #~ msgid "File Type Extension" #~ msgstr "Bestandstype-extensie" #~ msgid "Choose File Type" #~ msgstr "Kies Bestandstype" #~ msgid "PHP File" #~ msgstr "PHP-bestand" #~ msgid "CSS File" #~ msgstr "CSS-bestand" #~ msgid "JS File" #~ msgstr "JS-bestand" #~ msgid "Text File" #~ msgstr "Tekstbestand" #~ msgid "PHP File Type" #~ msgstr "PHP-bestandstype" #~ msgid "Simple PHP File" #~ msgstr "Eenvoudig PHP-bestand" #~ msgid "Wordpress Template File" #~ msgstr "Wordpress-sjabloonbestand" #~ msgid "Template Name" #~ msgstr "Sjabloonnaam" #~ msgid "Parent Templates" #~ msgstr "Ouder-sjablonen" #~ msgid "" #~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The " #~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP functions " #~ "or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a child theme." #~ msgstr "" #~ "Kopieer PHP-sjablonen van het hoofdthema door ze hier te selecteren. De " #~ "configurator definieert een sjabloon als een PHP-themabestand zonder PHP-" #~ "functies of klassen. Andere PHP-bestanden kunnen niet veilig worden " #~ "overschreven door een child-thema." #~ msgid "" #~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the file " #~ "will be used instead of the parent immediately after it is copied." #~ msgstr "" #~ "LET OP: Als uw child-thema actief is, wordt de child-themaversie van het " #~ "bestand gebruikt in plaats van de parent onmiddellijk nadat het is " #~ "gekopieerd." #~ msgid "The " #~ msgstr "De" #~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. " #~ msgstr "" #~ "bestand wordt afzonderlijk gegenereerd en kan hier niet worden gekopieerd." #~ msgid "Copy Selected to Child Theme" #~ msgstr "Kopieer geselecteerd naar onderliggend thema" #~ msgid " Child Theme Files " #~ msgstr "Onderliggende themabestanden" #~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor" #~ msgstr "Klik om bestanden te bewerken met de thema-editor" #~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here." #~ msgstr "Verwijder child-themasjablonen door ze hier te selecteren." #~ msgid "Delete Selected" #~ msgstr "Verwijder geselecteerde" #~ msgid "Child Theme Screenshot" #~ msgstr "Screenshot van het kindthema" #~ msgid "Upload New Screenshot" #~ msgstr "Upload een nieuwe screenshot" #~ msgid "" #~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG " #~ "or GIF. It will be renamed" #~ msgstr "" #~ "Het screenshot van het thema moet een 4: 3-verhouding hebben (bijvoorbeeld " #~ "880px x 660px) JPG, PNG of GIF. Het wordt hernoemd" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Screenshot" #~ msgid "Upload New Child Theme Image " #~ msgstr "Upload een nieuwe afbeelding van een kindthema" #~ msgid "" #~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and are " #~ "meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content images." #~ msgstr "" #~ "Thema-afbeeldingen bevinden zich in de afbeeldingenmap in uw child-thema en " #~ "zijn alleen bedoeld voor gebruik in stylesheets. Gebruik de " #~ "mediabibliotheek voor inhoudsafbeeldingen." #~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)" #~ msgstr "Voorbeeld van huidig kindthema (huidige analyse)" #~ msgid "Preview Current Child Theme" #~ msgstr "Voorbeeld van huidig kindthema" #~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive" #~ msgstr "Exporteer kindthema als zip-archief" #~ msgid "" #~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child theme. " #~ "You can export any of your themes from the Parent/Child tab." #~ msgstr "" #~ "Klik op \"Zip exporteren\" om een ​​back-up van het momenteel geladen child-" #~ "thema op te slaan. U kunt al uw thema's exporteren vanaf het tabblad " #~ "Ouder / kind." #~ msgid "Export Child Theme" #~ msgstr "Kindthema exporteren" #~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!" #~ msgstr "Child Theme file (s) succesvol gekopieerd!" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist" #~ msgstr "" #~ "Het bestand dat u probeert te kopiëren van bovenliggende sjablonen, bestaat " #~ "niet" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already " #~ "present in the Child Theme files." #~ msgstr "" #~ "Het bestand dat u probeert te kopiëren van bovenliggende sjablonen, is al " #~ "aanwezig in de onderliggende themabestanden." #~ msgid "Child " #~ msgstr "Kind" #~ msgid " and Parent " #~ msgstr "en ouder" #~ msgid " directories doesn't exist!" #~ msgstr "mappen bestaan niet!" #~ msgid " directory doesn't exist!" #~ msgstr "directory bestaat niet!" #~ msgid "Parent " #~ msgstr "Ouder" #~ msgid "Unknown error! " #~ msgstr "Onbekende fout!" #~ msgid "You don't have permission to copy the files!" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om de bestanden te kopiëren!" #~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!" #~ msgstr "Alle geselecteerde bestanden zijn succesvol verwijderd!" #~ msgid " does not exists!" #~ msgstr "bestaat niet!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload!" #~ msgstr "Deze bestandsextensie mag niet worden geüpload!" #~ msgid "Image uploaded successfully!" #~ msgstr "Afbeelding succesvol geüpload!" #~ msgid "There is some issue in uploading image!" #~ msgstr "Er is een probleem bij het uploaden van afbeeldingen!" #~ msgid "" #~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!" #~ msgstr "" #~ "Deze bestandsextensie mag niet worden geüpload als screenshot door " #~ "wordpress!" #~ msgid "File uploaded successfully!" #~ msgstr "Bestand succesvol geüpload!" #~ msgid "Child Theme files can't be modified." #~ msgstr "Onderliggende themabestanden kunnen niet worden gewijzigd." #~ msgid "File(s) deleted successfully!" #~ msgstr "Bestand (en) succesvol verwijderd!" #~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om bestand (en) te verwijderen!" #~ msgid "Entered directory name already exists" #~ msgstr "De ingevoerde directorynaam bestaat al" #~ msgid "You don't have permission to create directory!" #~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​directory te maken!" #~ msgid "Wordpress template file created" #~ msgstr "Wordpress-sjabloonbestand gemaakt" #~ msgid "Wordpress template file not created" #~ msgstr "Wordpress-sjabloonbestand niet gemaakt" #~ msgid "PHP created file successfully" #~ msgstr "PHP heeft het bestand succesvol gemaakt" #~ msgid "PHP file not created" #~ msgstr "PHP-bestand is niet gemaakt" #~ msgid " file not created" #~ msgstr "bestand niet gemaakt" #~ msgid "Already exists" #~ msgstr "Bestaat al" #~ msgid "You don't have permission to create file!" #~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een bestand te maken!" #~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders" #~ msgstr "maak, bewerk, upload, download, verwijder themabestanden en mappen" #~ msgid "Language folder has been downlaoded." #~ msgstr "Taalmap is gedownload." PKnZؽwp-file-manager-bel.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 15:24+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-03 10:40+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Рэзервовае капіраванне тэм адноўлена." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Немагчыма аднавіць тэмы." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Загрузка рэзервовай копіі адноўлена." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Немагчыма аднавіць запампоўкі." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Іншыя рэзервовыя копіі паспяхова адноўлены." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Немагчыма аднавіць іншыя." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Рэзервовае капіраванне убудоў адноўлена." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Немагчыма аднавіць убудовы." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Рэзервовае капіраванне базы дадзеных адноўлена." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Усё гатова" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Немагчыма аднавіць рэзервовую копію БД." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Рэзервовыя копіі выдалены!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Немагчыма выдаліць рэзервовую копію!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Рэзервовае капіраванне базы дадзеных зроблена на дату " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Рэзервовае капіраванне убудоў зроблена на дату " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Рэзервовае капіраванне тэм зроблена на дату " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Загружае рэзервовую копію, зробленую на дату " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Іншыя рэзервовыя копіі зроблены на дату " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Часопісы" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Часопісаў не знойдзена!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Нічога не выбрана для рэзервовага капіявання" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Пытанне бяспекі." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Рэзервовае капіраванне базы дадзеных зроблена." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Немагчыма стварыць рэзервовую копію базы дадзеных." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Рэзервовае капіраванне убудоў зроблена." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Збой рэзервовага капіравання убудоў." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Рэзервовае капіраванне тэм зроблена." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Збой рэзервовага капіравання тэм." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Рэзервовае капіраванне запамповак зроблена." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Не атрымалася рэзервовага капіравання запамповак." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Іншыя рэзервовыя копіі зроблены." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Збой іншых рэзервовых копій." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Дыспетчар файлаў WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "налады" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Прэферэнцыі" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "ўласцівасці сістэмы" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Шорт-код - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Рэзервовае капіраванне / аднаўленне" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Купляйце Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "ахвяраваць" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "
\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Файл не існуе для загрузкі." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Несапраўдны код бяспекі." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Адсутнічае ідэнтыфікатар рэзервовай копіі." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Адсутнічае тып параметра." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Адсутнічаюць неабходныя параметры." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Памылка: немагчыма аднавіць рэзервовую копію, таму што рэзервовая копія базы " "дадзеных мае вялікі памер. Паспрабуйце павялічыць максімальна дазволены " "памер у наладах налад." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Выберыце рэзервовую копію(ы) для выдалення!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць выбраныя рэзервовыя копіі?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Рэзервовае капіраванне працуе, пачакайце" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Аднаўленне выконваецца, пачакайце" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Нічога не выбрана для рэзервовага капіявання." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Файлавы менеджэр WP - Рэзервовае капіраванне / аднаўленне" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Параметры рэзервовага капіравання:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Рэзервовае капіраванне базы дадзеных" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Рэзервовае капіраванне файлаў" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Убудовы" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Тэмы" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Загружае" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Іншыя (любыя іншыя каталогі, якія знаходзяцца ўнутры wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Рэзервовае капіраванне зараз" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Час зараз" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "ПОСПЕХ" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Рэзервовае капіраванне паспяхова выдалена." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Добра" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "ВЫДАЛІЦЬ ФАЙЛЫ" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэту рэзервовую копію?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Адмяніць" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Пацвердзіце" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "АДНАВІЦЬ ФАЙЛЫ" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце аднавіць гэту рэзервовую копію?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Апошняе паведамленне часопіса" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Рэзервовае капіраванне, відаць, атрымалася, і яно завершана." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Няма паведамлення ў часопісе" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Існуючыя рэзервовыя копіі" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Дата рэзервовага капіравання" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Рэзервовыя дадзеныя (націсніце, каб загрузіць)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Дзеянне" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Сёння" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Аднавіць" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Прагляд часопіса" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "У цяперашні час рэзервовых копій не знойдзена." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Дзеянні з выбранымі рэзервовымі копіямі" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Абраць усё" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Адмяніць выбар" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "нататка:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Файлы рэзервовых копій будуць знаходзіцца пад" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Уклад Файлавы менеджэр WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Заўвага: Гэта дэманстрацыйныя скрыншоты. Калі ласка, купіце File Manager pro " "для функцый часопісаў." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Націсніце, каб купіць PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "купіць PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Рэдагаваць часопісы файлаў" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Спампаваць часопісы файлаў" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Загрузіць часопісы файлаў" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Налады захаваны." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Адхіліць гэтае апавяшчэнне." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Вы не ўносілі ніякіх змяненняў для захавання." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Грамадскі каранёвы шлях" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Каранёвы шлях файлавага мэнэджара, вы можаце змяніць яго ў адпаведнасці з " "вашым выбарам." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Па змаўчанні:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Калі ласка, змяніце гэта ўважліва, няправільны шлях можа прывесці да " "падзення ўбудовы файлавага мэнэджара." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Уключыць сметніцу?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Пасля ўключэння смецця вашы файлы будуць пераходзіць у папку смецця." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Уключыць загрузку файлаў у медыятэку?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "" "Пасля ўключэння гэтага ўсе файлы будуць пераходзіць у медыя-бібліятэку." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Максімальна дазволены памер на момант аднаўлення рэзервовай копіі базы " "дадзеных." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Калі ласка, павялічце значэнне поля, калі вы атрымліваеце паведамленне пра " "памылку падчас аднаўлення рэзервовай копіі." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Захаваць змены" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Налады - Агульныя" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Заўвага: Гэта проста дэманстрацыйны скрыншот. Каб атрымаць налады, купіце " "нашу версію pro." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Тут адміністратар можа даць доступ да роляў карыстальнікаў для выкарыстання " "файлавага мэнэджэра. Адміністратар можа ўсталяваць папку доступу па " "змаўчанні, а таксама кантраляваць памер загрузкі файлавага менеджэра." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Налады - рэдактар ​​кода" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Файлавы менеджэр мае рэдактар ​​кода з некалькімі тэмамі. Вы можаце выбраць " "любую тэму для рэдактара кода. Ён будзе адлюстроўвацца пры рэдагаванні " "любога файла. Таксама вы можаце дазволіць поўнаэкранны рэжым рэдактара кода." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Выгляд рэдактара кода" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Налады - Абмежаванні карыстальнікаў" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Адміністратар можа абмежаваць дзеянні любога карыстальніка. Акрамя таго, " "можна схаваць файлы і тэчкі і можа ўсталяваць розныя шляхі для розных " "карыстальнікаў." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Налады - Абмежаванні роляў карыстальніка" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Адміністратар можа абмежаваць дзеянні любой карыстальніцкай ролі. Акрамя " "таго, можна схаваць файлы і тэчкі і можа ўсталяваць розныя шляхі для розных " "роляў карыстальнікаў." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Файлавы менеджэр - кароткі код" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "ВЫКАРЫСТАННЕ:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Ён пакажа файлавы менеджэр на пярэднім канцы. Вы можаце кіраваць усімі " "наладамі з налад файлавага мэнэджара. Ён будзе працаваць гэтак жа, як і " "бэкэнд Файлавы менеджэр WP." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Ён пакажа файлавы менеджэр на пярэднім канцы. Але толькі адміністратар мае " "доступ да яго і будзе кіраваць з налад файлавага мэнэджара." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Гэта дазволіць усім ролям атрымліваць доступ да файлавага мэнэджара на " "пярэднім канцы або вы можаце проста выкарыстоўваць для пэўных роляў " "карыстальнікаў, напрыклад, allow_roles = \"рэдактар, аўтар\" (падзелены " "коскай (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Тут \"test\" - гэта назва папкі, якая знаходзіцца ў каранёвым каталогу, або " "вы можаце даць шлях для падтэчак, напрыклад, \"wp-content/plugins\". Калі " "пакінуць поле пустым або пустым, ён атрымае доступ да ўсіх тэчак у каранёвым " "каталогу. Па змаўчанні: Каранёвы каталог" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "для доступу да дазволу запісу файлаў, звярніце ўвагу: true/false, па " "змаўчанні: false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "для доступу да дазволу на чытанне файлаў, звярніце ўвагу: true/false, па " "змаўчанні: true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "ён схавае згаданае тут. Заўвага: праз коску (,). Па змаўчанні: Нуль" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Ён будзе заблакіраваны, згаданы праз коскі. вы можаце заблакаваць больш, як " "\".php,.css,.js\" і г.д. Па змаўчанні: Нуль" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* для ўсіх аперацый і для дазволу некаторых аперацый вы можаце ўказаць назву " "аперацыі, напрыклад, allow_operations=\"upload,download\". Заўвага: праз " "коску (,). Па змаўчанні: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Спіс аперацый з файламі:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Зрабіце каталог альбо тэчку" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Стварыць файл" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Перайменаваць файл ці тэчку" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Дублюйце альбо кланіруйце тэчку альбо файл" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Устаўце файл ці тэчку" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Забараніць" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Каб зрабіць архіў альбо архіў" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Выняць архіў альбо архіваваны файл" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Скапіруйце файлы ці тэчкі" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Проста выражыце файл ці тэчку" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Змяніць файл" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Выдаленне альбо выдаленне файлаў і тэчак" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Спампаваць файлы" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Загрузіць файлы" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Шукайце рэчы" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Інфармацыя пра файл" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Дапамажыце" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Гэта забароніць пэўных карыстальнікаў, проста паставіўшы іх " "ідэнтыфікатары, падзеленыя коскамі (,). Калі карыстальнік забаронены, ён не " "зможа атрымаць доступ да файлавага мэнэджара wp на пярэдняй панэлі." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Прагляд карыстацкага інтэрфейсу Filemanager. Па змаўчанні: сетка" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Зменены файл альбо Стварыць фармат даты. Па змаўчанні: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Мова дыспетчара файлаў. Па змаўчанні: англійская (en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Тэма дыспетчара файлаў. Па змаўчанні: святло" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Дыспетчар файлаў - Уласцівасці сістэмы" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "Версія PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Максімальны памер загружанага файла (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Апублікаваць максімальны памер загружанага файла (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Абмежаванне памяці (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Час чакання (максімальны_ час_выканання)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Браўзэр і АС (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Змяніць тэму тут:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Па змаўчанні" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Цёмны" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Святло" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Шэры" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Сардэчна запрашаем у дыспетчар файлаў" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Мы любім знаходзіць новых сяброў! Падпішыцеся ніжэй, і мы абяцаем\n" " будзеце ў курсе нашых апошніх новых убудоў, абнаўленняў,\n" " дзіўныя прапановы і некалькі спецыяльных прапаноў." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Калі ласка, увядзіце імя." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Калі ласка, увядзіце прозвішча." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Калі ласка, увядзіце адрас электроннай пошты." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Праверце" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Не, дзякуй" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Ўмовы абслугоўвання" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Палітыка прыватнасці" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Захаванне ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "добра" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Рэзервовая копія не знойдзена!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Рэзервовая копія выдалена!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Для рэзервовага капіравання нічога не " #~ "выбрана" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Пытанне бяспекі. " #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Зроблена рэзервовая копія базы " #~ "дадзеных. " #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Немагчыма стварыць рэзервовую копію базы " #~ "дадзеных. " #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Зроблена рэзервовая копія убудоў. " #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Не атрымалася зрабіць рэзервовую копію " #~ "убудоў. " #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Зроблена рэзервовая копія тэм. " #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Не атрымалася стварыць рэзервовую копію " #~ "тэм. " #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "Запампоўка зроблена. " #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Не атрымалася загрузіць рэзервовую " #~ "копію. " #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Іншыя рэзервовыя копіі зроблены. " #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Не атрымалася зрабіць рэзервовую копію. " #~ "" #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Усе зроблена " #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ " [wp_file_manager view = \"list\" lang = \"en\" theme = \"light\" " #~ "dateformat = \"d M, Y h: i A\" allowed_roles = \"рэдактар, аўтар\" " #~ "access_folder = \"wp-content / plugins\" write = \"true\" read = \"false" #~ "\" hide_files = \"kumar, abc.php\" lock_extensions = \". php, .css\" " #~ "allowed_operations = \"загрузіць, загрузіць\" ban_user_ids = \"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Кіраванне WP файлаў." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "пашырэння" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Заплаціце некаторыя ахвяраванні, каб зрабіць убудова больш стабільным. Вы " #~ "можаце аплаціць суму па вашаму выбару." PKnZ7CCwp-file-manager-da_DK.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&Q((')=)/ *(=*f*.o**@+@+D0, u,>,8,:,5- N-X-#j-----)-'./.O.X. a.l.|.. ..0. .//-(/(V/+// ////// 0$0?0P02_000 U1v11!16122223 333 444Z55q67.727;7 S7V]787!78$8=8[8c8w88O8c8"K9#n999-9(9"9&:&=: d: p:{: :::S:n8;;;;+;<8,< e<r<< < <<<!< == =*=:= M=X= w===$=,= > > 0>Q>b>2s>>/>&>*?-/?]?%d????1?#?$ @/@H@e@@@ @@ @@AA 9ADALA5^AAAbB8}BQBDCFMC}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-03-02 11:06+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: da_DK MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * for alle operationer og for at tillade nogle operationer kan du nævne operationens navn som, allow_operations="upload,download". Bemærk: adskilt af komma(,). Standard: *-> Det vil forbyde bestemte brugere ved blot at sætte deres id adskilt med kommaer (,). Hvis brugeren er Ban, vil de ikke få adgang til wp-filhåndtering i frontend.-> Filhåndteringstema. Standard: Light-> Filændret eller Opret datoformat. Standard: d M, Y h: i A-> Filhåndterings sprog. Standard: English(en)-> Filemanager UI View. Standard: gitterHandlingHandlinger efter valgt (e) sikkerhedskopi (er)Administrator kan begrænse enhver brugers handlinger. Skjul også filer og mapper og kan indstille forskellige - forskellige mappestier til forskellige brugere.Administrator kan begrænse handlinger fra enhver brugerrolle. Skjul også filer og mapper og kan indstille forskellige - forskellige mappestier til forskellige brugerroller.Efter aktivering af papirkurven går dine filer til papirkurven.Efter at have aktiveret dette, går alle filer til mediebiblioteket.Helt færdigEr du sikker på, at du vil fjerne de valgte sikkerhedskopier?Er du sikker på, at du vil slette denne sikkerhedskopi?Er du sikker på, at du vil gendanne denne sikkerhedskopi?SikkerhedskopieringsdatoBackup nuBackupmuligheder:Backup data (klik for at downloade)Backup filer vil være underBackup kører. Vent venligstBackup blev slettet.Sikkerhedskopiering/gendannelseSikkerhedskopier blev fjernet med succes!ForbydeBrowser og OS (HTTP_USER_AGENT)Køb PROKøb ProAfbestilleSkift tema her:Klik for at købe PROKode-editor VisBekræfteKopier filer eller mapperDer findes i øjeblikket ingen sikkerhedskopier.SLET FILERMørkSikkerhedskopiering af databaseDatabasesikkerhedskopiering udført på dato Sikkerhedskopiering af database udført.Databasesikkerhedskopiering blev gendannet.StandardStandard:SletFravælg markeringenAfvis denne meddelelse.DonerDownload fillogfilerDownload filerKopier eller klon en mappe eller filRediger logfilerRediger en filAktivere filer, der uploades til mediebiblioteket?Aktivere papirkurven?Fejl: Kan ikke gendanne sikkerhedskopien, fordi databasesikkerhedskopieringen er stor. Prøv at øge den maksimalt tilladte størrelse fra indstillingerne for præferencer.Eksisterende sikkerhedskopi (er)Uddrag arkiv eller zip-filFilhåndtering - Kort kodeFilhåndtering - SystemegenskaberFile Manager-rodsti, du kan ændre alt efter dit valg.File Manager har en kodeditor med flere temaer. Du kan vælge ethvert tema til kodeditor. Det vises, når du redigerer en fil. Du kan også tillade fuldskærmstilstand for kodeditor.Liste over filoperationer:Filen findes ikke til download.Backup af filerGråHjælpHer er "test" navnet på mappen, som er placeret i rodmappen, eller du kan give stien til undermapper som "wp-content/plugins". Hvis det efterlades tomt eller tomt, vil det få adgang til alle mapper i rodmappen. Standard: RodmappeHer kan admin give adgang til brugerroller for at bruge filemanager. Administrator kan indstille standardadgangsmappe og også kontrollere uploadstørrelse på filadministrator.Info om filenUgyldig sikkerhedskode.Det vil tillade alle roller at få adgang til filhåndtering på frontend, eller du kan simpelt bruge til bestemte brugerroller som f.eks. allow_roles="editor,author" (adskilt af komma(,))Det vil låse nævnt i kommaer. du kan låse flere som ".php,.css,.js" osv. Standard: NullDet vil vise filhåndtering på frontend. Men kun administrator kan få adgang til det og vil styre fra filhåndteringsindstillinger.Det vil vise filhåndtering på frontend. Du kan styre alle indstillinger fra filhåndteringsindstillinger. Det fungerer på samme måde som backend WP filhåndtering.Sidste logmeddelelseLysLogfilerOpret mappe eller mappeOpret filMaksimal tilladt størrelse på tidspunktet for gendannelse af databasesikkerhedskopi.Maksimal filoverførselsstørrelse (upload_max_filesize)Hukommelsesgrænse (memory_limit)Manglende backup-id.Manglende parametertype.Manglende krævede parametre.Nej takIngen logmeddelelseIngen logfiler fundet!Bemærk:Bemærk: Disse er demo-skærmbilleder. Køb File Manager pro til Logfunktioner.Bemærk: Dette er kun et demo-screenshot. For at få indstillinger skal du købe vores pro-version.Der er ikke valgt noget til backupDer er ikke valgt noget til backup.OkayOkayAndre (Andre mapper, der findes i wp-indhold)Andre sikkerhedskopier udført på dato Andre sikkerhedskopiering udført.Andre sikkerhedskopiering mislykkedes.Andre sikkerhedskopier blev gendannet.PHP-versionParametre:Indsæt en fil eller mappeIndtast venligst e-mail-adresse.Indtast fornavn.Indtast venligst efternavn.Ændr dette omhyggeligt, forkert sti kan få filhåndterings-plugin til at gå ned.Forøg venligst feltværdien, hvis du får fejlmeddelelse på tidspunktet for gendannelse af sikkerhedskopien.PluginsPlugin-backup udført den dato Plugins backup udført.Sikkerhedskopiering af plugins mislykkedes.Plugin-backup gendannet.Opret maksimal filoverførselsstørrelse (post_max_size)PræferencerFortrolighedspolitikOffentlig rodstiGENDAN FILERFjern eller slet filer og mapperOmdøb en fil eller mappeGendanGendannelse kører, vent venligstSUCCESGem ændringerGemmer ...Søg efter tingSikkerhedsproblem.Vælg alleVælg backup(r) for at slette!IndstillingerIndstillinger - Kode-editorIndstillinger - GenereltIndstillinger - BrugerbegrænsningerIndstillinger - Begrænsninger i brugerrolleIndstillinger gemt.Kort kode - PROEnkelt klippe en fil eller mappeSystemegenskaberTerms of ServiceBackup lykkedes tilsyneladende og er nu afsluttet.TemaerSikkerhedskopiering af temaer udført den dato Sikkerhedskopiering af temaer udført.Sikkerhedskopiering af temaer mislykkedes.Sikkerhedskopiering af temaer blev gendannet.Tid nuTiden er gået (maks. Udførelsestid)At oprette et arkiv eller zipI dagBRUG:Kan ikke oprette Sikkerhedskopiering af database.Kunne ikke fjerne sikkerhedskopien!Kan ikke gendanne DB-sikkerhedskopi.Kan ikke gendanne andre.Kunne ikke gendanne plugins.Kunne ikke gendanne temaer.Kunne ikke gendanne uploads.Upload filer LogfilerUpload filerUploadsUploads backup udført på dato Uploader backup udført.Uploads backup mislykkedes.Uploads backup gendannet.VerificereVis logWP filhåndteringWP filhåndtering - Sikkerhedskopiering / gendannelseWP filhåndtering-bidragVi elsker at få nye venner! Abonner nedenfor, og vi lover at holde dig opdateret med vores nyeste nye plugins, opdateringer, fantastiske tilbud og et par specielle tilbud.Velkommen til File ManagerDu har ikke foretaget nogen ændringer, der skal gemmes.for adgang til tilladelse til at læse filer, bemærk: sand/falsk, standard: sandfor adgang til at skrive filer, bemærk: sand/falsk, standard: falskdet vil skjule nævnt her. Bemærk: adskilt af komma(,). Standard: NulPKnZEpdjdjwp-file-manager-af.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 12:37+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 15:14+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Rugsteun van temas is suksesvol herstel." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Kan nie temas herstel nie." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Rugsteun van oplaaie is suksesvol herstel." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Kan nie oplaaie herstel nie." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Ander rugsteun is suksesvol herstel." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Kan nie ander herstel nie." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Inprop-rugsteun is suksesvol herstel." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Kan nie inproppe herstel nie." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Databasis-rugsteun is suksesvol herstel." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Alles klaar" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Kan nie DB-rugsteun herstel nie." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Rugsteun suksesvol verwyder!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Kon nie rugsteun verwyder nie!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Databasis rugsteun op datum gedoen " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Insteek-rugsteun op datum gedoen " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Rugsteun van temas op datum gedoen " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Laai rugsteun op datum op " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Ander rugsteun op datum gedoen" #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Geen logboeke gevind nie!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Niks gekies vir rugsteun nie" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Sekuriteitskwessie." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Databasis rugsteun gedoen." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Kan nie databasisrugsteun skep nie." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Inprop-rugsteun gedoen." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Inprop-rugsteun het misluk." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Rugsteun van temas gedoen." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Tema-rugsteun het misluk." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Oplaaie rugsteun gedoen." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Oplaai-rugsteun het misluk." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Ander rugsteun gedoen." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Ander rugsteun het misluk." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Naam van die inprop" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "instellings" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeure" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Stelsel Eienskappe" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Kortkode - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Rugsteun/herstel" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Koop Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "skenk" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Lêer bestaan ​​nie om af te laai nie." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Ongeldige sekuriteitskode." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Rugsteun-ID ontbreek." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Parametersoort ontbreek." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Ontbrekende vereiste parameters." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Fout: Kan nie rugsteun herstel nie, want databasisrugsteun is groot. Probeer " "asseblief om Maksimum toegelate grootte vanaf Voorkeure-instellings te " "vergroot." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Kies rugsteun(e) om uit te vee!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Is u seker dat u geselekteerde rugsteun (e) wil verwyder?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Rugsteun loop, wag asseblief" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Herstel loop, wag asseblief" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Niks gekies vir rugsteun nie." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP-lêerbestuurder - Rugsteun / Herstel" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Rugsteunopsies:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Databasis-rugsteun" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Lêers rugsteun" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Inproppe" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Oplaaie" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Ander (enige ander gidse wat binne wp-inhoud voorkom)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Maak nou 'n rugsteun" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Nou tyd" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "SUKSES" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Rugsteun suksesvol uitgevee." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Oké" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "Vee lêers uit" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Is u seker u wil hierdie rugsteun verwyder?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "HERSTEL LILERS" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Is u seker dat u hierdie rugsteun wil herstel?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Laaste logboodskap" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Die rugsteun het blykbaar geslaag en is nou voltooi." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Geen logboodskap nie" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Bestaande rugsteun (e)" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Rugsteundatum" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Rugsteundata (klik om af te laai)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Aksie" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Vandag" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Herstel" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Vee uit" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Sien log" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Tans is geen rugsteun (s) gevind nie." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Handelinge met geselekteerde rugsteun (e)" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Kies Alles" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Deselekteer" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Rugsteunlêers sal onder wees" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr " WP-lêerbestuurder bydrae" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Opmerking: dit is demo-skermkiekies. Koop File Manager pro na Logs-funksies." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Klik om PRO te koop" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Koop PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Wysig lêerlogboeke" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Laai lêerlêers af" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Laai lêers op" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Instellings gestoor." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Maak hierdie kennisgewing van die hand." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "U het geen veranderinge aangebring om gestoor te word nie." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Openbare wortelpad" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "Lêerbestuurder se wortelpad, u kan verander volgens u keuse." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Verstek:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Verander dit noukeurig, verkeerde pad kan daartoe lei dat die " "invoegtoepassing van die lêerbestuurder afgaan." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Skakel asblik in?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Nadat die asblik geaktiveer is, gaan u lêers na die asblikmap." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Aktiveer lêers wat na mediabiblioteek opgelaai word?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Nadat dit aangeskakel is, gaan alle lêers na die mediabiblioteek." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Maksimum toegelate grootte ten tyde van die herstel van databasisrugsteun." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Verhoog asseblief veldwaarde as jy foutboodskap kry ten tyde van " "rugsteunherstel." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Stoor veranderinge" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Stellings - Algemene" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Let wel: Hierdie is net 'n demo skermkiekie. Om instellings te kry, koop " "asseblief ons pro-weergawe." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Hier kan admin toegang gee tot gebruikersrolle om filemanager te gebruik. " "Admin kan die standaard toegangsmap instel en ook die oplaai grootte van " "lêerbestuurder beheer." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Instellings - Kode-redakteur" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Lêer Bestuurder het 'n kode redakteur met verskeie temas. U kan enige tema " "vir kode redakteur kies. Dit sal vertoon wanneer u enige lêer wysig. Ook kan " "jy die volle skerm modus van kode redakteur toelaat." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Kode-redakteur sien" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Stellings - Gebruikersbeperkings" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Admin kan aksies van enige gebruiker beperk. Versteek ook lêers en vouers en " "stel verskillende - verskillende vouerspaaie vir verskillende gebruikers in." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Stellings - Gebruikersrolbeperkings" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Admin kan aksies van enige gebruikerrol beperk. Versteek ook lêers en vouers " "en stel verskillende - verskillende vouerspaaie vir verskillende " "gebruikersrolle in." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Lêerbestuurder - kortkode" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "GEBRUIK:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Dit sal lêerbestuurder aan die voorkant wys. U kan alle instellings vanaf " "lêerbestuurderinstellings beheer. Dit sal dieselfde werk as backend WP File " "Manager." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Dit sal lêerbestuurder aan die voorkant wys. Maar slegs administrateur kan " "toegang daartoe kry en sal beheer vanaf lêerbestuurderinstellings." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Grense:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Dit sal alle rolle toelaat om toegang tot lêerbestuurder aan die voorkant te " "kry, of jy kan eenvoudig gebruik vir spesifieke gebruikersrolle soos " "allow_roles=\"redakteur, skrywer\" (geskei deur komma(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Hier is \"toets\" die naam van die gids wat in die wortelgids geleë is, of " "jy kan 'n pad vir sub-vouers gee soos \"wp-content/plugins\". As dit leeg of " "leeg gelaat word, sal dit toegang tot alle dopgehou in die wortelgids kry. " "Verstek: Wortelgids" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "vir toegang tot skryftoestemmings vir lêers, let op: waar/onwaar, verstek: " "onwaar" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "vir toegang tot leestoestemming vir lêers, let wel: waar/onwaar, verstek: " "waar" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "dit sal versteek hier genoem. Let wel: geskei deur komma(,). Verstek: Nul" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Dit sal in kommas genoem word sluit. jy kan meer sluit soos \".php,.css,.js" "\" ens. Verstek: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* vir alle operasies en om een ​​of ander operasie toe te laat, kan u die naam " "van die operasie noem soos, allow_operations=\"oplaai, aflaai\". Let wel: " "geskei deur komma(,). Verstek: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Lêerbewerkingslys:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Maak 'n gids of 'n vouer" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Maak lêer" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Hernoem 'n lêer of vouer" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Dupliseer of kloon 'n vouer of lêer" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Plak 'n lêer of vouer" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Verbod" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Om 'n argief of rits te maak" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Pak argief of lêer met rits uit" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Kopieer lêers of vouers" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Sny 'n lêer of vouer eenvoudig" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Wysig 'n lêer" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Verwyder of verwyder lêers en vouers" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Laai lêers af" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Laai lêers op" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Soek dinge" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Inligting van die lêer" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Hulp" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Dit sal bepaalde gebruikers verbied deur net hul ID's geskei deur komma's " "(,). As die gebruiker Ban is, kan hulle nie toegang tot die wp-" "lêerbestuurder op die voorkant hê nie." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Filemanager UI-aansig. Verstek: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Lêer gewysig of skep datumformaat. Standaard: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Lêerbestuurder Taal. Verstek: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Lêerbestuurder-tema. Verstek: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Lêerbestuurder - stelseleienskappe" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP weergawe" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Maksimum lêeroplaaigrootte (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Plaas maksimum lêeroplaaigrootte (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Geheue limiet (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Time-out (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Blaaier en bedryfstelsel (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Verander tema hier:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Verstek" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Donker" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Lig" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Grys" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Welkom by File Manager" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Ons is mal daaroor om nuwe vriende te maak! Teken hieronder in en ons belowe " "om\n" " hou u op hoogte van ons nuutste nuwe inproppe, opdaterings,\n" " fantastiese aanbiedings en 'n paar spesiale aanbiedings." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Voer asseblief die voornaam in." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Voer asb. Van in." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Voer asb e-posadres in." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Verifieer" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Nee dankie" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Diensvoorwaardes" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privaatheidsbeleid" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Stoor tans ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "OK" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Rugsteun nie gevind nie!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Rugsteun suksesvol verwyder!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Niks gekies vir rugsteun nie" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Veiligheidskwessie. " #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Rugsteun van databasis gedoen. " #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Kan nie databasis-rugsteun skep nie. " #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "Insteek-rugsteun gedoen. " #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Terugvoer van inproppe kon nie. " #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Rugsteun van temas gedoen. " #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Rugsteun van temas het misluk. " #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Rugsteun oplaaie is gedoen. " #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Kon nie rugsteun oplaai nie. " #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "Ander rugsteun gedoen. " #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "Ander rugsteun het misluk. " #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Almal gedoen " #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ " [wp_file_manager view = \"list\" lang = \"en\" theme = \"light\" " #~ "dateformat = \"d M, Y h: i A\" allowed_roles = \"redakteur, outeur\" " #~ "access_folder = \"wp-content / plugins\" write = \"waar\" lees = \"onwaar" #~ "\" hide_files = \"kumar, abc.php\" lock_extensions = \". php, .css\" " #~ "allow_operations = \"oplaai, aflaai\" ban_user_ids = \"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Bestuur jou WP-lêers." #, fuzzy #~| msgid "Plugins backup failed." #~ msgid "

No logs found!

" #~ msgstr "" #~ "Terugvoer van inproppe kon nie. " #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "uitbreidings" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Dra asseblief 'n donasie by, om die plugin stabieler te maak. U kan die " #~ "bedrag van u keuse betaal." PKnZcY<<wp-file-manager-pt_PT.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:09+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 11:13+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr;esc_html\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Backup de temas restaurado com sucesso." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Incapaz de restaurar temas." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Backup de uploads restaurado com sucesso." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Incapaz de restaurar uploads." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Outros backups restaurados com sucesso." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Incapaz de restaurar outros." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Backup de plug-ins restaurado com sucesso." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Não foi possível restaurar os plug-ins." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Backup do banco de dados restaurado com sucesso." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Tudo feito" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Incapaz de restaurar o backup do banco de dados." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Backups removidos com sucesso!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Incapaz de remover o backup!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Backup de banco de dados feito na data " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Backup de plug-ins feito na data " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Backup de temas feito na data " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Backup de uploads feito na data " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Outros backups feitos na data " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Histórica" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Nenhum registro encontrado!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Nada selecionado para backup" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Problema de segurança." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Backup de banco de dados feito." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Não foi possível criar o backup do banco de dados." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Backup de plugins feito." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Falha no backup de plug-ins." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Backup de temas feito." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Falha no backup de temas." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Backup de uploads concluído." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Falha no backup de uploads." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Outros backup feito." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Outros backup falhou." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP File Manager" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Propriedades do sistema" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Shortcode - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Restauração de backup" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Compre Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Doar" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "
\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "O arquivo não existe para download." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Código de segurança inválido." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "ID de backup ausente." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Tipo de parâmetro ausente." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Parâmetros obrigatórios ausentes." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Erro: não é possível restaurar o backup porque o backup do banco de dados é " "muito grande. Por favor, tente aumentar o tamanho máximo permitido nas " "configurações de Preferências." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Selecione backup(s) para excluir!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Tem certeza que deseja remover o (s) backup (s) selecionado (s)?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "O backup está em execução, por favor aguarde" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "A restauração está em execução, aguarde" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Nada selecionado para backup." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP File Manager - Backup / Restauração" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Opções de backup:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Backup de banco de dados" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Backup de arquivos" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Outros (quaisquer outros diretórios encontrados dentro de wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Faça backup agora" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Hora agora" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "SUCESSO" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Backup excluído com sucesso." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "OK" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "DELETAR ARQUIVOS" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir este backup?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "confirme" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "RESTAURAR ARQUIVOS" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Tem certeza que deseja restaurar este backup?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Última mensagem de registro" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "O backup aparentemente foi bem-sucedido e agora está completo." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Sem mensagem de log" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Backup (s) existente (s)" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Data de Backup" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Dados de backup (clique para baixar)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Açao" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Ver Log" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Atualmente nenhum (s) backup (s) encontrado (s)." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Ações após backup (s) selecionado (s)" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Deselecionar" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Observação:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Os arquivos de backup estarão em" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Contribuição do gerenciador de arquivos WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Nota: Estas são capturas de tela de demonstração. Adquira o File Manager pro " "para funções de Logs." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Clique para comprar PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Compre PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Editar Arquivos de Logs" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Baixar registros de arquivos" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Fazer upload de registros de arquivos" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Configurações salvas." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Descartar essa notificação." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Você não fez nenhuma alteração para ser salvo." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Caminho de raiz pública" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Caminho raiz do gerenciador de arquivos, você pode alterar de acordo com sua " "escolha." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Padrão:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Por favor, mude isso com cuidado, o caminho errado pode fazer com que o " "plugin do gerenciador de arquivos caia." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Ativar Lixo?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Depois de habilitar a lixeira, seus arquivos irão para a pasta da lixeira." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Ativar upload de arquivos para biblioteca de mídia?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "" "Depois de habilitar isso, todos os arquivos irão para a biblioteca de mídia." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Tamanho máximo permitido no momento da restauração do backup do banco de " "dados." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Aumente o valor do campo se estiver recebendo uma mensagem de erro no " "momento da restauração do backup." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Configurações - Geral" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Nota: esta é apenas uma captura de tela de demonstração. Para obter as " "configurações, compre nossa versão profissional." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Aqui, o administrador pode dar acesso às funções do usuário para usar o " "gerenciador de arquivos. O administrador pode definir a pasta de acesso " "padrão e também controlar o tamanho de upload do gerenciador de arquivos." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Configurações - editor de código" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "O Gerenciador de arquivos possui um editor de código com vários temas. Você " "pode selecionar qualquer tema para o editor de código. Ele será exibido " "quando você editar qualquer arquivo. Além disso, você pode permitir o modo " "de tela cheia do editor de código." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Visualização do editor de código" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Configurações - Restrições do usuário" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "O administrador pode restringir as ações de qualquer usuário. Também oculta " "arquivos e pastas e pode definir diferentes - caminhos de pastas diferentes " "para usuários diferentes." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Configurações - Restrições de função do usuário" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "O administrador pode restringir as ações de qualquer função de usuário. " "Também oculta arquivos e pastas e pode definir diferentes - caminhos de " "pastas diferentes para funções de usuários diferentes." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Gerenciador de Arquivos - Shortcode" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "USAR:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Ele mostrará o gerenciador de arquivos no front-end. Você pode controlar " "todas as configurações nas configurações do gerenciador de arquivos. Ele " "funcionará da mesma forma que o WP File Manager de back-end." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Ele mostrará o gerenciador de arquivos no front-end. Mas apenas o " "Administrador pode acessá-lo e controlará as configurações do gerenciador de " "arquivos." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Ele permitirá que todas as funções acessem o gerenciador de arquivos no " "front-end ou você pode usar simplesmente para funções de usuário " "específicas, como allowed_roles=\"editor,author\" (separado por vírgula (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Aqui \"teste\" é o nome da pasta que está localizada no diretório raiz, ou " "você pode fornecer o caminho para subpastas como \"wp-content/plugins\". Se " "deixar em branco ou vazio, ele acessará todas as pastas no diretório raiz. " "Padrão: diretório raiz" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "para acesso a permissões de gravação de arquivos, observe: true/false, " "padrão: false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "para acesso à permissão de leitura de arquivos, observe: true/false, padrão: " "true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "ele vai esconder mencionado aqui. Nota: separados por vírgula(,). Padrão: " "Nulo" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Ele irá bloquear mencionado entre vírgulas. você pode bloquear mais como \"." "php,.css,.js\" etc. Padrão: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* para todas as operações e para permitir alguma operação, você pode " "mencionar o nome da operação como, allowed_operations=\"upload,download\". " "Nota: separados por vírgula(,). Predefinição: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Lista de operações de arquivo:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Criar diretório ou pasta" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Criar arquivo" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Renomear um arquivo ou pasta" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Duplicar ou clonar uma pasta ou arquivo" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Cole um arquivo ou pasta" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "banimento" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Para fazer um arquivo ou zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Extrair arquivo ou arquivo compactado" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Copiar arquivos ou pastas" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Simples recorte um arquivo ou pasta" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Editar um arquivo" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Remover ou excluir arquivos e pastas" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Baixar arquivos" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Fazer upload de arquivos" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Pesquisar coisas" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Informação do arquivo" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Ele irá banir usuários específicos apenas colocando seus ids separados " "por vírgulas (,). Se o usuário for Ban, então ele não será capaz de acessar " "o gerenciador de arquivos wp no front end." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Visualização da IU do gerenciador de arquivos. Padrão: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Arquivo modificado ou Criar formato de data. Padrão: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Idioma do gerenciador de arquivos. Padrão: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Tema do gerenciador de arquivos. Padrão: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Gerenciador de arquivos - Propriedades do sistema" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "Versão PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Tamanho máximo de upload de arquivo (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Tamanho máximo de upload de arquivo da postagem (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Limite de memória (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Tempo limite (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Navegador e sistema operacional (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Mude o tema aqui:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Escura" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Luz" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "cinza" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Bem-vindo ao gerenciador de arquivos" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Adoramos fazer novos amigos! Inscreva-se abaixo e nós prometemos\n" " mantê-lo atualizado com nossos novos plug-ins, atualizações,\n" " promoções incríveis e algumas ofertas especiais." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Por favor, insira o primeiro nome." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Digite o sobrenome." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Digite o endereço de e-mail." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Verificar" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Não, obrigado" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Termos de serviço" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Salvando ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "OK" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Backup não encontrado!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Backup removido com sucesso!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Nada selecionado para backup" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Problema de segurança. " #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Backup de banco de dados feito. " #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Não foi possível criar o backup do banco " #~ "de dados. " #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Backup de plug-ins feito. " #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Falha no backup dos plug-ins. " #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Backup de temas concluído. " #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "Falha no backup dos temas. " #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Backup de uploads concluído. " #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Falha no backup dos uploads. " #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "Outros backups feitos. " #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "Outros backups falhou. " #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Tudo Concluído " #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Imagem" #~ msgid "of" #~ msgstr "de" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Perto" #~ msgid "" #~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your " #~ "browser does not support them." #~ msgstr "" #~ "Este recurso requer frames embutidos. Você desativou os iframes ou seu " #~ "navegador não os suporta." #~ msgid "Theme Editor" #~ msgstr "Editor de Tema" #~ msgid "Plugin Editor" #~ msgstr "Editor de Plugin" #~ msgid "Access Control" #~ msgstr "Controle de acesso" #~ msgid "Notify Me" #~ msgstr "Me avise" #~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully." #~ msgstr "o idioma foi baixado com sucesso." #~ msgid "Language folder failed to downlaod." #~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਫੋਲਡਰ ਡਾlaਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ." #~ msgid "Security token expired!" #~ msgstr "Token de segurança expirado!" #~ msgid " language has been downloaded successfully." #~ msgstr "o idioma foi baixado com sucesso." #~ msgid "Currently language " #~ msgstr "Idioma atual " #~ msgid " not available. Please click on the request language link." #~ msgstr " não disponível. Clique no link do idioma de solicitação." #~ msgid "" #~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." #~ msgstr "" #~ "Você não tem permissões suficientes para editar plug-ins para este site." #~ msgid "There are no plugins installed on this site." #~ msgstr "Não há plug-ins instalados neste site." #~ msgid "There are no themes installed on this site." #~ msgstr "Não há temas instalados neste site." #~ msgid "

Please enter folder name!

" #~ msgstr "

Digite o nome da pasta!

" #~ msgid "

Please enter file name!

" #~ msgstr "

Digite o nome do arquivo!

" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Abrir" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Antevisão" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Editar" #~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?" #~ msgstr "Tem certeza de que deseja abortar o envio do arquivo?" #~ msgid "File renamed successfully." #~ msgstr "Arquivo renomeado com sucesso." #~ msgid "Are you sure you want to delete folder?" #~ msgstr "Tem certeza que deseja excluir a pasta?" #~ msgid "Folder deleted successfully." #~ msgstr "Pasta excluída com sucesso." #~ msgid "File deleted successfully." #~ msgstr "Arquivo excluído com sucesso." #~ msgid "Folder renamed successfully." #~ msgstr "Pasta renomeada com sucesso." #~ msgid "

Not allowed more than 30 characters.

" #~ msgstr "

Não permitido mais de 30 caracteres.

" #~ msgid "Invalid request!" #~ msgstr "Pedido inválido!" #~ msgid "No change in file!" #~ msgstr "Nenhuma mudança no arquivo!" #~ msgid "File saved successfully!" #~ msgstr "Arquivo salvo com sucesso!" #~ msgid "File not saved!" #~ msgstr "Arquivo não salvo!" #~ msgid "Unable to verify security token!" #~ msgstr "Não foi possível verificar o token de segurança!" #~ msgid "Folder created successfully!" #~ msgstr "Pasta criada com sucesso!" #~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "Este formato de pasta não pode ser carregado por wordpress!" #~ msgid "Folder already exists!" #~ msgstr "A pasta já existe!" #~ msgid "File created successfully!" #~ msgstr "Arquivo criado com sucesso!" #~ msgid "This file extension is not allowed to create!" #~ msgstr "Esta extensão de arquivo não tem permissão para criar!" #~ msgid "File already exists!" #~ msgstr "O arquivo já existe!" #~ msgid "Please enter a valid file extension!" #~ msgstr "Por favor, insira uma extensão de arquivo válida!" #~ msgid "Folder does not exists!" #~ msgstr "A pasta não existe!" #~ msgid "Folder deleted successfully!" #~ msgstr "Pasta excluída com sucesso!" #~ msgid "File deleted successfully!" #~ msgstr "Arquivo excluído com sucesso!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "Esta extensão de arquivo não é permitida para upload por wordpress!" #~ msgid " already exists" #~ msgstr " Já existe" #~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is " #~ msgstr "Arquivo carregado com sucesso: o caminho do arquivo carregado é " #~ msgid "No file selected" #~ msgstr "Nenhum arquivo selecionado" #~ msgid "Unable to rename file! Try again." #~ msgstr "Incapaz de renomear o arquivo! Tente novamente." #~ msgid "Folder renamed successfully!" #~ msgstr "Pasta renomeada com sucesso!" #~ msgid "Please enter correct folder name" #~ msgstr "Por favor, insira o nome correto da pasta" #~ msgid "How can we help?" #~ msgstr "Como podemos ajudar?" #~ msgid "Learning resources, professional support and expert help." #~ msgstr "" #~ "Recursos de aprendizagem, suporte profissional e ajuda especializada." #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Documentação" #~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation." #~ msgstr "Encontre respostas rapidamente em nossa documentação abrangente." #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Saber mais" #~ msgid "Contact Us" #~ msgstr "Contate-Nos" #~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have." #~ msgstr "" #~ "Envie um tíquete de suporte para obter respostas sobre suas dúvidas." #~ msgid "Request a Feature" #~ msgstr "Solicite um recurso" #~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap." #~ msgstr "iga-nos o que deseja e irá adicioná-lo ao nosso roteiro." #~ msgid "Tell us what you think!" #~ msgstr "Nos diga o que você acha!" #~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!" #~ msgstr "Avalie e dê-nos uma revisão no Wordpress!" #~ msgid "Leave a Review" #~ msgstr "Deixe um comentário" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Atualizar" #~ msgid "Click here to install/update " #~ msgstr "Clique aqui para instalar / atualizar " #~ msgid " language translation for Theme Editor." #~ msgstr " tradução de idioma para o Theme Editor." #~ msgid "Installed" #~ msgstr "Instalado" #~ msgid "English is the default language of Theme Editor. " #~ msgstr "Inglês é o idioma padrão do Theme Editor. " #~ msgid "Request " #~ msgstr "Solicitação" #~ msgid "Click here to request" #~ msgstr "Clique aqui para solicitar" #~ msgid "language translation for Theme Editor" #~ msgstr "tradução de linguagem para Theme Editor" #~ msgid "Theme Editor Language:" #~ msgstr "Linguagem do editor de temas:" #~ msgid " language" #~ msgstr " língua" #~ msgid "Available languages" #~ msgstr "Idiomas disponíveis" #~ msgid "Click here to download all available languages." #~ msgstr "Clique aqui para baixar todos os idiomas disponíveis." #~ msgid "Request a language" #~ msgstr "Solicite um idioma" #~ msgid "Tell us which language you want to add." #~ msgstr "Diga-nos qual idioma você deseja adicionar." #~ msgid "Contact us" #~ msgstr "Contate-Nos" #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Notificações" #~ msgid "" #~ "Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature." #~ "" #~ msgstr "" #~ " Observação: esta é apenas uma captura de tela. Compre a versão " #~ "PRO para este recurso. " #~ msgid "Permissions" #~ msgstr "Permissões" #~ msgid "Edit Plugin" #~ msgstr "Editar Plugin" #~ msgid "" #~ "This plugin is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a " #~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated." #~ msgstr "" #~ " Este plug-in está ativado no momento! Aviso: Não é " #~ "recomendado fazer alterações nos plug-ins ativos. Se suas alterações " #~ "causarem um erro fatal, o plugin será automaticamente desativado." #~ msgid "Editing " #~ msgstr "Editando " #~ msgid " (active)" #~ msgstr " (ativo)" #~ msgid "Browsing " #~ msgstr "Navegando " #~ msgid " (inactive)" #~ msgstr " (inativo)" #~ msgid "Update File" #~ msgstr "Atualizar arquivo" #~ msgid "Download Plugin" #~ msgstr "Baixe o plugin" #~ msgid "" #~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See " #~ "the Codex for more information." #~ msgstr "" #~ "Você precisa tornar este arquivo gravável antes de salvar suas " #~ "alterações. Consulte o Codex para obter " #~ "mais informações." #~ msgid "Select plugin to edit:" #~ msgstr "Selecione o plugin para editar:" #~ msgid "Create Folder and File" #~ msgstr "Criar pasta e arquivo" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Crio" #~ msgid "Remove Folder and File" #~ msgstr "Remover pasta e arquivo" #~ msgid "Remove " #~ msgstr "Remover" #~ msgid "To" #~ msgstr "Para" #~ msgid "Optional: Sub-Directory" #~ msgstr "Opcional: subdiretório" #~ msgid "Choose File " #~ msgstr "Escolher arquivo" #~ msgid "No file Chosen " #~ msgstr "Nenhum arquivo selecionado " #~ msgid "Create a New Folder: " #~ msgstr "Criar uma nova pasta:" #~ msgid "New folder will be created in: " #~ msgstr "A nova pasta será criada em:" #~ msgid "New Folder Name: " #~ msgstr "Novo nome da pasta:" #~ msgid "Create New Folder" #~ msgstr "Criar nova pasta" #~ msgid "Create a New File: " #~ msgstr "Crie um novo arquivo:" #~ msgid "New File will be created in: " #~ msgstr "O novo arquivo será criado em:" #~ msgid "New File Name: " #~ msgstr "Novo nome de arquivo:" #~ msgid "Create New File" #~ msgstr "Criar novo arquivo" #~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "Aviso: tenha cuidado antes de remover qualquer pasta ou arquivo." #~ msgid "Current Theme Path: " #~ msgstr "Caminho do tema atual:" #~ msgid "Remove Folder: " #~ msgstr "Remover pasta:" #~ msgid "Folder Path which you want to remove: " #~ msgstr "Caminho da pasta que você deseja remover: " #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Remover pasta" #~ msgid "Remove File: " #~ msgstr "Remover arquivo:" #~ msgid "File Path which you want to remove: " #~ msgstr "Caminho do arquivo que você deseja remover: " #~ msgid "Remove File" #~ msgstr "Remover arquivo" #~ msgid "Please Enter Valid Email Address." #~ msgstr "Por favor insira o endereço de e-mail válido." #~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file." #~ msgstr "Aviso: tenha cuidado antes de renomear qualquer pasta ou arquivo." #~ msgid "File/Folder will be rename in: " #~ msgstr "O arquivo / pasta será renomeado em:" #~ msgid "File/Folder Rename: " #~ msgstr "Renomear arquivo / pasta:" #~ msgid "Rename File" #~ msgstr "Renomear arquivo" #~ msgid "Follow us" #~ msgstr "Siga-nos" #~ msgid "Theme Editor Facebook" #~ msgstr "Editor de temas do Facebook" #~ msgid "Theme Editor Instagram" #~ msgstr "Theme Editor Instagram" #~ msgid "Theme Editor Twitter" #~ msgstr "Editor de temas no Twitter" #~ msgid "Theme Editor Linkedin" #~ msgstr "Editor de Tema Linkedin" #~ msgid "Theme Editor Youtube" #~ msgstr "Theme Editor Youtube" #~ msgid "Go to ThemeEditor site" #~ msgstr "Vá para o site ThemeEditor" #~ msgid "Theme Editor Links" #~ msgstr "Links do Editor de Tema" #~ msgid "Child Theme" #~ msgstr "Tema Infantil" #~ msgid "Child Theme Permissions" #~ msgstr "Permissões de tema filho" #~ msgid " is not available. Please click " #~ msgstr " não está disponível. Por favor clique " #~ msgid "here" #~ msgstr "aqui" #~ msgid "to request language." #~ msgstr "para solicitar o idioma." #~ msgid "Click" #~ msgstr "Clique" #~ msgid "to install " #~ msgstr "para instalar" #~ msgid " language translation for Theme Editor." #~ msgstr " tradução de idioma para o Theme Editor." #~ msgid "Success: Settings Saved!" #~ msgstr "Sucesso: configurações salvas!" #~ msgid "No changes have been made to save." #~ msgstr "Nenhuma alteração foi feita para salvar." #~ msgid "Enable Theme Editor For Themes" #~ msgstr "Habilitar Editor de Tema para Temas" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "sim" #~ msgid "No" #~ msgstr "Não" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Isso irá ativar / desativar o editor de tema.
Padrão: Sim" #~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?" #~ msgstr "Desativar Editor de temas padrão do WordPress?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Isso irá ativar / desativar o editor de tema padrão.
Padrão: Sim" #~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin" #~ msgstr "Habilitar Editor de Plug-in para Plug-in" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Isso irá ativar / desativar o editor de plugins.
Padrão: Sim" #~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?" #~ msgstr "Desativar Editor de Plug-in do WordPress padrão?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Isso irá ativar / desativar o editor de plugin padrão.
Padrão: Sim" #~ msgid "Code Editor" #~ msgstr "Editor de Código" #~ msgid "" #~ "Allows you to select theme for theme editor.
Default: Cobalt" #~ msgstr "" #~ "Permite que você selecione um tema para o editor de temas.
Padrão: Cobalto" #~ msgid "Edit Themes" #~ msgstr "Editar Temas" #~ msgid "" #~ "This theme is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active themes is not recommended." #~ msgstr "" #~ " Este tema está ativado no momento! Aviso: Não é " #~ "recomendável fazer alterações nos temas ativos." #~ msgid "Editing" #~ msgstr "Editando" #~ msgid "Browsing" #~ msgstr "Navegando" #~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate" #~ msgstr "Atualizar arquivo e tentar reativar" #~ msgid "Download Theme" #~ msgstr "Baixar tema" #~ msgid "Select theme to edit:" #~ msgstr "Selecione o tema para editar:" #~ msgid "Theme Files" #~ msgstr "Arquivos de tema" #~ msgid "Choose File" #~ msgstr "Escolher arquivo" #~ msgid "No File Chosen" #~ msgstr "Nenhum arquivo selecionado" #~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "Aviso: tenha cuidado antes de remover qualquer pasta ou arquivo." #~ msgid "Child Theme Permission" #~ msgstr "Permissão de tema infantil" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "Traduções" #~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders" #~ msgstr "" #~ "criar, editar, fazer upload, baixar, excluir arquivos e pastas de temas" #~ msgid "You do not have the permission to create new child theme." #~ msgstr "Você não tem permissão para criar um novo tema filho." #~ msgid "" #~ "You do not have the permission to change configure existing child theme." #~ msgstr "" #~ "Você não tem permissão para alterar a configuração do tema filho " #~ "existente." #~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme." #~ msgstr "Você não tem permissão para duplicar o tema filho." #~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu." #~ msgstr "Você não tem permissão para acessar o menu de consulta / seletor." #~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu." #~ msgstr "Você não tem permissão para acessar as fontes da web e o menu CSS." #~ msgid "You do not have the permission to copy files." #~ msgstr "Você não tem permissão para copiar arquivos." #~ msgid "You do not have the permission to delete child files." #~ msgstr "Você não tem permissão para excluir arquivos secundários." #~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "" #~ "Você não tem permissão para fazer upload de uma nova captura de tela." #~ msgid "You do not have the permission to upload new images." #~ msgstr "Você não tem permissão para fazer upload de novas imagens." #~ msgid "You do not have the permission to delete images." #~ msgstr "Você não tem permissão para excluir imagens." #~ msgid "You do not have the permission to download file." #~ msgstr "Você não tem permissão para baixar o arquivo." #~ msgid "You do not have the permission to create new directory." #~ msgstr "Você não tem permissão para criar um novo diretório." #~ msgid "You do not have the permission to create new file." #~ msgstr "Você não tem permissão para criar um novo arquivo." #~ msgid "You don't have permission to update file!" #~ msgstr "Você não tem permissão para atualizar o arquivo!" #~ msgid "You don't have permission to create folder!" #~ msgstr "Você não tem permissão para criar pasta!" #~ msgid "You don't have permission to delete folder!" #~ msgstr "Você não tem permissão para excluir a pasta!" #~ msgid "You don't have permission to delete file!" #~ msgstr "Você não tem permissão para excluir o arquivo!" #~ msgid "You don't have permission to upload file!" #~ msgstr "Você não tem permissão para enviar o arquivo!" #~ msgid "Child Theme permissions saved successfully." #~ msgstr "Permissões de tema infantil salvas com sucesso." #~ msgid "" #~ "There are no changes made in the child theme permissions to be saved." #~ msgstr "" #~ "Não há alterações feitas nas permissões do tema filho a serem salvas." #~ msgid "Child Theme permission message saved successfully." #~ msgstr "Mensagem de permissão do tema infantil salva com sucesso." #~ msgid "Users" #~ msgstr "Comercial" #~ msgid "Create New Child Theme" #~ msgstr "Criar Novo Tema Infantil" #~ msgid "Configure an Existing Child Themes" #~ msgstr "Configurar Temas Filhos Existentes" #~ msgid "Duplicate Child Themes" #~ msgstr "Duplicar temas filho" #~ msgid "Query/ Selector" #~ msgstr "Consulta / Seletor" #~ msgid "Web/font" #~ msgstr "Web / fonte" #~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme" #~ msgstr "Copiar arquivo tema pai para tema filho" #~ msgid "Deleted Child Files" #~ msgstr "Arquivos Filhos Deletados" #~ msgid "Upload New Screenshoot" #~ msgstr "Carregar nova sessão de tela" #~ msgid "Upload New Images" #~ msgstr "Carregar novas imagens" #~ msgid "Deleted Images " #~ msgstr "Imagens excluídas" #~ msgid "Download Images" #~ msgstr "Baixar imagens" #~ msgid "Create New Directory" #~ msgstr "Criar novo diretório" #~ msgid "Create New Files" #~ msgstr "Criar novos arquivos" #~ msgid "Export Theme" #~ msgstr "Exportar tema" #~ msgid "User Roles" #~ msgstr "Funções do usuário" #~ msgid "Query/ Seletor" #~ msgstr "Consulta / Seletor" #~ msgid "Deleted Images" #~ msgstr "Imagens excluídas" #~ msgid "Child Theme Permission Message" #~ msgstr "Mensagem de permissão do tema infantil" #~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme." #~ msgstr "Você não tem permissão para criar um novo tema filho." #~ msgid "Query/Selector" #~ msgstr "Consulta / Seletor" #~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu." #~ msgstr "Você não tem permissão para acessar o menu de consulta / seletor." #~ msgid " Web/font" #~ msgstr "Web / fonte" #~ msgid " Export Theme" #~ msgstr "Exportar tema" #~ msgid "Save Child Theme Message" #~ msgstr "Mensagem de permissão do tema infantil" #~ msgid "Please select atleast one image." #~ msgstr "Selecione pelo menos uma imagem." #~ msgid "You don't have the permission to delete images." #~ msgstr "Você não tem permissão para excluir imagens." #~ msgid "You don't have the permission to upload new images." #~ msgstr "Você não tem permissão para fazer upload de novas imagens." #~ msgid "You don't have the permission to download." #~ msgstr "Você não tem permissão para fazer download." #~ msgid "You don't have the permission to create new directory." #~ msgstr "Você não tem permissão para criar um novo diretório." #~ msgid "Please choose file type." #~ msgstr "Escolha o tipo de arquivo." #~ msgid "Please enter file name." #~ msgstr "Por favor, insira o nome do arquivo." #~ msgid "You don't have the permission to create new file." #~ msgstr "Você não tem permissão para criar um novo arquivo." #~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?" #~ msgstr "" #~ "Tem certeza de que deseja copiar os arquivos principais para o tema " #~ "secundário?" #~ msgid "Please select file(s)." #~ msgstr "Selecione o (s) arquivo (s)." #~ msgid "You don't have the permission to copy files." #~ msgstr "Você não tem permissão para copiar arquivos." #~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?" #~ msgstr "Tem certeza que deseja excluir o (s) arquivo (s) selecionado (s)?" #~ msgid "You don't have the permission to delete child files." #~ msgstr "Você não tem permissão para excluir arquivos secundários." #~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "" #~ "Você não tem permissão para fazer upload de uma nova captura de tela." #~ msgid "You don't have the permission to export theme." #~ msgstr "Você não tem permissão para exportar o tema." #~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu." #~ msgstr "Você não tem permissão para acessar o menu Consulta / Seletor." #~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu." #~ msgstr "Você não tem permissão para acessar o menu Web Fonts e CSS." #~ msgid "Current Analysis Theme:" #~ msgstr "Tema de análise atual:" #~ msgid "Preview Theme" #~ msgstr "Pré-visualizar Tema" #~ msgid "Parent Themes" #~ msgstr "Temas Pais" #~ msgid "Child Themes" #~ msgstr "Temas Infantis" #~ msgid "Error: Settings Not Saved!" #~ msgstr "Erro: configurações não salvas!" #~ msgid "Email List" #~ msgstr "Lista de Emails" #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "Endereço de e-mail" #~ msgid "Enter Email" #~ msgstr "Digite o e-mail" #~ msgid "Add More" #~ msgstr "Adicione mais" #~ msgid "" #~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin " #~ "notification." #~ msgstr "" #~ "Este endereço é usado para fins de notificação, como notificação de " #~ "tema / plugin." #~ msgid "Theme Notification" #~ msgstr "Notificação de tema" #~ msgid "Notify on file update" #~ msgstr "Notificar sobre atualização de arquivo" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Notificação sobre a edição ou atualização do arquivo de tema.
" #~ " Padrão: Sim" #~ msgid "Notify on files download" #~ msgstr "Notificar sobre download de arquivos" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Notificação sobre download de edição de arquivo de tema.
" #~ "Padrão: Sim" #~ msgid "Notify on theme download" #~ msgstr "Notificar sobre o download do tema" #~ msgid "Notification on theme download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Notificação sobre o download do tema.
Padrão: Sim" #~ msgid "Notify on files upload" #~ msgstr "Notificar sobre upload de arquivos" #~ msgid "" #~ "Notification on files upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Notificação sobre upload de arquivos no tema.
Padrão: Sim" #~ msgid "Notify on create new file/folder" #~ msgstr "Notificar ao criar novo arquivo / pasta" #~ msgid "" #~ "Notification on create new file/folder in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Notificação sobre a criação de um novo arquivo / pasta no tema.
Padrão: Sim" #~ msgid "Notify on delete" #~ msgstr "Notificar na exclusão" #~ msgid "" #~ "Notify on delete any file and folder in themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Notificar ao excluir qualquer arquivo e pasta nos temas.
" #~ "Padrão: Sim" #~ msgid "Notify on create New Child theme" #~ msgstr "Notificar ao criar um novo tema filho" #~ msgid "" #~ "Notify on Create New Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Notifique sobre os temas Criar Novos Filhos.
Padrão: Sim" #~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes" #~ msgstr "Notificar sobre a configuração de temas filhos existentes" #~ msgid "" #~ "Notify on configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Notificar sobre a configuração de temas Filhos Existentes.
" #~ "Padrão: Sim" #~ msgid "Notify on Duplicate Child themes" #~ msgstr "Notificar sobre temas-filho duplicados" #~ msgid "" #~ "Notify on Configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Notificar ao configurar temas filho existentes.
Padrão: Sim" #~ msgid "Plugin Notification" #~ msgstr "Notificação de plug-in" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: yes" #~ msgstr "" #~ "Notificação sobre a edição ou atualização do arquivo de tema.
Padrão: sim" #~ msgid "Notify on Plugin download" #~ msgstr "Notificar no download do plug-in" #~ msgid "Notification on Plugin download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Notificação no download do plug-in.
Padrão: Sim" #~ msgid "" #~ "Notification on file upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Notificação sobre upload de arquivo no tema.
Padrão: Sim" #~ msgid "Permission saved successfully." #~ msgstr "Permissão salva com sucesso." #~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes." #~ msgstr "" #~ "Ops! A permissão não pode ser salva porque você não fez nenhuma alteração." #~ msgid "Allowed User Roles" #~ msgstr "Funções de usuário permitidas" #~ msgid "Update theme files" #~ msgstr "Atualizar arquivos de tema" #~ msgid "Create new theme files and folders" #~ msgstr "Crie novos arquivos e pastas de tema" #~ msgid "Upload new theme files and folders" #~ msgstr "Faça upload de novos arquivos e pastas de tema" #~ msgid "Download theme files" #~ msgstr "Baixar arquivos de tema" #~ msgid "Download theme" #~ msgstr "Baixar tema" #~ msgid "Update plugin files" #~ msgstr "Atualizar arquivos de plug-in" #~ msgid "Create new plugin files and folders" #~ msgstr "Crie novos arquivos e pastas de plug-in" #~ msgid "Upload new plugin files and folders" #~ msgstr "Faça upload de novos arquivos e pastas de plug-in" #~ msgid "Delete plugin files and folders" #~ msgstr "Excluir arquivos e pastas de plug-ins" #~ msgid "Download plugin files" #~ msgstr "Baixar arquivos de plugin" #~ msgid "Download plugin" #~ msgstr "Baixar plugin" #~ msgid "" #~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not Buy Now" #~ msgstr "" #~ "Theme Editor PRO - Por favor, adicione os detalhes do seu pedido abaixo. " #~ "Se não Compre agora " #~ msgid "ORDER ID (#) *" #~ msgstr "ID DO PEDIDO (#) *" #~ msgid "Enter Order ID" #~ msgstr "Insira o ID do pedido" #~ msgid "Please Check Your email for order ID." #~ msgstr "Verifique seu e-mail para obter o ID do pedido." #~ msgid "LICENCE KEY *" #~ msgstr "CHAVE DE LICENÇA *" #~ msgid "Enter License Key" #~ msgstr "Insira chave da licença" #~ msgid "Please Check Your email for Licence Key." #~ msgstr "Verifique seu e-mail para obter a chave de licença." #~ msgid "Click To Verify" #~ msgstr "Clique para verificar" #~ msgid "URL/None" #~ msgstr "URL / nenhum" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Origem" #~ msgid "Color 1" #~ msgstr "Cor 1" #~ msgid "Color 2" #~ msgstr "Cor 2" #~ msgid "Width/None" #~ msgstr "Largura / Nenhum" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Estilo" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Cor" #~ msgid "Configure Child Theme" #~ msgstr "Configurar Tema Infantil" #~ msgid "Duplicate Child theme" #~ msgstr "Duplicar temas filho" #~ msgid "" #~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your " #~ "Child Theme." #~ msgstr "" #~ "Depois de analisar, este tema está funcionando bem. Você pode usar isso " #~ "como seu tema infantil." #~ msgid "" #~ "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly." #~ msgstr "" #~ "Depois de analisar, este tema filho parece estar funcionando corretamente." #~ msgid "" #~ "This theme loads additional stylesheets after the style.css " #~ "file:" #~ msgstr "" #~ "Este tema carrega folhas de estilo adicionais após o arquivo style." #~ "css :" #~ msgid "The theme" #~ msgstr "Nome do Tema" #~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly" #~ msgstr "" #~ "não pôde ser analisado porque a visualização não foi renderizada " #~ "corretamente" #~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin" #~ msgstr "Este tema infantil não foi configurado para este plugin" #~ msgid "" #~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, " #~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please " #~ "consider using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and " #~ "keeping the original as a backup." #~ msgstr "" #~ "O Configurador faz modificações significativas no tema filho, incluindo " #~ "alterações na folha de estilo e funções adicionais de php. Considere usar " #~ "a opção de tema filho DUPLICAR (consulte a etapa 1, acima) e manter o " #~ "original como backup." #~ msgid "All webfonts/css information saved successfully." #~ msgstr "Todas as informações de webfonts / css foram salvas com sucesso." #~ msgid "Please enter value for webfonts/css." #~ msgstr "Insira o valor para webfonts / css." #~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css." #~ msgstr "Você não tem permissão para atualizar webfonts / css." #~ msgid "All information saved successfully." #~ msgstr "Todas as informações foram salvas com sucesso." #~ msgid "" #~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done " #~ "in the Configurator." #~ msgstr "" #~ "Tem certeza que deseja RESET? Isso irá destruir qualquer trabalho que " #~ "você tenha feito no Configurador." #~ msgid "Selectors" #~ msgstr "Seletores" #~ msgid "Edit Selector" #~ msgstr "Editar Seletor" #~ msgid "The stylesheet cannot be displayed." #~ msgstr "A folha de estilo não pode ser exibida." #~ msgid "(Child Only)" #~ msgstr "(Apenas para crianças)" #~ msgid "Please enter a valid Child Theme." #~ msgstr "Insira um tema infantil válido." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme name." #~ msgstr "Insira um nome válido para o tema infantil." #, php-format #~ msgid "%s exists. Please enter a different Child Theme" #~ msgstr "%s existe. Insira um tema infantil diferente" #~ msgid "The page could not be loaded correctly." #~ msgstr "A página não pôde ser carregada corretamente." #~ msgid "" #~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:" #~ msgstr "" #~ "Bibliotecas jQuery conflitantes ou desatualizadas foram carregadas por " #~ "outro plug-in:" #~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue." #~ msgstr "Desativar ou substituir plug-ins pode resolver esse problema." #~ msgid "No result found for the selection." #~ msgstr "Nenhum resultado encontrado para a seleção." #, php-format #~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s" #~ msgstr "%sPor que estou vendo isso?%s" #~ msgid "Parent / Child" #~ msgstr "Pai / Filho" #~ msgid "Select an action:" #~ msgstr "Selecione uma ação:" #~ msgid "Create a new Child Theme" #~ msgstr "Crie um novo tema infantil" #~ msgid "Configure an existing Child Theme" #~ msgstr "Crie um novo Tema Infantil; configure um Tema Infantil existente" #~ msgid "Duplicate an existing Child Theme" #~ msgstr "Duplicar um tema filho existente" #~ msgid "Select a Parent Theme:" #~ msgstr "Selecione um tema pai:" #~ msgid "Analyze Parent Theme" #~ msgstr "Analisar o tema pai" #~ msgid "" #~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other " #~ "potential issues." #~ msgstr "" #~ "Clique em \"Analisar\" para determinar as dependências da folha de estilo " #~ "e outros problemas potenciais." #~ msgid "Analyze" #~ msgstr "Analisar" #~ msgid "Select a Child Theme:" #~ msgstr "Selecione um tema infantil:" #~ msgid "Analyze Child Theme" #~ msgstr "Analisar o tema infantil" #~ msgid "Name the new theme directory:" #~ msgstr "Nomeie o novo diretório de tema:" #~ msgid "Directory Name" #~ msgstr "Nome do diretório" #~ msgid "NOTE:" #~ msgstr "NOTA:" #~ msgid "" #~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, " #~ "description, etc. in step 7, below." #~ msgstr "" #~ "Este NÃO é o nome do tema filho. Você pode personalizar o nome, a " #~ "descrição, etc. na etapa 7 abaixo." #~ msgid "Verify Child Theme directory:" #~ msgstr "Verifique o diretório do tema filho:" #~ msgid "" #~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing " #~ "Child Theme)." #~ msgstr "" #~ "Apenas para verificação (você não pode modificar o diretório de um Tema " #~ "filho existente)." #~ msgid "Select where to save new styles:" #~ msgstr "Selecione onde salvar os novos estilos:" #~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)" #~ msgstr "Folha de estilo primária (style.css)" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, " #~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the " #~ "order set by the theme." #~ msgstr "" #~ "Salve novos estilos personalizados diretamente na folha de estilo " #~ "principal do Tema filho, substituindo os valores existentes. A folha de " #~ "estilo principal será carregada na ordem definida pelo tema." #~ msgid "Separate Stylesheet" #~ msgstr "Folha de estilo separada" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing " #~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option " #~ "if you want to preserve the existing child theme styles instead of " #~ "overwriting them. This option also allows you to customize stylesheets " #~ "that load after the primary stylesheet." #~ msgstr "" #~ "Salve novos estilos personalizados em uma folha de estilo separada e " #~ "combine quaisquer estilos de tema filho existentes com o pai para formar " #~ "a linha de base. Selecione esta opção se desejar preservar os estilos de " #~ "tema filho existentes em vez de substituí-los. Esta opção também permite " #~ "que você personalize as folhas de estilo que carregam após a folha de " #~ "estilo principal." #~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:" #~ msgstr "Selecione o manuseio da folha de estilo do tema pai:" #~ msgid "Use the WordPress style queue." #~ msgstr "Use a fila de estilo do WordPress." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies " #~ "and update the functions file automatically." #~ msgstr "" #~ "Deixe o Configurador determinar as ações e dependências apropriadas e " #~ "atualize o arquivo de funções automaticamente." #~ msgid "Use @import in the child theme stylesheet." #~ msgstr "Use @import na folha de estilo do tema filho." #~ msgid "" #~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the " #~ "WordPress style queue. Using @import is not recommended." #~ msgstr "" #~ "Use esta opção apenas se a folha de estilo pai não puder ser carregada " #~ "usando a fila de estilo do WordPress. Usar @import não é " #~ "recomendado." #~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling." #~ msgstr "Não adicione nenhuma manipulação de folha de estilo pai." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not " #~ "used for its appearance." #~ msgstr "" #~ "Selecione esta opção se este tema já manipular a folha de estilo do tema " #~ "pai ou se o arquivo style.css do tema pai não for usado " #~ "para sua aparência." #~ msgid "Advanced handling options" #~ msgstr "Opções avançadas de manuseio" #~ msgid "Ignore parent theme stylesheets." #~ msgstr "Ignore as folhas de estilo do tema pai." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Selecione esta opção se este tema já manipular a folha de estilo do tema " #~ "pai ou se o arquivo style.css do tema pai não for usado para sua " #~ "aparência." #~ msgid "Repair the header template in the child theme." #~ msgstr "Repare o modelo de cabeçalho no tema filho." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. " #~ "This can fix many, but not all, common problems." #~ msgstr "" #~ "Deixe o Configurador (tente) resolver quaisquer problemas de folha de " #~ "estilo listados acima. Isso pode resolver muitos problemas comuns, mas " #~ "não todos." #~ msgid "Remove stylesheet dependencies" #~ msgstr "Remover dependências da folha de estilo" #~ msgid "" #~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary " #~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, " #~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If " #~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below." #~ msgstr "" #~ "Por padrão, a ordem das folhas de estilo carregadas antes da folha de " #~ "estilo principal é preservada tratando-as como dependências. Em alguns " #~ "casos, as folhas de estilo são detectadas na visualização e não são " #~ "usadas em todo o site. Se necessário, a dependência pode ser removida " #~ "para folhas de estilo específicas abaixo." #~ msgid "Child Theme Name" #~ msgstr "Nome do tema infantil" #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "Nome do Tema" #~ msgid "Theme Website" #~ msgstr "Site do tema" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autor" #~ msgid "Author Website" #~ msgstr "Site do autor" #~ msgid "Theme Description" #~ msgstr "Descrição do tema" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Descrição" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Tag" #~ msgid "" #~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme " #~ "to the Child Theme:" #~ msgstr "" #~ "Copie menus, widgets e outras configurações do personalizador do tema pai " #~ "para o tema filho:" #~ msgid "" #~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other " #~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only " #~ "need to use this option the first time you configure a Child Theme." #~ msgstr "" #~ "Esta opção substitui os menus, widgets e outras configurações do " #~ "Customizer existentes do tema filho pelos do tema pai. Você só deve " #~ "precisar usar esta opção na primeira vez que configurar um Tema filho." #~ msgid "Click to run the Configurator:" #~ msgstr "Clique para executar o Configurador:" #~ msgid "Query / Selector" #~ msgstr "Consulta / Seletor" #~ msgid "" #~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the " #~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other " #~ "selectors." #~ msgstr "" #~ "Para encontrar seletores específicos nos blocos de consulta @media, " #~ "primeiro escolha a consulta e, em seguida, o seletor. Use a consulta " #~ "\"base\" para editar todos os outros seletores." #~ msgid "@media Query" #~ msgstr "@media Query" #~ msgid "( or \"base\" )" #~ msgstr "(ou \"base\")" #~ msgid "Selector" #~ msgstr "Seletor" #~ msgid "Query/Selector Action" #~ msgstr "Consulta / Ação do Seletor" #~ msgid "Save Child Values" #~ msgstr "Salvar valores infantis" #~ msgid "Delete Child Values" #~ msgstr "Excluir valores filho" #~ msgid "Property" #~ msgstr "Propriedade" #~ msgid "Baseline Value" #~ msgstr "Valor de linha de base" #~ msgid "Child Value" #~ msgstr "Valor infantil" #~ msgid "error" #~ msgstr "erro" #~ msgid "You do not have permission to configure child themes." #~ msgstr "Você não tem permissão para configurar temas filho." #, php-format #~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "%s não existe. Selecione um tema pai válido." #~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted." #~ msgstr "O arquivo de funções é necessário e não pode ser excluído." #~ msgid "Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "Selecione um tema pai válido." #~ msgid "Please select a valid Child Theme." #~ msgstr "Selecione um tema infantil válido." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name." #~ msgstr "Insira um nome de diretório de tema infantil válido." #, php-format #~ msgid "" #~ "%s exists. Please enter a different Child Theme template " #~ "name." #~ msgstr "" #~ "%sexiste. Insira um nome de modelo de tema infantil " #~ "diferente." #~ msgid "Your theme directories are not writable." #~ msgstr "Seus diretórios de tema não são graváveis." #~ msgid "Could not upgrade child theme" #~ msgstr "Não foi possível atualizar o tema filho" #~ msgid "Your stylesheet is not writable." #~ msgstr "Sua folha de estilo não é gravável." #~ msgid "" #~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent " #~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end " #~ "of the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please " #~ "edit functions.php to remove the final ?> " #~ "tag and click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again." #~ msgstr "" #~ "Uma tag PHP de fechamento foi detectada no arquivo de funções do tema " #~ "filho, portanto a opção \"Manipulação da folha de estilo pai\" não foi " #~ "configurada. Fechar o PHP no final do arquivo é desencorajado, pois pode " #~ "causar cabeçalhos HTTP prematuros. Edite functions.php " #~ "para remover a tag final ?> e clique em \"Gerar / " #~ "reconstruir arquivos de tema filho\" novamente." #, php-format #~ msgid "Could not copy file: %s" #~ msgstr "Não foi possível copiar o arquivo: %s" #, php-format #~ msgid "Could not delete %s file." #~ msgstr "Não foi possível excluir o arquivo %s." #, php-format #~ msgid "could not copy %s" #~ msgstr "não foi possível copiar %s" #, php-format #~ msgid "invalid dir: %s" #~ msgstr "dir inválido: %s" #~ msgid "There were errors while resetting permissions." #~ msgstr "Ocorreram erros ao redefinir as permissões." #~ msgid "Could not upload file." #~ msgstr "Não foi possível fazer upload do arquivo." #~ msgid "Invalid theme root directory." #~ msgstr "Diretório raiz de tema inválido." #~ msgid "No writable temp directory." #~ msgstr "Nenhum diretório temporário gravável." #, php-format #~ msgid "Unpack failed -- %s" #~ msgstr "Descompactar falhou -- %s" #, php-format #~ msgid "Pack failed -- %s" #~ msgstr "Pacote falhou -- %s" #~ msgid "Maximum number of styles exceeded." #~ msgstr "Número máximo de estilos excedido." #, php-format #~ msgid "Error moving file: %s" #~ msgstr "Erro ao mover o arquivo: %s" #~ msgid "Could not set write permissions." #~ msgstr "Não foi possível definir permissões de gravação." #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Erro:" #, php-format #~ msgid "Current Analysis Child Theme %s has been reset." #~ msgstr "O tema filho da análise atual %s foi redefinido." #~ msgid "Update Key saved successfully." #~ msgstr "Chave de atualização salva com sucesso." #~ msgid "Child Theme files modified successfully." #~ msgstr "Arquivos de tema infantil modificados com sucesso." #, php-format #~ msgid "Child Theme %s has been generated successfully." #~ msgstr "O tema filho %s foi gerado com sucesso." #~ msgid "Web Fonts & CSS" #~ msgstr "Fontes da web e CSS" #~ msgid "Parent Styles" #~ msgstr "Estilos Pais" #~ msgid "Child Styles" #~ msgstr "Estilos Infantis" #~ msgid "View Child Images" #~ msgstr "Ver imagens de crianças" #~ msgid "" #~ "Use @import url( [path] ); to link additional stylesheets. " #~ "This Plugin uses the @import keyword to identify them and " #~ "convert them to <link> tags. Example:" #~ msgstr "" #~ "Use @import url ([path]); para vincular folhas de estilo " #~ "adicionais. Este plug-in usa a palavra-chave @import para " #~ "identificá-los e convertê-los em tags <link> tag. " #~ " Exemplo: " #~ msgid "Save" #~ msgstr "Salve" #~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image." #~ msgstr "Carregar imagem com o mesmo nome irá substituir a imagem existente." #~ msgid "Upload New Child Theme Image" #~ msgstr "Carregar nova imagem de tema infantil" #~ msgid "Delete Selected Images" #~ msgstr "Excluir imagens selecionadas" #~ msgid "Create a New Directory" #~ msgstr "Crie um novo diretório" #~ msgid "New Directory will be created in" #~ msgstr "Novo diretório será criado em" #~ msgid "New Directory Name" #~ msgstr "Novo nome de diretório" #~ msgid "Create a New File" #~ msgstr "Criar um novo arquivo" #~ msgid "New File will be created in" #~ msgstr "Novo arquivo será criado em" #~ msgid "New File Name" #~ msgstr "Novo nome de arquivo" #~ msgid "File Type Extension" #~ msgstr "Extensão de tipo de arquivo" #~ msgid "Choose File Type" #~ msgstr "Escolha o tipo de arquivo" #~ msgid "PHP File" #~ msgstr "Arquivo PHP" #~ msgid "CSS File" #~ msgstr "Arquivo CSS" #~ msgid "JS File" #~ msgstr "Arquivo JS" #~ msgid "Text File" #~ msgstr "Arquivo de texto" #~ msgid "PHP File Type" #~ msgstr "Tipo de arquivo PHP" #~ msgid "Simple PHP File" #~ msgstr "Arquivo PHP Simples" #~ msgid "Wordpress Template File" #~ msgstr "Arquivo de modelo do Wordpress" #~ msgid "Template Name" #~ msgstr "Nome do modelo" #~ msgid "Parent Templates" #~ msgstr "Modelos pai" #~ msgid "" #~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The " #~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP " #~ "functions or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a " #~ "child theme." #~ msgstr "" #~ "Copie os modelos PHP do tema pai selecionando-os aqui. O Configurator " #~ "define um template como um arquivo Theme PHP sem funções ou classes PHP. " #~ "Outros arquivos PHP não podem ser substituídos com segurança por um tema " #~ "filho." #~ msgid "" #~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the " #~ "file will be used instead of the parent immediately after it is copied." #~ msgstr "" #~ "CUIDADO: Se o seu tema filho estiver ativo, a versão do tema filho do " #~ "arquivo será usada no lugar do pai imediatamente após a cópia." #~ msgid "The " #~ msgstr "O" #~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. " #~ msgstr "o arquivo é gerado separadamente e não pode ser copiado aqui." #~ msgid "Copy Selected to Child Theme" #~ msgstr "Copiar selecionado para tema filho" #~ msgid " Child Theme Files " #~ msgstr "Arquivos de tema infantil" #~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor" #~ msgstr "Clique para editar os arquivos usando o Theme Editor" #~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here." #~ msgstr "Exclua os modelos de tema filho selecionando-os aqui." #~ msgid "Delete Selected" #~ msgstr "Apagar Selecionado" #~ msgid "Child Theme Screenshot" #~ msgstr "Captura de tela do tema infantil" #~ msgid "Upload New Screenshot" #~ msgstr "Carregar nova captura de tela" #~ msgid "" #~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG " #~ "or GIF. It will be renamed" #~ msgstr "" #~ "A captura de tela do tema deve ter uma proporção de 4: 3 (por exemplo, " #~ "880px x 660px) JPG, PNG ou GIF. Será renomeado" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Captura de tela" #~ msgid "Upload New Child Theme Image " #~ msgstr "Carregar nova imagem de tema infantil" #~ msgid "" #~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and " #~ "are meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content " #~ "images." #~ msgstr "" #~ "As imagens do tema residem no diretório de imagens do seu tema filho e " #~ "são destinadas apenas ao uso da folha de estilo. Use a Biblioteca de " #~ "mídia para imagens de conteúdo." #~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)" #~ msgstr "Pré-visualizar o tema filho atual (análise atual)" #~ msgid "Preview Current Child Theme" #~ msgstr "Pré-visualizar o tema infantil atual" #~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive" #~ msgstr "Exportar tema filho como arquivo zip" #~ msgid "" #~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child " #~ "theme. You can export any of your themes from the Parent/Child tab." #~ msgstr "" #~ "Clique em \"Exportar Zip\" para salvar um backup do tema filho carregado " #~ "no momento. Você pode exportar qualquer um dos seus temas na guia Pai / " #~ "Filho." #~ msgid "Export Child Theme" #~ msgstr "Exportar tema filho" #~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!" #~ msgstr "Arquivo (s) de tema infantil copiado (s) com sucesso!" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist" #~ msgstr "O arquivo que você está tentando copiar dos modelos pais não existe" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already " #~ "present in the Child Theme files." #~ msgstr "" #~ "O arquivo que você está tentando copiar dos modelos principais já está " #~ "presente nos arquivos do tema filho." #~ msgid "Child " #~ msgstr "Filho" #~ msgid " and Parent " #~ msgstr "e pai" #~ msgid " directories doesn't exist!" #~ msgstr "diretórios não existe!" #~ msgid " directory doesn't exist!" #~ msgstr "diretório não existe!" #~ msgid "Parent " #~ msgstr "Parent " #~ msgid "Unknown error! " #~ msgstr "Erro desconhecido!" #~ msgid "You don't have permission to copy the files!" #~ msgstr "Você não tem permissão para copiar os arquivos!" #~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!" #~ msgstr "Todos os arquivos selecionados foram excluídos com sucesso!" #~ msgid " does not exists!" #~ msgstr "não existe!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload!" #~ msgstr "Esta extensão de arquivo não pode ser carregada!" #~ msgid "Image uploaded successfully!" #~ msgstr "Imagem enviada com sucesso!" #~ msgid "There is some issue in uploading image!" #~ msgstr "Há algum problema no upload da imagem!" #~ msgid "" #~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!" #~ msgstr "" #~ "Esta extensão de arquivo não pode ser carregada como imagem do wordpress!" #~ msgid "File uploaded successfully!" #~ msgstr "Arquivo carregado com sucesso!" #~ msgid "Child Theme files can't be modified." #~ msgstr "Os arquivos do tema filho não podem ser modificados." #~ msgid "File(s) deleted successfully!" #~ msgstr "Arquivo (s) excluído (s) com sucesso!" #~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!" #~ msgstr "Você não tem permissão para excluir arquivo (s)!" #~ msgid "Entered directory name already exists" #~ msgstr "O nome do diretório inserido já existe" #~ msgid "You don't have permission to create directory!" #~ msgstr "Você não tem permissão para criar diretório!" #~ msgid "Wordpress template file created" #~ msgstr "Arquivo de modelo Wordpress criado" #~ msgid "Wordpress template file not created" #~ msgstr "Arquivo de modelo Wordpress não criado" #~ msgid "PHP created file successfully" #~ msgstr "PHP criado arquivo com sucesso" #~ msgid "PHP file not created" #~ msgstr "Arquivo PHP não criado" #~ msgid " file not created" #~ msgstr "arquivo não criado" #~ msgid "You don't have permission to create file!" #~ msgstr "Você não tem permissão para criar o arquivo!" #~ msgid "Language folder has been downlaoded." #~ msgstr "A pasta de idiomas foi baixada." PKnZ17r%6%6wp-file-manager-ms_MY.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Theme Editor\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:54+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:21+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ms_MY\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Sandaran tema berjaya dipulihkan." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Tidak dapat memulihkan tema." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Sandaran muat naik berjaya dipulihkan." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Tidak dapat memulihkan muat naik." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Sandaran yang lain berjaya dipulihkan." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Tidak dapat memulihkan orang lain." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Sandaran pemalam berjaya dipulihkan." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Tidak dapat memulihkan pemalam." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Sandaran pangkalan data berjaya dipulihkan." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Semua Selesai" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Tidak dapat memulihkan sandaran DB." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Sandaran berjaya dikeluarkan!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Tidak dapat mengeluarkan sandaran!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Sandaran pangkalan data dilakukan pada tarikh " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Sandaran pemalam dilakukan pada tarikh " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Pencadangan tema dilakukan pada tarikh " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Muat naik sandaran dilakukan pada tarikh " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Sandaran yang lain dilakukan pada tarikh " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "balak" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Log tidak dijumpai!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Tiada apa-apa yang dipilih untuk sandaran" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Isu Keselamatan." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Sandaran pangkalan data selesai." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Tidak dapat membuat sandaran pangkalan data." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Sandaran pemalam selesai." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Sandaran pemalam gagal." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Sandaran tema selesai." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Sandaran tema gagal." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Muat naik sandaran selesai." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Sandaran muat naik gagal." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Sandaran yang lain selesai." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Sandaran yang lain gagal." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Pengurus Fail WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Sifat Sistem" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Kod pendek - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Sandaran/Pulihkan" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Beli Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Sumbang" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "
\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Fail tidak wujud untuk dimuat turun." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Kod Keselamatan Tidak Sah." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Id sandaran tiada." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Jenis parameter tiada." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Parameter yang diperlukan tidak ada." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Ralat: Tidak dapat memulihkan sandaran kerana sandaran pangkalan data " "bersaiz berat. Sila cuba tingkatkan saiz Maksimum yang dibenarkan daripada " "tetapan Keutamaan." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Pilih sandaran untuk dipadamkan!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Adakah anda pasti mahu membuang sandaran yang dipilih?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Sandaran sedang berjalan, sila tunggu" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Pemulihan sedang berjalan, sila tunggu" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Tiada apa-apa yang dipilih untuk sandaran." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Pengurus Fail WP - Sandaran / Pulihkan" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Pilihan Sandaran:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Sandaran Pangkalan Data" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Sandaran Fail" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Pemalam" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Tema" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Muat naik" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Lain-lain (Sebarang direktori lain terdapat di dalam wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Sandarkan Sekarang" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Masa sekarang" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "KEJAYAAN" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Sandaran berjaya dipadamkan." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Okey" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "HAPUS FILES" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Adakah anda pasti mahu memadamkan sandaran ini?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Sahkan" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "KEMBALIKAN FIL" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Adakah anda pasti mahu memulihkan sandaran ini?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Mesej Log Terakhir" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Sandaran nampaknya berjaya dan kini lengkap." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Tiada mesej log" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Sandaran Sedia Ada" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Tarikh Sandaran" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Data sandaran (klik untuk memuat turun)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Tindakan" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Hari ini" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Pulihkan" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Padam" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Lihat Log" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Buat masa ini tidak ada sandaran." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Tindakan apabila sandaran terpilih" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Pilih semua" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Nyahpilih" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Fail sandaran akan berada di bawah" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Sumbangan Pengurus Fail WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Nota: Ini adalah tangkapan skrin demo. Sila beli fungsi Pengurus Fail pro ke " "Log." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Klik untuk Beli PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Beli PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Sunting Fail Log" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Muat turun Log Fail" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Muat Naik Log Fail" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Tetapan disimpan." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ketepikan notis ini." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Anda belum membuat perubahan untuk disimpan." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Laluan Akar Awam" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "Laluan Akar Pengurus Fail, anda boleh menukar mengikut pilihan anda." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Lalai:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Tolong ubah ini dengan berhati-hati, jalan yang salah boleh menyebabkan " "pemalam pengurus fail turun." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Dayakan Sampah?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Setelah mengaktifkan sampah, fail anda akan masuk ke folder sampah." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Dayakan Muat Naik Fail ke Perpustakaan Media?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Setelah mengaktifkan ini semua fail akan masuk ke perpustakaan media." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Saiz maksimum yang dibenarkan pada masa pemulihan sandaran pangkalan data." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Sila tingkatkan nilai medan jika anda mendapat mesej ralat pada masa " "pemulihan sandaran." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Simpan Perubahan" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Tetapan - Umum" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Nota: Ini hanya tangkapan skrin demo. Untuk mendapatkan tetapan sila beli " "versi pro kami." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Di sini admin dapat memberi akses kepada peranan pengguna untuk menggunakan " "filemanager. Admin boleh menetapkan Folder Akses Lalai dan juga mengawal " "ukuran muat naik filemanager." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Tetapan - Penyunting kod" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Pengurus Fail mempunyai penyunting kod dengan pelbagai tema. Anda boleh " "memilih mana-mana tema untuk penyunting kod. Ia akan dipaparkan semasa anda " "mengedit fail apa pun. Anda juga boleh membenarkan mod skrin penuh " "penyunting kod." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Paparan editor kod" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Tetapan - Sekatan Pengguna" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Pentadbir boleh menyekat tindakan mana-mana pengguna. Sembunyikan juga fail " "dan folder dan boleh menetapkan jalur folder yang berbeza untuk pengguna " "yang berbeza." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Tetapan - Sekatan Peranan Pengguna" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Pentadbir boleh menyekat tindakan mana-mana pengguna. Sembunyikan juga fail " "dan folder dan boleh tetapkan jalur folder yang berbeza untuk peranan " "pengguna yang berbeza." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Pengurus Fail - Kod Pendek" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "GUNAKAN:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Ia akan menunjukkan pengurus fail di bahagian hadapan. Anda boleh mengawal " "semua tetapan daripada tetapan pengurus fail. Ia akan berfungsi sama seperti " "Pengurus Fail WP belakang." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Ia akan menunjukkan pengurus fail di bahagian hadapan. Tetapi hanya " "Pentadbir boleh mengaksesnya dan akan mengawal dari tetapan pengurus fail." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Ia akan membenarkan semua peranan untuk mengakses pengurus fail di bahagian " "hadapan atau Anda boleh menggunakan mudah untuk peranan pengguna tertentu " "seperti dibenarkan_roles=\"editor,author\" (dipisahkan dengan koma(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Di sini \"ujian\" ialah nama folder yang terletak pada direktori akar, atau " "anda boleh memberikan laluan untuk sub folder seperti \"wp-content/plugins" "\". Jika dibiarkan kosong atau kosong ia akan mengakses semua folder pada " "direktori akar. Lalai: Direktori akar" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "untuk akses untuk menulis kebenaran fail, nota: benar/salah, lalai: palsu" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "untuk kebenaran akses membaca fail, nota: benar/salah, lalai: benar" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "ia akan menyembunyikan yang disebut di sini. Nota: dipisahkan dengan " "koma(,). Lalai: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Ia akan mengunci yang disebut dalam koma. anda boleh mengunci lebih banyak " "seperti \".php,.css,.js\" dsb. Lalai: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* untuk semua operasi dan untuk membenarkan beberapa operasi anda boleh " "menyebut nama operasi seperti, allowed_operations=\"upload,download\". Nota: " "dipisahkan dengan koma(,). Lalai: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Senarai Operasi Fail:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Buat direktori atau folder" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Buat fail" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Namakan semula fail atau folder" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Gandakan atau klon folder atau fail" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Tampal fail atau folder" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Larangan" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Untuk membuat arkib atau zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Ekstrak fail arkib atau zip" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Salin fail atau folder" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Potong fail atau folder dengan mudah" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Edit fail" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Keluarkan atau hapus fail dan folder" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Muat turun fail" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Memuat naik fail" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Cari barang" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Maklumat fail" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Tolonglah" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Ini akan melarang pengguna tertentu dengan hanya meletakkan ID mereka " "dengan tanda koma (,). Sekiranya pengguna adalah Ban maka mereka tidak akan " "dapat mengakses pengurus fail wp di bahagian depan." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Paparan UI Filemanager. Lalai: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Fail diubah suai atau Buat format tarikh. Lalai: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Bahasa pengurus fail. Lalai: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Tema Pengurus Fail. Lalai: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Pengurus Fail - Sifat Sistem" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "Versi PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Saiz muat naik fail maksimum (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Hantar saiz muat naik fail maksimum (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Had Memori (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Waktu tamat (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Penyemak Imbas dan OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Tukar Tema Di Sini:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Lalai" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Cahaya" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Kelabu" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Selamat datang ke Pengurus Fail" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Kami gemar membuat rakan baru! Langgan di bawah dan kami berjanji untuk\n" " membuat anda terkini dengan plugin, kemas kini baru kami yang terkini,\n" " tawaran hebat dan beberapa tawaran istimewa." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Sila Masukkan Nama Depan." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Sila Masukkan Nama Akhir." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Sila Masukkan Alamat E-mel." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Sahkan" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Tidak, Terima kasih" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Syarat Perkhidmatan" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Dasar Privasi" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Menyimpan ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "okey" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Sandaran tidak dijumpai!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Sandaran berjaya dikeluarkan!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Tidak ada yang dipilih untuk sandaran" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Isu Keselamatan. " #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Penyimpanan pangkalan data selesai." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat membuat sandaran pangkalan " #~ "data. " #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "Sandaran pemalam selesai" #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "Sandaran pemalam gagal. " #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Penyelesaian tema selesai. " #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "Sandaran tema gagal. " #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Muat naik sandaran selesai. " #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "Gagal memuat naik gagal. " #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Sandaran yang lain selesai. " #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "Sandaran yang lain gagal. " #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Semua Selesai " #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Imej" #~ msgid "of" #~ msgstr "daripada" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Tutup" #~ msgid "" #~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your " #~ "browser does not support them." #~ msgstr "" #~ "Ciri ini memerlukan bingkai sebaris. Anda mempunyai iframe yang " #~ "dilumpuhkan atau penyemak imbas anda tidak menyokongnya." #~ msgid "Theme Editor" #~ msgstr "Penyunting Tema" #~ msgid "Plugin Editor" #~ msgstr "Penyunting Pemalam" #~ msgid "Access Control" #~ msgstr "Kawalan Akses" #~ msgid "Notify Me" #~ msgstr "Beritahu saya" #~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully." #~ msgstr "bahasa telah berjaya dimuat turun." #~ msgid "Language folder failed to downlaod." #~ msgstr "Folder bahasa gagal diturunkan." #~ msgid "Security token expired!" #~ msgstr "Token keselamatan tamat!" #~ msgid " language has been downloaded successfully." #~ msgstr "bahasa telah berjaya dimuat turun." #~ msgid "Currently language " #~ msgstr "Bahasa sekarang " #~ msgid " not available. Please click on the request language link." #~ msgstr " tidak ada. Sila klik pada pautan bahasa permintaan." #~ msgid "" #~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." #~ msgstr "" #~ "Anda tidak mempunyai kebenaran yang mencukupi untuk mengedit pemalam " #~ "untuk laman web ini." #~ msgid "There are no plugins installed on this site." #~ msgstr "Tidak ada plugin yang dipasang di laman web ini." #~ msgid "There are no themes installed on this site." #~ msgstr "Tidak ada tema yang dipasang di laman web ini." #~ msgid "

Please enter folder name!

" #~ msgstr "

Masukkan nama folder!

" #~ msgid "

Please enter file name!

" #~ msgstr "

Masukkan nama fail!

" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Buka" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Pratonton" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Edit" #~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?" #~ msgstr "Adakah anda pasti mahu membatalkan muat naik fail?" #~ msgid "File renamed successfully." #~ msgstr "Fail berjaya dinamakan semula." #~ msgid "Are you sure you want to delete folder?" #~ msgstr "Adakah anda pasti mahu memadam folder?" #~ msgid "Folder deleted successfully." #~ msgstr "Folder berjaya dipadamkan." #~ msgid "File deleted successfully." #~ msgstr "Fail berjaya dipadamkan." #~ msgid "Folder renamed successfully." #~ msgstr "Folder dinamakan semula dengan jayanya." #~ msgid "

Not allowed more than 30 characters.

" #~ msgstr "

Tidak dibenarkan melebihi 30 aksara.

" #~ msgid "Invalid request!" #~ msgstr "Permintaan tidak sah!" #~ msgid "No change in file!" #~ msgstr "Tiada perubahan fail!" #~ msgid "File saved successfully!" #~ msgstr "Fail berjaya disimpan!" #~ msgid "File not saved!" #~ msgstr "Fail tidak disimpan!" #~ msgid "Unable to verify security token!" #~ msgstr "Tidak dapat mengesahkan token keselamatan!" #~ msgid "Folder created successfully!" #~ msgstr "Folder berjaya dibuat!" #~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "Format folder ini tidak dibenarkan memuat naik dengan wordpress!" #~ msgid "Folder already exists!" #~ msgstr "Folder sudah ada!" #~ msgid "File created successfully!" #~ msgstr "Fail berjaya dibuat!" #~ msgid "This file extension is not allowed to create!" #~ msgstr "Sambungan fail ini tidak dibenarkan dibuat!" #~ msgid "File already exists!" #~ msgstr "Fail sudah ada!" #~ msgid "Please enter a valid file extension!" #~ msgstr "Sila masukkan pelanjutan fail yang sah!" #~ msgid "Folder does not exists!" #~ msgstr "Folder tidak wujud!" #~ msgid "Folder deleted successfully!" #~ msgstr "Folder berjaya dipadamkan!" #~ msgid "File deleted successfully!" #~ msgstr "Fail berjaya dipadamkan!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "Sambungan fail ini tidak dibenarkan dimuat naik dengan wordpress!" #~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is " #~ msgstr "Fail berjaya dimuat naik: Laluan fail yang dimuat naik ialah" #~ msgid "No file selected" #~ msgstr "Tiada fail yang dipilih" #~ msgid "Unable to rename file! Try again." #~ msgstr "Tidak dapat menamakan semula fail! Cuba lagi." #~ msgid "Folder renamed successfully!" #~ msgstr "Folder dinamakan semula dengan jayanya!" #~ msgid "Please enter correct folder name" #~ msgstr "Sila masukkan nama folder yang betul" #~ msgid "How can we help?" #~ msgstr "Bagaimana kita boleh menolong?" #~ msgid "Learning resources, professional support and expert help." #~ msgstr "Sumber pembelajaran, sokongan profesional dan bantuan pakar." #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Dokumentasi" #~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation." #~ msgstr "Dapatkan jawapan dengan cepat dari dokumentasi lengkap kami." #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Ketahui Lebih Lanjut" #~ msgid "Contact Us" #~ msgstr "Hubungi Kami" #~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have." #~ msgstr "" #~ "Hantarkan tiket sokongan untuk jawapan pada pertanyaan yang mungkin anda " #~ "ada." #~ msgid "Request a Feature" #~ msgstr "Minta Ciri" #~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap." #~ msgstr "" #~ "Beritahu kami apa yang anda mahukan dan tambahkan pada peta jalan kami." #~ msgid "Tell us what you think!" #~ msgstr "Beritahu kami apa yang anda fikirkan!" #~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!" #~ msgstr "Nilai dan beri kami ulasan mengenai Wordpress!" #~ msgid "Leave a Review" #~ msgstr "Leave a Review" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Kemas kini" #~ msgid "Installed" #~ msgstr "Dipasang" #~ msgid "Theme Editor Pro Language:" #~ msgstr "Bahasa Pro Editor Tema:" #~ msgid " language" #~ msgstr " bahasa" #~ msgid "Click here to install/update " #~ msgstr "Klik di sini untuk memasang / mengemas kini " #~ msgid " language translation for Theme Editor Pro." #~ msgstr " terjemahan bahasa untuk Theme Editor Pro." #~ msgid "Available languages" #~ msgstr "Bahasa yang ada" #~ msgid "Click here to download all available languages." #~ msgstr "Klik di sini untuk memuat turun semua bahasa yang ada." #~ msgid "Request a language" #~ msgstr "Minta bahasa" #~ msgid "Tell us which language you want to add." #~ msgstr "Beritahu kami bahasa mana yang ingin anda tambahkan." #~ msgid "Contact us" #~ msgstr "Hubungi Kami" #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Pemberitahuan" #~ msgid "" #~ "Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature." #~ "" #~ msgstr "" #~ " Catatan: Ini hanya tangkapan skrin. Beli Versi PRO untuk ciri " #~ "ini. " #~ msgid "Permissions" #~ msgstr "Kebenaran" #~ msgid "Edit Plugin" #~ msgstr "Edit Pemalam" #~ msgid "" #~ "This plugin is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a " #~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated." #~ msgstr "" #~ " Pemalam ini sedang diaktifkan! Peringatan: Tidak " #~ "melakukan perubahan pada pemalam aktif. Sekiranya perubahan anda " #~ "menyebabkan ralat maut, pemalam akan dinyahaktifkan secara automatik." #~ msgid "Editing " #~ msgstr "Penyuntingan " #~ msgid " (active)" #~ msgstr " (aktif)" #~ msgid "Browsing " #~ msgstr "Melayari " #~ msgid " (inactive)" #~ msgstr " (tidak aktif)" #~ msgid "Update File" #~ msgstr "Kemas kini Fail" #~ msgid "Download Plugin" #~ msgstr "Muat turun Pemalam" #~ msgid "" #~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See " #~ "the Codex for more information." #~ msgstr "" #~ "Anda perlu membuat fail ini dapat ditulis sebelum dapat menyimpan " #~ "perubahan. Lihat Codex untuk maklumat lebih " #~ "lanjut." #~ msgid "Select plugin to edit:" #~ msgstr "Pilih pemalam untuk diedit:" #~ msgid "Create Folder and File" #~ msgstr "Buat Folder dan Fail" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Buat" #~ msgid "Remove Folder and File" #~ msgstr "Keluarkan Folder dan Fail" #~ msgid "Remove " #~ msgstr "Keluarkan" #~ msgid "To" #~ msgstr "Ke" #~ msgid "Optional: Sub-Directory" #~ msgstr "Pilihan: Sub-Direktori" #~ msgid "Choose File " #~ msgstr "Pilih fail" #~ msgid "No file Chosen " #~ msgstr "Tiada fail dipilih " #~ msgid "Create a New Folder: " #~ msgstr "Buat Folder Baru:" #~ msgid "New folder will be created in: " #~ msgstr "Folder baru akan dibuat di:" #~ msgid "New Folder Name: " #~ msgstr "Nama Folder Baru:" #~ msgid "Create New Folder" #~ msgstr "Buat Folder Baru" #~ msgid "Create a New File: " #~ msgstr "Buat Fail Baru:" #~ msgid "New File will be created in: " #~ msgstr "Fail Baru akan dibuat dalam:" #~ msgid "New File Name: " #~ msgstr "Nama Fail Baru:" #~ msgid "Create New File" #~ msgstr "Buat Fail Baru" #~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "" #~ "Amaran: sila berhati-hati sebelum membuang folder atau fail apa pun." #~ msgid "Current Theme Path: " #~ msgstr "Laluan Tema Semasa:" #~ msgid "Remove Folder: " #~ msgstr "Keluarkan Folder:" #~ msgid "Folder Path which you want to remove: " #~ msgstr "Laluan Folder yang ingin anda alih keluar: " #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Keluarkan Folder" #~ msgid "Remove File: " #~ msgstr "Alih keluar Fail:" #~ msgid "File Path which you want to remove: " #~ msgstr "Laluan Fail yang ingin anda alih keluar: " #~ msgid "Remove File" #~ msgstr "Alih keluar Fail" #~ msgid "Please Enter Valid Email Address." #~ msgstr "Sila Masukkan Alamat E-mel yang Sah." #~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file." #~ msgstr "" #~ "Amaran: Harap berhati-hati sebelum menamakan semula folder atau fail apa " #~ "pun." #~ msgid "File/Folder will be rename in: " #~ msgstr "Fail / Folder akan dinamakan semula dalam:" #~ msgid "File/Folder Rename: " #~ msgstr "Namakan Fail / Folder:" #~ msgid "Follow us" #~ msgstr "Ikut kami" #~ msgid "Theme Editor Facebook" #~ msgstr "Penyunting Tema Facebook" #~ msgid "Theme Editor Instagram" #~ msgstr "Editor Tema Instagram" #~ msgid "Theme Editor Twitter" #~ msgstr "Editor Tema Twitter" #~ msgid "Theme Editor Linkedin" #~ msgstr "Editor Tema Linkedin" #~ msgid "Theme Editor Youtube" #~ msgstr "Youtube Editor Tema" #~ msgid "Go to ThemeEditor site" #~ msgstr "Pergi ke laman ThemeEditor" #~ msgid "Theme Editor Links" #~ msgstr "Pergi ke laman ThemeEditor" #~ msgid "Child Theme" #~ msgstr "Tema Kanak-kanak" #~ msgid "Child Theme Permissions" #~ msgstr "Kebenaran Tema Kanak-kanak" #~ msgid " is not available. Please click " #~ msgstr " tidak boleh didapati. Sila klik " #~ msgid "here" #~ msgstr "di sini" #~ msgid "to request language." #~ msgstr "untuk meminta bahasa." #~ msgid "Click" #~ msgstr "Klik" #~ msgid "to install " #~ msgstr "memasang" #~ msgid " language translation for Theme Editor Pro" #~ msgstr " terjemahan bahasa untuk Theme Editor Pro" #~ msgid "Success: Settings Saved!" #~ msgstr "Kejayaan: Tetapan Disimpan!" #~ msgid "No changes have been made to save." #~ msgstr "Tidak ada perubahan yang dibuat untuk disimpan." #~ msgid "Enable Theme Editor For Themes" #~ msgstr "Dayakan Editor Tema Untuk Tema" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ya" #~ msgid "No" #~ msgstr "Tidak" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Ini akan Mengaktifkan / Menyahaktifkan penyunting tema.
Lalai: Ya" #~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?" #~ msgstr "Lumpuhkan Editor Tema WordPress Lalai?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Ini akan Mengaktifkan / Menyahaktifkan editor tema Lalai.
Lalai: Ya" #~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin" #~ msgstr "Dayakan Editor Plugin Untuk Pemalam" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Ini akan Mengaktifkan / Melumpuhkan editor pemalam.
Lalai: Ya" #~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?" #~ msgstr "Lumpuhkan Editor Plugin WordPress Lalai?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Ini akan Mengaktifkan / Melumpuhkan editor pemalam Lalai.
Lalai: Ya" #~ msgid "Code Editor" #~ msgstr "Penyunting Kod" #~ msgid "" #~ "Allows you to select theme for theme editor.
Default: Cobalt" #~ msgstr "" #~ "Membolehkan anda memilih tema untuk penyunting tema.
Lalai: Kobalt" #~ msgid "Edit Themes" #~ msgstr "Edit Tema" #~ msgid "" #~ "This theme is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active themes is not recommended." #~ msgstr "" #~ " Tema ini sedang diaktifkan! Peringatan: Tidak membuat " #~ "perubahan pada tema aktif tidak digalakkan." #~ msgid "Editing" #~ msgstr "Penyuntingan" #~ msgid "Browsing" #~ msgstr "Melayari" #~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate" #~ msgstr "Kemas kini Fail dan Cuba Aktifkan Semula" #~ msgid "Download Theme" #~ msgstr "Muat turun Tema" #~ msgid "Select theme to edit:" #~ msgstr "Pilih tema untuk diedit:" #~ msgid "Theme Files" #~ msgstr "Fail Tema" #~ msgid "Choose File" #~ msgstr "Pilih fail" #~ msgid "No File Chosen" #~ msgstr "Tiada fail dipilih" #~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "" #~ "Amaran: Harap berhati-hati sebelum mengeluarkan folder atau fail apa pun." #~ msgid "Child Theme Permission" #~ msgstr "Kebenaran Tema Kanak-kanak" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "Terjemahan" #~ msgid "You do not have the permission to create new child theme." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat tema kanak-kanak baru." #~ msgid "" #~ "You do not have the permission to change configure existing child theme." #~ msgstr "" #~ "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengubah konfigurasi tema kanak-" #~ "kanak yang ada." #~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mendua tema kanak-kanak." #~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu." #~ msgstr "" #~ "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengakses menu pertanyaan / pemilih." #~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengakses fon web & menu CSS." #~ msgid "You do not have the permission to copy files." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menyalin fail." #~ msgid "You do not have the permission to delete child files." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghapus fail kanak-kanak." #~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "" #~ "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat naik tangkapan skrin baru." #~ msgid "You do not have the permission to upload new images." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat naik gambar baru." #~ msgid "You do not have the permission to delete images." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghapus gambar." #~ msgid "You do not have the permission to download file." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun fail." #~ msgid "You do not have the permission to create new directory." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat direktori baru." #~ msgid "You do not have the permission to create new file." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat fail baru." #~ msgid "You don't have permission to update file!" #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengemas kini fail!" #~ msgid "You don't have permission to create folder!" #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat folder!" #~ msgid "You don't have permission to delete folder!" #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghapus folder!" #~ msgid "You don't have permission to delete file!" #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memadam fail!" #~ msgid "You don't have permission to upload file!" #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat naik fail!" #~ msgid "Child Theme permissions saved successfully." #~ msgstr "Kebenaran Tema Kanak-kanak berjaya disimpan." #~ msgid "" #~ "There are no changes made in the child theme permissions to be saved." #~ msgstr "" #~ "Tidak ada perubahan yang dibuat dalam kebenaran tema anak untuk disimpan." #~ msgid "Child Theme permission message saved successfully." #~ msgstr "Mesej kebenaran Tema Kanak-kanak berjaya disimpan." #~ msgid "Users" #~ msgstr "Pengguna" #~ msgid "Create New Child Theme" #~ msgstr "Buat Tema Kanak-kanak Baru" #~ msgid "Configure an Existing Child Themes" #~ msgstr "Konfigurasikan Tema Kanak-kanak Sedia Ada" #~ msgid "Duplicate Child Themes" #~ msgstr "Gandakan Tema Kanak-kanak" #~ msgid "Query/ Selector" #~ msgstr "Pertanyaan / Pemilih" #~ msgid "Web/font" #~ msgstr "Web / fon" #~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme" #~ msgstr "Salin Tema Ibu Bapa Fail Ke Tema Anak" #~ msgid "Deleted Child Files" #~ msgstr "Fail Kanak-kanak yang Dihapuskan" #~ msgid "Upload New Screenshoot" #~ msgstr "Muat naik Tangkapan Skrin Baru" #~ msgid "Upload New Images" #~ msgstr "Muat Naik Gambar Baru" #~ msgid "Deleted Images " #~ msgstr "Gambar yang Dihapuskan" #~ msgid "Download Images" #~ msgstr "Muat turun Imej" #~ msgid "Create New Directory" #~ msgstr "Buat Direktori Baru" #~ msgid "Create New Files" #~ msgstr "Buat Fail Baru" #~ msgid "Export Theme" #~ msgstr "Tema Eksport" #~ msgid "User Roles" #~ msgstr "Peranan Pengguna" #~ msgid "Query/ Seletor" #~ msgstr "Pertanyaan / Seletor" #~ msgid "Deleted Images" #~ msgstr "Gambar yang Dihapuskan" #~ msgid "Child Theme Permission Message" #~ msgstr "Mesej Kebenaran Tema Kanak-kanak" #~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat Tema Kanak-kanak baru." #~ msgid "Query/Selector" #~ msgstr "Pertanyaan / Pemilih" #~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu." #~ msgstr "" #~ "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengakses menu pertanyaan / pemilih." #~ msgid " Web/font" #~ msgstr "Web / fon" #~ msgid " Export Theme" #~ msgstr "Tema Eksport" #~ msgid "Save Child Theme Message" #~ msgstr "Mesej Kebenaran Tema Kanak-kanak" #~ msgid "Please select atleast one image." #~ msgstr "Pilih sekurang-kurangnya satu gambar." #~ msgid "You don't have the permission to delete images." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghapus gambar." #~ msgid "You don't have the permission to upload new images." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat naik gambar baru." #~ msgid "You don't have the permission to download." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun." #~ msgid "You don't have the permission to create new directory." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat direktori baru." #~ msgid "Please choose file type." #~ msgstr "Sila pilih jenis fail." #~ msgid "Please enter file name." #~ msgstr "Sila masukkan nama fail." #~ msgid "You don't have the permission to create new file." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat fail baru." #~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?" #~ msgstr "Adakah anda pasti menyalin fail induk ke tema anak?" #~ msgid "Please select file(s)." #~ msgstr "Sila pilih fail." #~ msgid "You don't have the permission to copy files." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menyalin fail." #~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?" #~ msgstr "Adakah anda pasti mahu menghapus fail yang dipilih?" #~ msgid "You don't have the permission to delete child files." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghapus fail anak." #~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "" #~ "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat naik tangkapan skrin baru." #~ msgid "You don't have the permission to export theme." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengeksport tema." #~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu." #~ msgstr "" #~ "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengakses menu Pertanyaan / Pemilih." #~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengakses menu Web Font & CSS." #~ msgid "Current Analysis Theme:" #~ msgstr "Tema Analisis Semasa:" #~ msgid "Preview Theme" #~ msgstr "Tema Pratonton" #~ msgid "Parent Themes" #~ msgstr "Tema Ibu Bapa" #~ msgid "Child Themes" #~ msgstr "Tema Kanak-kanak" #~ msgid "Error: Settings Not Saved!" #~ msgstr "Ralat: Tetapan Tidak Disimpan!" #~ msgid "Email List" #~ msgstr "Senarai E-mel" #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "Alamat emel" #~ msgid "Enter Email" #~ msgstr "Masukkan email" #~ msgid "Add More" #~ msgstr "Tambah Lagi" #~ msgid "" #~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin " #~ "notification." #~ msgstr "" #~ "Alamat ini digunakan untuk tujuan pemberitahuan, seperti pemberitahuan " #~ "tema / pemalam." #~ msgid "Theme Notification" #~ msgstr "Pemberitahuan Tema" #~ msgid "Notify on file update" #~ msgstr "Maklumkan pada kemas kini fail" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Pemberitahuan mengenai pengeditan atau kemas kini fail tema.
" #~ " Lalai: Ya" #~ msgid "Notify on files download" #~ msgstr "Beritahu pada muat turun fail" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Pemberitahuan mengenai muat turun edit fail tema.
Lalai: Ya" #~ msgid "Notify on theme download" #~ msgstr "Maklumkan semasa memuat turun tema" #~ msgid "Notification on theme download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Pemberitahuan mengenai muat turun tema.
Lalai: Ya" #~ msgid "Notify on files upload" #~ msgstr "Maklumkan pada muat naik fail" #~ msgid "" #~ "Notification on files upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Pemberitahuan mengenai fail yang dimuat naik dalam tema.
" #~ "Lalai: Ya" #~ msgid "Notify on create new file/folder" #~ msgstr "Maklumkan pada buat fail / folder baru" #~ msgid "" #~ "Notification on create new file/folder in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Pemberitahuan tentang membuat fail / folder baru dalam tema.
" #~ " Lalai: Ya" #~ msgid "Notify on delete" #~ msgstr "Maklumkan semasa hapus" #~ msgid "" #~ "Notify on delete any file and folder in themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Beritahu untuk menghapus fail dan folder dalam tema.
" #~ "Lalai: Ya" #~ msgid "Notify on create New Child theme" #~ msgstr "Maklumkan mengenai membuat tema Anak Baru" #~ msgid "" #~ "Notify on Create New Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Maklumkan mengenai tema Buat Anak Baru.
Lalai: Ya" #~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes" #~ msgstr "Maklumkan untuk mengkonfigurasi tema Anak Sedia Ada" #~ msgid "" #~ "Notify on configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Beritahu untuk mengkonfigurasi tema Anak Sedia Ada.
Lalai: " #~ " Ya" #~ msgid "Notify on Duplicate Child themes" #~ msgstr "Beritahu mengenai tema Pendua Anak" #~ msgid "" #~ "Notify on Configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Beritahu mengenai Konfigurasikan tema Anak yang Ada.
" #~ "Lalai: Ya" #~ msgid "Plugin Notification" #~ msgstr "Pemberitahuan Pemalam" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: yes" #~ msgstr "" #~ "Pemberitahuan mengenai pengeditan atau kemas kini fail tema.
" #~ " Lalai: ya" #~ msgid "Notify on Plugin download" #~ msgstr "Maklumkan pada muat turun Plugin" #~ msgid "Notification on Plugin download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Pemberitahuan mengenai muat turun Plugin.
Lalai: " #~ "Ya" #~ msgid "" #~ "Notification on file upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Pemberitahuan mengenai muat naik fail dalam tema.
Lalai: Ya" #~ msgid "Permission saved successfully." #~ msgstr "Kebenaran berjaya disimpan." #~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes." #~ msgstr "" #~ "Alamak! Kebenaran tidak dapat disimpan kerana anda belum membuat " #~ "perubahan." #~ msgid "Allowed User Roles" #~ msgstr "Peranan Pengguna yang Dibolehkan" #~ msgid "Update theme files" #~ msgstr "Kemas kini fail tema" #~ msgid "Create new theme files and folders" #~ msgstr "Buat fail dan folder tema baru" #~ msgid "Upload new theme files and folders" #~ msgstr "Muat naik fail tema dan folder baru" #~ msgid "Download theme files" #~ msgstr "Muat turun fail tema" #~ msgid "Download theme" #~ msgstr "Muat turun tema" #~ msgid "Update plugin files" #~ msgstr "Kemas kini fail pemalam" #~ msgid "Create new plugin files and folders" #~ msgstr "Buat fail dan folder pemalam baru" #~ msgid "Upload new plugin files and folders" #~ msgstr "Muat naik fail dan folder pemalam baru" #~ msgid "Delete plugin files and folders" #~ msgstr "Padamkan fail dan folder pemalam" #~ msgid "Download plugin files" #~ msgstr "Muat turun fail pemalam" #~ msgid "Download plugin" #~ msgstr "Muat turun pemalam" #~ msgid "Rename File" #~ msgstr "Namakan semula Fail" #~ msgid "" #~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not Buy Now" #~ msgstr "" #~ "Tema Editor PRO - Sila masukkan butiran pesanan anda di bawah. Jika tidak " #~ "Beli Sekarang " #~ msgid "ORDER ID (#) *" #~ msgstr "ID PESANAN (#) *" #~ msgid "Enter Order ID" #~ msgstr "Masukkan ID Pesanan" #~ msgid "Please Check Your email for order ID." #~ msgstr "Sila Periksa e-mel anda untuk mendapatkan ID pesanan." #~ msgid "LICENCE KEY *" #~ msgstr "KUNCI LESEN *" #~ msgid "Enter License Key" #~ msgstr "Masukkan Kunci Lesen" #~ msgid "Please Check Your email for Licence Key." #~ msgstr "Sila Periksa E-mel Anda untuk Kunci Lesen." #~ msgid "Click To Verify" #~ msgstr "Klik Untuk mengesahkan" #~ msgid "URL/None" #~ msgstr "URL / Tiada" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Asal" #~ msgid "Color 1" #~ msgstr "Warna 1" #~ msgid "Color 2" #~ msgstr "Warna 2" #~ msgid "Width/None" #~ msgstr "Lebar / Tiada" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Gaya" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Warna" #~ msgid "Configure Child Theme" #~ msgstr "Konfigurasikan Tema Kanak-kanak" #~ msgid "Duplicate Child theme" #~ msgstr "Gandakan Tema Kanak-kanak" #~ msgid "" #~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your " #~ "Child Theme." #~ msgstr "" #~ "Setelah menganalisis, tema ini berfungsi dengan baik. Anda boleh " #~ "menggunakannya sebagai Tema Anak anda." #~ msgid "" #~ "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly." #~ msgstr "" #~ "Setelah menganalisis tema kanak-kanak ini nampaknya berfungsi dengan " #~ "betul." #~ msgid "" #~ "This theme loads additional stylesheets after the style.css " #~ "file:" #~ msgstr "" #~ "Tema ini memuatkan lembaran gaya tambahan selepas fail style.css :" #~ msgid "The theme" #~ msgstr "Nama Tema" #~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly" #~ msgstr "tidak dapat dianalisis kerana pratonton tidak dibuat dengan betul" #~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin" #~ msgstr "Tema Kanak-kanak ini belum dikonfigurasikan untuk pemalam ini" #~ msgid "" #~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, " #~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please " #~ "consider using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and " #~ "keeping the original as a backup." #~ msgstr "" #~ "Configurator membuat pengubahsuaian yang signifikan pada tema anak, " #~ "termasuk perubahan helaian gaya dan fungsi php tambahan. Pertimbangkan " #~ "untuk menggunakan pilihan tema anak DUPLICATE (lihat langkah 1, di atas) " #~ "dan simpan yang asli sebagai sandaran." #~ msgid "All webfonts/css information saved successfully." #~ msgstr "Semua maklumat webfonts / css berjaya disimpan." #~ msgid "Please enter value for webfonts/css." #~ msgstr "Sila masukkan nilai untuk webfonts / css." #~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css." #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengemas kini fon web / css." #~ msgid "All information saved successfully." #~ msgstr "Semua maklumat berjaya disimpan." #~ msgid "" #~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done " #~ "in the Configurator." #~ msgstr "" #~ "Adakah anda pasti mahu MENGESAN semula? Ini akan menghancurkan setiap " #~ "kerja yang telah anda lakukan di Configurator." #~ msgid "Selectors" #~ msgstr "Pemilih" #~ msgid "Edit Selector" #~ msgstr "Edit Pemilih" #~ msgid "The stylesheet cannot be displayed." #~ msgstr "Lembaran gaya tidak dapat dipaparkan." #~ msgid "(Child Only)" #~ msgstr "(Kanak-kanak Sahaja)" #~ msgid "Please enter a valid Child Theme." #~ msgstr "Sila masukkan Tema Kanak-kanak yang sah." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme name." #~ msgstr "Sila masukkan nama Tema Kanak-kanak yang sah." #, php-format #~ msgid "%s exists. Please enter a different Child Theme" #~ msgstr "%s ada. Sila masukkan Tema Kanak-kanak yang lain" #~ msgid "The page could not be loaded correctly." #~ msgstr "Halaman tidak dapat dimuat dengan betul." #~ msgid "" #~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:" #~ msgstr "" #~ "Perpustakaan jQuery yang bertentangan atau ketinggalan zaman dimuat oleh " #~ "pemalam lain:" #~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue." #~ msgstr "" #~ "Menyahaktifkan atau mengganti pemalam boleh menyelesaikan masalah ini." #~ msgid "No result found for the selection." #~ msgstr "Hasil tidak dijumpai untuk pemilihan." #, php-format #~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s" #~ msgstr "%sMengapa saya melihat ini?%s" #~ msgid "Parent / Child" #~ msgstr "Ibu bapa / Anak" #~ msgid "Select an action:" #~ msgstr "Pilih tindakan:" #~ msgid "Create a new Child Theme" #~ msgstr "Buat Tema Kanak-kanak baru" #~ msgid "Configure an existing Child Theme" #~ msgstr "Konfigurasikan Tema Kanak-kanak yang ada" #~ msgid "Duplicate an existing Child Theme" #~ msgstr "Gandakan Tema Kanak-kanak yang ada" #~ msgid "Select a Parent Theme:" #~ msgstr "Pilih Tema Ibu Bapa:" #~ msgid "Analyze Parent Theme" #~ msgstr "Menganalisis Tema Ibu Bapa" #~ msgid "" #~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other " #~ "potential issues." #~ msgstr "" #~ "Klik \"Analisis\" untuk menentukan kebergantungan helaian gaya dan " #~ "kemungkinan masalah lain." #~ msgid "Analyze" #~ msgstr "Menganalisis" #~ msgid "Select a Child Theme:" #~ msgstr "Pilih Tema Kanak-kanak:" #~ msgid "Analyze Child Theme" #~ msgstr "Menganalisis Tema Kanak-kanak" #~ msgid "Name the new theme directory:" #~ msgstr "Namakan direktori tema baru:" #~ msgid "Directory Name" #~ msgstr "Nama Direktori" #~ msgid "NOTE:" #~ msgstr "NOTA:" #~ msgid "" #~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, " #~ "description, etc. in step 7, below." #~ msgstr "" #~ "Ini BUKAN nama Tema Kanak-kanak. Anda boleh menyesuaikan nama, " #~ "keterangan, dll di langkah 7, di bawah." #~ msgid "Verify Child Theme directory:" #~ msgstr "Sahkan direktori Tema Kanak-kanak:" #~ msgid "" #~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing " #~ "Child Theme)." #~ msgstr "" #~ "Untuk pengesahan sahaja (anda tidak dapat mengubah direktori Tema Kanak-" #~ "kanak yang ada)." #~ msgid "Select where to save new styles:" #~ msgstr "Pilih tempat menyimpan gaya baru:" #~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)" #~ msgstr "Lembaran Gaya Utama (style.css)" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, " #~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the " #~ "order set by the theme." #~ msgstr "" #~ "Simpan gaya tersuai baru terus ke lembaran gaya utama Tema Kanak-kanak, " #~ "menggantikan nilai yang ada. Lembaran gaya utama akan dimuat mengikut " #~ "urutan yang ditetapkan oleh tema." #~ msgid "Separate Stylesheet" #~ msgstr "Lembaran Gaya yang berasingan" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing " #~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option " #~ "if you want to preserve the existing child theme styles instead of " #~ "overwriting them. This option also allows you to customize stylesheets " #~ "that load after the primary stylesheet." #~ msgstr "" #~ "Simpan gaya tersuai baru ke helaian gaya yang terpisah dan gabungkan gaya " #~ "tema anak yang ada dengan ibu bapa untuk membentuk garis dasar. Pilih " #~ "pilihan ini jika anda ingin mengekalkan gaya tema kanak-kanak yang ada " #~ "dan bukannya menimpanya. Pilihan ini juga membolehkan anda menyesuaikan " #~ "helaian gaya yang dimuat setelah lembaran gaya utama." #~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:" #~ msgstr "Pilih pengendalian lembaran gaya Tema Ibu Bapa:" #~ msgid "Use the WordPress style queue." #~ msgstr "Gunakan barisan gaya WordPress." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies " #~ "and update the functions file automatically." #~ msgstr "" #~ "Biarkan Configurator menentukan tindakan dan kebergantungan yang sesuai " #~ "dan mengemas kini fail fungsi secara automatik." #~ msgid "Use @import in the child theme stylesheet." #~ msgstr "Gunakan @import di helaian gaya tema anak." #~ msgid "" #~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the " #~ "WordPress style queue. Using @import is not recommended." #~ msgstr "" #~ "Hanya gunakan pilihan ini jika helaian gaya induk tidak dapat dimuat " #~ "menggunakan barisan gaya WordPress. Tidak digalakkan menggunakan " #~ "@import ." #~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling." #~ msgstr "Jangan tambah pengendalian helaian gaya ibu bapa." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not " #~ "used for its appearance." #~ msgstr "" #~ "Pilih pilihan ini jika tema ini sudah menangani lembaran gaya tema induk " #~ "atau jika fail style.css tema induk tidak digunakan untuk " #~ "penampilannya." #~ msgid "Advanced handling options" #~ msgstr "Pilihan pengendalian lanjutan" #~ msgid "Ignore parent theme stylesheets." #~ msgstr "Abaikan helaian gaya tema ibu bapa." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Pilih pilihan ini jika tema ini sudah menangani helaian gaya tema induk " #~ "atau jika fail gaya.css tema induk tidak digunakan untuk penampilannya." #~ msgid "Repair the header template in the child theme." #~ msgstr "Perbaiki templat tajuk dalam tema anak." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. " #~ "This can fix many, but not all, common problems." #~ msgstr "" #~ "Biarkan Configurator (cuba) menyelesaikan masalah helaian gaya yang " #~ "disenaraikan di atas. Ini dapat menyelesaikan banyak, tetapi tidak semua, " #~ "masalah biasa." #~ msgid "Remove stylesheet dependencies" #~ msgstr "Keluarkan kebergantungan helaian gaya" #~ msgid "" #~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary " #~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, " #~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If " #~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below." #~ msgstr "" #~ "Secara lalai, susunan helaian gaya yang dimuat sebelum lembaran gaya " #~ "utama dipelihara dengan memperlakukannya sebagai dependensi. Dalam " #~ "beberapa kes, helaian gaya dikesan dalam pratonton yang tidak digunakan " #~ "di seluruh laman web. Sekiranya perlu, kebergantungan dapat dikeluarkan " #~ "untuk helaian gaya tertentu di bawah." #~ msgid "Child Theme Name" #~ msgstr "Nama Tema Kanak-kanak" #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "Nama Tema" #~ msgid "Theme Website" #~ msgstr "Laman Web Tema" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Pengarang" #~ msgid "Author Website" #~ msgstr "Laman Web Pengarang" #~ msgid "Theme Description" #~ msgstr "Huraian Tema" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Penerangan" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Teg" #~ msgid "" #~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme " #~ "to the Child Theme:" #~ msgstr "" #~ "Salin Menu, Widget dan Tetapan Penyesuai lain dari Tema Ibu Bapa ke Tema " #~ "Anak:" #~ msgid "" #~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other " #~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only " #~ "need to use this option the first time you configure a Child Theme." #~ msgstr "" #~ "Pilihan ini menggantikan Menu, Widget dan Tetapan Penyesuai Tema Anak " #~ "yang ada dengan Tema Orang Tua. Anda hanya perlu menggunakan pilihan ini " #~ "pada kali pertama anda mengkonfigurasi Tema Kanak-kanak." #~ msgid "Click to run the Configurator:" #~ msgstr "Klik untuk menjalankan Configurator:" #~ msgid "Query / Selector" #~ msgstr "Pertanyaan / Pemilih" #~ msgid "" #~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the " #~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other " #~ "selectors." #~ msgstr "" #~ "Untuk mencari pemilih tertentu dalam blok pertanyaan @media, pertama " #~ "pilih pertanyaan, kemudian pemilih. Gunakan pertanyaan \"asas\" untuk " #~ "mengedit semua pemilih lain." #~ msgid "@media Query" #~ msgstr "Pertanyaan @media" #~ msgid "( or \"base\" )" #~ msgstr "(atau \"asas\")" #~ msgid "Selector" #~ msgstr "Pemilih" #~ msgid "Query/Selector Action" #~ msgstr "Pertanyaan / Tindakan Pemilih" #~ msgid "Save Child Values" #~ msgstr "Simpan Nilai Anak" #~ msgid "Delete Child Values" #~ msgstr "Padamkan Nilai Anak" #~ msgid "Property" #~ msgstr "Harta tanah" #~ msgid "Baseline Value" #~ msgstr "Nilai Asas" #~ msgid "Child Value" #~ msgstr "Nilai Anak" #~ msgid "error" #~ msgstr "kesilapan" #~ msgid "You do not have permission to configure child themes." #~ msgstr "" #~ "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengkonfigurasi tema kanak-kanak." #, php-format #~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "%s tidak wujud. Sila pilih Tema Ibu Bapa yang sah." #~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted." #~ msgstr "Fail Fungsi diperlukan dan tidak dapat dihapuskan." #~ msgid "Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "Sila pilih Tema Ibu Bapa yang sah." #~ msgid "Please select a valid Child Theme." #~ msgstr "Sila pilih Tema Kanak-kanak yang sah." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name." #~ msgstr "Sila masukkan nama direktori Tema Kanak-kanak yang sah." #, php-format #~ msgid "" #~ "%s exists. Please enter a different Child Theme template " #~ "name." #~ msgstr "" #~ "%s ada. Sila masukkan nama templat Tema Kanak-kanak yang " #~ "lain." #~ msgid "Your theme directories are not writable." #~ msgstr "Direktori tema anda tidak boleh ditulis." #~ msgid "Could not upgrade child theme" #~ msgstr "Tidak dapat menaik taraf tema kanak-kanak" #~ msgid "Your stylesheet is not writable." #~ msgstr "Lembaran gaya anda tidak boleh ditulis." #~ msgid "" #~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent " #~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end " #~ "of the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please " #~ "edit functions.php to remove the final ?> " #~ "tag and click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again." #~ msgstr "" #~ "Tag PHP penutup dikesan dalam fail fungsi tema Anak sehingga pilihan " #~ "\"Pengendalian Lembar Gaya Orang Tua\" tidak dikonfigurasi. Menutup PHP " #~ "di akhir fail tidak digalakkan kerana boleh menyebabkan tajuk HTTP " #~ "pramatang. Sila edit functions.php untuk membuang tag " #~ "?> akhir dan klik \"Jana / Bangun semula Filem Tema Kanak-" #~ "kanak\" sekali lagi." #, php-format #~ msgid "Could not copy file: %s" #~ msgstr "Tidak dapat menyalin fail: %s" #, php-format #~ msgid "Could not delete %s file." #~ msgstr "Tidak dapat menghapus fail %s." #, php-format #~ msgid "could not copy %s" #~ msgstr "tidak dapat menyalin %s" #, php-format #~ msgid "invalid dir: %s" #~ msgstr "dir tidak sah: %s" #~ msgid "There were errors while resetting permissions." #~ msgstr "Terdapat ralat semasa menetapkan semula kebenaran." #~ msgid "Could not upload file." #~ msgstr "Tidak dapat memuat naik fail." #~ msgid "Invalid theme root directory." #~ msgstr "Direktori root tema tidak sah." #~ msgid "No writable temp directory." #~ msgstr "Tiada direktori temp yang boleh ditulis." #, php-format #~ msgid "Unpack failed -- %s" #~ msgstr "Membongkar gagal -- %s" #, php-format #~ msgid "Pack failed -- %s" #~ msgstr "Pek gagal -- %s" #~ msgid "Maximum number of styles exceeded." #~ msgstr "Melebihi bilangan gaya maksimum." #, php-format #~ msgid "Error moving file: %s" #~ msgstr "Ralat semasa memindahkan fail: %s" #~ msgid "Could not set write permissions." #~ msgstr "Tidak dapat menetapkan kebenaran menulis." #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Ralat:" #, php-format #~ msgid "Current Analysis Child Theme %s has been reset." #~ msgstr "" #~ "Tema Anak Analisis Semasa %s telah ditetapkan semula." #~ msgid "Update Key saved successfully." #~ msgstr "Kunci Kemas kini berjaya disimpan." #~ msgid "Child Theme files modified successfully." #~ msgstr "Fail Tema Kanak-kanak berjaya diubah suai." #, php-format #~ msgid "Child Theme %s has been generated successfully." #~ msgstr "Tema Kanak-kanak %s telah berjaya dihasilkan." #~ msgid "Web Fonts & CSS" #~ msgstr "Fon Web & CSS" #~ msgid "Parent Styles" #~ msgstr "Gaya Ibu Bapa" #~ msgid "Child Styles" #~ msgstr "Gaya Kanak-kanak" #~ msgid "View Child Images" #~ msgstr "Lihat Imej Kanak-kanak" #~ msgid "" #~ "Use @import url( [path] ); to link additional stylesheets. " #~ "This Plugin uses the @import keyword to identify them and " #~ "convert them to <link> tags. Example:" #~ msgstr "" #~ "Gunakan @import url ([path]); untuk memautkan helaian gaya " #~ "tambahan. Plugin ini menggunakan kata kunci @import untuk " #~ "mengenal pasti dan menukarnya menjadi tag <link>. " #~ " Contoh: " #~ msgid "Save" #~ msgstr "Jimat" #~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image." #~ msgstr "" #~ "Memuat naik gambar dengan nama yang sama akan diganti dengan gambar yang " #~ "ada." #~ msgid "Upload New Child Theme Image" #~ msgstr "Muat Naik Gambar Tema Kanak-kanak Baru" #~ msgid "Delete Selected Images" #~ msgstr "Padamkan Gambar Terpilih" #~ msgid "Create a New Directory" #~ msgstr "Buat Direktori Baru" #~ msgid "New Directory will be created in" #~ msgstr "Direktori Baru akan dibuat di" #~ msgid "New Directory Name" #~ msgstr "Nama Direktori Baru" #~ msgid "Create a New File" #~ msgstr "Buat Fail Baru" #~ msgid "New File will be created in" #~ msgstr "Fail Baru akan dibuat di" #~ msgid "New File Name" #~ msgstr "Nama Fail Baru" #~ msgid "File Type Extension" #~ msgstr "Sambungan Jenis Fail" #~ msgid "Choose File Type" #~ msgstr "Pilih Jenis Fail" #~ msgid "PHP File" #~ msgstr "Fail PHP" #~ msgid "CSS File" #~ msgstr "Fail CSS" #~ msgid "JS File" #~ msgstr "Fail JS" #~ msgid "Text File" #~ msgstr "Fail Teks" #~ msgid "PHP File Type" #~ msgstr "Jenis Fail PHP" #~ msgid "Simple PHP File" #~ msgstr "Fail PHP ringkas" #~ msgid "Wordpress Template File" #~ msgstr "Fail Templat Wordpress" #~ msgid "Template Name" #~ msgstr "Nama Templat" #~ msgid "Parent Templates" #~ msgstr "Templat Ibu Bapa" #~ msgid "" #~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The " #~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP " #~ "functions or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a " #~ "child theme." #~ msgstr "" #~ "Salin templat PHP dari tema induk dengan memilihnya di sini. Configurator " #~ "mendefinisikan templat sebagai fail PHP Tema yang tidak mempunyai fungsi " #~ "atau kelas PHP. Fail PHP yang lain tidak dapat diganti dengan selamat " #~ "oleh tema anak." #~ msgid "" #~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the " #~ "file will be used instead of the parent immediately after it is copied." #~ msgstr "" #~ "PERHATIAN: Sekiranya tema anak anda aktif, versi tema kanak-kanak fail " #~ "akan digunakan dan bukannya ibu bapa sebaik sahaja disalin." #~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. " #~ msgstr "fail dihasilkan secara berasingan dan tidak dapat disalin di sini." #~ msgid "Copy Selected to Child Theme" #~ msgstr "Salin Dipilih ke Tema Kanak-kanak" #~ msgid " Child Theme Files " #~ msgstr "Fail Tema Kanak-kanak" #~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor" #~ msgstr "Klik untuk mengedit fail menggunakan Tema Editor" #~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here." #~ msgstr "Padamkan templat tema kanak-kanak dengan memilihnya di sini." #~ msgid "Delete Selected" #~ msgstr "Padam Terpilih" #~ msgid "Child Theme Screenshot" #~ msgstr "Tangkapan Skrin Tema Kanak-kanak" #~ msgid "Upload New Screenshot" #~ msgstr "Muat Naik Tangkapan Skrin Baru" #~ msgid "" #~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG " #~ "or GIF. It will be renamed" #~ msgstr "" #~ "Tangkapan skrin tema mestilah nisbah 4: 3 (mis., 880 piksel x 660 piksel) " #~ "JPG, PNG atau GIF. Ia akan dinamakan semula" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Tangkapan Skrin" #~ msgid "Upload New Child Theme Image " #~ msgstr "Muat Naik Gambar Tema Kanak-kanak Baru" #~ msgid "" #~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and " #~ "are meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content " #~ "images." #~ msgstr "" #~ "Gambar tema berada di bawah direktori gambar dalam tema anak anda dan " #~ "dimaksudkan untuk penggunaan gaya gaya sahaja. Gunakan Perpustakaan Media " #~ "untuk gambar kandungan." #~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)" #~ msgstr "Pratonton Tema Kanak-kanak Semasa (Analisis semasa)" #~ msgid "Preview Current Child Theme" #~ msgstr "Pratonton Tema Kanak-kanak Semasa" #~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive" #~ msgstr "Eksport Tema Kanak-kanak sebagai Arkib Zip" #~ msgid "" #~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child " #~ "theme. You can export any of your themes from the Parent/Child tab." #~ msgstr "" #~ "Klik \"Export Zip\" untuk menyimpan sandaran tema kanak-kanak yang sedang " #~ "dimuat. Anda boleh mengeksport tema anda dari tab Ibu Bapa / Anak." #~ msgid "Export Child Theme" #~ msgstr "Eksport Tema Kanak-kanak" #~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!" #~ msgstr "Fail Tema Kanak-kanak berjaya disalin!" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist" #~ msgstr "Fail yang anda cuba salin dari Parent Templates tidak ada" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already " #~ "present in the Child Theme files." #~ msgstr "" #~ "Fail yang anda cuba salin dari Parent Templates sudah ada dalam fail Tema " #~ "Kanak-kanak." #~ msgid "Child " #~ msgstr "Anak" #~ msgid " and Parent " #~ msgstr "dan Ibu Bapa" #~ msgid " directories doesn't exist!" #~ msgstr "direktori tidak wujud!" #~ msgid " directory doesn't exist!" #~ msgstr "direktori tidak wujud!" #~ msgid "Parent " #~ msgstr "Ibu bapa" #~ msgid "Unknown error! " #~ msgstr "Ralat tidak diketahui!" #~ msgid "You don't have permission to copy the files!" #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menyalin fail!" #~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!" #~ msgstr "Semua fail yang dipilih berjaya dihapuskan!" #~ msgid " does not exists!" #~ msgstr "tidak wujud!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload!" #~ msgstr "Sambungan fail ini tidak dibenarkan dimuat naik!" #~ msgid "Image uploaded successfully!" #~ msgstr "Gambar berjaya dimuat naik!" #~ msgid "There is some issue in uploading image!" #~ msgstr "Terdapat beberapa masalah dalam memuat naik gambar!" #~ msgid "" #~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!" #~ msgstr "" #~ "Sambungan fail ini tidak dibenarkan memuat naik sebagai tangkapan skrin " #~ "oleh wordpress!" #~ msgid "File uploaded successfully!" #~ msgstr "Fail berjaya dimuat naik!" #~ msgid "Child Theme files can't be modified." #~ msgstr "Fail Tema Kanak-kanak tidak dapat diubah suai." #~ msgid "File(s) deleted successfully!" #~ msgstr "Fail berjaya dipadam!" #~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!" #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghapus fail!" #~ msgid "Entered directory name already exists" #~ msgstr "Nama direktori yang dimasukkan sudah ada" #~ msgid "You don't have permission to create directory!" #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat direktori!" #~ msgid "Wordpress template file created" #~ msgstr "Fail templat Wordpress dibuat" #~ msgid "Wordpress template file not created" #~ msgstr "Fail templat Wordpress tidak dibuat" #~ msgid "PHP created file successfully" #~ msgstr "PHP berjaya membuat fail" #~ msgid "PHP file not created" #~ msgstr "Fail PHP tidak dibuat" #~ msgid " file not created" #~ msgstr "fail tidak dibuat" #~ msgid "Already exists" #~ msgstr "Sudah wujud" #~ msgid "You don't have permission to create file!" #~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat fail!" #~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders" #~ msgstr "buat, edit, muat naik, muat turun, hapus Fail Tema dan folder" #~ msgid "Language folder has been downlaoded." #~ msgstr "Folder bahasa telah diturunkan." #~ msgid "Add single or multiple languages." #~ msgstr "Tambahkan bahasa tunggal atau berbilang." #~ msgid "Add single language file" #~ msgstr "Tambahkan fail bahasa tunggal" #~ msgid "Please click on language button." #~ msgstr "Sila tekan butang bahasa." #~ msgid "Add all languages zip folder" #~ msgstr "Tambahkan folder zip semua bahasa" #~ msgid "Zip Download" #~ msgstr "Muat turun Zip" PKnZdd 5a5awp-file-manager-hy.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&^N(])2 +t>+N+:,=,gX,U,.l/n0v0s0a1mj1-1#20*2o[292@3EF333S34*#4N4 ^4k4%|4*4"4495I;555/5W5K06\|66667)7>7BS77O7@8G8Yc8"8J8;+:Hg:3:O:[4;s;==MB=+====T?)BA;lAA-CCDE%SF yFF3FFFLG2G6 H8CH>|H&HBH5%I [IgI JFJGKeKlKsKWL>XLAL_L9MNM+dMIM5M>NONNOYOF4PE{PiPf+Q$Q9Q2Q%$RGJR/RRRR,S1FSxSS&SSDS.T@KT1TVT_U1uU"U2U1UF/VgvVVUV<;W?xWeWX'8X7`X XX`XFYOaYBYBY>7ZJvZBZ[$[Y?[N[K[q4\\%\$\^]&a]v]$^[$__``}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:04+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: hy MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * բոլոր գործողությունների համար և որոշակի գործողություն թույլատրելու համար կարող եք նշել գործողության անվանումը որպես like, allow_operations="upload,download": Նշում. առանձնացված է ստորակետով (,): Կանխադրված՝ *-> Այն կարգելի որոշակի օգտվողներին `պարզապես տեղադրելով իրենց ID- ները ստորակետերով բաժանված (,): Եթե ​​օգտագործողը արգելում է, ապա նա չի կարողանա մուտք գործել wp ֆայլի կառավարիչ դիմային մասում:-> Ֆայլի կառավարչի թեման: Light-> Ֆայլը փոփոխված է կամ ստեղծեք ամսաթվի ձևաչափ: Լռելյայն. D M, Y h: i A-> Ֆայլերի կառավարչի լեզու: Լռելյայն. English(en)-> Filemanager UI դիտում: Լռելյայն. ՑանցԳործողությունԳործողություններ ընտրված պահուստային (ներ) ի վերաբերյալԱդմինիստրատորը կարող է սահմանափակել ցանկացած օգտվողի գործողությունները: Թաքցրեք նաև ֆայլերն ու պանակները և կարող են սահմանել տարբեր ՝ տարբեր պանակների ուղիներ տարբեր օգտվողների համար:Ադմինիստրատորը կարող է սահմանափակել ցանկացած օգտագործողի գործողության գործողությունները: Թաքցրեք նաև ֆայլերն ու պանակները և կարող են տարբեր ՝ տարբեր պանակների ուղիներ սահմանել տարբեր օգտվողների դերերի համար:Աղբարկղը միացնելուց հետո ձեր ֆայլերը կգնան աղբարկղի պանակ:Սա միացնելուց հետո բոլոր ֆայլերը կուղղվեն մեդիա գրադարանին:Ամեն ինչ արված էՎստա՞հ եք, որ ցանկանում եք հեռացնել ընտրված պահուստային (ներ) ը:Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս պահուստավորումը:Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք վերականգնել այս պահուստավորումը:Պահուստավորման ամսաթիվըՊահուստավորեք հիմաԿրկնօրինակման ընտրանքներ.Պահուստային տվյալների հավաքում (կտտացրեք ներբեռնելու համար)Պահուստային ֆայլերը տակ կլինենՊահուստավորումն աշխատում է, սպասեքՊահուստավորումը հաջողությամբ ջնջվեց:Կրկնօրինակում/ՎերականգնումՊահուստավորումները հաջողությամբ հեռացվեցին:ԱրգելելBrննարկիչ և ՕՀ (HTTP_USER_AGENT)Գնեք ՊՐՈԳնել ProՉեղարկելՓոխել թեման այստեղ ՝Սեղմեք՝ PRO գնելու համարԿոդ-խմբագրի դիտումՀաստատելՊատճենել ֆայլերը կամ պանակներըՆերկայումս ոչ մի պահուստ (ներ) չի գտնվել:DEնջել ֆայլերըՄութՇտեմարանի պահուստավորումՇտեմարանի պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով Տվյալների բազայի կրկնօրինակումն արված է:Շտեմարանի կրկնօրինակը հաջողությամբ վերականգնվեց:ԼռելյայնԼռելյայն:ՆջելԱպանշելՄերժեք այս ծանուցումը:ՆվիրաբերելՆերբեռնեք Ֆայլերի տեղեկամատյաններըՆերբեռնեք ֆայլերԿրկնօրինակեք կամ կլոնավորեք պանակ կամ ֆայլԽմբագրել ֆայլերի տեղեկամատյաններըԽմբագրել ֆայլըՄիացնե՞լ ֆայլերի վերբեռնումը մեդիա գրադարանում:Միացնե՞լ աղբարկղը:Սխալ. Չհաջողվեց վերականգնել կրկնօրինակը, քանի որ տվյալների բազայի կրկնօրինակը մեծ չափերի է: Փորձեք ավելացնել Առավելագույն թույլատրելի չափը Նախապատվությունների կարգավորումներից:Գոյություն ունեցող պահուստ (ներ)Արդյունահանել արխիվը կամ սեղմված ֆայլըՖայլերի կառավարիչ - կարճ կոդՖայլի կառավարիչ - Համակարգի հատկություններFile Manager Root Path- ը, ըստ ձեր ընտրության, կարող եք փոխել:File Manager- ն ունի բազմաթիվ թեմաներով կոդերի խմբագիր: Կոդի խմբագրի համար կարող եք ընտրել ցանկացած թեմա: Այն կցուցադրվի, երբ ցանկացած ֆայլ խմբագրեք: Կարող եք նաև թույլատրել կոդերի խմբագրիչի լրիվ էկրանի ռեժիմ:Ֆայլի գործառնությունների ցուցակ.Ֆայլը ներբեռնելու համար գոյություն չունի:Ֆայլերի պահուստավորումՄոխրագույնՕգնությունԱյստեղ «թեստը» թղթապանակի անունն է, որը գտնվում է արմատային գրացուցակում, կամ կարող եք ճանապարհ տալ ենթապանակների համար, ինչպես օրինակ «wp-content/plugins»: Եթե ​​թողնեք դատարկ կամ դատարկ, այն հասանելի կլինի բոլոր թղթապանակներին արմատային գրացուցակում: Կանխադրված՝ արմատական ​​գրացուցակԱյստեղ ադմինիստրատորը կարող է մուտք գործել օգտվողի դերեր ՝ Filemanager- ից օգտվելու համար: Ադմինիստրատորը կարող է սահմանել Լռելյայն Մուտքի Թղթապանակ և վերահսկել նաև Filemanager- ի վերբեռնման չափը:Ֆայլի տեղեկատվությունԱնվտանգության անվավեր ծածկագիր:Այն թույլ կտա բոլոր դերերին մուտք գործել ֆայլերի կառավարիչ ճակատային մասում կամ Դուք կարող եք պարզ օգտագործել օգտատերերի որոշակի դերերի համար, ինչպես օրինակ՝ allow_roles = "խմբագիր, հեղինակ" (առանձնացված ստորակետով (,))Այն կկողպվի ստորակետերում նշված: Դուք կարող եք կողպել ավելի շատ, ինչպես օրինակ «.php,.css,.js» և այլն: Կանխադրված՝ NullԱյն ցույց կտա ֆայլերի կառավարիչը ճակատային մասում: Բայց միայն Ադմինիստրատորը կարող է մուտք գործել այն և կվերահսկի ֆայլերի կառավարչի կարգավորումներից:Այն ցույց կտա ֆայլերի կառավարիչը ճակատային մասում: Դուք կարող եք կառավարել բոլոր կարգավորումները ֆայլերի կառավարչի կարգավորումներից: Այն կաշխատի այնպես, ինչպես backend WP File Manager-ը:Վերջին տեղեկամատյանԼույսՏեղեկամատյաններԿատարել գրացուցակ կամ պանակՊատկեր պատրաստելԱռավելագույն թույլատրելի չափը տվյալների բազայի կրկնօրինակի վերականգնման պահին:Վերբեռնման առավելագույն չափը (upload_max_filesize)Հիշողության սահման (memory_limit)Պահուստային ID- ն բացակայում է:Պարամետրի տեսակը բացակայում է:Անհայտ պարամետրերը բացակայում են:Ոչ, շնորհակալությունԱռանց տեղեկամատյան հաղորդագրությանՈչ մի տեղեկամատյան չի գտնվել:Նշում:Նշում. Դրանք ցուցադրական սքրինշոթեր են: Խնդրում ենք գնել File Manager pro- ը Logs գործառույթներից:Նշում. Սա պարզապես ցուցադրական էկրանի նկար է: Կարգավորումներ ստանալու համար խնդրում ենք գնել մեր պրո-տարբերակը:Պահուստավորման համար ոչինչ ընտրված չէՊահուստավորման համար ոչինչ ընտրված չէ:լավԼավՈւրիշներ (wp- բովանդակության ներսում հայտնաբերված ցանկացած այլ գրացուցակներ)Մյուսները պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով Մյուսների կրկնօրինակումն արված է:Մյուսների կրկնօրինակումը ձախողվեց:Մյուսները կրկնօրինակը հաջողությամբ վերականգնվել է:PHP տարբերակՊարամետրեր:Տեղադրեք ֆայլ կամ պանակԽնդրում ենք մուտքագրել էլ. Փոստի հասցեն:Խնդրում ենք մուտքագրել անունԽնդրում ենք մուտքագրել ազգանունը:Խնդրում ենք ուշադիր փոխել սա, սխալ ուղին կարող է հանգեցնել ֆայլերի կառավարչի plugin- ի անկմանը:Խնդրում ենք ավելացնել դաշտի արժեքը, եթե կրկնօրինակի վերականգնման պահին սխալի մասին հաղորդագրություն եք ստանում:ՊլագիններՊլագինների պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով Փլագինների կրկնօրինակումն ավարտված է:Փլագինների պահուստավորումը ձախողվեց:Պլագինների պահուստավորումը հաջողությամբ վերականգնվել է:Տեղադրել ֆայլերի վերբեռնման առավելագույն չափը (post_max_size)ՆախապատվություններԳաղտնիության քաղաքականությունՀասարակական արմատային ուղիՎերականգնել նիշքերըՀեռացնել կամ ջնջել ֆայլերը և պանակներըՎերանվանել ֆայլ կամ պանակՎերականգնելՎերականգնումն աշխատում է, խնդրում ենք սպասելՀԱ SՈESSՈՒԹՅՈՒՆՊահպանել փոփոխություններըԽնայվում է ...Որոնել բաներԱնվտանգության խնդիր.Ընտրել բոլորըԸնտրեք կրկնօրինակ(ներ) ջնջելու համար:ԿարգավորումներԿարգավորումներ - օրենսգրքի խմբագիրԿարգավորումներ - ԸնդհանուրԿարգավորումներ - Օգտագործողի սահմանափակումներԿարգավորումներ - Օգտագործողի դերի սահմանափակումներԿարգավորումները պահվել են:Կարճ ծածկագիր - ՊՐՈՊարզ կտրեք ֆայլը կամ պանակըՀամակարգի հատկություններըԾառայությունների մատուցման պայմաններԱկնհայտորեն պահուստավորումը հաջողվեց և այժմ ավարտված է:ThemesԹեմաների պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով Թեմաների կրկնօրինակումն արված է:Թեմաների կրկնօրինակումը ձախողվեց:Թեմաների պահուստավորումը հաջողությամբ վերականգնվել է:Հիմա ժամանակըԸնդմիջում (max_execution_time)Արխիվ կամ zip պատրաստելու համարԱյսօրՕԳՏԱԳՈՐՈՒՄ:Հնարավոր չէ ստեղծել տվյալների բազայի կրկնօրինակում:Հնարավոր չէ հեռացնել պահուստավորումը:Հնարավոր չէ վերականգնել DB պահուստավորումը:Հնարավոր չէ վերականգնել ուրիշներին:Հնարավոր չէ վերականգնել ներդիրները:Հնարավոր չէ վերականգնել թեմաները:Հնարավոր չէ վերականգնել վերբեռնումները:Վերբեռնել ֆայլերի տեղեկամատյաններըՖայլեր վերբեռնելՎերբեռնումներՎերբեռնման պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով Վերբեռնումների կրկնօրինակումն ավարտված է:Վերբեռնումների կրկնօրինակումը ձախողվեց:Վերբեռնումների պահուստավորումը հաջողությամբ վերականգնվել է:ՀաստատելԴիտել տեղեկամատյանըWP ֆայլերի կառավարիչWP ֆայլերի կառավարիչ - պահուստավորում / վերականգնումWP File Manager- ի ներդրումըՄենք սիրում ենք նոր ընկերներ ձեռք բերել: Բաժանորդագրվեք ստորև, և մենք խոստանում ենք դա անել ձեզ թարմ պահեք մեր վերջին նոր հավելումների, թարմացումների, զարմանալի գործարքներ և մի քանի հատուկ առաջարկներ:Բարի գալուստ File ManagerԴուք փրկելու համար որևէ փոփոխություն չեք կատարել:ֆայլերի ընթերցման թույլտվության համար նշեք՝ ճշմարիտ/կեղծ, լռելյայն՝ ճշմարիտֆայլերի գրելու թույլտվությունների հասանելիության համար նշեք՝ true/false, default՝ falseայն կթաքցվի այստեղ նշված: Նշում. առանձնացված է ստորակետով (,): Կանխադրված՝ զրոյականPKnŹggwp-file-manager-el.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&YN(l)L+b+`+]L,,R,m-r./021L1|1~M2S2E 3Pf3u3\-4j4V4OL5Z55f 6s666$6662 7=73T7[778Z8n8p8k99 :*:;:<P::,::]::A;0|;j;D<]<8=H4>E}>M>??1A8AKBZBcBrB7D%E6Ex,FG6oH9I4JKK9/K#iKK[GL%LUL0MBPMM.M:MN)NNqOr)PPPgPc"QdQ>Qi*RRR:R3R-*S1XSSaT%U6UeUbVxVnVhW#WW!WMW:$X_X@rXX*XXYY4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-03-03 11:32+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: el MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * για όλες τις λειτουργίες και για να επιτρέψετε κάποια λειτουργία, μπορείτε να αναφέρετε το όνομα της λειτουργίας ως like, allow_operations="upload,download". Σημείωση: χωρίζεται με κόμμα(,). Προκαθορισμένο: *-> Θα απαγορεύσει συγκεκριμένους χρήστες βάζοντας απλώς τα αναγνωριστικά τους διαχωρισμένα με κόμμα(,). Εάν ο χρήστης είναι Ban, τότε δεν θα έχει πρόσβαση στον διαχειριστή αρχείων wp στο μπροστινό μέρος.-> Θέμα Διαχείριση αρχείων. Προεπιλογή: Light-> Τροποποίηση αρχείου ή Δημιουργία μορφής ημερομηνίας. Προεπιλογή: d M, Y h:i A-> Γλώσσα διαχείρισης αρχείων. Προεπιλογή: Αγγλικά (en)-> Προβολή διεπαφής χρήστη Filemager. Προεπιλογή: πλέγμαActionΕνέργειες σε επιλεγμένα αντίγραφα ασφαλείαςΟ διαχειριστής μπορεί να περιορίσει τις ενέργειες κάποιου χρήστη. Επίσης, αποκρύπτει αρχεία και φακέλους και μπορεί να ορίσει διαφορετικές διαδρομές διαφορετικών φακέλων για διαφορετικούς χρήστες.Ο διαχειριστής μπορεί να περιορίσει τις ενέργειες οποιουδήποτε χρήστη. Επίσης, αποκρύπτει αρχεία και φακέλους και μπορεί να ορίσει διαφορετικές διαδρομές διαφορετικών φακέλων για διαφορετικούς ρόλους χρηστών.Αφού ενεργοποιήσετε τον κάδο απορριμμάτων, τα αρχεία σας θα μεταβούν στον φάκελο απορριμμάτων.Αφού την ενεργοποιήσετε όλα τα αρχεία θα μεταβούν στη βιβλιοθήκη πολυμέσων.Ολα τελείωσανΕίστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε επιλεγμένα αντίγραφα ασφαλείας;Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας;Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας;Ημερομηνία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείαςΔημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τώραΕπιλογές δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας:Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεδομένων (κάντε κλικ για λήψη)Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας θα βρίσκονται κάτωΗ δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας εκτελείται, περιμένετεΤο αντίγραφο ασφαλείας διαγράφηκε με επιτυχία.Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας/ΕπαναφοράΤα αντίγραφα ασφαλείας καταργήθηκαν με επιτυχία!ΑπαγόρευσηΠρόγραμμα περιήγησης και λειτουργικό σύστημα (HTTP_USER_AGENT)Αγοράστε PROΑγοράστε ProΜαταίωσηΑλλάξτε το θέμα εδώ:Κάντε κλικ για να αγοράσετε PROΠροβολή κώδικα επεξεργαστήΕπιβεβαιώνωΑντιγραφή αρχείων ή φακέλωνΑυτήν τη στιγμή δεν βρέθηκαν αντίγραφα ασφαλείας.ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΡΧΕΙΩΝΣκοτάδιΔημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βάσης δεδομένωνΗ δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων έγινε την ημερομηνίαΈγινε η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων.Το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων αποκαταστάθηκε με επιτυχία.ΠροκαθορισμένοΠροκαθορισμένο:ΔιαγράφωΑποεπιλογήΠαράβλεψη αυτής της ειδοποίησης.ΠροσφέρωΛήψη αρχείων καταγραφήςΛήψη αρχείωνΑντιγράψτε ή κλωνοποιήστε έναν φάκελο ή ένα αρχείοΕπεξεργασία αρχείων καταγραφήςΕπεξεργαστείτε ένα αρχείοΕνεργοποίηση αποστολής αρχείων στη βιβλιοθήκη πολυμέσων;Ενεργοποίηση του Κάδου απορριμμάτων;Σφάλμα: Δεν είναι δυνατή η επαναφορά του αντιγράφου ασφαλείας επειδή το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων είναι μεγάλο σε μέγεθος. Προσπαθήστε να αυξήσετε το Μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος από τις ρυθμίσεις Προτιμήσεων.Υπάρχοντα αντίγραφα ασφαλείαςΕξαγωγή αρχείου ή συμπιεσμένου αρχείουΔιαχείριση αρχείων - Σύντομος κώδικαςΔιαχείριση αρχείων - Ιδιότητες συστήματοςΔιαδρομή ρίζας Διαχείριση αρχείων, μπορείτε να αλλάξετε ανάλογα με την επιλογή σας.Ο Διαχειριστής αρχείων έχει έναν επεξεργαστή κώδικα με πολλά θέματα. Μπορείτε να επιλέξετε οποιοδήποτε θέμα για τον επεξεργαστή κωδικών. Εμφανίζεται όταν επεξεργάζεστε οποιοδήποτε αρχείο. Επίσης, μπορείτε να επιτρέψετε τη λειτουργία πλήρους οθόνης του επεξεργαστή κώδικα.Λίστα λειτουργιών αρχείων:Το αρχείο δεν υπάρχει για λήψη.Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείωνΓκρίΒοήθειαΕδώ "test" είναι το όνομα του φακέλου που βρίσκεται στον ριζικό κατάλογο ή μπορείτε να δώσετε διαδρομή για υποφακέλους όπως "wp-content/plugins". Εάν αφήσετε κενό ή κενό, θα έχει πρόσβαση σε όλους τους φακέλους στον ριζικό κατάλογο. Προεπιλογή: Κατάλογος ρίζαςΕδώ ο διαχειριστής μπορεί να δώσει πρόσβαση στους ρόλους των χρηστών για να χρησιμοποιήσει το filemanager. Ο διαχειριστής μπορεί να ορίσει τον προεπιλεγμένο φάκελο πρόσβασης και επίσης να ελέγξει το μέγεθος φόρτωσης του filemanager.Πληροφορίες αρχείουΜη έγκυρος κωδικός ασφαλείας.Θα επιτρέψει σε όλους τους ρόλους να έχουν πρόσβαση στον διαχειριστή αρχείων στη διεπαφή ή Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε απλά για συγκεκριμένους ρόλους χρήστη, όπως allow_roles="editor,author" (διαχωρίζονται με κόμμα(,))Θα κλειδώσει που αναφέρεται στα κόμματα. μπορείτε να κλειδώσετε περισσότερα όπως ".php,.css,.js" κ.λπ. Προεπιλογή: NullΘα εμφανίσει τη διαχείριση αρχείων στο μπροστινό μέρος. Αλλά μόνο ο Διαχειριστής μπορεί να έχει πρόσβαση σε αυτό και θα το ελέγξει από τις ρυθμίσεις διαχείρισης αρχείων.Θα εμφανίσει τη διαχείριση αρχείων στο μπροστινό μέρος. Μπορείτε να ελέγξετε όλες τις ρυθμίσεις από τις ρυθμίσεις διαχείρισης αρχείων. Θα λειτουργεί όπως το backend WP File Manager.Τελευταίο μήνυμα καταγραφήςΦωςκούτσουραΔημιουργία καταλόγου ή φακέλουΔημιουργία αρχείουΜέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος τη στιγμή της επαναφοράς του αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων.Μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης αρχείου (upload_max_filesize)Όριο μνήμης (memory_limit))Λείπει το αναγνωριστικό αντιγράφου ασφαλείας.Λείπει ο τύπος παραμέτρου.Λείπουν οι απαιτούμενες παράμετροι.Οχι ευχαριστώΚανένα μήνυμα καταγραφήςΔεν βρέθηκαν αρχεία καταγραφής!Σημείωση:Σημείωση: Αυτά είναι στιγμιότυπα οθόνης επίδειξης. Αγοράστε τις λειτουργίες File Manager pro to Logs.Σημείωση: Πρόκειται μόνο για ένα στιγμιότυπο οθόνης. Για να λάβετε ρυθμίσεις, παρακαλώ αγοράστε την επαγγελματική μας έκδοση.Δεν έχει επιλεγεί τίποτα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείαςΔεν έχει επιλεγεί τίποτα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας.ΕντάξειΕντάξειΆλλοι (Οποιοι άλλοι κατάλογοι βρίσκονται μέσα στο wp-content)Άλλα αντίγραφα ασφαλείας ολοκληρώθηκε την ημερομηνίαΗ δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας άλλων ολοκληρώθηκε.Άλλα αντίγραφα ασφαλείας απέτυχε.Τα άλλα αντίγραφα ασφαλείας αποκαταστάθηκαν με επιτυχία.Έκδοση PHPΠαράμετροι:Επικολλήστε ένα αρχείο ή φάκελοΕισαγάγετε τη διεύθυνση email.Παρακαλώ εισάγετε Όνομα.Παρακαλώ εισάγετε Επώνυμο.Αλλάξτε αυτό προσεκτικά, η λανθασμένη διαδρομή μπορεί να οδηγήσει στην κατάρριψη της προσθήκης διαχείρισης αρχείων.Αυξήστε την τιμή του πεδίου εάν λαμβάνετε μήνυμα σφάλματος τη στιγμή της επαναφοράς αντιγράφων ασφαλείας.ΠρόσθεταΗ δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των προσθηκών έγινε την ημερομηνίαΈγινε η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των προσθηκών.Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας προσθηκών απέτυχε.Το αντίγραφο ασφαλείας των προσθηκών αποκαταστάθηκε με επιτυχία.Δημοσίευση μέγιστου μεγέθους μεταφόρτωσης αρχείου (post_max_size)ΠροτιμήσειςΠολιτική ΑπορρήτουPublic Root PathΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΑΡΧΕΙΩΝΑφαιρέστε ή διαγράψτε αρχεία και φακέλουςΜετονομάστε ένα αρχείο ή φάκελοΕπαναφέρωΗ επαναφορά εκτελείται, περιμένετεΕΠΙΤΥΧΙΑΑποθήκευσε τις αλλαγέςΟικονομία...Ψάξε πράγματαΘέμα ασφαλείας.Επιλογή όλωνΕπιλέξτε αντίγραφα ασφαλείας για διαγραφή!ΡυθμίσειςΡυθμίσεις - Επεξεργαστής κώδικαΡυθμίσεις - ΓενικάΡυθμίσεις - Περιορισμοί χρήστηΡυθμίσεις - Περιορισμοί ρόλων χρήστηΟι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν.Σύντομος κώδικας - PROΑπλή αποκοπή ενός αρχείου ή φακέλουΙδιότητες συστήματοςΌροι χρήσηςΤο αντίγραφο ασφαλείας προφανώς πέτυχε και έχει πλέον ολοκληρωθεί.ΘέματαΗ δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας θεμάτων έγινε την ημερομηνίαΗ δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας θεμάτων ολοκληρώθηκε.Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας θεμάτων απέτυχε.Το αντίγραφο ασφαλείας θεμάτων αποκαταστάθηκε με επιτυχία.Ώρα τώραΧρονικό όριο (max_execution_time)Για να δημιουργήσετε ένα αρχείο ή zipΣήμεραΧΡΗΣΗ:Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βάσης δεδομένων.Δεν είναι δυνατή η κατάργηση του αντιγράφου ασφαλείας!Δεν είναι δυνατή η επαναφορά του αντιγράφου ασφαλείας DB.Δεν είναι δυνατή η επαναφορά άλλων.Δεν είναι δυνατή η επαναφορά των προσθηκών.Δεν είναι δυνατή η επαναφορά θεμάτων.Δεν είναι δυνατή η επαναφορά μεταφορτώσεων.Μεταφόρτωση αρχείων καταγραφήςΜεταφόρτωση αρχείωνΜεταφορτώσειςΗ μεταφόρτωση αντιγράφων ασφαλείας έγινε την ημερομηνίαΟλοκληρώθηκε η μεταφόρτωση αντιγράφων ασφαλείας.Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας μεταφορτώσεων απέτυχε.Το αντίγραφο ασφαλείας των μεταφορτώσεων αποκαταστάθηκε με επιτυχία.ΕπαληθεύωΠροβολή αρχείου καταγραφήςΔιαχείριση αρχείων WPΔιαχείριση αρχείων WP - Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας/ΕπαναφοράΣυνεισφορά διαχειριστή αρχείων WPΜας αρέσει να κάνουμε νέους φίλους! Εγγραφείτε παρακάτω και υποσχόμαστε να σας κρατάμε ενήμερους για τις τελευταίες μας νέες προσθήκες, ενημερώσεις, εκπληκτικές προσφορές και μερικές ειδικές προσφορές.Καλώς ορίσατε στη Διαχείριση αρχείωνΔεν έχετε κάνει καμία αλλαγή για αποθήκευση.για πρόσβαση σε δικαιώματα ανάγνωσης αρχείων, σημείωση: true/false, default: trueγια πρόσβαση σε δικαιώματα εγγραφής αρχείων, σημειώστε: true/false, default: falseθα κρυφτεί που αναφέρεται εδώ. Σημείωση: χωρίζεται με κόμμα(,). Προεπιλογή: ΜηδενικόPKnZ@$#qqwp-file-manager-ca.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 15:55+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:00+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "La còpia de seguretat de temes s'ha restaurat correctament." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "No es poden restaurar els temes." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "La còpia de seguretat de les càrregues s'ha restaurat correctament." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "No es poden restaurar les càrregues." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Altres còpies de seguretat s'han restaurat correctament." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "No es poden restaurar els altres." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "La còpia de seguretat dels connectors s'ha restaurat correctament." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "No es poden restaurar els connectors." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "La còpia de seguretat de la base de dades s'ha restaurat correctament." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Tot fet" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "No es pot restaurar la còpia de seguretat de la base de dades." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Les còpies de seguretat s'han eliminat correctament." #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "No s'ha pogut eliminar la còpia de seguretat." #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Còpia de seguretat de la base de dades realitzada a la data " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Còpia de seguretat dels connectors feta a la data " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Còpia de seguretat de temes feta a la data " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Còpies de seguretat de les càrregues realitzades a la data " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Altres còpies de seguretat realitzades a la data " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Registres" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "No s'han trobat registres." #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "No s'ha seleccionat res per a la còpia de seguretat" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Problema de seguretat." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Còpia de seguretat de la base de dades feta." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "No es pot crear una còpia de seguretat de la base de dades." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Còpia de seguretat dels connectors feta." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "La còpia de seguretat dels connectors ha fallat." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Còpia de seguretat de temes feta." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "La còpia de seguretat dels temes ha fallat." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Còpia de seguretat de les càrregues feta." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "La còpia de seguretat de les càrregues ha fallat." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Còpia de seguretat d'altres feta." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "La còpia de seguretat d'altres ha fallat." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Gestor de fitxers WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Configuració" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Propietats del sistema" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Shortcode - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Restaurar còpia de seguretat" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Compra Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Donar" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "
\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "El fitxer no existeix per descarregar." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Codi de seguretat no vàlid." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Falta l'identificador de còpia de seguretat." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Falta el tipus de paràmetre." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Falten els paràmetres obligatoris." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Error: no es pot restaurar la còpia de seguretat perquè la còpia de " "seguretat de la base de dades és gran. Si us plau, intenteu augmentar la " "mida màxima permesa des de la configuració de Preferències." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Seleccioneu còpies de seguretat per suprimir!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar les còpies de seguretat seleccionades?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "La còpia de seguretat s'està executant, espereu" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "La restauració s'està executant, espereu" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "No s'ha seleccionat res per a la còpia de seguretat." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Gestor de fitxers WP - Còpia de seguretat / restauració" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Opcions de còpia de seguretat:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Còpia de seguretat de la base de dades" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Temes" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Càrregues" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Altres (qualsevol altre directori que es trobi a wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Feu una còpia de seguretat ara" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Hora ara" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "ÈXIT" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "La còpia de seguretat s'ha suprimit correctament." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "D'acord" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "ESBORRAR ARXIUS" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquesta còpia de seguretat?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Cancel · lar" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Confirmeu" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "RESTAURAR ARXIUS" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Esteu segur que voleu restaurar aquesta còpia de seguretat?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Últim missatge de registre" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Aparentment, la còpia de seguretat ha tingut èxit i ara està completa." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Cap missatge de registre" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Còpia de seguretat existent" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Data de còpia de seguretat" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Dades de còpia de seguretat (feu clic per baixar-les)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Acció" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Avui" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Restaura" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Veure el registre" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Actualment no s'ha trobat cap còpia de seguretat." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Accions sobre les còpies de seguretat seleccionades" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar tot" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Anul·leu la selecció" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Hi haurà fitxers de còpia de seguretat" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Contribució del gestor de fitxers WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Nota: són captures de pantalla de demostració. Si us plau, compreu File " "Manager pro a les funcions de registres." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Feu clic per comprar PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Compra PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Edita els registres de fitxers" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Baixeu registres de fitxers" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Penja registres de fitxers" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Configuració desada." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Rebutgeu aquest avís." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "No heu fet cap canvi per desar-lo." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Camí d’arrel públic" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Camí arrel del gestor de fitxers, podeu canviar segons la vostra elecció." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Per defecte:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Si us plau, canvieu-ho amb cura, el camí equivocat pot fer que el connector " "del gestor de fitxers baixi." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Voleu activar la paperera?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Després d'activar la paperera, els fitxers es dirigiran a la carpeta de " "paperera." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Voleu activar la pujada de fitxers a la biblioteca multimèdia?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "" "Després d'activar-ho, tots els fitxers aniran a la biblioteca multimèdia." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Mida màxima permesa en el moment de la restauració de la còpia de seguretat " "de la base de dades." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Augmenteu el valor del camp si rebeu un missatge d'error en el moment de la " "restauració de la còpia de seguretat." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar canvis" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Configuració: general" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Nota: Aquesta és només una captura de pantalla de demostració. Per obtenir " "la configuració, si us plau, compreu la nostra versió professional." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Aquí l'administrador pot donar accés a rols d'usuari per utilitzar el gestor " "de fitxers. L'administrador pot configurar la carpeta d'accés per defecte i " "també controlar la mida de càrrega del gestor de fitxers." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Configuració: editor de codis" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "File Manager té un editor de codi amb diversos temes. Podeu seleccionar " "qualsevol tema per a l'editor de codi. Es mostrarà quan editeu qualsevol " "fitxer. També podeu permetre el mode de pantalla completa de l'editor de " "codi." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Vista de l'editor de codi" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Configuració: restriccions d'usuari" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "L'administrador pot restringir les accions de qualsevol usuari. També " "amagueu fitxers i carpetes i podeu establir camins de carpetes diferents per " "a diferents usuaris." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Configuració: restriccions del rol de l'usuari" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "L’administrador pot restringir les accions de qualsevol funció d’usuari. " "També amagueu fitxers i carpetes i podeu establir diferents camins de " "carpetes diferents per als diferents rols dels usuaris." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Gestor de fitxers: codi curt" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "ÚS:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Mostrarà el gestor de fitxers a la portada. Podeu controlar tota la " "configuració des de la configuració del gestor de fitxers. Funcionarà igual " "que el gestor de fitxers WP de fons." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Mostrarà el gestor de fitxers a la portada. Però només l'administrador hi " "pot accedir i controlarà des de la configuració del gestor de fitxers." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Paràmetres:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Permetrà que tots els rols accedeixin al gestor de fitxers a la portada o " "podeu utilitzar-lo senzillament per a rols d'usuari concrets, com ara " "allow_roles=\"editor,author\" (separat per coma (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Aquí \"prova\" és el nom de la carpeta que es troba al directori arrel, o " "podeu donar el camí per a subcarpetes com ara \"wp-content/plugins\". Si es " "deixa en blanc o buit, accedirà a totes les carpetes del directori arrel. " "Per defecte: directori arrel" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "per accedir als permisos d'escriptura dels fitxers, nota: true/false, per " "defecte: fals" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "per accedir al permís de lectura de fitxers, nota: true/false, per defecte: " "true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "s'amagarà aquí esmentat. Nota: separats per comes (,). Per defecte: nul" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Es bloquejarà esmentat entre comes. podeu bloquejar més com \".php,.css,.js" "\", etc. Per defecte: nul" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* Per a totes les operacions i per permetre alguna operació, podeu esmentar " "el nom de l'operació com, per exemple, allow_operations=\"upload,download\". " "Nota: separats per comes (,). Per defecte: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Llista d'operacions de fitxers:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Feu directori o carpeta" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Feu fitxer" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Canvieu el nom d'un fitxer o carpeta" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Dupliqueu o cloneu una carpeta o un fitxer" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Enganxeu un fitxer o carpeta" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Prohibició" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Per fer un arxiu o zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Extreu arxiu o fitxer comprimit" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Copieu fitxers o carpetes" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Tall simple d'un fitxer o carpeta" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Editeu un fitxer" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Elimineu o suprimiu fitxers i carpetes" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Descarregueu fitxers" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Pengeu fitxers" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Cerca coses" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Informació del fitxer" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Prohibirà a usuaris particulars només posar els seus identificadors " "separats per comes (,). Si l'usuari és Ban, no podrà accedir al gestor de " "fitxers wp a la portada." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "" "-> Visualització de la interfície d'usuari Filemanager. Per defecte: " "quadrícula" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Fitxer modificat o Crea format de data. Per defecte: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Idioma del gestor de fitxers. Valor per defecte: anglès (en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Tema del gestor de fitxers. Per defecte: Llum" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Gestor de fitxers: propietats del sistema" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "Versió PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Mida màxima de pujada de fitxers (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Publica la mida màxima de pujada del fitxer (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Límit de memòria (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Temps d'espera (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Navegador i SO (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Canvieu el tema aquí:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Per defecte" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Fosc" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Llum" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Gris" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Benvingut al Gestor de fitxers" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Ens encanta fer nous amics! Subscriviu-vos a continuació i us ho prometem\n" " estarà al dia amb els nostres nous connectors, actualitzacions,\n" " ofertes increïbles i algunes ofertes especials." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Introduïu el nom." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Introduïu el cognom." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Introduïu l'adreça de correu electrònic." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Verifiqueu" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "No gràcies" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Termes del servei" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacitat" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "S'està desant ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "D'acord" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "No s'ha trobat la còpia de seguretat." #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "La còpia de seguretat s'ha eliminat correctament." #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Res seleccionat per a la còpia de " #~ "seguretat" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Problema de seguretat. " #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "La còpia de seguretat de la base de " #~ "dades s'ha realitzat. " #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "No es pot crear una còpia de seguretat " #~ "de la base de dades. " #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "S'ha fet la còpia de seguretat dels " #~ "connectors. " #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Ha fallat la còpia de seguretat dels " #~ "connectors. " #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Còpia de seguretat de temes feta. " #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Ha fallat la còpia de seguretat de " #~ "temes. " #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Ha fallat la còpia de seguretat de " #~ "temes. " #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Ha fallat la còpia de seguretat de les " #~ "càrregues. " #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "S'ha fet una altra còpia de seguretat. " #~ "" #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Ha fallat la còpia de seguretat " #~ "d'altres. " #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Tot fet " #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Gestioneu els vostres fitxers WP." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Extensions" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Contribueix amb alguna donació, perquè el connector sigui més estable. " #~ "Podeu pagar l'import que trieu." PKnZgֈֈwp-file-manager-uk.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 12:24+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-02 10:28+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n" "%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Резервне копіювання тем успішно відновлено." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Не вдалося відновити теми." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Завантаження резервної копії відновлено успішно." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Не вдалося відновити завантаження." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Інші резервні копії відновлено успішно." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Не вдалося відновити інші." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Резервне копіювання плагінів успішно відновлено." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Не вдалося відновити плагіни." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Резервне копіювання бази даних успішно відновлено." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Готово" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Не вдалося відновити резервну копію БД." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Резервні копії успішно видалено!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Не вдалося видалити резервну копію!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Резервне копіювання бази даних виконано на дату " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Резервне копіювання плагінів зроблено на дату " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Резервне копіювання тем виконано на дату " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Завантажує резервну копію, виконану на дату " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Інші резервні копії зроблено на дату " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Журнали" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Журналів не знайдено!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Нічого не вибрано для резервного копіювання" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Проблема безпеки." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Резервне копіювання бази даних виконано." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Не вдається створити резервну копію бази даних." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Резервне копіювання плагінів виконано." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Помилка резервного копіювання плагінів." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Резервне копіювання тем виконано." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Помилка резервного копіювання тем." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Резервне копіювання завантажень виконано." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Помилка резервного копіювання завантажень." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Інші резервні копії виконано." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Помилка інших резервних копій." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Менеджер файлів WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Преференції" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Властивості системи" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Шорт-код - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Резервне копіювання/Відновлення" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Купуйте Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Пожертвувати" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Файл не існує для завантаження." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Недійсний код безпеки." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Відсутній ідентифікатор резервної копії." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Відсутній тип параметра." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Відсутні необхідні параметри." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Помилка: не вдається відновити резервну копію, оскільки резервна копія бази " "даних має великий розмір. Будь ласка, спробуйте збільшити максимально " "дозволений розмір у налаштуваннях." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Виберіть резервну(и) копію(и) для видалення!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибрані резервні копії?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Резервне копіювання запущено, зачекайте" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Відновлення виконується, зачекайте" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Нічого не вибрано для резервного копіювання." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Менеджер файлів WP - Резервне копіювання / відновлення" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Параметри резервного копіювання:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Резервне копіювання бази даних" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Резервне копіювання файлів" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Плагіни" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Теми" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Завантаження" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Інші (Будь-які інші каталоги, знайдені всередині wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Резервне копіювання зараз" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Час зараз" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "УСПІХ" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Резервну копію успішно видалено." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Гаразд" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "ВИДАЛИТИ ФАЙЛИ" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю резервну копію?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Підтвердьте" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "ВІДНОВИТИ ФАЙЛИ" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Ви впевнені, що хочете відновити цю резервну копію?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Останнє повідомлення журналу" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Резервне копіювання, мабуть, вдалося, і воно завершено." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Немає повідомлення журналу" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Існуючі резервні копії" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Дата резервного копіювання" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Резервне копіювання даних (натисніть, щоб завантажити)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Дія" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Відновлювати" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Переглянути журнал" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "На даний момент резервних копій не знайдено." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Дії щодо вибраних резервних копій" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Скасувати вибір" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Примітка:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Файли резервних копій будуть розміщені під" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Внесок менеджера файлів WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Примітка: Це демонстраційні скріншоти. Будь ласка, придбайте File Manager " "pro для функцій Журнали." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Натисніть, щоб купити PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Купуйте PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Редагувати журнали файлів" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Завантажте журнали файлів" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Завантажити журнали файлів" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Налаштування збережено." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Відхилити це повідомлення." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Ви не вносили жодних змін для збереження." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Суспільний кореневий шлях" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Кореневий шлях файлового менеджера, ви можете змінити за вашим вибором." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "За замовчуванням:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Будь-ласка, обережно змініть це, неправильний шлях може призвести до того, " "що плагін файлового менеджера піде вниз." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Увімкнути кошик?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Після активації кошика ваші файли перейдуть до папки кошика." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Увімкнути завантаження файлів у медіатеку?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Після ввімкнення цього всі файли перейдуть до медіатеки." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Максимально дозволений розмір на момент відновлення резервної копії бази " "даних." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Збільште значення поля, якщо ви отримуєте повідомлення про помилку під час " "відновлення резервної копії." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Зберегти зміни" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Налаштування - Загальні" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Примітка: Це лише демонстраційний скріншот. Щоб отримати налаштування, " "придбайте нашу про-версію." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Тут адміністратор може надати доступ до ролей користувачів для використання " "файлового менеджера. Адміністратор може встановити папку доступу за " "замовчуванням, а також керувати розміром завантажуваного файлу." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Налаштування - редактор коду" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Файловий менеджер має редактор коду з декількома темами. Ви можете вибрати " "будь-яку тему для редактора коду. Він відображатиметься під час редагування " "будь-якого файлу. Також ви можете дозволити повноекранний режим редактора " "коду." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Перегляд редактора коду" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Налаштування - Обмеження користувача" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Адміністратор може обмежити дії будь-якого користувача. Також приховуйте " "файли та папки та можете встановлювати різні шляхи до різних папок для " "різних користувачів." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Налаштування - Обмеження ролей користувача" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Адміністратор може обмежити дії будь-якої користувацької ролі. Також " "приховуйте файли та папки та можете встановлювати різні шляхи до різних " "папок для різних ролей користувачів." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Файловий менеджер - Шорткод" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "ВИКОРИСТАННЯ:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Він покаже файловий менеджер на передньому плані. Ви можете керувати всіма " "налаштуваннями за допомогою налаштувань файлового менеджера. Він працюватиме " "так само, як і бекенд Менеджер файлів WP." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Він покаже файловий менеджер на передньому плані. Але тільки адміністратор " "може отримати до нього доступ і керуватиме за допомогою налаштувань " "файлового менеджера." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Це дозволить всім ролям отримати доступ до файлового менеджера на передньому " "плані або ви можете просто використовувати для певних ролей користувачів, " "наприклад, allow_roles=\"редактор,автор\" (розділений комою(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Тут \"test\" - це ім'я папки, яка знаходиться в кореневому каталозі, або ви " "можете вказати шлях до підтек, наприклад, \"wp-content/plugins\". Якщо " "залишити порожнім або порожнім, він отримає доступ до всіх папок у " "кореневому каталозі. За замовчуванням: кореневий каталог" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "для доступу до дозволів на запис файлів примітка: true/false, за " "замовчуванням: false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "для доступу до дозволу на читання файлів примітка: true/false, за " "замовчуванням: true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "він приховає згадані тут. Примітка: розділяється комою (,). За " "замовчуванням: Нуль" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Він буде заблокований, зазначений у комах. ви можете заблокувати більше, " "наприклад \".php,.css,.js\" тощо. За замовчуванням: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* для всіх операцій і для дозволу деяких операцій ви можете вказати назву " "операції, наприклад, allowed_operations=\"upload,download\". Примітка: " "розділяється комою (,). За замовчуванням: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Список операцій з файлами:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Зробіть каталог або папку" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Зробити файл" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Перейменуйте файл або папку" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Дублюйте або клонуйте папку або файл" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Вставте файл або папку" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "заборона" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Зробити архів або zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Витягніть архів або заархівований файл" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Копіюйте файли або папки" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Просто виріжте файл або папку" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Відредагуйте файл" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Видалення або видалення файлів і папок" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Завантажте файли" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Завантажте файли" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Шукати речі" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Інформація про файл" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Допомога" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Це заборонить певних користувачів, просто ставлячи їх ідентифікатори, " "розділені комами (,). Якщо користувач заборонений, він не зможе отримати " "доступ до менеджера файлів wp на передній панелі." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Перегляд інтерфейсу користувача Filemanager. За замовчуванням: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Файл змінено або Створити формат дати. За замовчуванням: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Мова файлового менеджера. За замовчуванням: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Тема менеджера файлів. За замовчуванням: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Файловий менеджер - Властивості системи" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP версія" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Максимальний розмір файлу для завантаження (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "" "Опублікувати максимальний розмір файлу для завантаження (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Обмеження пам'яті (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Час очікування (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Браузер та ОС (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Змінити тему тут:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Темний" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Світло" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Сірий" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Ласкаво просимо до File Manager" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Ми любимо заводити нових друзів! Підпишіться нижче, і ми обіцяємо\n" " тримати вас в курсі наших останніх нових плагінів, оновлень,\n" " чудові пропозиції та кілька спеціальних пропозицій." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Будь ласка, введіть ім’я." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Введіть прізвище." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Введіть адресу електронної пошти." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Перевірити" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Ні, дякую" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Умови обслуговування" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Політика конфіденційності" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Збереження ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "гаразд" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Резервну копію не знайдено!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Резервну копію успішно видалено!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Нічого не вибрано для резервного " #~ "копіювання" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Проблема безпеки." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Виконано резервне копіювання бази " #~ "даних." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Неможливо створити резервну копію бази " #~ "даних." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Зроблено резервне копіювання плагінів." #~ "" #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Не вдалося створити резервну копію " #~ "плагінів." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Зроблено резервне копіювання тем." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Не вдалося створити резервну копію тем. " #~ "" #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Завантаження резервної копії зроблено. " #~ "" #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Не вдалося завантажити резервну копію. " #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Інші резервні копії зроблено." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Не вдалося створити резервну копію. " #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Все готово" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Керування файлами WP." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Розширення" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Будь ласка, внесіть деякі пожертви, щоб зробити плагін стабільнішим. Ви " #~ "можете сплатити суму за вашим вибором." PKnZAjCCwp-file-manager-af.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&_()')>)-7*'e**)**X+?+B;, ~,9,+,., ---B-!R-t------*.,.5. >.I.].q...%....#./(5/^/f/o/ w/'////$// 050R0d01 1:1#U1=y112*222223~444^|55k6 77#7(7 A7JL717777 8 68A8V8p8Lv8d8(9E9c9f95k9999$9 :$:,:C:[:{:n:Q:N;!W;y;;%;1; <<"<5<%D<j<<<<<< << << ='=D= Y=#z======4>;>#A>e>>(>>>>? ?#?:? Y?z?????? @@,@E@*a@ @@@'@@@A:AOBRfBIB}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-25 15:14+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: af MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__ X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * vir alle operasies en om een ​​of ander operasie toe te laat, kan u die naam van die operasie noem soos, allow_operations="oplaai, aflaai". Let wel: geskei deur komma(,). Verstek: *-> Dit sal bepaalde gebruikers verbied deur net hul ID's geskei deur komma's (,). As die gebruiker Ban is, kan hulle nie toegang tot die wp-lêerbestuurder op die voorkant hê nie.-> Lêerbestuurder-tema. Verstek: Light-> Lêer gewysig of skep datumformaat. Standaard: d M, Y h:i A-> Lêerbestuurder Taal. Verstek: English(en)-> Filemanager UI-aansig. Verstek: gridAksieHandelinge met geselekteerde rugsteun (e)Admin kan aksies van enige gebruiker beperk. Versteek ook lêers en vouers en stel verskillende - verskillende vouerspaaie vir verskillende gebruikers in.Admin kan aksies van enige gebruikerrol beperk. Versteek ook lêers en vouers en stel verskillende - verskillende vouerspaaie vir verskillende gebruikersrolle in.Nadat die asblik geaktiveer is, gaan u lêers na die asblikmap.Nadat dit aangeskakel is, gaan alle lêers na die mediabiblioteek.Alles klaarIs u seker dat u geselekteerde rugsteun (e) wil verwyder?Is u seker u wil hierdie rugsteun verwyder?Is u seker dat u hierdie rugsteun wil herstel?RugsteundatumMaak nou 'n rugsteunRugsteunopsies:Rugsteundata (klik om af te laai)Rugsteunlêers sal onder weesRugsteun loop, wag assebliefRugsteun suksesvol uitgevee.Rugsteun/herstelRugsteun suksesvol verwyder!VerbodBlaaier en bedryfstelsel (HTTP_USER_AGENT)Koop PROKoop ProKanselleerVerander tema hier:Klik om PRO te koopKode-redakteur sienBevestigKopieer lêers of vouersTans is geen rugsteun (s) gevind nie.Vee lêers uitDonkerDatabasis-rugsteunDatabasis rugsteun op datum gedoen Databasis rugsteun gedoen.Databasis-rugsteun is suksesvol herstel.VerstekVerstek:Vee uitDeselekteerMaak hierdie kennisgewing van die hand.skenkLaai lêerlêers afLaai lêers afDupliseer of kloon 'n vouer of lêerWysig lêerlogboekeWysig 'n lêerAktiveer lêers wat na mediabiblioteek opgelaai word?Skakel asblik in?Fout: Kan nie rugsteun herstel nie, want databasisrugsteun is groot. Probeer asseblief om Maksimum toegelate grootte vanaf Voorkeure-instellings te vergroot.Bestaande rugsteun (e)Pak argief of lêer met rits uitLêerbestuurder - kortkodeLêerbestuurder - stelseleienskappeLêerbestuurder se wortelpad, u kan verander volgens u keuse.Lêer Bestuurder het 'n kode redakteur met verskeie temas. U kan enige tema vir kode redakteur kies. Dit sal vertoon wanneer u enige lêer wysig. Ook kan jy die volle skerm modus van kode redakteur toelaat.Lêerbewerkingslys:Lêer bestaan ​​nie om af te laai nie.Lêers rugsteunGrysHulpHier is "toets" die naam van die gids wat in die wortelgids geleë is, of jy kan 'n pad vir sub-vouers gee soos "wp-content/plugins". As dit leeg of leeg gelaat word, sal dit toegang tot alle dopgehou in die wortelgids kry. Verstek: WortelgidsHier kan admin toegang gee tot gebruikersrolle om filemanager te gebruik. Admin kan die standaard toegangsmap instel en ook die oplaai grootte van lêerbestuurder beheer.Inligting van die lêerOngeldige sekuriteitskode.Dit sal alle rolle toelaat om toegang tot lêerbestuurder aan die voorkant te kry, of jy kan eenvoudig gebruik vir spesifieke gebruikersrolle soos allow_roles="redakteur, skrywer" (geskei deur komma(,))Dit sal in kommas genoem word sluit. jy kan meer sluit soos ".php,.css,.js" ens. Verstek: NullDit sal lêerbestuurder aan die voorkant wys. Maar slegs administrateur kan toegang daartoe kry en sal beheer vanaf lêerbestuurderinstellings.Dit sal lêerbestuurder aan die voorkant wys. U kan alle instellings vanaf lêerbestuurderinstellings beheer. Dit sal dieselfde werk as backend WP File Manager.Laaste logboodskapLigLogsMaak 'n gids of 'n vouerMaak lêerMaksimum toegelate grootte ten tyde van die herstel van databasisrugsteun.Maksimum lêeroplaaigrootte (upload_max_filesize)Geheue limiet (memory_limit)Rugsteun-ID ontbreek.Parametersoort ontbreek.Ontbrekende vereiste parameters.Nee dankieGeen logboodskap nieGeen logboeke gevind nie!Nota:Opmerking: dit is demo-skermkiekies. Koop File Manager pro na Logs-funksies.Let wel: Hierdie is net 'n demo skermkiekie. Om instellings te kry, koop asseblief ons pro-weergawe.Niks gekies vir rugsteun nieNiks gekies vir rugsteun nie.OKOkéAnder (enige ander gidse wat binne wp-inhoud voorkom)Ander rugsteun op datum gedoenAnder rugsteun gedoen.Ander rugsteun het misluk.Ander rugsteun is suksesvol herstel.PHP weergaweGrense:Plak 'n lêer of vouerVoer asb e-posadres in.Voer asseblief die voornaam in.Voer asb. Van in.Verander dit noukeurig, verkeerde pad kan daartoe lei dat die invoegtoepassing van die lêerbestuurder afgaan.Verhoog asseblief veldwaarde as jy foutboodskap kry ten tyde van rugsteunherstel.InproppeInsteek-rugsteun op datum gedoen Inprop-rugsteun gedoen.Inprop-rugsteun het misluk.Inprop-rugsteun is suksesvol herstel.Plaas maksimum lêeroplaaigrootte (post_max_size)VoorkeurePrivaatheidsbeleidOpenbare wortelpadHERSTEL LILERSVerwyder of verwyder lêers en vouersHernoem 'n lêer of vouerHerstelHerstel loop, wag assebliefSUKSESStoor veranderingeStoor tans ...Soek dingeSekuriteitskwessie.Kies AllesKies rugsteun(e) om uit te vee!instellingsInstellings - Kode-redakteurStellings - AlgemeneStellings - GebruikersbeperkingsStellings - GebruikersrolbeperkingsInstellings gestoor.Kortkode - PROSny 'n lêer of vouer eenvoudigStelsel EienskappeDiensvoorwaardesDie rugsteun het blykbaar geslaag en is nou voltooi.TemasRugsteun van temas op datum gedoen Rugsteun van temas gedoen.Tema-rugsteun het misluk.Rugsteun van temas is suksesvol herstel.Nou tydTime-out (max_execution_time)Om 'n argief of rits te maakVandagGEBRUIK:Kan nie databasisrugsteun skep nie.Kon nie rugsteun verwyder nie!Kan nie DB-rugsteun herstel nie.Kan nie ander herstel nie.Kan nie inproppe herstel nie.Kan nie temas herstel nie.Kan nie oplaaie herstel nie.Laai lêers opLaai lêers opOplaaieLaai rugsteun op datum op Oplaaie rugsteun gedoen.Oplaai-rugsteun het misluk.Rugsteun van oplaaie is suksesvol herstel.VerifieerSien logNaam van die inpropWP-lêerbestuurder - Rugsteun / Herstel WP-lêerbestuurder bydraeOns is mal daaroor om nuwe vriende te maak! Teken hieronder in en ons belowe om hou u op hoogte van ons nuutste nuwe inproppe, opdaterings, fantastiese aanbiedings en 'n paar spesiale aanbiedings.Welkom by File ManagerU het geen veranderinge aangebring om gestoor te word nie.vir toegang tot leestoestemming vir lêers, let wel: waar/onwaar, verstek: waarvir toegang tot skryftoestemmings vir lêers, let op: waar/onwaar, verstek: onwaardit sal versteek hier genoem. Let wel: geskei deur komma(,). Verstek: NulPKnZ6EEwp-file-manager-it_IT.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&Q()/)B)4/*Bd****s+P,Hl, ,3,,,/"-R-a-y-%--.-..6.S.-[. . ..... ./"/ :/H/N/%b//./ / // /00"070&G0n00>000111(1A2Q273 O3p33334555f66s7(8E8L8U8 o8Py8@8 9,9C9_9 9999e9h+: :!:::C:!;@;T;'t; ; ;;(;; <x;<p<%=#,=P=l=,=F= > >(>A>%Q>!w> >)>>>> >?? .? O?\?|?!?+???@$@:@7N@@!@@@+@A"!ADAaAfA*kA A0A#A" B /B'PBxBB B(BB*B>C QC\CoC&C CCD'DNDQEKnE}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:19+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: it_IT MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * per tutte le operazioni e per consentire alcune operazioni puoi menzionare il nome dell'operazione come, allowed_operations="upload,download". Nota: separato da virgola(). Predefinito: *-> Bandirà determinati utenti semplicemente mettendo i loro ID separati da virgole (,). Se l'utente è Ban, non sarà in grado di accedere al file manager wp sul front-end.-> Tema del gestore di file. Predefinito: Light-> File modificato o Crea formato data. Predefinito: d M, Y h: i A-> Lingua del file manager. Predefinito: English(en)-> Vista dell'interfaccia utente di Filemanager. Predefinito: gridAzioneAzioni sui backup selezionatiL'amministratore può limitare le azioni di qualsiasi utente. Nascondi anche file e cartelle e puoi impostare diversi percorsi di cartelle diversi per utenti diversi.L'amministratore può limitare le azioni di qualsiasi ruolo utente. Nascondere anche file e cartelle e impostare percorsi di cartelle diversi per ruoli utente diversi.Dopo aver abilitato il cestino, i tuoi file andranno nella cartella del cestino.Dopo averlo abilitato, tutti i file andranno alla libreria multimediale.Tutto fattoSei sicuro di voler rimuovere i backup selezionati?Sei sicuro di voler eliminare questo backup?Sei sicuro di voler ripristinare questo backup?Data di backupEsegui il backup adessoOpzioni di backup:Dati di backup (clicca per scaricare)I file di backup saranno sottoIl backup è in esecuzione, per favore aspettaBackup eliminato con successo.Ripristinare il backupBackup rimossi con successo!BandireBrowser e sistema operativo (HTTP_USER_AGENT)Acquista PROAcquista ProAnnullaCambia tema qui:Fare clic per acquistare PROVista dell'editor di codiceconvalidareCopia file o cartelleAttualmente nessun backup trovato.CANCELLA FILEscuroBackup del databaseBackup del database eseguito in data Backup del database eseguito.Backup del database ripristinato con successo.PredefinitaPredefinita:EliminaDeselezionaRimuovi questa notifica.DonareScarica file log LogScaricare filesDuplica o clona una cartella o un fileModifica file logModifica un fileAbilitare il caricamento dei file nella libreria multimediale?Abilita cestino?Errore: impossibile ripristinare il backup perché il backup del database è di grandi dimensioni. Prova ad aumentare la dimensione massima consentita dalle impostazioni delle Preferenze.Backup esistentiEstrai archivio o file zippatoFile Manager - ShortcodeGestore di file - Proprietà del sistemaGestore di file Root Path, puoi cambiare in base alla tua scelta.File Manager ha un editor di codice con più temi. Puoi selezionare qualsiasi tema per l'editor di codice. Verrà visualizzato quando modifichi un file. Inoltre puoi consentire la modalità a schermo intero dell'editor di codice.Elenco operazioni file:Il file non esiste da scaricare.Backup dei fileGrigioAiutoQui "test" è il nome della cartella che si trova nella directory principale, oppure puoi fornire il percorso per le sottocartelle come "wp-content/plugins". Se lasciato vuoto o vuoto accederà a tutte le cartelle nella directory principale. Predefinito: directory principaleQui l'amministratore può concedere l'accesso ai ruoli utente per utilizzare filemanager. L'amministratore può impostare la cartella di accesso predefinita e anche controllare la dimensione di caricamento del gestore di file.Informazioni sul fileCodice di sicurezza non valido.Consentirà a tutti i ruoli di accedere al file manager sul front-end oppure è possibile utilizzarlo semplicemente per ruoli utente particolari, come allow_roles="editor,author" (separato da virgola (,))Si bloccherà menzionato tra virgole. puoi bloccarne altri come ".php,.css,.js" ecc. Predefinito: NullMostrerà il file manager sul front-end. Ma solo l'amministratore può accedervi e controllerà dalle impostazioni del file manager.Mostrerà il file manager sul front-end. Puoi controllare tutte le impostazioni dalle impostazioni del file manager. Funzionerà allo stesso modo di Gestore di file WP di back-end.Ultimo messaggio di registrochiaroRegistriCrea directory o cartellaCrea fileDimensione massima consentita al momento del ripristino del backup del database.Dimensione massima di caricamento del file (upload_max_filesize)Limite di memoria (memory_limit)ID di backup mancante.Tipo di parametro mancante.Parametri obbligatori mancanti.No grazieNessun messaggio di registroNessun registro trovato!Nota:Nota: questi sono screenshot demo. Si prega di acquistare Gestore di file pro per le funzioni di log.Nota: questo è solo uno screenshot demo. Per ottenere le impostazioni, acquista la nostra versione pro.Niente selezionato per il backupNiente selezionato per il backup.okOkAltri (qualsiasi altra directory trovata all'interno di wp-content)Altri backup eseguiti in data Altri backup fatto.Altri backup non sono riusciti.Altri backup ripristinati con successo.Versione PHPParametri:Incolla un file o una cartellaSi prega di inserire l'indirizzo e-mail.Si prega di inserire il nome.Si prega di inserire il cognome.Si prega di cambiarlo con attenzione, il percorso sbagliato può portare al fallimento del plug-in di gestione dei file.Aumentare il valore del campo se viene visualizzato un messaggio di errore al momento del ripristino del backup.PluginBackup dei plugin eseguito in data Backup dei plugin eseguito.Backup dei plugin non riuscito.Backup dei plugin ripristinato con successo.Pubblica la dimensione massima di caricamento del file (post_max_size)Preferencespolitica sulla riservatezzaPercorso radice pubblicoRIPRISTINA FILERimuovere o eliminare file e cartelleRinominare un file o una cartellaRistabilireIl ripristino è in esecuzione, attendereSUCCESSOSalvare le modificheSalvataggio...Cerca coseProblema di sicurezza.Seleziona tuttoSeleziona i backup da eliminare!impostazioniImpostazioni - Editor di codiceImpostazioni - GeneraliImpostazioni - Restrizioni utenteImpostazioni - Restrizioni del ruolo utenteImpostazioni salvate.Shortcode - PROSimple cut a file or folderProprietà di sistemaTermini di servizioIl backup apparentemente è riuscito e ora è completo.TemiBackup dei temi eseguito in data Backup dei temi eseguito.Backup dei temi non riuscito.Backup dei temi ripristinato correttamente.Momento attualeTempo scaduto (max_execution_time)Per creare un archivio o zipOggiUSO:Impossibile creare il backup del database.Impossibile rimuovere il backup!Impossibile ripristinare il backup del database.Impossibile ripristinare gli altri.Impossibile ripristinare i plugin.Impossibile ripristinare i temi.Impossibile ripristinare i caricamenti.Carica file logCaricare filesCaricamentiBackup dei caricamenti eseguito in data Carica il backup eseguito.Il backup dei caricamenti non è riuscito.Il backup dei caricamenti è stato ripristinato correttamente.VerificareVista del registroGestore di file WPGestore di file WP - Backup/RipristinoContributo di Gestore di file WPCi piace fare nuove amicizie! Iscriviti qui sotto e promettiamo di tenerti aggiornato con i nostri ultimi nuovi plugin, aggiornamenti, offerte fantastiche e alcune offerte speciali.Benvenuto in Gestore di fileNon hai apportato modifiche da salvare.per l'accesso ai permessi di lettura dei file, nota: true/false, default: trueper l'accesso ai permessi di scrittura dei file, nota: true/false, default: falsenasconderà menzionato qui. Nota: separato da virgola(). Predefinito: nulloPKnZ(LHLHwp-file-manager-ko_KR.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&u&(((,)Q)2+*.^**!**q+K:,\, ,-,'-'G- o- }--.--@-0. L.0Z..$. . ..../)/0/)L/ v/ //+/3/C0L0S0 [0 e0s0000)00 1M1&`11 2(.2 W2#x2`224'4 >4L4S4 Z4{5 6!66788{999$99I93!:U:t:-:-::;";B;nK;r;2-</`<<<A<%<'=$.=7S= = =!='== >z$>Q> >%>-$?*R?=}?7? ?@@ +@&9@%`@@@@@@ @ @ A A'(APAWAqAA A AA-AB0BJABBB'B$B7C8C!IC'kCC C8C%C(D,0D+]D%D(DDD E"E*4E'_E:EE EE#EF*F1F('GMPGNG^G}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: Theme Editor PO-Revision-Date: 2022-02-28 10:54+0530 Last-Translator: Language-Team: Language: ko_KR MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__ X-Poedit-SearchPath-0: . * 모든 작업에 대해 일부 작업을 허용하려면 작업 이름을 allowed_operations="upload,download"와 같이 언급할 수 있습니다. 참고: 쉼표(,)로 구분합니다. 기본: *-> 특정 사용자의 ID를 쉼표(,)로 구분하여 입력하면 차단됩니다. 사용자가 Ban인 경우 프런트 엔드에서 wp 파일 관리자에 액세스할 수 없습니다.-> 파일 관리자 테마. 기본값: Light-> 수정된 파일 또는 날짜 형식을 만듭니다. 기본값: d M, Y h:i A-> 파일 관리자 언어. 기본값: English(en)-> 파일 관리자 UI 보기. 기본값: grid동작선택한 백업에 대한 작업관리자는 모든 사용자의 작업을 제한할 수 있습니다. 또한 파일과 폴더를 숨기고 다른 사용자에 대해 다른 폴더 경로를 설정할 수 있습니다.관리자는 모든 사용자 역할의 작업을 제한할 수 있습니다. 또한 파일과 폴더를 숨기고 다른 사용자 역할에 대해 다른 폴더 경로를 설정할 수 있습니다.휴지통을 활성화하면 파일이 휴지통 폴더로 이동합니다.이 기능을 활성화하면 모든 파일이 미디어 라이브러리로 이동합니다.모두 완료선택한 백업을 제거하시겠습니까?이 백업을 삭제하시겠습니까?이 백업을 복원하시겠습니까?백업 날짜백업 지금백업 옵션:백업 데이터(다운로드하려면 클릭)백업 파일은백업이 실행 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오.백업이 성공적으로 삭제되었습니다.백업/복원백업이 성공적으로 제거되었습니다!반브라우저 및 OS(HTTP_USER_AGENT)프로 구매프로 구매취소여기에서 테마 변경:클릭하여 PRO 구매하기코드 편집기 보기확인파일 또는 폴더 복사현재 백업을 찾을 수 없습니다.파일 삭제어두운데이터베이스 백업날짜에 데이터베이스 백업 완료 데이터베이스 백업이 완료되었습니다.데이터베이스 백업이 성공적으로 복원되었습니다.기본기본:지우다선택 해제이 알림을 닫습니다.기부파일 로그 다운로드파일 다운로드폴더 또는 파일 복제 또는 복제파일 로그 편집파일 편집미디어 라이브러리에 파일 업로드를 활성화하시겠습니까?휴지통을 사용하시겠습니까?오류: 데이터베이스 백업의 크기가 커서 백업을 복원할 수 없습니다. 기본 설정에서 최대 허용 크기를 늘리십시오.기존 백업아카이브 또는 압축 파일 추출파일 관리자 - 단축 코드파일 관리자 - 시스템 속성파일 관리자 루트 경로, 당신은 당신의 선택에 따라 변경할 수 있습니다.파일 관리자에는 여러 테마가 있는 코드 편집기가 있습니다. 코드 편집기의 테마를 선택할 수 있습니다. 파일을 편집할 때 표시됩니다. 또한 코드 편집기의 전체 화면 모드를 허용할 수 있습니다.파일 작업 목록:다운로드할 파일이 없습니다.파일 백업회색도움여기서 "test"는 루트 디렉터리에 있는 폴더의 이름이거나 "wp-content/plugins"와 같이 하위 폴더에 대한 경로를 지정할 수 있습니다. 비워두거나 비워두면 루트 디렉토리의 모든 폴더에 액세스합니다. 기본값: 루트 디렉터리여기에서 관리자는 파일 관리자를 사용하기 위한 사용자 역할에 대한 액세스 권한을 부여할 수 있습니다. 관리자는 기본 액세스 폴더를 설정하고 파일 관리자의 업로드 크기를 제어할 수 있습니다.파일 정보잘못된 보안 코드입니다.모든 역할이 프론트 엔드의 파일 관리자에 액세스할 수 있도록 허용하거나 allowed_roles="editor,author"(쉼표(,)로 구분)와 같이 특정 사용자 역할에 대해 간단하게 사용할 수 있습니다.쉼표로 표시된 잠금이 해제됩니다. ".php,.css,.js" 등과 같이 더 많이 잠글 수 있습니다. 기본값: Null프런트 엔드에 파일 관리자가 표시됩니다. 그러나 관리자만 액세스할 수 있으며 파일 관리자 설정에서 제어합니다.프런트 엔드에 파일 관리자가 표시됩니다. 파일 관리자 설정에서 모든 설정을 제어할 수 있습니다. 백엔드 WP 파일 관리자와 동일하게 작동합니다.마지막 로그 메시지빛로그디렉토리 또는 폴더 만들기파일 만들기데이터베이스 백업 복원 시 허용되는 최대 크기입니다.최대 파일 업로드 크기(upload_max_filesize)메모리 제한(memory_limit)백업 ID가 없습니다.매개변수 유형이 누락되었습니다.필수 매개변수가 누락되었습니다.고맙지 만 사양 할게로그 메시지 없음로그를 찾을 수 없습니다!노트 :참고: 데모 스크린샷입니다. 로그 기능을 사용하려면 File Manager pro를 구입하십시오.참고: 이것은 데모 스크린샷일 뿐입니다. 설정을 얻으려면 프로 버전을 구입하십시오.백업을 위해 선택한 항목이 없습니다.백업을 위해 선택된 것이 없습니다.확인확인기타(wp-content 내에서 발견된 기타 모든 디렉토리)기타 백업이 날짜에 완료됨 기타 백업이 완료되었습니다.기타 백업에 실패했습니다.기타 백업이 성공적으로 복원되었습니다.PHP 버전매개변수:파일 또는 폴더 붙여넣기이메일 주소를 입력하십시오.이름을 입력하세요.성을 입력하십시오.경로를 잘못 지정하면 파일 관리자 플러그인이 다운될 수 있으므로 신중하게 변경하십시오.백업 복원 시 오류 메시지가 나타나면 필드 값을 늘리십시오.플러그인날짜에 플러그인 백업 완료 플러그인 백업이 완료되었습니다.플러그인 백업에 실패했습니다.플러그인 백업이 성공적으로 복원되었습니다.게시물 최대 파일 업로드 크기(post_max_size)기본 설정개인 정보 정책공개 루트 경로파일 복원파일 및 폴더 제거 또는 삭제파일 또는 폴더 이름 바꾸기복원복원이 실행 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오.성공변경 사항을 저장하다절약...물건 검색보안 문제.모두 선택삭제할 백업을 선택하십시오!설정설정 - 코드 편집기설정 - 일반설정 - 사용자 제한설정 - 사용자 역할 제한설정이 저장되었습니다.단축 코드 - PRO파일이나 폴더를 간단하게 자르기시스템 속성서비스 약관백업이 성공적으로 완료되었으며 이제 완료되었습니다.테마날짜에 테마 백업 완료 테마 백업이 완료되었습니다.테마 백업에 실패했습니다.테마 백업이 성공적으로 복원되었습니다.지금이 시간시간 초과(max_execution_time)아카이브 또는 zip을 만들려면오늘사용하다:데이터베이스 백업을 생성할 수 없습니다.백업을 제거할 수 없습니다!DB 백업을 복원할 수 없습니다.다른 사람을 복원할 수 없습니다.플러그인을 복원할 수 없습니다.테마를 복원할 수 없습니다.업로드를 복원할 수 없습니다.파일 로그 업로드파일 업로드하다업로드날짜에 업로드 백업 완료 업로드 백업이 완료되었습니다.업로드 백업에 실패했습니다.업로드 백업이 성공적으로 복원되었습니다.검증로그 보기WP 파일 관리자WP 파일 관리자 - 백업/복원WP 파일 관리자 투고우리는 새로운 친구를 사귀는 것을 좋아합니다! 아래를 구독하고 우리는 약속합니다 최신 새 플러그인, 업데이트, 멋진 거래와 몇 가지 특별 제안.파일 관리자에 오신 것을 환영합니다저장할 변경 사항이 없습니다.파일 읽기 권한에 대한 액세스, 참고: true/false, 기본값: true파일 쓰기 권한에 대한 액세스, 참고: true/false, 기본값: false여기에 언급 된 숨길 것입니다. 참고: 쉼표(,)로 구분합니다. 기본값: 널PKnZV LLwp-file-manager-he_IL.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&Q(B)=(*Zf*B*M+ R+*]++e,YP-T--T.Jd.J../&/+C/%o/&/#//'/04/0 d0o000000%0($1M1_1f171*191"2 B2c2t2222282&3E3;W333}4,4%414`55#6&666 6<668;9 T9u9k::; r<< <%<<V<=8=&v==='= = >$> B>L>>(a?)???K?(@;@[@*{@ @@!@#@ A&AxEAqA 0B0=B!nB!B2BKB 1C>CZCyC,C)C C&CD$D4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-28 10:17+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: he_IL MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * עבור כל הפעולות וכדי לאפשר פעולה כלשהי אתה יכול לציין את שם הפעולה כמו, allow_operations="להעלות, להוריד". הערה: מופרדים בפסיק(,). ברירת מחדל: *-> זה יאסור משתמשים מסוימים רק על ידי הצבת המזהים שלהם על ידי פסיקים (,). אם המשתמש הוא Ban אז הם לא יוכלו לגשת למנהל הקבצים wp בחזית.-> נושא מנהל הקבצים. ברירת מחדל: Light-> קובץ שונה או צור פורמט תאריך. ברירת מחדל: d M, Y h: i A-> שפת מנהל הקבצים. ברירת מחדל: English (en)-> תצוגת ממשק משתמש של Filemanager. ברירת מחדל: gridפעולהפעולות בגיבויים שנבחרומנהל מערכת יכול להגביל את הפעולות של כל משתמש. הסתיר גם קבצים ותיקיות ויכול להגדיר נתיבי תיקיות שונים עבור משתמשים שונים.מנהל מערכת יכול להגביל פעולות של כל משתמש משתמש. הסתיר גם קבצים ותיקיות ויכול להגדיר מסלולי תיקיות שונים - לתפקידי משתמשים שונים.לאחר הפעלת האשפה, הקבצים שלך יעברו לתיקיית האשפה.לאחר הפעלת זאת כל הקבצים יועברו לספריית המדיה.הכל בוצעהאם אתה בטוח שברצונך להסיר את הגיבויים שנבחרו?האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הגיבוי הזה?האם אתה בטוח שברצונך לשחזר את הגיבוי הזה?תאריך גיבויגיבוי עכשיואפשרויות גיבוי:נתוני גיבוי (לחץ להורדה)קבצי הגיבוי יהיו תחתהגיבוי פועל, אנא המתןהגיבוי נמחק בהצלחה.שחזור גיבויגיבויים הוסרו בהצלחה!לֶאֱסוֹרדפדפן ומערכת הפעלה (HTTP_USER_AGENT)קנו PROקנה מקצועקנו פרולְבַטֵלשנה כאן נושא:לחץ כדי לקנות PROתצוגת עורך קודלְאַשֵׁרהעתק קבצים או תיקיותכרגע לא נמצאו גיבויים.מחק קבציםאפלגיבוי מסד נתוניםגיבוי מסד הנתונים נעשה בתאריך גיבוי מסד הנתונים נעשה.גיבוי מסד הנתונים שוחזר בהצלחה.בְּרִירַת מֶחדָלבְּרִירַת מֶחדָל:לִמְחוֹקבטל את הבחירהדחה הודעה זו.לִתְרוֹםהורד יומני קבציםלהוריד קבציםשכפול או שיבוט של תיקיה או קובץערוך יומני קבציםערוך קובץלאפשר העלאת קבצים לספריית המדיה?להפעיל אשפה?שגיאה: לא ניתן לשחזר את הגיבוי מכיוון שגיבוי מסד הנתונים כבד בגודלו. נסה להגדיל את הגודל המרבי המותר מהגדרות העדפות.גיבויים קיימיםחלץ ארכיון או קובץ מכווץמנהל הקבצים - קוד קצרמנהל הקבצים - מאפייני מערכתנתיב שורש של מנהל הקבצים, תוכלו לשנות בהתאם לבחירתכם.מנהל הקבצים כולל עורך קוד עם מספר נושאים. אתה יכול לבחור כל נושא לעורך הקוד. הוא יוצג כשתערוך קובץ כלשהו. ניתן גם לאפשר מצב מסך מלא של עורך הקוד.רשימת פעולות קבצים:הקובץ לא קיים להורדה.גיבוי קבציםאפורעֶזרָהכאן "מבחן" הוא שם התיקיה שנמצאת בספריית השורש, או שאתה יכול לתת נתיב לתיקיות משנה כמו "wp-content/plugins". אם תשאיר ריק או ריק, זה ייגש לכל התיקיות בספריית השורש. ברירת מחדל: ספריית שורשכאן מנהל יכול לתת גישה לתפקידי משתמש לשימוש במנהל הסרטים. מנהל מערכת יכול להגדיר תיקיית ברירת מחדל לגישה ולשלוט גם בגודל ההעלאה של מנהל התיקים.מידע על הקובץקוד אבטחה לא חוקי.זה יאפשר לכל התפקידים לגשת למנהל הקבצים בקצה הקצה או שאתה יכול להשתמש פשוט עבור תפקידי משתמש מסוימים כמו allow_roles="editor,author" (מופרד בפסיק(,))זה יינעל שהוזכר בפסיקים. אתה יכול לנעול יותר כמו ".php,.css,.js" וכו'. ברירת מחדל: Nullזה יראה את מנהל הקבצים בקצה הקצה. אבל רק מנהל יכול לגשת אליו והוא ישלוט מהגדרות מנהל הקבצים.זה יראה את מנהל הקבצים בקצה הקצה. אתה יכול לשלוט בכל ההגדרות מהגדרות מנהל הקבצים. זה יעבוד כמו מנהל הקבצים האחורי של WP.הודעת יומן אחרונהאוֹריומניםהכינו ספריה או תיקיהערוך קובץגודל מקסימלי מותר בזמן שחזור גיבוי מסד הנתונים.גודל העלאת קבצים מרבי (upload_max_filesize)מגבלת זיכרון (memory_limit)חסר מזהה גיבוי.חסר סוג פרמטר.חסרים פרמטרים נדרשים.לא תודהאין הודעת יומןלא נמצאו יומנים!הערה:הערה: אלה צילומי מסך של הדגמה. אנא קנה את מנהל מנהל הקבצים לפונקציות יומנים.הערה: זהו רק צילום מסך להדגמה. כדי לקבל הגדרות אנא קנו את גרסת המקצוענים שלנו.שום דבר לא נבחר לגיבוישום דבר לא נבחר לגיבוי.בסדרבסדראחרים (כל ספריות אחרות שנמצאו בתוך תוכן wp)גיבוי אחר נעשה בתאריך גיבוי אחרים בוצע.גיבוי אחרים נכשל.גיבוי אחר שוחזר בהצלחה.גרסת PHPפרמטרים:הדבק קובץ או תיקיהאנא הזן כתובת דוא"ל.אנא הזן שם פרטי.אנא הזן שם משפחה.אנא שנה את זה בזהירות, נתיב שגוי יכול לגרום לתוסף מנהל הקבצים לרדת.אנא הגדל את ערך השדה אם אתה מקבל הודעת שגיאה בזמן שחזור הגיבוי.תוספיםגיבוי התוספים נעשה בתאריך גיבוי תוספים נעשה.גיבוי תוספים נכשל.גיבוי התוספים שוחזר בהצלחה.פרסם גודל העלאה מקסימלי של קבצים (post_max_size)העדפותמדיניות פרטיותנתיב שורש ציבורילְאַשֵׁרהסר או מחק קבצים ותיקיותשנה שם של קובץ או תיקיהלשחזרהשחזור פועל, אנא המתןהַצלָחָהשמור שינוייםחִסָכוֹן...חפש דבריםבעיית אבטחה.בחר הכלבחר גיבוי(ים) למחיקה!הגדרותהגדרות - עורך קודהגדרות - כלליהגדרות - הגבלות משתמשיםהגדרות - הגבלות תפקיד משתמשהגדרות נשמרו.Shortcode - PROפשוט גזור קובץ או תיקיהמאפייני מערכתתנאי השירותהגיבוי כנראה הצליח וכעת הושלם.ערכות נושאגיבוי הנושאים נעשה בתאריך גיבוי ערכות נושא נעשה.גיבוי ערכות נושא נכשל.גיבוי הנושאים שוחזר בהצלחה.עכשיופסק זמן (max_execution_time)כדי ליצור ארכיון או מיקודהיוםלהשתמש:לא ניתן ליצור גיבוי למסד הנתונים.לא ניתן להסיר את הגיבוי!לא ניתן לשחזר את גיבוי DB.לא ניתן לשחזר אחרים.לא ניתן לשחזר תוספים.לא ניתן לשחזר ערכות נושא.לא ניתן לשחזר את ההעלאות.העלאת יומני קבציםהעלה קבציםהעלאותהעלאות הגיבוי בוצעו בתאריך גיבוי העלאות נעשה.גיבוי העלאות נכשל.העלאות הגיבוי שוחזרו בהצלחה.תאשרצפה בלוגמנהל קבצי WPמנהל קבצי WP - גיבוי / שחזורתרומת מנהל קבצי WPאנחנו אוהבים להכיר חברים חדשים! הירשם למטה ואנחנו מבטיחים עדכן אותך עם התוספים החדשים האחרונים שלנו, העדכונים, מבצעים מדהימים וכמה מבצעים מיוחדים.ברוך הבא למנהל הקבציםלא ביצעת שינויים כדי לשמור.לגישה להרשאת קריאה של קבצים, שים לב: true/false, ברירת מחדל: trueלגישה להרשאות כתיבה של קבצים, שימו לב: true/false, ברירת מחדל: falseזה יסתתר המוזכר כאן. הערה: מופרדים בפסיק(,). ברירת מחדל: NullPKnZ)CFFwp-file-manager-pt_PT.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&h&((2)E):&*Aa**(**+KY,N, ,@,+@--l----$-!-/.G.e.}. .1. . ... /#!/E/N/0h////'//00C0K0T0 \0i0000'0004 1 @1M12% 2#F21j2V2 2 3$4D4W4]4c4`5@6 X6y6nV77c899V9 Z9e9 9R9:9!:=:S:#o:::: :g:}H;;;<<F<N<m<<'< < <<<"=3=oG=i=!>!)>K>d>*>@> >>?-?$@?e? ?,??? ??? @!@ =@#J@n@*@6@@A#A4ALA?_AAAAA'A B!(BJBgBlB4rBB0BB)C4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: PO-Revision-Date: 2022-02-28 11:13+0530 Last-Translator: Language-Team: Language: pt MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr;esc_html X-Poedit-SearchPath-0: . * para todas as operações e para permitir alguma operação, você pode mencionar o nome da operação como, allowed_operations="upload,download". Nota: separados por vírgula(,). Predefinição: *-> Ele irá banir usuários específicos apenas colocando seus ids separados por vírgulas (,). Se o usuário for Ban, então ele não será capaz de acessar o gerenciador de arquivos wp no front end.-> Tema do gerenciador de arquivos. Padrão: Light-> Arquivo modificado ou Criar formato de data. Padrão: d M, Y h:i A-> Idioma do gerenciador de arquivos. Padrão: English(en)-> Visualização da IU do gerenciador de arquivos. Padrão: gridAçaoAções após backup (s) selecionado (s)O administrador pode restringir as ações de qualquer usuário. Também oculta arquivos e pastas e pode definir diferentes - caminhos de pastas diferentes para usuários diferentes.O administrador pode restringir as ações de qualquer função de usuário. Também oculta arquivos e pastas e pode definir diferentes - caminhos de pastas diferentes para funções de usuários diferentes.Depois de habilitar a lixeira, seus arquivos irão para a pasta da lixeira.Depois de habilitar isso, todos os arquivos irão para a biblioteca de mídia.Tudo feitoTem certeza que deseja remover o (s) backup (s) selecionado (s)?Tem certeza que deseja excluir este backup?Tem certeza que deseja restaurar este backup?Data de BackupFaça backup agoraOpções de backup:Dados de backup (clique para baixar)Os arquivos de backup estarão emO backup está em execução, por favor aguardeBackup excluído com sucesso.Restauração de backupBackups removidos com sucesso!banimentoNavegador e sistema operacional (HTTP_USER_AGENT)Compre PROCompre ProCancelarMude o tema aqui:Clique para comprar PROVisualização do editor de códigoconfirmeCopiar arquivos ou pastasAtualmente nenhum (s) backup (s) encontrado (s).DELETAR ARQUIVOSEscuraBackup de banco de dadosBackup de banco de dados feito na data Backup de banco de dados feito.Backup do banco de dados restaurado com sucesso.PadrãoPadrão:ExcluirDeselecionarDescartar essa notificação.DoarBaixar registros de arquivosBaixar arquivosDuplicar ou clonar uma pasta ou arquivoEditar Arquivos de LogsEditar um arquivoAtivar upload de arquivos para biblioteca de mídia?Ativar Lixo?Erro: não é possível restaurar o backup porque o backup do banco de dados é muito grande. Por favor, tente aumentar o tamanho máximo permitido nas configurações de Preferências.Backup (s) existente (s)Extrair arquivo ou arquivo compactadoGerenciador de Arquivos - ShortcodeGerenciador de arquivos - Propriedades do sistemaCaminho raiz do gerenciador de arquivos, você pode alterar de acordo com sua escolha.O Gerenciador de arquivos possui um editor de código com vários temas. Você pode selecionar qualquer tema para o editor de código. Ele será exibido quando você editar qualquer arquivo. Além disso, você pode permitir o modo de tela cheia do editor de código.Lista de operações de arquivo:O arquivo não existe para download.Backup de arquivoscinzaAjudaAqui "teste" é o nome da pasta que está localizada no diretório raiz, ou você pode fornecer o caminho para subpastas como "wp-content/plugins". Se deixar em branco ou vazio, ele acessará todas as pastas no diretório raiz. Padrão: diretório raizAqui, o administrador pode dar acesso às funções do usuário para usar o gerenciador de arquivos. O administrador pode definir a pasta de acesso padrão e também controlar o tamanho de upload do gerenciador de arquivos.Informação do arquivoCódigo de segurança inválido.Ele permitirá que todas as funções acessem o gerenciador de arquivos no front-end ou você pode usar simplesmente para funções de usuário específicas, como allowed_roles="editor,author" (separado por vírgula (,))Ele irá bloquear mencionado entre vírgulas. você pode bloquear mais como ".php,.css,.js" etc. Padrão: NullEle mostrará o gerenciador de arquivos no front-end. Mas apenas o Administrador pode acessá-lo e controlará as configurações do gerenciador de arquivos.Ele mostrará o gerenciador de arquivos no front-end. Você pode controlar todas as configurações nas configurações do gerenciador de arquivos. Ele funcionará da mesma forma que o WP File Manager de back-end.Última mensagem de registroLuzHistóricaCriar diretório ou pastaCriar arquivoTamanho máximo permitido no momento da restauração do backup do banco de dados.Tamanho máximo de upload de arquivo (upload_max_filesize)Limite de memória (memory_limit)ID de backup ausente.Tipo de parâmetro ausente.Parâmetros obrigatórios ausentes.Não, obrigadoSem mensagem de logNenhum registro encontrado!Observação:Nota: Estas são capturas de tela de demonstração. Adquira o File Manager pro para funções de Logs.Nota: esta é apenas uma captura de tela de demonstração. Para obter as configurações, compre nossa versão profissional.Nada selecionado para backupNada selecionado para backup.OKOKOutros (quaisquer outros diretórios encontrados dentro de wp-content)Outros backups feitos na data Outros backup feito.Outros backup falhou.Outros backups restaurados com sucesso.Versão PHPParâmetros:Cole um arquivo ou pastaDigite o endereço de e-mail.Por favor, insira o primeiro nome.Digite o sobrenome.Por favor, mude isso com cuidado, o caminho errado pode fazer com que o plugin do gerenciador de arquivos caia.Aumente o valor do campo se estiver recebendo uma mensagem de erro no momento da restauração do backup.PluginsBackup de plug-ins feito na data Backup de plugins feito.Falha no backup de plug-ins.Backup de plug-ins restaurado com sucesso.Tamanho máximo de upload de arquivo da postagem (post_max_size)PreferênciasPolítica de PrivacidadeCaminho de raiz públicaRESTAURAR ARQUIVOSRemover ou excluir arquivos e pastasRenomear um arquivo ou pastaRestaurarA restauração está em execução, aguardeSUCESSOSalvar alteraçõesSalvando ...Pesquisar coisasProblema de segurança.Selecionar tudoSelecione backup(s) para excluir!DefiniçõesConfigurações - editor de códigoConfigurações - GeralConfigurações - Restrições do usuárioConfigurações - Restrições de função do usuárioConfigurações salvas.Shortcode - PROSimples recorte um arquivo ou pastaPropriedades do sistemaTermos de serviçoO backup aparentemente foi bem-sucedido e agora está completo.TemasBackup de temas feito na data Backup de temas feito.Falha no backup de temas.Backup de temas restaurado com sucesso.Hora agoraTempo limite (max_execution_time)Para fazer um arquivo ou zipHojeUSAR:Não foi possível criar o backup do banco de dados.Incapaz de remover o backup!Incapaz de restaurar o backup do banco de dados.Incapaz de restaurar outros.Não foi possível restaurar os plug-ins.Incapaz de restaurar temas.Incapaz de restaurar uploads.Fazer upload de registros de arquivosFazer upload de arquivosUploadsBackup de uploads feito na data Backup de uploads concluído.Falha no backup de uploads.Backup de uploads restaurado com sucesso.VerificarVer LogWP File ManagerWP File Manager - Backup / RestauraçãoContribuição do gerenciador de arquivos WPAdoramos fazer novos amigos! Inscreva-se abaixo e nós prometemos mantê-lo atualizado com nossos novos plug-ins, atualizações, promoções incríveis e algumas ofertas especiais.Bem-vindo ao gerenciador de arquivosVocê não fez nenhuma alteração para ser salvo.para acesso à permissão de leitura de arquivos, observe: true/false, padrão: truepara acesso a permissões de gravação de arquivos, observe: true/false, padrão: falseele vai esconder mencionado aqui. Nota: separados por vírgula(,). Padrão: NuloPKnZFFwp-file-manager-sk_SK.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&L( ).)M*<P*R***++A|,N, -+-(I-%r----,--+.$F.k.$..". . ...// 5/#?/(c////+//+0 /0;0 P0\0l0 00010013"1V1f1 2- 2 N2'o2?223 33 4440566<6w778888"89@9@Y9999!9 ::-: L:eW:v:$4;%Y;;;E;*;;<,/< \< g< r<<<<U<Q.==/=!==*=E$> j>!u>>>2>">? !?B?J?Y?h?w??+? ???& @+2@^@y@.@@@A@#A/)AYAwA/A A#AAB B+$B"PB*sB#BBB(C)CGC WC-cC%C!C0C DD$D/9DiDDlE8E_EZ#FV~F}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: Theme Editor Pro PO-Revision-Date: 2022-02-28 11:28+0530 Last-Translator: Language-Team: Language: sk_SK MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2); X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__ X-Poedit-SearchPath-0: . * pre všetky operácie a na umožnenie niektorých operácií môžete uviesť názov operácie ako like, allow_operations="upload,download". Poznámka: oddelené čiarkou (,). Predvolené: *-> Zakáže konkrétnym používateľom iba vloženie ich identifikátorov oddelených čiarkami (,). Ak je používateľ Ban, nebude mať prístup k správcovi súborov wp na klientskom rozhraní.-> Téma Správca súborov. Predvolené: Light-> Súbor zmenený alebo Vytvoriť formát dátumu. Predvolené: d M, Y h:i A-> Jazyk správcu súborov. Predvolená hodnota: English(en)-> Zobrazenie používateľského rozhrania Filemanager. Predvolená hodnota: gridAkciaAkcie pri vybratých záloháchSprávca môže obmedziť akcie ľubovoľného používateľa. Skryte tiež súbory a priečinky a môžete nastaviť rôzne cesty rôznych priečinkov pre rôznych používateľov.Správca môže obmedziť akcie ľubovoľnej užívateľskej domény. Skryte tiež súbory a priečinky a môžete nastaviť rôzne cesty rôznych priečinkov pre rôzne roly používateľov.Po povolení koša sa vaše súbory dostanú do priečinka koša.Po povolení tejto možnosti sa všetky súbory dostanú do knižnice médií.Všetko hotovéNaozaj chcete odstrániť vybraté zálohy?Naozaj chcete odstrániť túto zálohu?Naozaj chcete obnoviť túto zálohu?Dátum zálohyZálohujte terazMožnosti zálohovania:Záložné údaje (kliknutím ich stiahnete)Záložné súbory budú podZálohovanie je spustené, čakajte prosímZáloha bola úspešne odstránená.Zálohovanie/obnovenieZálohy boli úspešne odstránené!BanPrehliadač a OS (HTTP_USER_AGENT)Kúpte si PROKúpte si ProZrušiťTu zmeniť tému:Kliknutím kúpite PROZobrazenie editora kóduPotvrdiťKopírujte súbory alebo priečinkyMomentálne sa nenašli žiadne zálohy.VYMAZAŤ SÚBORYTmaZálohovanie databázyZálohovanie databázy vykonané k dátumu Záloha databázy dokončená.Záloha databázy bola úspešne obnovená.PredvolenéPredvolená hodnota:OdstrániťZrušiť výberZamietnuť toto oznámenie.PrispieťStiahnite si protokoly súborovStiahnutie súborovDuplikujte alebo klonujte priečinok alebo súborUpravte protokoly súborovUpravte súborPovoliť nahrávanie súborov do knižnice médií?Povoliť kôš?Chyba: Zálohu nie je možné obnoviť, pretože záloha databázy má veľkú veľkosť. Skúste zvýšiť maximálnu povolenú veľkosť v nastaveniach predvolieb.Existujúce zálohyExtrahujte archív alebo komprimovaný súborSprávca súborov - krátky kódSprávca súborov - vlastnosti systémuRoot Path File Manager môžete zmeniť podľa vášho výberu.Správca súborov má editor kódov s viacerými témami. Pre editor kódu môžete zvoliť ľubovoľnú tému. Zobrazí sa pri úprave ľubovoľného súboru. Môžete tiež povoliť režim celej obrazovky editora kódu.Zoznam operácií so súbormi:Súbor neexistuje na stiahnutie.Zálohovanie súborovŠedáPomocTu je "test" názov priečinka, ktorý sa nachádza v koreňovom adresári, alebo môžete zadať cestu pre podpriečinky ako "wp-content/plugins". Ak necháte prázdne alebo prázdne, pristúpi sa ku všetkým priečinkom v koreňovom adresári. Predvolené: Koreňový adresárTu môže správca poskytnúť prístup k rolám používateľov na použitie správcu súborov. Správca môže nastaviť predvolený priečinok prístupu a tiež ovládať veľkosť nahrávania správcu súborov.Informácie o súboreNeplatný bezpečnostný kód.Umožní všetkým rolám prístup k správcovi súborov na frontende alebo môžete jednoducho použiť pre konkrétne používateľské roly, ako napríklad allow_roles="editor,author" (oddelené čiarkou(,))Zamkne sa uvedené v čiarkach. môžete uzamknúť viac ako napríklad ".php,.css,.js" atď. Predvolená hodnota: NullNa frontende sa zobrazí správca súborov. Prístup k nemu má však iba správca a bude ho ovládať z nastavení správcu súborov.Na frontende sa zobrazí správca súborov. Všetky nastavenia môžete ovládať z nastavení správcu súborov. Bude to fungovať rovnako ako backend WP File Manager.Posledná správa z protokoluSvetloZáznamyVytvorte adresár alebo priečinokVytvorte súborMaximálna povolená veľkosť v čase obnovy zálohy databázy.Maximálna veľkosť nahrávaného súboru (upload_max_filesize)Limit pamäte (memory_limit)Chýba záložné ID.Chýba typ parametra.Chýbajú požadované parametre.Nie ďakujemŽiadna správa z denníkaNenašli sa žiadne protokoly!Poznámka:Poznámka: Toto sú ukážkové snímky obrazovky. Zakúpte si funkcie File Manager pro do denníkov.Poznámka: Toto je iba ukážkový screenshot. Ak chcete získať nastavenia, zakúpte si našu profesionálnu verziu.Na zálohovanie nebolo vybraté ničNa zálohovanie nebolo vybraté nič.OkOkOstatné (Akékoľvek iné adresáre nájdené vo vnútri wp-content)Ostatné zálohovanie vykonané k dátumu Ostatné zálohovanie hotovo.Iné zálohovanie zlyhalo.Záloha ostatných bola úspešne obnovená.Verzia PHPParametre:Prilepte súbor alebo priečinokZadajte e-mailovú adresu.Zadajte krstné meno.Zadajte priezvisko.Zmeňte to opatrne, nesprávna cesta môže viesť doplnok správcu súborov k pádu.Ak sa počas obnovy zálohy zobrazuje chybové hlásenie, zvýšte hodnotu poľa.PluginyZálohovanie doplnkov bolo vykonané k dátumu Zálohovanie pluginov je hotové.Zálohovanie doplnkov zlyhalo.Záloha doplnkov bola úspešne obnovená.Zverejniť maximálnu veľkosť nahrávaného súboru (post_max_size)PredvoľbyZásady ochrany osobných údajovVerejná koreňová cestaOBNOVIŤ SÚBORYOdstráňte alebo odstráňte súbory a priečinkyPremenujte súbor alebo priečinokObnoviťObnovenie je spustené, čakajteÚSPECHUložiť zmenyUkladá sa ...Hľadajte veciBezpečnostný problém.Vybrať všetkoVyberte zálohy, ktoré chcete odstrániť!nastavenieNastavenia - editor kódovNastavenia - VšeobecnéNastavenia - obmedzenia používateľaNastavenia - obmedzenia roly používateľaNastavenia boli uložené.Krátky kód - PROJednoduché vyrezanie súboru alebo priečinkaVlastnosti systémuPodmienky službyZdá sa, že zálohovanie bolo úspešné a teraz je dokončené.TémyZálohovanie motívov bolo vykonané k dátumu Zálohovanie tém je hotové.Zálohovanie motívov zlyhalo.Zálohovanie motívov bolo úspešne obnovené.Teraz časČasový limit (max_execution_time)Vytvorenie archívu alebo zipuDnesPOUŽITIE:Nie je možné vytvoriť zálohu databázy.Zálohu sa nepodarilo odstrániť!Nie je možné obnoviť zálohu databázy.Nie je možné obnoviť ostatných.Nepodarilo sa obnoviť doplnky.Témy sa nepodarilo obnoviť.Nepodarilo sa obnoviť nahrané súbory.Odovzdajte protokoly súborovNahrať súboryNačítaniaZálohy nahrávania boli vykonané k dátumu Záloha nahrávania bola dokončená.Zálohovanie nahrávania zlyhalo.Zálohovanie nahrávok bolo úspešne obnovené.OveriťPrezrieť záznamSprávca súborov WPSprávca súborov WP - zálohovanie / obnoveniePríspevok správcu súborov WPRadi nadväzujeme nové priateľstvá! Prihláste sa na odber nižšie a sľubujeme budeme vás informovať o našich najnovších nových doplnkoch, aktualizáciách, úžasné ponuky a niekoľko špeciálnych ponúk.Vitajte v Správcovi súborovNeurobili ste žiadne zmeny, ktoré by sa dali uložiť.pre povolenie prístupu na čítanie súborov, poznámka: true/false, predvolená hodnota: truepre prístup k oprávneniam na zapisovanie súborov, poznámka: true/false, default: falseskryje sa tu spomínané. Poznámka: oddelené čiarkou (,). Predvolená hodnota: NullPKnZ29DDwp-file-manager-fi.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&N()*)J)0&*)W**%**S+K,LT,,0,0,2 -?-W-i-)--&-- . . 9.1C.u.~. .... ..,/-/>/D/&a/#/&////// 0020&C0j0090 001!11/1=2U2-3G3f3333x4X5i55dD66D77 888 28B?8-88888 9(989 M9VX9V9*:+1:]:`:9c:!::%:': '; 2;>;Y; r;;V;X; ?<'L<"t<)<'<+< =!=7=K=)]=$= ==== = = > >#/> S>]>v>">'>>>,>*? F?6T??#??%?#?@!(@#J@ n@ x@0@ @,@AA:ATAsAA A$A!A(A$B=B FBSB2kB'BBC0C@CC#DOgD}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:20+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: fi MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * Kaikille toiminnoille ja joidenkin toimintojen sallimiseksi voit mainita toiminnon nimen muodossa, enabled_operations="upload,download". Huomautus: erotettu pilkulla (,). Oletus: *-> Se kieltää tietyt käyttäjät asettamalla tunnuksensa pilkulla (,). Jos käyttäjä on Ban, he eivät voi käyttää wp-tiedostojen hallintaa käyttöliittymässä.-> Tiedostonhallinnan teema. Oletus: Light-> Tiedosto muokattu tai Luo päivämäärä -muoto. Oletus: d M, Y h: i A-> Tiedostonhallinnan kieli. Oletus: English(en)-> Filemanager UI -näkymä. Oletus: gridToimintaToimet valitun varmuuskopion jälkeenJärjestelmänvalvoja voi rajoittaa minkä tahansa käyttäjän toimia. Piilota myös tiedostot ja kansiot ja voi asettaa erilaiset kansiopolut eri käyttäjille.Järjestelmänvalvoja voi rajoittaa minkä tahansa käyttäjän roolin toimintoja. Piilota myös tiedostot ja kansiot ja voi asettaa erilaiset kansiopolut eri käyttäjärooleille.Kun roskakori on otettu käyttöön, tiedostosi menevät roskakorikansioon.Kun tämä on otettu käyttöön, kaikki tiedostot menevät mediakirjastoon.ValmistaHaluatko varmasti poistaa valitut varmuuskopiot?Haluatko varmasti poistaa tämän varmuuskopion?Haluatko varmasti palauttaa tämän varmuuskopion?VarmuuskopiointipäiväVarmuuskopioi nytVarmuuskopiointivaihtoehdot:Varmuuskopiotiedot (lataa napsauttamalla)Varmuuskopiotiedostot ovat alleVarmuuskopiointi on käynnissä, odotaVarmuuskopiointi poistettu.VarmuuskopioVarmuuskopiot poistettu!kieltääSelain ja käyttöjärjestelmä (HTTP_USER_AGENT)Osta PROOsta ProPeruuttaaVaihda teema täällä:Napsauta ostaaksesi PROKoodieditorinäkymäVahvistaaKopioi tiedostoja tai kansioitaTällä hetkellä varmuuskopioita ei löydy.POISTA TIEDOSTOTTummaTietokannan varmuuskopiointiTietokannan varmuuskopiointi on tehty Tietokannan varmuuskopiointi tehty.Tietokannan varmuuskopiointi onnistui.OletusOletus:PoistaaPoista valintaHylkää tämä ilmoitus.LahjoittaaLataa tiedostolokitLataa tiedostojaKopioi tai kloonaa kansio tai tiedostoMuokkaa tiedostolokejaMuokkaa tiedostoaOtetaanko tiedostojen lataus mediakirjastoon käyttöön?Otetaanko roskakori käyttöön?Virhe: Varmuuskopiota ei voida palauttaa, koska tietokannan varmuuskopio on kooltaan suuri. Yritä suurentaa Suurin sallittu koko Asetukset-asetuksista.Olemassa olevat varmuuskopiotPura arkisto tai pakattu tiedostoTiedostonhallinta - Lyhytkoodi Tiedostonhallinta - Järjestelmän ominaisuudetTiedostonhallinnan juuripolku, voit muuttaa valintasi mukaan.Tiedostonhallinnassa on koodieditori, jossa on useita teemoja. Voit valita minkä tahansa teeman koodieditorille. Se näkyy, kun muokkaat mitä tahansa tiedostoa. Voit myös sallia koodieditorin koko näytön tilan.Tiedostotoimintoluettelo:Tiedostoa ei ole ladattavissa.Tiedostojen varmuuskopiointiharmaaautaTässä "testi" on sen kansion nimi, joka sijaitsee juurihakemistossa, tai voit antaa polun alikansioille kuten "wp-content/plugins". Jos jätetään tyhjäksi, se käyttää kaikkia juurihakemiston kansioita. Oletus: juurihakemistoTäällä järjestelmänvalvoja voi antaa käyttöoikeuden käyttäjärooleihin käyttääksesi tiedostojen hallintaa. Järjestelmänvalvoja voi asettaa oletuskäyttökansion ja hallita myös tiedostonhallinnan latauskokoa.Tiedoston tiedotVirheellinen turvakoodi.Se antaa kaikille rooleille pääsyn tiedostonhallintaan käyttöliittymässä tai voit käyttää vain tiettyjä käyttäjärooleja, kuten sallittu_roles="editor,author" (erottuna pilkulla(,))Se lukittuu pilkuilla mainittuna. voit lukita enemmän esimerkiksi ".php,.css,.js" jne. Oletus: NullSe näyttää tiedostonhallinnan käyttöliittymässä. Mutta vain järjestelmänvalvoja voi käyttää sitä ja hallitsee tiedostonhallinnan asetuksista.Se näyttää tiedostonhallinnan käyttöliittymässä. Voit hallita kaikkia asetuksia tiedostonhallinnan asetuksista. Se toimii samalla tavalla kuin backend WP tiedostonhallinta.Viimeinen lokiviestiKevytLokitLuo hakemisto tai kansioTee tiedostoSuurin sallittu koko tietokannan varmuuskopion palautuksen aikana.Tiedoston enimmäiskoko (upload_max_filesize)Muistiraja (memory_limit)Varmuuskopiotunnus puuttuu.Parametrityyppi puuttuu.Vaaditut parametrit puuttuvat.Ei kiitosEi lokiviestiäLokeja ei löytynyt!merkintä:Huomaa: Nämä ovat esittelykuvakaappauksia. Osta File Manager pro to Logs -toiminnot.Huomaa: Tämä on vain esittelykuvakaappaus. Saadaksesi asetukset, osta pro-versiomme.Varmuuskopiointiin ei ole valittu mitäänVarmuuskopiointiin ei ole valittu mitään.OKOkMuut (muut hakemistot, jotka löytyvät wp-sisällöstä)Toiset varmuuskopiointi on tehty Muut varmuuskopiot tehty.Muiden varmuuskopiointi epäonnistui.Toisten varmuuskopiointi on palautettu.PHP-versioParametrit:Liitä tiedosto tai kansioAnna sähköpostiosoite.Anna etunimi.Anna sukunimi.Muuta tätä varovasti, väärä polku voi johtaa tiedostojen hallinnan laajennukseen.Suurenna kentän arvoa, jos saat virheilmoituksen varmuuskopion palautuksen yhteydessä.LaajennuksetLaajennusten varmuuskopiointi on tehty Lisäosien varmuuskopiointi tehty.Lisäosien varmuuskopiointi epäonnistui.Laajennusten varmuuskopiointi onnistui.Viestin enimmäislatauskoko (post_max_size)prefrenssitTietosuojakäytäntöJulkinen juuripolkuPALAUTA TIEDOSTOTPoista tai poista tiedostoja ja kansioitaNimeä tiedosto tai kansio uudelleenPalauttaaPalautus on käynnissä, odotaMENESTYSTallenna muutoksetTallentaa...Etsi asioitaTurvallisuuskysymys.Valitse kaikkiValitse poistettavat varmuuskopiot!asetuksetAsetukset - KoodieditoriAsetukset - YleisetAsetukset - KäyttäjärajoituksetAsetukset - KäyttäjäroolirajoituksetAsetukset Tallennettu.Lyhytkoodi - PROLeikkaa tiedosto tai kansio yksinkertaisestiJärjestelmän ominaisuudetKäyttöehdotVarmuuskopiointi onnistui ilmeisesti ja on nyt valmis.TeematTeemojen varmuuskopiointi on tehty Teeman varmuuskopiointi tehty.Teeman varmuuskopiointi epäonnistui.Teemojen varmuuskopiointi onnistui.Aika NytAikakatkaisu (max_execution_time)Arkiston tai zip-tiedoston luominenTänäänKÄYTTÄÄ:Tietokannan varmuuskopion luominen epäonnistui.Varmuuskopiota ei voitu poistaa!Tietokannan varmuuskopiota ei voi palauttaa.Muita ei voi palauttaa.Laajennuksia ei voi palauttaa.Teemoja ei voi palauttaa.Lähetyksiä ei voi palauttaa.Lähetä tiedostolokitLähetä tiedostojaLatauksetLatausten varmuuskopiointi on tehty Latausten varmuuskopiointi tehty.Latausten varmuuskopiointi epäonnistui.Latausten varmuuskopiointi onnistui.VahvistaNäytä lokiWP-tiedostojen hallintaWP tiedostonhallinta - Varmuuskopiointi / palautusWP-tiedostojen hallinnan osallistuminenRakastamme uusien ystävien hankkimista! Tilaa alla ja lupaamme pitää sinut ajan tasalla uusimmista uusista laajennuksistamme, päivityksistämme, mahtavia tarjouksia ja muutama erikoistarjous.Tervetuloa TiedostonhallintaanEt ole tehnyt mitään tallennettavia muutoksia.tiedostojen lukulupaa varten huomautus: tosi/false, oletus: tositiedostojen kirjoitusoikeudet, huomautus: tosi/false, oletus: falsese piiloutuu mainittuun tänne. Huomautus: erotettu pilkulla (,). Oletus: NollaPKnZ>+4HHwp-file-manager-sq.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&m& ((3)K*?S*%**$**+Sw,`,,-<=-4z-3---./.$K.)p.....#. / /)///G/c///*///#/= 02J0:}0 0 00 001! 1/1)B1l11A111223$3>A33!n4'4444456 7*7o7L88!999::`):B:!:: ; $;E;U;m;;];|;/o<0< < <G<+.= Z="{=*= = ==2=1>#K>ko>h>D?/L?|??,?F? .@:@S@m@%}@!@@*@@@ AA,ACA*WA AAA%A/A"B9B$PBuBB<BB#B C'C)DC nC(xC"CC CDCD(8D/aD DD!DD E E)(ERE qE-EEEE2E&'FNF(G4EGhzGSGT7H}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:15+0530 Last-Translator: Language-Team: Language: sq MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__ X-Poedit-SearchPath-0: . * për të gjitha operacionet dhe për të lejuar disa operacione, mund të përmendni emrin e operacionit si like, allow_operations="upload, download". Shënim: ndahet me presje (,). Parazgjedhja: *-> Do të ndalojë përdorues të veçantë duke vendosur id-të e tyre të ndara me presje (,). Nëse përdoruesi është Ban, atëherë ata nuk do të kenë mundësi të hyjnë në menaxherin e skedarëve wp në pjesën e përparme.-> Tema e Menaxherit të Skedarëve. Default: Light-> Skedari Modifikohet ose Krijoni formatin e datës. Default: d M, Y h:i A-> Gjuha e menaxherit të skedarëve. Parazgjedhur: English(en)-> Pamja UI e Skedarit. Default: gridVeprimiVeprimet pas rezervimit të zgjedhurAdmin mund të kufizojë veprimet e çdo përdoruesi. Gjithashtu fshehni skedarët dhe dosjet dhe mund të vendosni shtigje të ndryshme - të ndryshme të dosjeve për përdorues të ndryshëm.Admin mund të kufizojë veprimet e çdo përdoruesi. Gjithashtu fshehni skedarët dhe dosjet dhe mund të vendosni shtigje të ndryshme - të ndryshme të dosjeve për role të përdoruesve të ndryshëm.Pas aktivizimit të plehrave, skedarët tuaj do të shkojnë në dosjen e plehrave.Pasi ta keni mundësuar këtë, të gjitha skedarët do të shkojnë në bibliotekën e mediave.Gjithçka u kryeJeni i sigurt që dëshironi të hiqni rezervat e zgjedhura?Je i sigurt që dëshiron ta fshish këtë rezervë?Jeni i sigurt që doni ta riktheni këtë rezervë?Data e rezervimitRezervimi TaniOpsionet e rezervimit:Të dhënat rezervë (kliko për të shkarkuar)Skedarët rezervë do të jenë nënRezervimi po ekzekutohet, ju lutem prisniRezervimi u fshi me sukses.Rezervimi/RivendosjaRezervimet u hoqën me sukses!ndalimShfletuesi dhe OS (HTTP_USER_AGENT)Bleni PROBleni ProAnuloNdryshoni Temën Këtu:Klikoni për të blerë PROPamja e redaktuesit të koditKonfirmoKopjoni skedarë ose dosjeAktualisht nuk u gjet asnjë rezervë (t).Fshi skedarëtE errëtRezervimi i bazës së të dhënaveRezervimi i bazës së të dhënave është bërë në datë Rezervimi i bazës së të dhënave është kryer.Rezervimi i bazës së të dhënave u rikuperua me sukses.ParazgjedhurParazgjedhur:FshijHiq zgjedhjenHidhe poshtë këtë njoftim.DhuroniShkarkoni Regjistrat e SkedarëveShkarkoni skedarëKopjoni ose klononi një dosje ose skedarRedakto Regjistrat e SkedarëveRedakto një skedarTë aktivizohet ngarkimi i skedarëve në Bibliotekën e mediave?Të aktivizohet Plehra?Gabim: Rezervimi nuk mund të rivendoset sepse rezervimi i bazës së të dhënave është i madh në madhësi. Ju lutemi, përpiquni të rritni madhësinë maksimale të lejuar nga cilësimet e Preferencave.Rezervimet ekzistueseNxjerr arkivin ose skedarin zipSkedari - Kodi i ShkurtërSkedari - Karakteristikat e sistemitSkeda Root Rrugor, ju mund të ndryshoni sipas zgjedhjes suaj.Skedari ka një redaktues kodi me shumë tema. Mund të zgjidhni çdo temë për redaktuesin e kodit. Do të shfaqet kur të ndryshoni ndonjë skedar. Gjithashtu mund të lejoni modalitetin në ekran të plotë të redaktuesit të kodit.Lista e Operacioneve të Dosjeve:Skedari nuk ekziston për ta shkarkuar.Rezervimi i skedarëveGriNdihmoniKëtu "test" është emri i dosjes që ndodhet në direktoriumin rrënjë, ose mund të jepni rrugën për nën-dosjet si "wp-content/plugins". Nëse lihet bosh ose bosh, do të ketë akses në të gjitha dosjet në direktorinë rrënjë. Parazgjedhja: Drejtoria rrënjësoreKëtu administratori mund të japë qasje në rolet e përdoruesit për të përdorur menaxherin e skedarëve. Admin mund të vendosë Dosjen e Hyrjes së Paracaktuar dhe gjithashtu të kontrollojë madhësinë e ngarkimit të administratorit të skedarëve.Informacioni i skedaritKod i pavlefshëm i sigurisë.Ai do t'i lejojë të gjitha rolet të kenë qasje në menaxherin e skedarëve në pjesën e përparme ose mund ta përdorni thjesht për role të veçanta përdoruesi, si p.sh.Do të kyçet e përmendur në presje. ju mund të kyçni më shumë si ".php,.css,.js" etj. Parazgjedhja: NullDo të tregojë menaxherin e skedarëve në pjesën e përparme. Por vetëm Administratori mund ta qaset atë dhe do ta kontrollojë nga cilësimet e menaxherit të skedarëve.Do të tregojë menaxherin e skedarëve në pjesën e përparme. Mund të kontrolloni të gjitha cilësimet nga cilësimet e menaxherit të skedarëve. Do të funksionojë njësoj si Menaxheri i skedarëve WP.Mesazhi i Regjistrimit të FunditDritaShkrimetBëni direktori ose dosjeBëni skedarinMadhësia maksimale e lejuar në kohën e rivendosjes së rezervës së bazës së të dhënave.Madhësia maksimale e ngarkimit të skedarit (upload_max_filesize)Kufiri i kujtesës (memory_limit)ID-ja e rezervës mungon.Lloji i parametrit mungon.Mungojnë parametrat e kërkuar.Jo faleminderitAsnjë mesazh regjistriNuk u gjet asnjë regjistër!Shënim:Shënim: Këto janë pamje ekrani demo. Ju lutemi blini File Manager pro tek funksionet Logs.Shënim: Kjo është vetëm një pamje ekrani demonstruese. Për të marrë cilësimet, ju lutemi blini versionin tonë pro.Asgjë nuk është zgjedhur për kopje rezervëAsgjë nuk është zgjedhur për kopje rezervë.Ne rregullNe rregullTë tjerët (Çdo direktori tjetër që gjendet brenda përmbajtjes wp)Të tjerët rezervimin e bërë në datën Rezervimi i të tjerëve u krye.Rezervimi i të tjerëve dështoi.Rezervimet e tjera u rikuperuan me sukses.Versioni PHPParametrat:Ngjit një skedar ose dosjeJu lutemi shkruani adresën e postës elektronike.Ju lutemi shkruani emrin.Ju lutemi shkruani emrin e modelit.Ju lutemi ndryshojeni këtë me kujdes, rruga e gabuar mund të çojë shtojcën e menaxherit të skedarit.Ju lutemi rrisni vlerën e fushës nëse po merrni mesazh gabimi në kohën e rivendosjes së rezervës.ShtojcaRezervimi i shtojcave është bërë në datë Rezervimi i shtojcave u krye.Rezervimi i shtojcave dështoi.Rezervimi i shtojcave u rikuperua me sukses.Posto madhësinë maksimale të ngarkimit të skedarit (post_max_size)PreferencatPolitika e privatësisëRruga e Rrënjës PublikeRISHIKON DOSJATHiqni ose fshini skedarët dhe dosjetRiemërtoni një skedar ose dosjeRiktheRivendosja po funksionon, ju lutemi prisniSUKSESRuaj ndryshimetPo kursen ...Kërkoni gjëraÇështja e sigurisë.Selektoj të gjithaZgjidhni kopjet rezervë për t'i fshirë!CilësimetCilësimet - Redaktuesi i koditCilësimet - Të përgjithshmeCilësimet - Kufizimet e PërdoruesitCilësimet - Kufizimet e rolit të përdoruesitCilësimet u ruajtën.Kodi i shkurtër - PROThjesht prerë një skedar ose dosjeKarakteristikat e sistemitKushtet e shërbimitRezervimi me sa duket pati sukses dhe tani është i plotë.TematRezervimi i temave u bë në datë Rezervimi i temave u krye.Rezervimi i temave dështoi.Rezervimi i temave u rikuperua me sukses.Koha taniKoha e ndërprerjes (max_execution_time)Për të bërë një arkiv ose zipSotP USRDORIMI:Nuk mund të krijohet një kopje rezervë e bazës së të dhënave.Rezervimi nuk mund të hiqet!Nuk mund të rikuperohet rezervimi i DB.Në pamundësi për të rivendosur të tjerët.Nuk mund të rikthehet shtojcat.Nuk mund të rikthehen temat.Nuk mund të rikthehen ngarkimet.Ngarko Dosjet e SkedarëveNgarko skedarëtNgarkimetRezervimet e ngarkimeve bëhen në datë Rezervimi i ngarkimeve u krye.Rezervimi i ngarkimeve dështoi.Rezervimi i ngarkimeve u restaurua me sukses.VerifikoShiko RegjistrinMenaxheri i skedarëve WPMenaxheri i skedarëve WP - Rezervimi / RikuperimiKontributi i Menaxheri i skedarëve WPNa pëlqen të krijojmë miq të rinj! Abonohuni më poshtë dhe ne premtojmë të ju mbajmë të azhurnuar me shtojcat, azhurnimet tona më të fundit, marrëveshje të mrekullueshme dhe disa oferta speciale.Mirësevini në File ManagerJu nuk keni bërë asnjë ndryshim për t'u ruajtur.për akses në lejen e leximit të skedarëve, vini re: e vërtetë/e gabuar, e paracaktuar: e vërtetëpër qasje në lejet e shkrimit të skedarëve, vini re: true/false, default: falsedo të fshihet i përmendur këtu. Shënim: ndahet me presje (,). Parazgjedhja: NullPKnZ!+P_P_wp-file-manager-bg_BG.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&MQ(K)c*XO+j+,,3,O,l)./0 0]0M1__1"11%2O&2Cv2C2:2193>k33(333 4(4,84.e4434N4,5 L5-W5S5L5]&666 6!6/6 73-7!a7K7G7!8l98)8b843:h:3:H:;y;3=?9=(y====u?$@2AqNAB}COD7E FF9,FfFF[,G9GJG' H;5HqH8H+HHII9J:J J K]KAlK6KAKT'L|LL-L1L"M1$MVMNNUOG\OFO\OnHPP0P$Q0(QPYQ5QQGQ =R#HRlRR-RRMR2S1ESwSFSXS-5TcT8}T!T$T\TZUKcU=U@UP.VV7V5VW W`W>}WQW:XPIXFXNX80Y"iYYIYIYL1ZR~ZZ$Z [V*[2[O[)][.]]!^^}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-28 14:54+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: bg_BG MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * за всички операции и за да разрешите някои операции, можете да споменете име на операцията като, allowed_operations="качване, изтегляне". Забележка: разделено със запетая (,). По подразбиране: *-> Ще забрани определени потребители, като просто постави техните идентификатори, разделени със запетаи (,). Ако потребителят е Бан, той няма да има достъп до wp файлов мениджър отпред.-> Тема на файловия мениджър. По подразбиране: Светлина-> File Modified или Create date format. По подразбиране: d M, Y h: i A-> Език на файловия мениджър. По подразбиране: английски (bg)-> Изглед на потребителския интерфейс на Filemanager. По подразбиране: мрежаДействиеДействия при избрани архивиАдминистраторът може да ограничи действията на всеки потребител. Също така скривайте файлове и папки и можете да задавате различни - различни пътища на папки за различни потребители.Администраторът може да ограничи действията на всяка потребителска роля. Също така скривайте файлове и папки и можете да зададете различни - различни пътища на папки за различни роли на потребители.След активиране на кошчето вашите файлове ще отидат в папката за боклук.След като активирате това, всички файлове ще отидат в медийната библиотека.ГотовоНаистина ли искате да премахнете избраните архиви?Наистина ли искате да изтриете този архив?Наистина ли искате да възстановите това архивиране?Дата на архивиранеАрхивиране сегаОпции за архивиране:Архивиране на данни (щракнете за изтегляне)Файловете за архивиране ще бъдат подАрхивирането работи, моля, изчакайтеАрхивирането е успешно изтрито.Архивиране/ВъзстановяванеАрхивите бяха премахнати успешно!ЗабранаБраузър и ОС (HTTP_USER_AGENT)Купете PROКупете ProОтказПромяна на темата тук:Кликнете, за да купите PROИзглед на редактор на кодПотвърдетеКопирайте файлове или папкиПонастоящем не са намерени резервни копия.ИЗТРИЙ ФАЙЛОВЕТЕТъмноАрхивиране на база данниАрхивиране на базата данни направено на дата Архивирането на базата данни е извършено.Архивирането на база данни е възстановено успешно.По подразбиранеПо подразбиране:ИзтрийПремахнете избораОтхвърлете това известие.ДаретеИзтеглете файлове с файловеИзтеглете файловеДублирайте или клонирайте папка или файлРедактиране на регистрационни файловеРедактирайте файлАктивиране на качването на файлове в медийната библиотека?Активиране на кошчето?Грешка: Не може да се възстанови архивирането, тъй като архивирането на базата данни е голямо по размер. Моля, опитайте да увеличите максималния разрешен размер от настройките за предпочитания.Съществуващи резервни копияExtract archive or zipped fileФайлов диспечер - Кратък кодФайлов диспечер - Свойства на систематаОсновен път на файловия мениджър, можете да промените според вашия избор.File Manager има редактор на код с множество теми. Можете да изберете всяка тема за редактор на код. Той ще се покаже, когато редактирате всеки файл. Също така можете да разрешите цял екран режим на редактор на код.Списък с операции с файлове:Файлът не съществува за изтегляне.Архивиране на файловеСивоПомогнеТук "test" е името на папката, която се намира в основната директория, или можете да дадете път за подпапки като "wp-content/plugins". Ако оставите празно или празно, ще има достъп до всички папки в основната директория. По подразбиране: Основна директорияТук администраторът може да даде достъп до потребителски роли, за да използва файловия мениджър. Администраторът може да зададе папка по подразбиране и да контролира размера на качването на файловия мениджър.Информация за файлаНевалиден код за сигурност.Това ще позволи на всички роли да имат достъп до файловия мениджър в предния край или можете просто да използвате за конкретни потребителски роли, като например allowed_roles="editor,author" (разделен със запетая (,))Ще се заключи, споменато със запетаи. можете да заключите повече като ".php,.css,.js" и т.н. По подразбиране: NullТой ще покаже файлов мениджър на предния край. Но само администраторът има достъп до него и ще контролира от настройките на файловия мениджър.Той ще покаже файлов мениджър на предния край. Можете да контролирате всички настройки от настройките на файловия мениджър. Той ще работи по същия начин като бекенд WP файлов мениджър.Последно съобщение в дневникаСветлинаДневнициНаправете директория или папкаНаправете файлМаксимално позволен размер към момента на възстановяване на резервно копие на базата данни.Максимален размер на файла за качване (upload_max_filesize)Ограничение на паметта (memory_limit)Липсва резервен идентификационен номер.Липсва тип параметър.Липсват необходимите параметри.Не благодаряНяма регистрационно съобщениеНяма намерени дневници!Забележка:Забележка: Това са демонстрационни екранни снимки. Моля, купете File Manager pro за функции Logs.Забележка: Това е само демонстрационна екранна снимка. За да получите настройки, моля, купете нашата професионална версия.Нищо не е избрано за архивиранеНищо не е избрано за архивиране.ДобреДобреДруги (Всички други директории, намерени във wp-content)Други архивиране направено на дата Други архивиране е направено.Архивирането на други бе неуспешно.Други резервни копия са възстановени успешно.PHP версияПараметри:Поставете файл или папкаМоля, въведете имейл адрес.Моля, въведете Име.Моля, въведете фамилно име.Моля, променете това внимателно, грешният път може да доведе до слизане на приставката за файлов мениджър.Моля, увеличете стойността на полето, ако получавате съобщение за грешка по време на възстановяване на резервно копие.ПриставкиАрхивирането на приставки е направено на дата Архивирането на плъгините е извършено.Архивирането на плъгини не бе успешно.Архивирането на приставки е възстановено успешно.Публикувайте максимален размер на файла за качване (post_max_size)ПредпочитанияПолитика за поверителностОбществен корен пътВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ФАЙЛОВЕПремахване или изтриване на файлове и папкиПреименувайте файл или папкаВъзстановиВъзстановяването тече, моля, изчакайтеУСПЕХЗапазите променитеЗапазва се ...Търсете нещаПроблем със сигурността.Избери всичкиИзберете резервно(и) копие(и) за изтриване!НастройкиНастройки - редактор на кодНастройки - ОбщиНастройки - Потребителски ограниченияНастройки - Ограничения на потребителските ролиНастройките са запазени.Кратък код - PROПросто изрежете файл или папкаСистемни свойстваУсловия за ползванеАрхивирането очевидно е успяло и вече е завършено.ТемиАрхивирането на теми е направено на дата Архивирането на теми е направено.Архивирането на теми не бе успешно.Архивирането на теми се възстанови успешно.Време сегаВреме за изчакване (max_execution_time)За да направите архив или ципДнесУПОТРЕБА:Не може да се създаде резервно копие на базата данни.Архивът не може да бъде премахнат!Не може да се възстанови резервно копие на DB.Не може да се възстановят други.Приставките не могат да бъдат възстановени.Темите не могат да бъдат възстановени.Качванията не могат да бъдат възстановени.Качване на файлове от дневнициКачване на файловеКачванияКачва резервно копие, направено на дата Архивирането на качванията е извършено.Архивирането на качванията не бе успешно.Архивите за качване са възстановени успешно.ПроверетеПреглед на дневникаWP файлов мениджърWP файлов мениджър - Архивиране / ВъзстановяванеПринос на WP файлов мениджърОбичаме да създаваме нови приятели! Абонирайте се по-долу и ние обещаваме Ви информираме за последните ни нови плъгини, актуализации, страхотни оферти и няколко специални оферти.Добре дошли във File ManagerНе сте направили промени, които да бъдат запазени.за достъп до разрешение за четене на файлове, забележка: true/false, по подразбиране: trueза достъп до разрешения за запис на файлове, забележка: true/false, по подразбиране: falseще скрие споменатото тук. Забележка: разделено със запетая (,). По подразбиране: нулаPKnZY vCvCwp-file-manager-ms_MY.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&u&(((#)@)+ *&9*`*"i**/+C+E, b,6p,/,/,--*-'<-"d-%-----'.+.4.=.C.W.k.~..!. ..... /+8/d/j/q/ w/////#// /-0/0?0001-1DJ11v2$2 22 223 444s556?7R7Y7_7 z7J72788/8$F8k8888Q8Y8)U9*999@9)9:;:&U: |: :::::d:X^;;';;<$<3>< r< |<<<$<<<&<=(= 9= G=S= d= p====="==>$"> G>T>,h>>'>>>!> ? ???\?e?,n?"?#?"?@%@!B@d@w@ @)@@@&@A A*A&;AbA}AAB,aBCBIBYC}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: Theme Editor PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:21+0530 Last-Translator: Language-Team: Language: ms_MY MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__ X-Poedit-SearchPath-0: . * untuk semua operasi dan untuk membenarkan beberapa operasi anda boleh menyebut nama operasi seperti, allowed_operations="upload,download". Nota: dipisahkan dengan koma(,). Lalai: *-> Ini akan melarang pengguna tertentu dengan hanya meletakkan ID mereka dengan tanda koma (,). Sekiranya pengguna adalah Ban maka mereka tidak akan dapat mengakses pengurus fail wp di bahagian depan.-> Tema Pengurus Fail. Lalai: Light-> Fail diubah suai atau Buat format tarikh. Lalai: d M, Y h:i A-> Bahasa pengurus fail. Lalai: English(en)-> Paparan UI Filemanager. Lalai: gridTindakanTindakan apabila sandaran terpilihPentadbir boleh menyekat tindakan mana-mana pengguna. Sembunyikan juga fail dan folder dan boleh menetapkan jalur folder yang berbeza untuk pengguna yang berbeza.Pentadbir boleh menyekat tindakan mana-mana pengguna. Sembunyikan juga fail dan folder dan boleh tetapkan jalur folder yang berbeza untuk peranan pengguna yang berbeza.Setelah mengaktifkan sampah, fail anda akan masuk ke folder sampah.Setelah mengaktifkan ini semua fail akan masuk ke perpustakaan media.Semua SelesaiAdakah anda pasti mahu membuang sandaran yang dipilih?Adakah anda pasti mahu memadamkan sandaran ini?Adakah anda pasti mahu memulihkan sandaran ini?Tarikh SandaranSandarkan SekarangPilihan Sandaran:Data sandaran (klik untuk memuat turun)Fail sandaran akan berada di bawahSandaran sedang berjalan, sila tungguSandaran berjaya dipadamkan.Sandaran/PulihkanSandaran berjaya dikeluarkan!LaranganPenyemak Imbas dan OS (HTTP_USER_AGENT)Beli PROBeli ProBatalTukar Tema Di Sini:Klik untuk Beli PROPaparan editor kodSahkanSalin fail atau folderBuat masa ini tidak ada sandaran.HAPUS FILESGelapSandaran Pangkalan DataSandaran pangkalan data dilakukan pada tarikh Sandaran pangkalan data selesai.Sandaran pangkalan data berjaya dipulihkan.LalaiLalai:PadamNyahpilihKetepikan notis ini.SumbangMuat turun Log FailMuat turun failGandakan atau klon folder atau failSunting Fail LogEdit failDayakan Muat Naik Fail ke Perpustakaan Media?Dayakan Sampah?Ralat: Tidak dapat memulihkan sandaran kerana sandaran pangkalan data bersaiz berat. Sila cuba tingkatkan saiz Maksimum yang dibenarkan daripada tetapan Keutamaan.Sandaran Sedia AdaEkstrak fail arkib atau zipPengurus Fail - Kod PendekPengurus Fail - Sifat SistemLaluan Akar Pengurus Fail, anda boleh menukar mengikut pilihan anda.Pengurus Fail mempunyai penyunting kod dengan pelbagai tema. Anda boleh memilih mana-mana tema untuk penyunting kod. Ia akan dipaparkan semasa anda mengedit fail apa pun. Anda juga boleh membenarkan mod skrin penuh penyunting kod.Senarai Operasi Fail:Fail tidak wujud untuk dimuat turun.Sandaran FailKelabuTolonglahDi sini "ujian" ialah nama folder yang terletak pada direktori akar, atau anda boleh memberikan laluan untuk sub folder seperti "wp-content/plugins". Jika dibiarkan kosong atau kosong ia akan mengakses semua folder pada direktori akar. Lalai: Direktori akarDi sini admin dapat memberi akses kepada peranan pengguna untuk menggunakan filemanager. Admin boleh menetapkan Folder Akses Lalai dan juga mengawal ukuran muat naik filemanager.Maklumat failKod Keselamatan Tidak Sah.Ia akan membenarkan semua peranan untuk mengakses pengurus fail di bahagian hadapan atau Anda boleh menggunakan mudah untuk peranan pengguna tertentu seperti dibenarkan_roles="editor,author" (dipisahkan dengan koma(,))Ia akan mengunci yang disebut dalam koma. anda boleh mengunci lebih banyak seperti ".php,.css,.js" dsb. Lalai: NullIa akan menunjukkan pengurus fail di bahagian hadapan. Tetapi hanya Pentadbir boleh mengaksesnya dan akan mengawal dari tetapan pengurus fail.Ia akan menunjukkan pengurus fail di bahagian hadapan. Anda boleh mengawal semua tetapan daripada tetapan pengurus fail. Ia akan berfungsi sama seperti Pengurus Fail WP belakang.Mesej Log TerakhirCahayabalakBuat direktori atau folderBuat failSaiz maksimum yang dibenarkan pada masa pemulihan sandaran pangkalan data.Saiz muat naik fail maksimum (upload_max_filesize)Had Memori (memory_limit)Id sandaran tiada.Jenis parameter tiada.Parameter yang diperlukan tidak ada.Tidak, Terima kasihTiada mesej logLog tidak dijumpai!Nota:Nota: Ini adalah tangkapan skrin demo. Sila beli fungsi Pengurus Fail pro ke Log.Nota: Ini hanya tangkapan skrin demo. Untuk mendapatkan tetapan sila beli versi pro kami.Tiada apa-apa yang dipilih untuk sandaranTiada apa-apa yang dipilih untuk sandaran.okeyOkeyLain-lain (Sebarang direktori lain terdapat di dalam wp-content)Sandaran yang lain dilakukan pada tarikh Sandaran yang lain selesai.Sandaran yang lain gagal.Sandaran yang lain berjaya dipulihkan.Versi PHPParameter:Tampal fail atau folderSila Masukkan Alamat E-mel.Sila Masukkan Nama Depan.Sila Masukkan Nama Akhir.Tolong ubah ini dengan berhati-hati, jalan yang salah boleh menyebabkan pemalam pengurus fail turun.Sila tingkatkan nilai medan jika anda mendapat mesej ralat pada masa pemulihan sandaran.PemalamSandaran pemalam dilakukan pada tarikh Sandaran pemalam selesai.Sandaran pemalam gagal.Sandaran pemalam berjaya dipulihkan.Hantar saiz muat naik fail maksimum (post_max_size)KeutamaanDasar PrivasiLaluan Akar AwamKEMBALIKAN FILKeluarkan atau hapus fail dan folderNamakan semula fail atau folderPulihkanPemulihan sedang berjalan, sila tungguKEJAYAANSimpan PerubahanMenyimpan ...Cari barangIsu Keselamatan.Pilih semuaPilih sandaran untuk dipadamkan!TetapanTetapan - Penyunting kodTetapan - UmumTetapan - Sekatan PenggunaTetapan - Sekatan Peranan PenggunaTetapan disimpan.Kod pendek - PROPotong fail atau folder dengan mudahSifat SistemSyarat PerkhidmatanSandaran nampaknya berjaya dan kini lengkap.TemaPencadangan tema dilakukan pada tarikh Sandaran tema selesai.Sandaran tema gagal.Sandaran tema berjaya dipulihkan.Masa sekarangWaktu tamat (max_execution_time)Untuk membuat arkib atau zipHari iniGUNAKAN:Tidak dapat membuat sandaran pangkalan data.Tidak dapat mengeluarkan sandaran!Tidak dapat memulihkan sandaran DB.Tidak dapat memulihkan orang lain.Tidak dapat memulihkan pemalam.Tidak dapat memulihkan tema.Tidak dapat memulihkan muat naik.Muat Naik Log FailMemuat naik failMuat naikMuat naik sandaran dilakukan pada tarikh Muat naik sandaran selesai.Sandaran muat naik gagal.Sandaran muat naik berjaya dipulihkan.SahkanLihat LogPengurus Fail WPPengurus Fail WP - Sandaran / PulihkanSumbangan Pengurus Fail WPKami gemar membuat rakan baru! Langgan di bawah dan kami berjanji untuk membuat anda terkini dengan plugin, kemas kini baru kami yang terkini, tawaran hebat dan beberapa tawaran istimewa.Selamat datang ke Pengurus FailAnda belum membuat perubahan untuk disimpan.untuk kebenaran akses membaca fail, nota: benar/salah, lalai: benaruntuk akses untuk menulis kebenaran fail, nota: benar/salah, lalai: palsuia akan menyembunyikan yang disebut di sini. Nota: dipisahkan dengan koma(,). Lalai: NullPKnZdmdmwp-file-manager-de_DE.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 16:45+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 16:48+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Themes-Backup erfolgreich wiederhergestellt." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Themen können nicht wiederhergestellt werden." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Lädt die Sicherung erfolgreich wiederhergestellt hoch." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Uploads können nicht wiederhergestellt werden." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Andere Sicherung erfolgreich wiederhergestellt." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Andere können nicht wiederhergestellt werden." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Plugins-Backup erfolgreich wiederhergestellt." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Plugins können nicht wiederhergestellt werden." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Datenbanksicherung erfolgreich wiederhergestellt." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Alles erledigt" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "DB-Backup kann nicht wiederhergestellt werden." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Sicherungen erfolgreich entfernt!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Backup kann nicht entfernt werden!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Datenbanksicherung am Datum durchgeführt " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Plugin-Backup am Datum durchgeführt done " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Theme-Backup am Datum durchgeführt " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Lädt die Sicherung hoch, die am Datum erstellt wurde " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Andere Sicherung am Datum durchgeführt " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Protokolle" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Keine Protokolle gefunden!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Nichts für Sicherung ausgewählt" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Sicherheitsproblem." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Datenbanksicherung durchgeführt." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Datenbanksicherung kann nicht erstellt werden." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Plugin-Backup durchgeführt." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Plug-in-Sicherung fehlgeschlagen." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Themes-Backup durchgeführt." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Designsicherung fehlgeschlagen." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Upload-Backup fertig." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Sicherung der Uploads fehlgeschlagen." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Andere Sicherung durchgeführt." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Andere Sicherung fehlgeschlagen." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP-Dateimanager" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "die Einstellungen" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Systemeigenschaften" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Shortcode - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Backup wiederherstellen" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Pro kaufen" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Spenden" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Datei ist nicht zum Herunterladen vorhanden." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Ungültiger Sicherheitscode." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Fehlende Backup-ID." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Parametertyp fehlt." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Fehlende erforderliche Parameter." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Fehler: Die Sicherung kann nicht wiederhergestellt werden, da die " "Datenbanksicherung sehr groß ist. Bitte versuchen Sie, die maximal zulässige " "Größe in den Einstellungen zu erhöhen." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Backup(s) zum Löschen auswählen!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Möchten Sie die ausgewählte(n) Sicherung(en) wirklich entfernen?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Backup läuft, bitte warten" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Wiederherstellung läuft, bitte warten" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Nichts für Sicherung ausgewählt." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP-Dateimanager - Sichern/Wiederherstellen" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Backup-Optionen:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Datenbanksicherung" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Dateisicherung" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Themen" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Andere (Alle anderen Verzeichnisse in wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Jetzt sichern" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Zeit jetzt" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "ERFOLG" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Sicherung erfolgreich gelöscht." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "OK" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "DATEIEN LÖSCHEN" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Möchten Sie diese Sicherung wirklich löschen?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Stornieren" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "DATEIEN WIEDERHERSTELLEN" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Möchten Sie diese Sicherung wirklich wiederherstellen?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Letzte Protokollnachricht" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Die Sicherung ist anscheinend gelungen und ist nun abgeschlossen." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Keine Log-Meldung" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Vorhandene Sicherung(en)" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Backup-Datum" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Backup-Daten (zum Download anklicken)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Heute" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Protokoll anzeigen" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Derzeit keine Sicherung(en) gefunden." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Aktionen für ausgewählte(s) Backup(s)" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Wählen Sie Alle" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Abwählen" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Hinweis:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Backup-Dateien werden unter" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Beitrag zum WP-Dateimanager" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Hinweis: Dies sind Demo-Screenshots. Bitte kaufen Sie File Manager Pro für " "Logs-Funktionen." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Klicken Sie hier, um PRO zu kaufen" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "PRO kaufen" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Dateiprotokolle bearbeiten" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Dateiprotokolle herunterladen" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Dateiprotokolle hochladen" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ignoriere die Nachricht." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Sie haben keine zu speichernden Änderungen vorgenommen." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Öffentlicher Root-Pfad" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "Dateimanager-Stammpfad, können Sie nach Belieben ändern." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Standard:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Bitte ändern Sie dies sorgfältig, ein falscher Pfad kann dazu führen, dass " "das Dateimanager-Plugin ausfällt." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Papierkorb aktivieren?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Nachdem Sie den Papierkorb aktiviert haben, werden Ihre Dateien in den " "Papierkorbordner verschoben." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Hochladen von Dateien in die Medienbibliothek aktivieren?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "" "Nachdem Sie dies aktiviert haben, werden alle Dateien in die " "Medienbibliothek verschoben." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Maximal zulässige Größe zum Zeitpunkt der Wiederherstellung der " "Datenbanksicherung." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Bitte erhöhen Sie den Feldwert, wenn Sie beim Wiederherstellen der Sicherung " "eine Fehlermeldung erhalten." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Einstellungen - Allgemeines" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Hinweis: Dies ist nur ein Demo-Screenshot. Um Einstellungen zu erhalten, " "kaufen Sie bitte unsere Pro-Version." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Hier kann der Administrator Zugriff auf Benutzerrollen gewähren, um den " "Dateimanager zu verwenden. Der Administrator kann den Standardzugriffsordner " "festlegen und auch die Uploadgröße des Dateimanagers steuern." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Einstellungen - Code-Editor" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Der Dateimanager verfügt über einen Code-Editor mit mehreren Themen. Sie " "können ein beliebiges Thema für den Code-Editor auswählen. Es wird " "angezeigt, wenn Sie eine Datei bearbeiten. Sie können auch den Vollbildmodus " "des Code-Editors zulassen." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Code-Editor-Ansicht" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Einstellungen - Benutzerbeschränkungen" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Der Administrator kann die Aktionen jedes Benutzers einschränken. Verstecken " "Sie auch Dateien und Ordner und können Sie verschiedene - verschiedene " "Ordnerpfade für verschiedene Benutzer festlegen." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Einstellungen - Benutzerrollenbeschränkungen" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Der Administrator kann die Aktionen jeder Benutzerrolle einschränken. " "Verstecken Sie auch Dateien und Ordner und können Sie verschiedene - " "verschiedene Ordnerpfade für verschiedene Benutzerrollen festlegen." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Dateimanager - Shortcode" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "BENUTZEN:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Es zeigt den Dateimanager am Frontend. Sie können alle Einstellungen über " "die Dateimanagereinstellungen steuern. Es funktioniert genauso wie der " "Backend-WP-Dateimanager." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Es zeigt den Dateimanager am Frontend. Aber nur der Administrator kann " "darauf zugreifen und die Einstellungen des Dateimanagers steuern." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Es ermöglicht allen Rollen den Zugriff auf den Dateimanager am Frontend oder " "Sie können es einfach für bestimmte Benutzerrollen verwenden, z." #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Hier ist \"test\" der Name des Ordners, der sich im Stammverzeichnis " "befindet, oder Sie können den Pfad für Unterordner wie \"wp-content/plugins" "\" angeben. Wenn Sie das Feld leer oder leer lassen, wird auf alle Ordner im " "Stammverzeichnis zugegriffen. Standard: Root-Verzeichnis" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "für den Zugriff auf Schreibrechte, Hinweis: true/false, default: false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "für den Zugriff auf die Berechtigung zum Lesen von Dateien, Hinweis: wahr/" "falsch, Standard: wahr" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "es wird hier erwähnt verstecken. Hinweis: durch Komma (,) getrennt. " "Standard: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Es wird in Kommas erwähnt sperren. Sie können mehr wie \".php,.css,.js\" " "usw. sperren. Standard: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* Für alle Operationen und um einige Operationen zuzulassen, können Sie den " "Operationsnamen wie \"allowed_operations=\"upload,download\" angeben. " "Hinweis: durch Komma (,) getrennt. Standard: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Liste der Dateioperationen:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Verzeichnis oder Ordner erstellen" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Datei erstellen" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Benennen Sie eine Datei oder einen Ordner um" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Einen Ordner oder eine Datei duplizieren oder klonen" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Datei oder Ordner einfügen" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Verbot" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Um ein Archiv oder eine Zip zu erstellen" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Archiv oder gezippte Datei extrahieren" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Dateien oder Ordner kopieren" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Einfach eine Datei oder einen Ordner ausschneiden" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Bearbeiten einer Datei" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Dateien und Ordner entfernen oder löschen" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Dateien herunterladen" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Daten hochladen" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Dinge suchen" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Info zur Datei" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Es wird bestimmte Benutzer sperren, indem nur ihre IDs durch Kommas (,) " "getrennt werden. Wenn der Benutzer Ban ist, kann er am Frontend nicht auf " "den wp-Dateimanager zugreifen." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Dateimanager-UI-Ansicht. Standard: Raster" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Datei geändert oder Datumsformat erstellen. Standard: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Dateimanager-Sprache. Standard: Englisch(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Dateimanager-Theme. Standard: Licht" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Dateimanager - Systemeigenschaften" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP-Version" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Maximale Datei-Upload-Größe (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Maximale Datei-Upload-Größe des Posts (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Speicherlimit (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Zeitüberschreitung (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Browser und Betriebssystem (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Ändern Sie das Thema hier:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Standard" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Licht" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Grau" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Willkommen beim Dateimanager" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Wir lieben es, neue Freunde zu finden! Abonnieren Sie unten und wir " "versprechen es\n" " halten Sie mit unseren neuesten neuen Plugins, Updates,\n" " tolle Angebote und ein paar Sonderangebote." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Bitte Vornamen eingeben." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Bitte Nachname eingeben." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Überprüfen" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Nein danke" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Nutzungsbedingungen" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Datenschutz-Bestimmungen" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Speichern..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "OK" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Sicherung nicht gefunden!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Sicherung erfolgreich entfernt!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Nichts für die Sicherung ausgewählt" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Sicherheitsproblem." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Datenbanksicherung durchgeführt." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Datenbanksicherung kann nicht erstellt " #~ "werden." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "Plugins-Backup fertig." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Plug-in-Sicherung fehlgeschlagen." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "Themes-Backup fertig." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Themes-Backup fehlgeschlagen." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Uploads Backup abgeschlossen." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Upload-Backup fehlgeschlagen." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Andere Sicherungen durchgeführt." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Andere Sicherung fehlgeschlagen." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Alles erledigt" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Verwalten Sie Ihre WP-Dateien." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Erweiterungen" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Bitte spenden Sie eine Spende, um das Plugin stabiler zu machen. Sie " #~ "können den Betrag Ihrer Wahl bezahlen." PKnZS#YiYiwp-file-manager-gu.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&N( *T+-,a,Y-w-Q--/&11O2m2l2~\33 3&4hC464h4UL5%5L564.6c666$6F6#7>7O[7O7)7%8%58U[868j8S9i999.99<:/=:xm:<:2#;V;-;}<"=i=:>MV>>38?6lAiA B-B =B0GBxD%JF3pFF|Hn^IJ,NL{LLKLLMrM4M1/N@aN:NN-N.O NO\O3PP QQ[QQQQ?QR-R=RaR_SySFSZSN2TTTTUxVXV=VI(WmrWW`X%vX#X;XmXLjY!YnYHZ(XZ,ZZ)Z ZQ[k[4[0[U[h@\)\)\I\+G]s]]^O#^4s^@^d^N_3b_L_ __U`CW`^`X`dSa[aab3vb)bbOb=:c@xcjc$d4d.HdJwd>deRfa$gghh}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-03-02 10:57+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: gu MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * તમામ કામગીરી માટે અને અમુક કામગીરીને મંજૂરી આપવા માટે તમે ઓપરેશન નામનો ઉલ્લેખ કરી શકો છો જેમ કે, મંજૂર_ઓપરેશન="અપલોડ, ડાઉનલોડ". નોંધ: અલ્પવિરામ (,) દ્વારા વિભાજિત. ડિફૉલ્ટ: *-> તે ચોક્કસ વપરાશકર્તાઓને અલ્પવિરામ (,) દ્વારા અલગ કરાયેલ તેમના આઈડી મૂકીને પ્રતિબંધિત કરશે. જો વપરાશકર્તા પ્રતિબંધિત છે તો તેઓ આગળના છેડે wp ફાઇલ મેનેજરને ઍક્સેસ કરી શકશે નહીં.-> ફાઇલ મેનેજર થીમ. મૂળભૂત: પ્રકાશ-> ફાઇલ સંશોધિત અથવા તારીખ ફોર્મેટ બનાવો. ડિફોલ્ટ: d M, Y h:i A-> ફાઇલ મેનેજર ભાષા. મૂળભૂત: અંગ્રેજી(en)-> ફાઇલમેનેજર UI વ્યૂ. ડિફૉલ્ટ: ગ્રીડક્રિયાપસંદ કરેલ બેકઅપ(ઓ) પરની ક્રિયાઓએડમિન કોઈપણ વપરાશકર્તાની ક્રિયાઓ પ્રતિબંધિત કરી શકે છે. પણ ફાઇલો અને ફોલ્ડર્સને છુપાવી શકો છો અને અલગ અલગ સેટ કરી શકો છો - જુદા જુદા વપરાશકર્તાઓ માટે અલગ ફોલ્ડર પાથ.એડમિન કોઈપણ userrole ની ક્રિયાઓ પ્રતિબંધિત કરી શકે છે. ફાઇલો અને ફોલ્ડર્સ પણ છુપાવો અને જુદા જુદા વપરાશકર્તાઓની ભૂમિકાઓ માટે અલગ-અલગ ફોલ્ડર્સ પાથ સેટ કરી શકો છો.ટ્રેશને સક્ષમ કર્યા પછી, તમારી ફાઇલો ટ્રેશ ફોલ્ડરમાં જશે.આને સક્ષમ કર્યા પછી બધી ફાઇલો મીડિયા લાઇબ્રેરીમાં જશે.બધુ થઈ ગયુંશું તમે ખરેખર પસંદ કરેલ બેકઅપ(ઓ) દૂર કરવા માંગો છો?શું તમે ખરેખર આ બેકઅપ કાઢી નાખવા માંગો છો?શું તમે ખરેખર આ બેકઅપ પુનઃસ્થાપિત કરવા માંગો છો?બેકઅપ તારીખહવે બેકઅપ લોબેકઅપ વિકલ્પો:બેકઅપ ડેટા (ડાઉનલોડ કરવા માટે ક્લિક કરો)બેકઅપ ફાઈલો હેઠળ હશેબેકઅપ ચાલી રહ્યું છે, કૃપા કરીને રાહ જુઓબેકઅપ સફળતાપૂર્વક કાઢી નાખ્યું.બેકઅપ/રીસ્ટોરબેકઅપ સફળતાપૂર્વક દૂર કર્યા!પ્રતિબંધબ્રાઉઝર અને OS (HTTP_USER_AGENT)પ્રો ખરીદોપ્રો ખરીદોરદ કરોથીમ અહીં બદલો:પ્રો ખરીદવા માટે ક્લિક કરોકોડ એડિટર જુઓપુષ્ટિ કરોફાઇલો અથવા ફોલ્ડર્સની નકલ કરોહાલમાં કોઈ બેકઅપ(ઓ) મળ્યું નથી.ફાઇલો કાઢી નાખોશ્યામડેટાબેઝ બેકઅપડેટાબેઝ બેકઅપ તારીખે પૂર્ણ થયુંડેટાબેઝ બેકઅપ પૂર્ણ.ડેટાબેઝ બેકઅપ સફળતાપૂર્વક પુનઃસ્થાપિત.ડિફૉલ્ટડિફૉલ્ટ:કાઢી નાખોનાપસંદ કરોઆ નોટિસ કાઢી નાખો.દાન કરવુંફાઇલ લૉગ્સ ડાઉનલોડ કરોફાઇલો ડાઉનલોડ કરોફોલ્ડર અથવા ફાઇલનું ડુપ્લિકેટ અથવા ક્લોન કરોફાઇલ લૉગ્સ સંપાદિત કરોફાઇલમાં ફેરફાર કરોમીડિયા લાઇબ્રેરીમાં ફાઇલો અપલોડ કરવાનું સક્ષમ કરીએ?ટ્રેશ સક્ષમ કરીએ?ભૂલ: બેકઅપ પુનઃસ્થાપિત કરવામાં અસમર્થ કારણ કે ડેટાબેઝ બેકઅપ કદમાં ભારે છે. કૃપા કરીને પસંદગી સેટિંગ્સમાંથી મહત્તમ માન્ય કદ વધારવાનો પ્રયાસ કરો.હાલનું બેકઅપઆર્કાઇવ અથવા ઝિપ કરેલી ફાઇલને બહાર કાઢોફાઇલ મેનેજર - શોર્ટકોડફાઇલ મેનેજર - સિસ્ટમ ગુણધર્મોફાઇલ મેનેજર રૂટ પાથ, તમે તમારી પસંદગી અનુસાર બદલી શકો છો.ફાઇલ વ્યવસ્થાપક પાસે બહુવિધ થીમ્સ સાથેનો કોડ એડિટર છે તમે કોડ એડિટર માટે કોઈપણ થીમ પસંદ કરી શકો છો. જ્યારે તમે કોઈપણ ફાઇલ સંપાદિત કરો ત્યારે તે પ્રદર્શિત થશે. પણ તમે કોડ એડિટરના પૂર્ણસ્ક્રીન મોડને મંજૂરી આપી શકો છો.ફાઇલ કામગીરીની સૂચિ:ડાઉનલોડ કરવા માટે ફાઇલ અસ્તિત્વમાં નથી.ફાઈલો બેકઅપભૂખરામદદઅહીં "ટેસ્ટ" એ ફોલ્ડરનું નામ છે જે રૂટ ડાયરેક્ટરી પર સ્થિત છે, અથવા તમે "wp-content/plugins" જેવા સબ ફોલ્ડર્સ માટે પાથ આપી શકો છો. જો ખાલી અથવા ખાલી છોડો તો તે રૂટ ડિરેક્ટરી પરના તમામ ફોલ્ડર્સને ઍક્સેસ કરશે. ડિફૉલ્ટ: રૂટ ડિરેક્ટરીઅહીં એડમિન ફાઇલમેનિઅરનો ઉપયોગ કરવા માટે વપરાશકર્તા ભૂમિકાઓને ઍક્સેસ આપી શકે છે. એડમિન ડિફૉલ્ટ ઍક્સેસ ફોલ્ડર સેટ કરી શકે છે અને ફાઇલમેનિઅરનું અપલોડ માપ પણ નિયંત્રિત કરી શકે છે.ફાઇલની માહિતીઅમાન્ય સુરક્ષા કોડ.તે બધી ભૂમિકાઓને ફ્રન્ટ એન્ડ પર ફાઇલ મેનેજરને ઍક્સેસ કરવાની મંજૂરી આપશે અથવા તમે ચોક્કસ વપરાશકર્તા ભૂમિકાઓ માટે સરળ ઉપયોગ કરી શકો છો જેમ કે allow_roles="editor,author" (અલ્પવિરામ દ્વારા વિભાજિત(,))તે અલ્પવિરામમાં ઉલ્લેખિત લૉક કરશે. તમે ".php,.css,.js" વગેરે જેવા વધુ લોક કરી શકો છો. ડિફોલ્ટ: નલતે ફ્રન્ટ એન્ડ પર ફાઇલ મેનેજર બતાવશે. પરંતુ માત્ર એડમિનિસ્ટ્રેટર જ તેને એક્સેસ કરી શકે છે અને તે ફાઇલ મેનેજર સેટિંગ્સમાંથી નિયંત્રિત કરશે.તે ફ્રન્ટ એન્ડ પર ફાઇલ મેનેજર બતાવશે. તમે ફાઇલ મેનેજર સેટિંગ્સમાંથી બધી સેટિંગ્સને નિયંત્રિત કરી શકો છો. તે બેકએન્ડ WP ફાઇલ મેનેજરની જેમ જ કામ કરશે.છેલ્લો લોગ સંદેશપ્રકાશલોગ્સડિરેક્ટરી અથવા ફોલ્ડર બનાવોફાઇલ બનાવોડેટાબેઝ બેકઅપ પુનઃસ્થાપના સમયે મહત્તમ માન્ય કદ.મહત્તમ ફાઇલ અપલોડ કદ (અપલોડ_માક્સ_ફાઇલેસીઝ) મેમરી મર્યાદા (memory_limit)બેકઅપ આઈડી ખૂટે છે.પેરામીટર પ્રકાર ખૂટે છે.જરૂરી પરિમાણો ખૂટે છે.ના આભારકોઈ લોગ સંદેશ નથીકોઈ લોગ મળ્યા નથી!નૉૅધ:નોંધ: આ ડેમો સ્ક્રીનશૉટ્સ છે. કૃપા કરીને લોગ્સ ફંક્શન માટે ફાઇલ મેનેજર પ્રો ખરીદો.નોંધ: આ ફક્ત એક ડેમો સ્ક્રીન છે સેટિંગ્સ મેળવવા માટે અમારા પ્રો આવૃત્તિ ખરીદી કરો.બેકઅપ માટે કંઈપણ પસંદ કરેલ નથીબેકઅપ માટે કંઈપણ પસંદ કરેલ નથી.બરાબરબરાબરઅન્ય (wp-content ની અંદર જોવા મળતી અન્ય કોઈપણ ડિરેક્ટરીઓ)અન્ય બેકઅપ તારીખે પૂર્ણઅન્ય બેકઅપ પૂર્ણ.અન્ય બેકઅપ નિષ્ફળ થયું.અન્ય બેકઅપ સફળતાપૂર્વક પુનઃસ્થાપિત.PHP આવૃત્તિપરિમાણો:ફાઇલ અથવા ફોલ્ડર પેસ્ટ કરોકૃપા કરીને ઇમેઇલ સરનામું દાખલ કરો.કૃપા કરીને પ્રથમ નામ દાખલ કરો.કૃપા કરીને છેલ્લું નામ દાખલ કરો.કૃપા કરીને આને કાળજીપૂર્વક બદલો, ખોટો રસ્તો ફાઈલ મેનેજર પ્લગઈનને નીચે જઈ શકે છે.જો તમને બેકઅપ પુનઃસ્થાપના સમયે ભૂલ સંદેશો મળે તો કૃપા કરીને ફીલ્ડ મૂલ્ય વધારો.પ્લગઇન્સપ્લગઇન્સ બેકઅપ તારીખે પૂર્ણ થયુંપ્લગઈન્સ બેકઅપ થઈ ગયું.પ્લગઈન્સ બેકઅપ નિષ્ફળ થયું.પ્લગઈન્સ બેકઅપ સફળતાપૂર્વક પુનઃસ્થાપિત.મહત્તમ ફાઇલ અપલોડ કદ પોસ્ટ કરો (પોસ્ટ_મેક્સ_સાઇઝ)પસંદગીઓગોપનીયતા નીતિજાહેર રુટ પાથફાઇલો પુનઃસ્થાપિત કરોફાઇલો અને ફોલ્ડર્સ દૂર કરો અથવા કાઢી નાખોફાઇલ અથવા ફોલ્ડરનું નામ બદલોપુનઃસ્થાપિતરિસ્ટોર ચાલી રહ્યું છે, કૃપા કરીને રાહ જુઓસફળતાફેરફારો સંગ્રહસાચવી રહ્યું છે...વસ્તુઓ શોધોસુરક્ષા સમસ્યા.બધા પસંદ કરોકાઢી નાખવા માટે બેકઅપ પસંદ કરો!સેટિંગ્સસેટિંગ્સ - કોડ-એડિટરસેટિંગ્સ - સામાન્યસેટિંગ્સ - વપરાશકર્તા પ્રતિબંધોસેટિંગ્સ - વપરાશકર્તા ભૂમિકા પ્રતિબંધોસેટિંગ્સ સાચવી.શોર્ટકોડ – પ્રોફાઇલ અથવા ફોલ્ડરને સરળ કાપોસિસ્ટમ ગુણધર્મોસેવાની શરતોબેકઅપ દેખીતી રીતે સફળ થયું અને હવે પૂર્ણ થયું છે.થીમ્સથીમ્સ બેકઅપ તારીખે પૂર્ણ થયુંથીમ્સ બેકઅપ થઈ ગયું.થીમ્સ બેકઅપ નિષ્ફળ થયું.થીમ્સ બેકઅપ સફળતાપૂર્વક પુનઃસ્થાપિત.હવે સમયસમયસમાપ્તિ (max_execution_time)આર્કાઇવ અથવા ઝિપ બનાવવા માટેઆજેવાપરવુ:ડેટાબેઝ બેકઅપ બનાવવામાં અસમર્થ.બેકઅપ દૂર કરવામાં અસમર્થ!DB બેકઅપ પુનઃસ્થાપિત કરવામાં અસમર્થ.અન્ય પુનઃસ્થાપિત કરવામાં અસમર્થ.પ્લગઈન્સ પુનઃસ્થાપિત કરવામાં અસમર્થ.થીમ્સ પુનઃસ્થાપિત કરવામાં અસમર્થ.અપલોડ્સ પુનઃસ્થાપિત કરવામાં અસમર્થ.ફાઇલો લોગ અપલોડ કરોફાઇલો અપલોડ કરોઅપલોડ્સઅપલોડ બેકઅપ તારીખે પૂર્ણ થયુંઅપલોડ બેકઅપ પૂર્ણ થયું.અપલોડ બેકઅપ નિષ્ફળ થયું.અપલોડ્સ બેકઅપ સફળતાપૂર્વક પુનઃસ્થાપિત.ચકાસોલોગ જુઓWP ફાઇલ વ્યવસ્થાપકWP ફાઇલ મેનેજર - બેકઅપ/રીસ્ટોરWP ફાઇલ મેનેજરનું યોગદાનઅમને નવા મિત્રો બનાવવાનું ગમે છે! નીચે સબ્સ્ક્રાઇબ કરો અને અમે તમને અમારા નવીનતમ નવા પ્લગિન્સ, અપડેટ્સ, અદ્ભુત ડીલ્સ અને કેટલીક વિશેષ ઑફર્સ સાથે અપ-ટૂ-ડેટ રાખવાનું વચન આપીએ છીએ.ફાઇલ મેનેજરમાં આપનું સ્વાગત છેતમે સાચવવા માટે કોઈ ફેરફાર કર્યા નથી.ફાઇલો વાંચવાની પરવાનગી મેળવવા માટે, નોંધ કરો: true/false, default: trueફાઇલો લખવાની પરવાનગી મેળવવા માટે, નોંધ કરો: true/false, default: falseતે અહીં ઉલ્લેખ છુપાવશે. નોંધ: અલ્પવિરામ (,) દ્વારા વિભાજિત. ડિફૉલ્ટ: નલPKnZ4PGPGwp-file-manager-bs_BA.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&(X)/*GF*6*=*+( +3++E,E, -@--<n-:--!- .4:.,o.$.).".)/8/!@/b/k/t/|/// //3/0/0&503\0(06000011.171T1-g11111122(2 2&3MC33k4#444445666l788g9 9999T9>:$V:{::::: : ;V;^s;);*;'<-<F3<+z<%<%</< "= .=9=V= o=|=l=g=b>5i>'>(>8>C)? m?y???'????@&@ 8@F@Z@ n@.z@@@@#@'A+ABA'SA{AA8AA'AB$$B-IBwB+BBB B6BC,2C_C{CC CCC D- D*:D*eD2DDDD?D -ENEF6)FL`FNFSF}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-03-03 10:52+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: bs_BA MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2); X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__ X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * za sve operacije i da biste dozvolili neke operacije možete spomenuti naziv operacije kao, dozvoljeno_operacije="upload,download". Napomena: odvojeno zarezom (,). Zadano: *-> Zabranit će određenim korisnicima samo stavljajući njihove ID-ove razdvojene zarezima (,). Ako je korisnik Ban, tada neće moći pristupiti wp upravitelju datoteka na prednjoj strani.-> Tema Upravitelja datotekama. Zadano: Svjetlo-> Izmijenjena datoteka ili Stvori format datuma. Zadano: d M, Y h: i A-> Jezik upravitelja datotekama. Zadano: engleski (hr)-> Prikaz korisničkog sučelja Filemanager-a. Zadano: mrežaAkcijaRadnje po odabranim sigurnosnim kopijamaAdministrator može ograničiti radnje bilo kojeg korisnika. Takođe sakrijte datoteke i mape i možete postaviti različite - različite putanje mapa za različite korisnike.Administrator može ograničiti radnje bilo koje korisničke uloge. Takođe sakrijte datoteke i mape i možete postaviti različite putanje mapa za različite uloge korisnika.Nakon omogućavanja otpada, vaše će datoteke ići u mapu za smeće.Nakon što ovo omogućite, sve datoteke će ići u biblioteku medija.Sve završenoJeste li sigurni da želite ukloniti odabrane sigurnosne kopije?Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu sigurnosnu kopiju?Jeste li sigurni da želite vratiti ovu sigurnosnu kopiju?Datum sigurnosne kopijeNapravite sigurnosnu kopiju odmahOpcije sigurnosne kopije:Sigurnosna kopija podataka (kliknite za preuzimanje)Datoteke za sigurnosne kopije će biti ispodIzrada sigurnosne kopije, sačekajteSigurnosna kopija uspješno je izbrisana.Izrada sigurnosne kopije/vraćanjeSigurnosne kopije su uspješno uklonjene!ZabranaPreglednik i OS (HTTP_USER_AGENT)Kupi PROKupi ProOtkažiPromijenite temu ovdje:Kliknite da kupite PROPrikaz uređivača kodaPotvrditeKopirajte datoteke ili mapeTrenutno nije pronađena nijedna sigurnosna kopija.Brisanje datotekaTamnoIzrada sigurnosne kopije baze podatakaIzrađena sigurnosna kopija baze podataka na datum Izrađena rezervna kopija baze podataka.Sigurnosna kopija baze podataka uspješno je vraćena.ZadanoZadano:IzbrišiPoništi odabirOdbaci ovu obavijest.DoniratiPreuzmite zapisnike datotekaPreuzmite datotekeDuplicirajte ili klonirajte mapu ili datotekuUredi zapise datotekaUredite datotekuOmogućiti prijenos datoteka u biblioteku medija?Omogućiti otpad?Greška: Nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju jer je sigurnosna kopija baze podataka velika. Molimo pokušajte povećati maksimalnu dozvoljenu veličinu u postavkama Preferences.Postojeće sigurnosne kopijeIzdvojite arhivu ili arhiviranu datotekuUpravitelj datoteka - kratki kodUpravitelj datoteka - Svojstva sistemaKorijenski put upravitelja datoteka, možete promijeniti prema vašem izboru.Upravitelj datoteka ima uređivač koda s više tema. Možete odabrati bilo koju temu za uređivanje koda. Prikazaće se kada uredite bilo koju datoteku. Takođe možete dozvoliti preko cijelog ekrana uređivač koda.Lista operacija datoteka:Datoteka ne postoji za preuzimanje.Datoteke sigurnosne kopijesivaPomoćOvdje je "test" naziv foldera koji se nalazi u korijenskom direktoriju, ili možete dati putanju za podfoldere kao što je "wp-content/plugins". Ako ostavite prazno ili prazno, pristupit će svim folderima u korijenskom direktoriju. Zadano: korijenski direktorijOvdje administrator može dati pristup korisničkim ulogama za korištenje upravitelja datoteka. Administrator može postaviti zadanu pristupnu mapu i takođe kontrolirati veličinu otpremanja upravitelja datoteka.Informacije o datoteciNevažeći sigurnosni kod.Omogućit će svim ulogama pristup upravitelju datoteka na prednjem kraju ili možete jednostavno koristiti za određene korisničke uloge kao što je dozvoljeno_roles="urednik,autor" (odvojeno zarezom(,))Zaključaće se spomenuto u zarezima. možete zaključati više kao ".php,.css,.js" itd. Podrazumevano: NullNa prednjem kraju će se prikazati upravitelj datoteka. Ali samo administrator mu može pristupiti i kontrolirat će iz postavki upravitelja datoteka.Na prednjem kraju će se prikazati upravitelj datoteka. Možete kontrolirati sva podešavanja iz postavki upravitelja datoteka. Radit će isto kao backend WP upravitelj datotekama.Posljednja poruka dnevnikaSvjetlostTrupciNapravite direktorij ili mapuNapravi datotekuMaksimalna dozvoljena veličina u vrijeme vraćanja sigurnosne kopije baze podataka.Maksimalna veličina otpremanja datoteke (upload_max_filesize)Ograničenje memorije (memory_limit)Nedostaje sigurnosna kopija id.Nedostaje tip parametra.Nedostaju potrebni parametri.Ne hvalaNema poruke dnevnikaNije pronađen nijedan zapisnik!Bilješka:Napomena: Ovo su demo snimke zaslona. Molimo kupite File Manager pro za funkcije Logs.Napomena: Ovo je samo demo snimak zaslona. Da biste dobili postavke, kupite našu pro verziju.Ništa nije odabrano za sigurnosnu kopijuNišta nije odabrano za sigurnosnu kopiju.ureduUreduOstalo (Bilo koji drugi direktorij koji se nalazi unutar wp-sadržaja)Ostale sigurnosne kopije urađene na datum Ostalo sigurnosno kopiranje urađeno.Druge sigurnosne kopije nisu uspjele.Ostale sigurnosne kopije su uspješno vraćene.PHP verzijaParametri:Zalijepite datoteku ili mapuUnesite adresu e-pošte.Unesite ime.Unesite prezime.Molimo vas pažljivo promijenite ovo, pogrešan put može dovesti do pada dodatka za upravljanje datotekama.Molimo povećajte vrijednost polja ako dobijete poruku o grešci u vrijeme vraćanja sigurnosne kopije.DodaciIzrada sigurnosne kopije dodataka izvršena na datum Sigurnosna kopija dodataka je urađena.Sigurnosna kopija dodataka nije uspjela.Izrada sigurnosne kopije dodataka uspješno je vraćena.Objavi maksimalnu veličinu za učitavanje datoteke (post_max_size)PreferencesPolitika privatnostiJavni korijenski putVRAĆI DATOTEKEUklonite ili izbrišite datoteke i mapePreimenujte datoteku ili mapuVratiVraćanje je u toku, sačekajteUSPJEHSačuvaj promjeneSpremanje ...Pretražujte stvariSigurnosno pitanje.Označi sveOdaberite sigurnosnu(e) kopiju(e) za brisanje!PostavkePostavke - Uređivač kodaPostavke - OpštePostavke - Korisnička ograničenjaPostavke - Ograničenja uloga korisnikaPostavke su sačuvane.Kratki kod - PROJednostavno izrežite datoteku ili mapuSvojstva sistemaUslovi korištenjaSigurnosna kopija je očito uspjela i sada je završena.TemeIzrada sigurnosne kopije tema na datum Urađena rezervna kopija tema.Sigurnosna kopija tema nije uspjela.Sigurnosna kopija tema uspješno je vraćena.Vrijeme je sadaVremensko ograničenje (max_execution_time)Da napravite arhivu ili zipDanasUPOTREBA:Nije moguće kreirati sigurnosnu kopiju baze podataka.Ukloniti sigurnosnu kopiju!Nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju DB-a.Nije moguće vratiti druge.Nije moguće vratiti dodatke.Nije moguće vratiti teme.Otpremanja nije moguće vratiti.Otpremi zapisnike datotekaOtpremi datotekeOtpremanjaPrenosi sigurnosne kopije izvršene na datum Sigurnosna kopija otpremanja je završena.Sigurnosna kopija otpremanja nije uspjela.Sigurnosna kopija prijenosa uspješno je vraćena.PotvrdiView LogWP upravitelj datotekamaWP upravitelj datotekama - Izrada sigurnosne kopije / vraćanjeDoprinos WP upravitelja datotekaVolimo sklapati nove prijatelje! Pretplatite se ispod i mi to obećavamo budite u toku sa našim najnovijim novim dodacima, ažuriranjima, sjajne ponude i nekoliko specijalnih ponuda.Dobrodošli u File ManagerNiste unijeli nikakve promjene koje želite sačuvati.za dozvolu za pristup čitanju datoteka, napomena: true/false, default: trueza pristup dozvolama za pisanje datoteka, napomena: true/false, default: falseto će sakriti spomenuto ovdje. Napomena: odvojeno zarezom (,). Podrazumevano: NullPKnZ]UUwp-file-manager-gu.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 09:41+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-02 10:57+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "થીમ્સ બેકઅપ સફળતાપૂર્વક પુનઃસ્થાપિત." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "થીમ્સ પુનઃસ્થાપિત કરવામાં અસમર્થ." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "અપલોડ્સ બેકઅપ સફળતાપૂર્વક પુનઃસ્થાપિત." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "અપલોડ્સ પુનઃસ્થાપિત કરવામાં અસમર્થ." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "અન્ય બેકઅપ સફળતાપૂર્વક પુનઃસ્થાપિત." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "અન્ય પુનઃસ્થાપિત કરવામાં અસમર્થ." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "પ્લગઈન્સ બેકઅપ સફળતાપૂર્વક પુનઃસ્થાપિત." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "પ્લગઈન્સ પુનઃસ્થાપિત કરવામાં અસમર્થ." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "ડેટાબેઝ બેકઅપ સફળતાપૂર્વક પુનઃસ્થાપિત." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 file_folder_manager.php:588 #: file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "બધુ થઈ ગયું" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "DB બેકઅપ પુનઃસ્થાપિત કરવામાં અસમર્થ." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "બેકઅપ સફળતાપૂર્વક દૂર કર્યા!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "બેકઅપ દૂર કરવામાં અસમર્થ!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "ડેટાબેઝ બેકઅપ તારીખે પૂર્ણ થયું" #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "પ્લગઇન્સ બેકઅપ તારીખે પૂર્ણ થયું" #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "થીમ્સ બેકઅપ તારીખે પૂર્ણ થયું" #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "અપલોડ બેકઅપ તારીખે પૂર્ણ થયું" #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "અન્ય બેકઅપ તારીખે પૂર્ણ" #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "લોગ્સ" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "કોઈ લોગ મળ્યા નથી!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "બેકઅપ માટે કંઈપણ પસંદ કરેલ નથી" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "સુરક્ષા સમસ્યા." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "ડેટાબેઝ બેકઅપ પૂર્ણ." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "ડેટાબેઝ બેકઅપ બનાવવામાં અસમર્થ." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "પ્લગઈન્સ બેકઅપ થઈ ગયું." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "પ્લગઈન્સ બેકઅપ નિષ્ફળ થયું." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "થીમ્સ બેકઅપ થઈ ગયું." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "થીમ્સ બેકઅપ નિષ્ફળ થયું." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "અપલોડ બેકઅપ પૂર્ણ થયું." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "અપલોડ બેકઅપ નિષ્ફળ થયું." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "અન્ય બેકઅપ પૂર્ણ." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "અન્ય બેકઅપ નિષ્ફળ થયું." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP ફાઇલ વ્યવસ્થાપક" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "સેટિંગ્સ" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "પસંદગીઓ" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "સિસ્ટમ ગુણધર્મો" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "શોર્ટકોડ – પ્રો" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "બેકઅપ/રીસ્ટોર" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "પ્રો ખરીદો" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "દાન કરવું" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "ડાઉનલોડ કરવા માટે ફાઇલ અસ્તિત્વમાં નથી." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "અમાન્ય સુરક્ષા કોડ." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "બેકઅપ આઈડી ખૂટે છે." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "પેરામીટર પ્રકાર ખૂટે છે." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "જરૂરી પરિમાણો ખૂટે છે." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum " "allowed size from Preferences settings." msgstr "" "ભૂલ: બેકઅપ પુનઃસ્થાપિત કરવામાં અસમર્થ કારણ કે ડેટાબેઝ બેકઅપ કદમાં ભારે છે. કૃપા કરીને પસંદગી સેટિંગ્સમાંથી મહત્તમ માન્ય કદ " "વધારવાનો પ્રયાસ કરો." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "કાઢી નાખવા માટે બેકઅપ પસંદ કરો!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "શું તમે ખરેખર પસંદ કરેલ બેકઅપ(ઓ) દૂર કરવા માંગો છો?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "બેકઅપ ચાલી રહ્યું છે, કૃપા કરીને રાહ જુઓ" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "રિસ્ટોર ચાલી રહ્યું છે, કૃપા કરીને રાહ જુઓ" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "બેકઅપ માટે કંઈપણ પસંદ કરેલ નથી." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP ફાઇલ મેનેજર - બેકઅપ/રીસ્ટોર" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "બેકઅપ વિકલ્પો:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "ડેટાબેઝ બેકઅપ" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "ફાઈલો બેકઅપ" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "પ્લગઇન્સ" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "થીમ્સ" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "અપલોડ્સ" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "અન્ય (wp-content ની અંદર જોવા મળતી અન્ય કોઈપણ ડિરેક્ટરીઓ)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "હવે બેકઅપ લો" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "હવે સમય" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "સફળતા" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "બેકઅપ સફળતાપૂર્વક કાઢી નાખ્યું." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "બરાબર" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "ફાઇલો કાઢી નાખો" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "શું તમે ખરેખર આ બેકઅપ કાઢી નાખવા માંગો છો?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "પુષ્ટિ કરો" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "ફાઇલો પુનઃસ્થાપિત કરો" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "શું તમે ખરેખર આ બેકઅપ પુનઃસ્થાપિત કરવા માંગો છો?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "છેલ્લો લોગ સંદેશ" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "બેકઅપ દેખીતી રીતે સફળ થયું અને હવે પૂર્ણ થયું છે." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "કોઈ લોગ સંદેશ નથી" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "હાલનું બેકઅપ" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "બેકઅપ તારીખ" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "બેકઅપ ડેટા (ડાઉનલોડ કરવા માટે ક્લિક કરો)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "ક્રિયા" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "આજે" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "પુનઃસ્થાપિત" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "કાઢી નાખો" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "લોગ જુઓ" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "હાલમાં કોઈ બેકઅપ(ઓ) મળ્યું નથી." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "પસંદ કરેલ બેકઅપ(ઓ) પરની ક્રિયાઓ" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "બધા પસંદ કરો" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "નાપસંદ કરો" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "નૉૅધ:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "બેકઅપ ફાઈલો હેઠળ હશે" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP ફાઇલ મેનેજરનું યોગદાન" #: inc/logs.php:7 msgid "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions." msgstr "નોંધ: આ ડેમો સ્ક્રીનશૉટ્સ છે. કૃપા કરીને લોગ્સ ફંક્શન માટે ફાઇલ મેનેજર પ્રો ખરીદો." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "પ્રો ખરીદવા માટે ક્લિક કરો" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "પ્રો ખરીદો" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "ફાઇલ લૉગ્સ સંપાદિત કરો" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "ફાઇલ લૉગ્સ ડાઉનલોડ કરો" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "ફાઇલો લોગ અપલોડ કરો" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "સેટિંગ્સ સાચવી." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "આ નોટિસ કાઢી નાખો." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "તમે સાચવવા માટે કોઈ ફેરફાર કર્યા નથી." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "જાહેર રુટ પાથ" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "ફાઇલ મેનેજર રૂટ પાથ, તમે તમારી પસંદગી અનુસાર બદલી શકો છો." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "ડિફૉલ્ટ:" #: inc/root.php:60 msgid "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down." msgstr "કૃપા કરીને આને કાળજીપૂર્વક બદલો, ખોટો રસ્તો ફાઈલ મેનેજર પ્લગઈનને નીચે જઈ શકે છે." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "ટ્રેશ સક્ષમ કરીએ?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "ટ્રેશને સક્ષમ કર્યા પછી, તમારી ફાઇલો ટ્રેશ ફોલ્ડરમાં જશે." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "મીડિયા લાઇબ્રેરીમાં ફાઇલો અપલોડ કરવાનું સક્ષમ કરીએ?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "આને સક્ષમ કર્યા પછી બધી ફાઇલો મીડિયા લાઇબ્રેરીમાં જશે." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "ડેટાબેઝ બેકઅપ પુનઃસ્થાપના સમયે મહત્તમ માન્ય કદ." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore." msgstr "જો તમને બેકઅપ પુનઃસ્થાપના સમયે ભૂલ સંદેશો મળે તો કૃપા કરીને ફીલ્ડ મૂલ્ય વધારો." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "ફેરફારો સંગ્રહ" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "સેટિંગ્સ - સામાન્ય" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version." msgstr "નોંધ: આ ફક્ત એક ડેમો સ્ક્રીન છે સેટિંગ્સ મેળવવા માટે અમારા પ્રો આવૃત્તિ ખરીદી કરો." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also " "control upload size of filemanager." msgstr "" "અહીં એડમિન ફાઇલમેનિઅરનો ઉપયોગ કરવા માટે વપરાશકર્તા ભૂમિકાઓને ઍક્સેસ આપી શકે છે. એડમિન ડિફૉલ્ટ ઍક્સેસ ફોલ્ડર સેટ કરી શકે છે અને " "ફાઇલમેનિઅરનું અપલોડ માપ પણ નિયંત્રિત કરી શકે છે." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "સેટિંગ્સ - કોડ-એડિટર" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will " "display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "ફાઇલ વ્યવસ્થાપક પાસે બહુવિધ થીમ્સ સાથેનો કોડ એડિટર છે તમે કોડ એડિટર માટે કોઈપણ થીમ પસંદ કરી શકો છો. જ્યારે તમે કોઈપણ ફાઇલ " "સંપાદિત કરો ત્યારે તે પ્રદર્શિત થશે. પણ તમે કોડ એડિટરના પૂર્ણસ્ક્રીન મોડને મંજૂરી આપી શકો છો." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "કોડ એડિટર જુઓ" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "સેટિંગ્સ - વપરાશકર્તા પ્રતિબંધો" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different " "folders paths for different users." msgstr "" "એડમિન કોઈપણ વપરાશકર્તાની ક્રિયાઓ પ્રતિબંધિત કરી શકે છે. પણ ફાઇલો અને ફોલ્ડર્સને છુપાવી શકો છો અને અલગ અલગ સેટ કરી શકો છો " "- જુદા જુદા વપરાશકર્તાઓ માટે અલગ ફોલ્ડર પાથ." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "સેટિંગ્સ - વપરાશકર્તા ભૂમિકા પ્રતિબંધો" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different " "folders paths for different users roles." msgstr "" "એડમિન કોઈપણ userrole ની ક્રિયાઓ પ્રતિબંધિત કરી શકે છે. ફાઇલો અને ફોલ્ડર્સ પણ છુપાવો અને જુદા જુદા વપરાશકર્તાઓની ભૂમિકાઓ " "માટે અલગ-અલગ ફોલ્ડર્સ પાથ સેટ કરી શકો છો." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "ફાઇલ મેનેજર - શોર્ટકોડ" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "વાપરવુ:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will " "work same as backend WP File Manager." msgstr "" "તે ફ્રન્ટ એન્ડ પર ફાઇલ મેનેજર બતાવશે. તમે ફાઇલ મેનેજર સેટિંગ્સમાંથી બધી સેટિંગ્સને નિયંત્રિત કરી શકો છો. તે બેકએન્ડ WP ફાઇલ મેનેજરની " "જેમ જ કામ કરશે." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file " "manager settings." msgstr "" "તે ફ્રન્ટ એન્ડ પર ફાઇલ મેનેજર બતાવશે. પરંતુ માત્ર એડમિનિસ્ટ્રેટર જ તેને એક્સેસ કરી શકે છે અને તે ફાઇલ મેનેજર સેટિંગ્સમાંથી નિયંત્રિત કરશે." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "પરિમાણો:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles " "as like allowed_roles=\"editor,author\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "તે બધી ભૂમિકાઓને ફ્રન્ટ એન્ડ પર ફાઇલ મેનેજરને ઍક્સેસ કરવાની મંજૂરી આપશે અથવા તમે ચોક્કસ વપરાશકર્તા ભૂમિકાઓ માટે સરળ ઉપયોગ કરી " "શકો છો જેમ કે allow_roles=\"editor,author\" (અલ્પવિરામ દ્વારા વિભાજિત(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders " "as like \"wp-content/plugins\". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. " "Default: Root directory" msgstr "" "અહીં \"ટેસ્ટ\" એ ફોલ્ડરનું નામ છે જે રૂટ ડાયરેક્ટરી પર સ્થિત છે, અથવા તમે \"wp-content/plugins\" જેવા સબ ફોલ્ડર્સ માટે પાથ આપી " "શકો છો. જો ખાલી અથવા ખાલી છોડો તો તે રૂટ ડિરેક્ટરી પરના તમામ ફોલ્ડર્સને ઍક્સેસ કરશે. ડિફૉલ્ટ: રૂટ ડિરેક્ટરી" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "ફાઇલો લખવાની પરવાનગી મેળવવા માટે, નોંધ કરો: true/false, default: false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "ફાઇલો વાંચવાની પરવાનગી મેળવવા માટે, નોંધ કરો: true/false, default: true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "તે અહીં ઉલ્લેખ છુપાવશે. નોંધ: અલ્પવિરામ (,) દ્વારા વિભાજિત. ડિફૉલ્ટ: નલ" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js\" etc. Default: Null" msgstr "તે અલ્પવિરામમાં ઉલ્લેખિત લૉક કરશે. તમે \".php,.css,.js\" વગેરે જેવા વધુ લોક કરી શકો છો. ડિફોલ્ટ: નલ" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations=" "\"upload,download\". Note: seprated by comma(,). Default: *" msgstr "" "* તમામ કામગીરી માટે અને અમુક કામગીરીને મંજૂરી આપવા માટે તમે ઓપરેશન નામનો ઉલ્લેખ કરી શકો છો જેમ કે, મંજૂર_ઓપરેશન=\"અપલોડ, " "ડાઉનલોડ\". નોંધ: અલ્પવિરામ (,) દ્વારા વિભાજિત. ડિફૉલ્ટ: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "ફાઇલ કામગીરીની સૂચિ:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "ડિરેક્ટરી અથવા ફોલ્ડર બનાવો" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "ફાઇલ બનાવો" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "ફાઇલ અથવા ફોલ્ડરનું નામ બદલો" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "ફોલ્ડર અથવા ફાઇલનું ડુપ્લિકેટ અથવા ક્લોન કરો" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "ફાઇલ અથવા ફોલ્ડર પેસ્ટ કરો" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "પ્રતિબંધ" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "આર્કાઇવ અથવા ઝિપ બનાવવા માટે" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "આર્કાઇવ અથવા ઝિપ કરેલી ફાઇલને બહાર કાઢો" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "ફાઇલો અથવા ફોલ્ડર્સની નકલ કરો" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "ફાઇલ અથવા ફોલ્ડરને સરળ કાપો" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "ફાઇલમાં ફેરફાર કરો" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "ફાઇલો અને ફોલ્ડર્સ દૂર કરો અથવા કાઢી નાખો" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "ફાઇલો ડાઉનલોડ કરો" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "ફાઇલો અપલોડ કરો" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "વસ્તુઓ શોધો" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "ફાઇલની માહિતી" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "મદદ" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they " "will not able to access wp file manager on front end." msgstr "" "-> તે ચોક્કસ વપરાશકર્તાઓને અલ્પવિરામ (,) દ્વારા અલગ કરાયેલ તેમના આઈડી મૂકીને પ્રતિબંધિત કરશે. જો વપરાશકર્તા પ્રતિબંધિત છે તો " "તેઓ આગળના છેડે wp ફાઇલ મેનેજરને ઍક્સેસ કરી શકશે નહીં." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> ફાઇલમેનેજર UI વ્યૂ. ડિફૉલ્ટ: ગ્રીડ" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> ફાઇલ સંશોધિત અથવા તારીખ ફોર્મેટ બનાવો. ડિફોલ્ટ: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> ફાઇલ મેનેજર ભાષા. મૂળભૂત: અંગ્રેજી(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> ફાઇલ મેનેજર થીમ. મૂળભૂત: પ્રકાશ" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "ફાઇલ મેનેજર - સિસ્ટમ ગુણધર્મો" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP આવૃત્તિ" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "મહત્તમ ફાઇલ અપલોડ કદ (અપલોડ_માક્સ_ફાઇલેસીઝ) " #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "મહત્તમ ફાઇલ અપલોડ કદ પોસ્ટ કરો (પોસ્ટ_મેક્સ_સાઇઝ)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "મેમરી મર્યાદા (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "સમયસમાપ્તિ (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "બ્રાઉઝર અને OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "થીમ અહીં બદલો:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "ડિફૉલ્ટ" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "શ્યામ" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "પ્રકાશ" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "ભૂખરા" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "ફાઇલ મેનેજરમાં આપનું સ્વાગત છે" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "અમને નવા મિત્રો બનાવવાનું ગમે છે! નીચે સબ્સ્ક્રાઇબ કરો અને અમે તમને અમારા નવીનતમ નવા પ્લગિન્સ, અપડેટ્સ, અદ્ભુત ડીલ્સ અને કેટલીક " "વિશેષ ઑફર્સ સાથે અપ-ટૂ-ડેટ રાખવાનું વચન આપીએ છીએ." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "કૃપા કરીને પ્રથમ નામ દાખલ કરો." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "કૃપા કરીને છેલ્લું નામ દાખલ કરો." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "કૃપા કરીને ઇમેઇલ સરનામું દાખલ કરો." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "ચકાસો" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "ના આભાર" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "સેવાની શરતો" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "ગોપનીયતા નીતિ" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "સાચવી રહ્યું છે..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "બરાબર" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "તમારા WP ફાઇલો મેનેજ કરો" #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "એક્સ્ટેન્શન્સ" #~ msgid "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay amount of your choice." #~ msgstr "પ્લગઇન વધુ સ્થિર બનાવવા માટે, કેટલાક દાન ફાળો કૃપા કરીને. તમે તમારી પસંદગીની રકમ ચૂકવી શકો છો" PKnZ+_+_wp-file-manager-bel.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&N(vh)T*t4+a+p ,|,J,%,;-~8//<0mP0e0e$16161A1U:2U2L2P33B3133(474H4]4n4+4(44/4U*55 5E5e5WS6Y67767G73c77277O72O88E8"8=90A:@r:7:G:3;;,u=1=8= >>+>?$A-AAZC D4E8LF FF3FFFYG2GPH/fHAHH5H+!IMI]IJSJTJ RK ]KlhKJK< L4]LQLLL' MS1M-M9MMNOXOJODAPLPlP@Q'WQ,QQKQ3RHR?YR RRRRRSO$S tS.SSBSKT_T~T6T%T%TnUURUDU>'VFfVVIV6 W @WKW^eWDWI X/SX3X-X9X0YPYnYSYRY]&ZDZZZ"Zg[-[F[F\SA]](^u^}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-03-03 10:40+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: be MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * для ўсіх аперацый і для дазволу некаторых аперацый вы можаце ўказаць назву аперацыі, напрыклад, allow_operations="upload,download". Заўвага: праз коску (,). Па змаўчанні: *-> Гэта забароніць пэўных карыстальнікаў, проста паставіўшы іх ідэнтыфікатары, падзеленыя коскамі (,). Калі карыстальнік забаронены, ён не зможа атрымаць доступ да файлавага мэнэджара wp на пярэдняй панэлі.-> Тэма дыспетчара файлаў. Па змаўчанні: святло-> Зменены файл альбо Стварыць фармат даты. Па змаўчанні: d M, Y h: i A-> Мова дыспетчара файлаў. Па змаўчанні: англійская (en)-> Прагляд карыстацкага інтэрфейсу Filemanager. Па змаўчанні: сеткаДзеяннеДзеянні з выбранымі рэзервовымі копіяміАдміністратар можа абмежаваць дзеянні любога карыстальніка. Акрамя таго, можна схаваць файлы і тэчкі і можа ўсталяваць розныя шляхі для розных карыстальнікаў.Адміністратар можа абмежаваць дзеянні любой карыстальніцкай ролі. Акрамя таго, можна схаваць файлы і тэчкі і можа ўсталяваць розныя шляхі для розных роляў карыстальнікаў.Пасля ўключэння смецця вашы файлы будуць пераходзіць у папку смецця.Пасля ўключэння гэтага ўсе файлы будуць пераходзіць у медыя-бібліятэку.Усё гатоваВы ўпэўнены, што хочаце выдаліць выбраныя рэзервовыя копіі?Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэту рэзервовую копію?Вы ўпэўнены, што хочаце аднавіць гэту рэзервовую копію?Дата рэзервовага капіраванняРэзервовае капіраванне заразПараметры рэзервовага капіравання:Рэзервовыя дадзеныя (націсніце, каб загрузіць)Файлы рэзервовых копій будуць знаходзіцца падРэзервовае капіраванне працуе, пачакайцеРэзервовае капіраванне паспяхова выдалена.Рэзервовае капіраванне / аднаўленнеРэзервовыя копіі выдалены!ЗабараніцьБраўзэр і АС (HTTP_USER_AGENT)купіць PROКупляйце ProАдмяніцьЗмяніць тэму тут:Націсніце, каб купіць PROВыгляд рэдактара кодаПацвердзіцеСкапіруйце файлы ці тэчкіУ цяперашні час рэзервовых копій не знойдзена.ВЫДАЛІЦЬ ФАЙЛЫЦёмныРэзервовае капіраванне базы дадзеныхРэзервовае капіраванне базы дадзеных зроблена на дату Рэзервовае капіраванне базы дадзеных зроблена.Рэзервовае капіраванне базы дадзеных адноўлена.Па змаўчанніПа змаўчанні:ВыдаліцьАдмяніць выбарАдхіліць гэтае апавяшчэнне.ахвяравацьСпампаваць часопісы файлаўСпампаваць файлыДублюйце альбо кланіруйце тэчку альбо файлРэдагаваць часопісы файлаўЗмяніць файлУключыць загрузку файлаў у медыятэку?Уключыць сметніцу?Памылка: немагчыма аднавіць рэзервовую копію, таму што рэзервовая копія базы дадзеных мае вялікі памер. Паспрабуйце павялічыць максімальна дазволены памер у наладах налад.Існуючыя рэзервовыя копііВыняць архіў альбо архіваваны файлФайлавы менеджэр - кароткі кодДыспетчар файлаў - Уласцівасці сістэмыКаранёвы шлях файлавага мэнэджара, вы можаце змяніць яго ў адпаведнасці з вашым выбарам.Файлавы менеджэр мае рэдактар ​​кода з некалькімі тэмамі. Вы можаце выбраць любую тэму для рэдактара кода. Ён будзе адлюстроўвацца пры рэдагаванні любога файла. Таксама вы можаце дазволіць поўнаэкранны рэжым рэдактара кода.Спіс аперацый з файламі:Файл не існуе для загрузкі.Рэзервовае капіраванне файлаўШэрыДапамажыцеТут "test" - гэта назва папкі, якая знаходзіцца ў каранёвым каталогу, або вы можаце даць шлях для падтэчак, напрыклад, "wp-content/plugins". Калі пакінуць поле пустым або пустым, ён атрымае доступ да ўсіх тэчак у каранёвым каталогу. Па змаўчанні: Каранёвы каталогТут адміністратар можа даць доступ да роляў карыстальнікаў для выкарыстання файлавага мэнэджэра. Адміністратар можа ўсталяваць папку доступу па змаўчанні, а таксама кантраляваць памер загрузкі файлавага менеджэра.Інфармацыя пра файлНесапраўдны код бяспекі.Гэта дазволіць усім ролям атрымліваць доступ да файлавага мэнэджара на пярэднім канцы або вы можаце проста выкарыстоўваць для пэўных роляў карыстальнікаў, напрыклад, allow_roles = "рэдактар, аўтар" (падзелены коскай (,))Ён будзе заблакіраваны, згаданы праз коскі. вы можаце заблакаваць больш, як ".php,.css,.js" і г.д. Па змаўчанні: НульЁн пакажа файлавы менеджэр на пярэднім канцы. Але толькі адміністратар мае доступ да яго і будзе кіраваць з налад файлавага мэнэджара.Ён пакажа файлавы менеджэр на пярэднім канцы. Вы можаце кіраваць усімі наладамі з налад файлавага мэнэджара. Ён будзе працаваць гэтак жа, як і бэкэнд Файлавы менеджэр WP.Апошняе паведамленне часопісаСвятлоЧасопісыЗрабіце каталог альбо тэчкуСтварыць файлМаксімальна дазволены памер на момант аднаўлення рэзервовай копіі базы дадзеных.Максімальны памер загружанага файла (upload_max_filesize)Абмежаванне памяці (memory_limit)Адсутнічае ідэнтыфікатар рэзервовай копіі.Адсутнічае тып параметра.Адсутнічаюць неабходныя параметры.Не, дзякуйНяма паведамлення ў часопісеЧасопісаў не знойдзена!нататка:Заўвага: Гэта дэманстрацыйныя скрыншоты. Калі ласка, купіце File Manager pro для функцый часопісаў.Заўвага: Гэта проста дэманстрацыйны скрыншот. Каб атрымаць налады, купіце нашу версію pro.Нічога не выбрана для рэзервовага капіяванняНічога не выбрана для рэзервовага капіявання.добраДобраІншыя (любыя іншыя каталогі, якія знаходзяцца ўнутры wp-content)Іншыя рэзервовыя копіі зроблены на дату Іншыя рэзервовыя копіі зроблены.Збой іншых рэзервовых копій.Іншыя рэзервовыя копіі паспяхова адноўлены.Версія PHPПараметры:Устаўце файл ці тэчкуКалі ласка, увядзіце адрас электроннай пошты.Калі ласка, увядзіце імя.Калі ласка, увядзіце прозвішча.Калі ласка, змяніце гэта ўважліва, няправільны шлях можа прывесці да падзення ўбудовы файлавага мэнэджара.Калі ласка, павялічце значэнне поля, калі вы атрымліваеце паведамленне пра памылку падчас аднаўлення рэзервовай копіі.УбудовыРэзервовае капіраванне убудоў зроблена на дату Рэзервовае капіраванне убудоў зроблена.Збой рэзервовага капіравання убудоў.Рэзервовае капіраванне убудоў адноўлена.Апублікаваць максімальны памер загружанага файла (post_max_size)ПрэферэнцыіПалітыка прыватнасціГрамадскі каранёвы шляхАДНАВІЦЬ ФАЙЛЫВыдаленне альбо выдаленне файлаў і тэчакПерайменаваць файл ці тэчкуАднавіцьАднаўленне выконваецца, пачакайцеПОСПЕХЗахаваць зменыЗахаванне ...Шукайце рэчыПытанне бяспекі.Абраць усёВыберыце рэзервовую копію(ы) для выдалення!наладыНалады - рэдактар ​​кодаНалады - АгульныяНалады - Абмежаванні карыстальнікаўНалады - Абмежаванні роляў карыстальнікаНалады захаваны.Шорт-код - PROПроста выражыце файл ці тэчкуўласцівасці сістэмыЎмовы абслугоўванняРэзервовае капіраванне, відаць, атрымалася, і яно завершана.ТэмыРэзервовае капіраванне тэм зроблена на дату Рэзервовае капіраванне тэм зроблена.Збой рэзервовага капіравання тэм.Рэзервовае капіраванне тэм адноўлена.Час заразЧас чакання (максімальны_ час_выканання)Каб зрабіць архіў альбо архіўСённяВЫКАРЫСТАННЕ:Немагчыма стварыць рэзервовую копію базы дадзеных.Немагчыма выдаліць рэзервовую копію!Немагчыма аднавіць рэзервовую копію БД.Немагчыма аднавіць іншыя.Немагчыма аднавіць убудовы.Немагчыма аднавіць тэмы.Немагчыма аднавіць запампоўкі.Загрузіць часопісы файлаўЗагрузіць файлыЗагружаеЗагружае рэзервовую копію, зробленую на дату Рэзервовае капіраванне запамповак зроблена.Не атрымалася рэзервовага капіравання запамповак.Загрузка рэзервовай копіі адноўлена.ПраверцеПрагляд часопісаДыспетчар файлаў WPФайлавы менеджэр WP - Рэзервовае капіраванне / аднаўленнеУклад Файлавы менеджэр WPМы любім знаходзіць новых сяброў! Падпішыцеся ніжэй, і мы абяцаем будзеце ў курсе нашых апошніх новых убудоў, абнаўленняў, дзіўныя прапановы і некалькі спецыяльных прапаноў.Сардэчна запрашаем у дыспетчар файлаўВы не ўносілі ніякіх змяненняў для захавання.для доступу да дазволу на чытанне файлаў, звярніце ўвагу: true/false, па змаўчанні: trueдля доступу да дазволу запісу файлаў, звярніце ўвагу: true/false, па змаўчанні: falseён схавае згаданае тут. Заўвага: праз коску (,). Па змаўчанні: НульPKnZ" cHcHwp-file-manager-ro_RO.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&M()))G)7:*&r**)**+XX,@,,;-8>-9w----2-!.0?.#p..&. . ..// /"6/Y/ s/~/-/ / /!/>0'C03k0 0 00 0 00"01021c1161112#22'2E$3j3!N4(p444445667f7E8899999Z9F<: :::: :;;-;n4;;#-<$Q<v<z<5~<*<-< =$(= M= [= f=-=&=.= >z> ?9?5M? ?2?I? !@-@L@f@.y@!@ @!@@@A$A6ANA)^AAAA#A0AB&B(6B_BxB6BB!B0BC-7C eCqCCC C5C'C#D@D$`DD'D"DD E)E$:E&_E5EEEE,E#F@F#G3$G_XGZGOH}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: Wp File Manager PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:10+0530 Last-Translator: Language-Team: Language: ro MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2); X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-SearchPath-0: . * pentru toate operațiunile și pentru a permite o anumită operațiune, puteți menționa numele operațiunii ca, allow_operations="upload,download". Notă: separate prin virgulă (,). Mod implicit: *-> Va interzice anumiți utilizatori doar punând ID-urile lor separate de virgule (,). Dacă utilizatorul este Ban, nu va putea accesa managerul de fișiere wp din front-end.-> Tema Manager fișiere. Implicit: Light-> Fișier modificat sau Creați formatul datei. Implicit: d M, Y h:i A-> Limba managerului de fișiere. Implicit: English(en)-> Filemanager UI View. Implicit: gridAcțiuneAcțiuni la copiile de rezervă selectateAdministratorul poate restricționa acțiunile oricărui utilizator. Ascundeți, de asemenea, fișiere și foldere și puteți seta diferite căi de foldere pentru utilizatori diferiți.Administratorul poate restricționa acțiunile oricărui rol de utilizator. Ascundeți, de asemenea, fișiere și foldere și puteți seta căi de foldere diferite - pentru diferite roluri ale utilizatorilor.După activarea coșului de gunoi, fișierele dvs. vor merge în folderul coș de gunoi.După activare, toate fișierele vor merge în biblioteca media.Totul este gataSigur doriți să eliminați copiile de rezervă selectate?Sigur doriți să ștergeți această copie de rezervă?Sigur doriți să restaurați această copie de rezervă?Data de rezervăFaceți backup acumOpțiuni de backup:Date de rezervă (faceți clic pentru a descărca)Fișierele de rezervă vor fi subBackupul se execută, vă rugăm să așteptațiCopia de rezervă a fost ștearsă.Backup/RestaurareCopiile de rezervă au fost eliminate!InterziceBrowser și SO (HTTP_USER_AGENT)Cumpărați PROCumpărați ProAnulareSchimbați tema aici:Faceți clic pentru a cumpăra PROVizualizare editor de codA confirmaCopiați fișiere sau foldereÎn prezent nu s-au găsit copii de rezervă.DELETE FILESÎntunericCopie de rezervă a bazei de dateCopierea de rezervă a bazei de date a fost făcută la dată Backup-ul bazei de date este finalizat.Backup-ul bazei de date a fost restaurat cu succes.Mod implicitMod implicit:ȘtergeDeselectațiRespingeți această notificare.DoneazăDescărcați jurnalele de fișiereDescărcați fișiereDuplicați sau clonați un folder sau un fișierEditați jurnalele de fișiereEditați un fișierActivați fișierele încărcate în biblioteca media?Activați Coșul de gunoi?Eroare: nu se poate restabili backupul deoarece backupul bazei de date are o dimensiune mare. Vă rugăm să încercați să măriți dimensiunea maximă permisă din setările Preferințe.Backup-uri existenteExtrageți arhiva sau fișierul zipManager fișiere - ShortcodeManager fișiere - Proprietăți sistemFile Manager Root Path, puteți schimba în funcție de alegerea dvs.Managerul de fișiere are un editor de cod cu mai multe teme. Puteți selecta orice temă pentru editorul de cod. Se va afișa când editați orice fișier. De asemenea, puteți permite modul ecran complet al editorului de cod.Lista operațiunilor de fișiere:Fișierul nu există pentru descărcare.Backup de fișieregriAjutorAici „test” este numele folderului care se află în directorul rădăcină, sau puteți da calea pentru sub foldere, cum ar fi „wp-content/plugins”. Dacă lăsați necompletat sau gol, va accesa toate folderele din directorul rădăcină. Implicit: director rădăcinăAici administratorul poate da acces la rolurile utilizatorilor pentru a utiliza fișierul de gestionare a fișierelor. Administratorul poate seta folderul de acces implicit și, de asemenea, poate controla dimensiunea de încărcare a managerului de fișiere.Informații despre fișierCod de securitate invalid.Acesta va permite tuturor rolurilor să acceseze managerul de fișiere pe front-end sau puteți utiliza simplu pentru anumite roluri de utilizator, cum ar fi allow_roles="editor,author" (separat prin virgulă (,))Se va bloca menționat în virgule. puteți bloca mai multe ca „.php,.css,.js” etc. Implicit: NullVa afișa managerul de fișiere pe front-end. Dar numai Administratorul îl poate accesa și va controla din setările managerului de fișiere.Va afișa managerul de fișiere pe front-end. Puteți controla toate setările din setările managerului de fișiere. Va funcționa la fel ca și Managerul de fișiere WP de backend.Ultimul mesaj de jurnalUșoarăJurnaleCreați director sau folderCreați fișierDimensiunea maximă permisă în momentul restaurării copiei de rezervă a bazei de date.Dimensiunea maximă de încărcare a fișierului (upload_max_filesize)Limita de memorie (memory_limit)ID-ul de rezervă lipsește.Tip parametru lipsă.Lipsesc parametrii necesari.Nu multumescFără mesaj jurnalNu s-au găsit jurnale!Notă:Notă: Acestea sunt capturi de ecran demo. Vă rugăm să cumpărați File Manager pro pentru funcțiile Logs.Notă: Aceasta este doar o captură de ecran demonstrativă. Pentru a obține setări, vă rugăm să cumpărați versiunea noastră pro.Nu s-a selectat nimic pentru backupNu s-a selectat nimic pentru backup.O.KO.KAltele (Orice alte directoare găsite în wp-content)Alți copii de rezervă efectuate la data Copilul de rezervă al altora este finalizat.Backup-ul altora a eșuat.Altele au fost restaurate cu succes.Versiunea PHPParametri:Lipiți un fișier sau un folderVă rugăm să introduceți adresa de e-mail.Vă rugăm să introduceți prenumele.Vă rugăm să introduceți numele de familie.Vă rugăm să schimbați cu atenție această cale, o cale greșită poate duce la coborârea pluginului managerului de fișiere.Vă rugăm să măriți valoarea câmpului dacă primiți un mesaj de eroare în momentul restaurării copiei de rezervă.PluginuriBackup-ul pluginurilor a fost făcut la data respectivă Copierea de rezervă a pluginurilor este finalizată.Backup-ul pluginurilor a eșuat.Backup-ul pluginurilor a fost restaurat cu succes.Postați dimensiunea maximă de încărcare a fișierului (post_max_size)PreferințePolitica de ConfidențialitateCalea rădăcinii publiceRESTAURĂ FIȘIEREEliminați sau ștergeți fișiere și foldereRedenumiți un fișier sau folderRestabiliRestaurarea rulează, așteptațiSUCCESSalvează modificărileEconomisire...Căutați lucruriProblema de securitate.Selectează totSelectați copiile de rezervă de șters!SetăriSetări - Editor de codSetări - GeneralitățiSetări - Restricții de utilizatorSetări - Restricții ale rolului utilizatoruluiSetari Salvate.Shortcode - PROSimplu tăiați un fișier sau un folderProprietatile sistemuluiTermenii serviciuluiSe pare că backup-ul a reușit și acum este complet.TemeTeme de backup realizate la data Copierea de rezervă a temelor este finalizată.Backupul temelor a eșuat.Backup-ul temelor a fost restaurat cu succes.Timpul acumExpirare (max_execution_time)Pentru a face o arhivă sau zipAziUTILIZARE:Nu se poate crea o copie de rezervă a bazei de date.Nu s-a putut elimina copia de rezervă!Imposibil de restaurat backupul DB.Imposibil de restabilit altele.Nu s-au putut restabili pluginurile.Nu s-au putut restabili temele.Imposibil de restabilit încărcările.Încărcați jurnalele de fișiereÎncărca fișiereÎncărcăriÎncărcări de backup efectuate la data Încărcări de rezervă finalizate.Backupul încărcărilor nu a reușit.Backupurile încărcate au fost restaurate cu succes.VerificaVizualizare jurnalManager de fișiere WPManager de fișiere WP - Backup / RestaurareContribuția Manager de fișiere WPNe place să ne facem noi prieteni! Abonați-vă mai jos și promitem să vă ține la curent cu cele mai noi pluginuri noi, actualizări, oferte minunate și câteva oferte speciale.Bine ați venit la Manager fișiereNu ați făcut nicio modificare pentru a fi salvat.pentru acces la permisiunea de citire a fișierelor, notă: adevărat/fals, implicit: adevăratpentru acces la permisiuni de scriere a fișierelor, notă: adevărat/fals, implicit: falsse va ascunde menționat aici. Notă: separate prin virgulă (,). Implicit: nulPKnZ,[^^wp-file-manager-sr_RS.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&:(C)P +pZ+X+w$,,J,(,B!.}d/v/Y0kj0o0kF1(1;12[62L2>2E3d3C33.344$&4%K44q4(44;4Z5u5 575j5IE6_6677)7)C7m7877S70-8!^8\88!80:LO:7:A:z;w;/ =?9=.y== ==?*.A-YA`ABC-D.EE FKFcFF_G3rG)G-G7G6H&FH:mHHHSIGIHFJ J JJJ*K=uK?KNKBLXL9lL*LLLMM dNNqNCNEORJOfOP(P">PaPO}P?P Q3Q LQWQuQ!Q"QQMQ.R0CR!tR>RIR+SKSNhS#SSeSaTHjT8T=TJ*UuU<U2U UVaVEuVOV0 W64X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:29+0530 Last-Translator: Language-Team: Language: sr MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2); X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__ X-Poedit-SearchPath-0: languages X-Poedit-SearchPath-1: . * за све операције и да бисте дозволили неке операције можете навести назив операције као, дозвољено_операције="уплоад,довнлоад". Напомена: одвојено зарезом (,). Уобичајено: *-> Забранит ће одређеним корисницима само стављајући њихове ИД-ове раздвојене зарезима (,). Ако је корисник Бан, тада неће моћи да приступи вп менаџеру датотека на предњој страни.-> Тема Менаџера датотека. Подразумевано: Light-> Филе Модифиед или Цреате дате формат. Подразумевано: d M, Y h:i A-> Језик менаџера датотека. Подразумевано: English(en)-> Приказ корисничког интерфејса Филеманагер-а. Подразумевано: gridпоступакРадње по изабраним сигурносним копијамаАдминистратор може ограничити радње било ког корисника. Такође сакријте датотеке и фасцикле и можете поставити различите путање фолдера за различите кориснике.Администратор може ограничити радње било које корисничке улоге. Такође сакријте датотеке и фасцикле и можете поставити различите путање фолдера за различите улоге корисника.Након омогућавања отпада, датотеке ће ићи у директоријум за отпатке.Након што ово омогућите, све датотеке ће ићи у библиотеку медија.ЗавршеноДа ли стварно желите да уклоните изабране резервне копије?Да ли сте сигурни да желите да избришете ову резервну копију?Да ли сте сигурни да желите да вратите ову резервну копију?Датум резервне копијеНаправите резервну копију одмахРезервне опције:Резервне копије података (кликните за преузимање)Датотеке за резервне копије ће бити исподИзрада резервне копије, сачекајтеРезервна копија је успешно избрисана.Бацкуп/РестореРезервне копије су успешно уклоњене!забранитиПрегледник и ОС (HTTP_USER_AGENT)Купи ПРОКупи ПроПоништити, отказатиПромените тему овде:Кликните да бисте купили ПРОПриказ уређивача кодаПотврдиКопирајте датотеке или фасциклеТренутно није пронађена ниједна резервна копија.БРИСАЊЕ ДАТОТЕКАМрачноРезервна копија базе податакаПрављење резервне копије базе података извршено на датум Извршена резервна копија базе података.Сигурносна копија базе података је успешно враћена.УобичајеноУобичајено:ИзбришиПоништи изборОдбаци ово обавештење.ДонирајтеПреузмите евиденције датотекаПреузми датотекеДупликат или клонирање фасцикле или датотекеУреди евиденције датотекаИзмените датотекуОмогућити отпремање датотека у библиотеку медија?Омогућити отпад?Грешка: Није могуће вратити резервну копију јер је резервна копија базе података велика. Покушајте да повећате максималну дозвољену величину у подешавањима.Постојеће резервне копијеИздвојите архиву или архивирану датотекуМенаџер датотека – кратки кодМенаџер датотека - Својства системаКорен пут управитеља датотека, можете променити према свом избору.Менаџер датотека има уређивач кода са више тема. За уређивач кода можете одабрати било коју тему. Приказаће се када уредите било коју датотеку. Такође можете да дозволите режим целог екрана уређивача кода.Листа операција датотека:Датотека не постоји за преузимање.Резервне копије датотекаГреиПомоћОвде "тест" је име фасцикле која се налази у основном директоријуму, или можете дати путању за поддиректоријуме као што је "вп-цонтент/плугинс". Ако оставите празно или празно, приступиће свим фасциклама у основном директоријуму. Подразумевано: Основни директоријумОвде администратор може дати приступ корисничким улогама за коришћење управитеља датотека. Администратор може поставити подразумевану приступну мапу и такође контролисати величину отпремања управитеља датотека.Информације о датотециНеважећи сигурносни код.Омогућиће свим улогама приступ менаџеру датотека на предњем крају или можете једноставно користити за одређене корисничке улоге као што је дозвољено_ролес="едитор,аутхор" (одвојено зарезом(,))Закључаће се поменуто у зарезима. можете закључати више као ".пхп,.цсс,.јс" итд. Подразумевано: НуллНа предњем крају ће се приказати менаџер датотека. Али само администратор може да му приступи и контролише из подешавања менаџера датотека.На предњем крају ће се приказати менаџер датотека. Можете да контролишете сва подешавања из подешавања менаџера датотека. Радиће исто као и бацкенд ВП Филе Манагер.Последња порука дневникаСветлостТрупциНаправите директоријум или директоријумНаправи датотекуМаксимална дозвољена величина у време враћања резервне копије базе података.Максимална величина отпремања датотеке (upload_max_filesize)Ограничење меморије(memory_limit)Недостаје резервни ИД.Недостаје тип параметра.Недостају потребни параметри.Не хвалаНема поруке дневникаНије пронађен ниједан записник!Белешка:Напомена: Ово су демо снимци екрана. Молимо купите Филе Манагер про за функције Логс.Напомена: Ово је само демо снимак екрана. Да бисте добили подешавања, купите нашу про верзију.Ништа није изабрано за резервну копијуНишта није изабрано за резервну копију.У редуУ редуОстало (Било који други директоријум који се налази унутар вп-садржаја)Остале резервне копије урађене на датум Друге резервне копије су урађене.Друге резервне копије нису успеле.Остале резервне копије су успешно враћене.ПХП верзијаПараметри:Налепите датотеку или фасциклуУнесите адресу е-поште.Унесите име.Унесите презиме.Молимо вас пажљиво промените ово, погрешна путања може довести до пада додатка за управљање датотекама.Повећајте вредност поља ако добијате поруку о грешци у време враћања резервне копије.ДодациРезервна копија додатака урађена на датум Резервна копија додатака је урађена.Резервна копија додатака није успела.Резервна копија додатака је успешно враћена.Објави максималну величину отпремања датотеке (post_max_size)ПоставкеПравила о приватностиЈавни коренски путВРАЋИ ДАТОТЕКЕУклоните или избришите датотеке и фасциклеПреименујте датотеку или фасциклуВратиВраћање је у току, сачекајтеУСПЕХСачувај променеУштеда...Претражите ствариБезбедност питање.Изабери свеИзаберите резервну(е) копију(е) за брисање!ПодешавањаПодешавања - Уређивач кодаПодешавања - ОпштеПодешавања - Ограничења корисникаПодешавања - Ограничења улога корисникаПодешавања су сачувана.Кратки код - ПРОЈедноставно исеците датотеку или фасциклуСистемска својстваУслови коришћењаРезервна копија је очигледно успела и сада је завршена.ТемеПрављење резервне копије тема на датум Извршена резервна копија тема.Резервна копија тема није успела.Резервна копија тема је успешно враћена.ТренутноВременско ограничење (max_execution_time)Да направите архиву или зипДанасУПОТРЕБА:Није могуће направити резервну копију базе података.Уклањање резервне копије није успело!Није могуће вратити сигурносну копију ДБ-а.Није могуће вратити друге.Враћање додатака није успело.Није могуће вратити теме.Отпремања није могуће вратити.Отпреми евиденције датотекаДодај фајловеОтпремањаОтпрема резервне копије извршене на датум Резервна копија отпремања је завршена.Резервна копија отпремања није успела.Резервна копија отпремања је успешно враћена.ПроверитиПогледај Дневник догађајаВП Филе МанагерВП Филе Манагер - Израда резервних копија / враћањеДопринос ВП менаџера датотекаВолимо да склапамо нове пријатеље! Претплатите се испод и ми то обећавамо будите у току са нашим најновијим новим додацима, исправкама, сјајне понуде и неколико специјалних понуда.Добродошли у Филе МанагерНисте унели никакве промене да бисте их сачували.за дозволу за приступ читању датотека, напомену: тачно/нетачно, подразумевано: тачноза приступ дозволама за писање датотека, напомена: тачно/нетачно, подразумевано: нетачносакриће се овде поменуто. Напомена: одвојено зарезом (,). Подразумевано: НуллPKnZ}K ,G,Gwp-file-manager-tr_TR.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&W( )0)O)2/*Jb**%**+Tt,L, -:"-/]-7----.-$,.)Q.{..#. .1./ / 9/F/%d// /'/ // 00**0"U03x0 0 0000 0017,1d11B1"122522'3E:334444445 666q7 88J9_9 f9q9 9N949:;:Q:i:::::f:p0;';(;; ;4<):<d<'<0< < <%<=?=Y=xr=`= L>(W>>'>/>9> 1?;?P?`?/w?0??-?@@.@ >@K@ ]@j@@@@&@,@ A!A'1AYAmADAA"AA$B(3B\B#kBBB B&BB"C$CCCbC~CCC C-C"D()D1RD DDD.DD E!E4EP)FXzFXF}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:24+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: tr_TR MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * tüm işlemler için ve bazı işlemlere izin vermek için işlem adını allow_processs="upload,download" gibi belirtebilirsiniz. Not: virgül (,) ile ayrılmış. Varsayılan: *-> Belirli kullanıcıları yalnızca kimliklerini virgülle (,) ayırarak yasaklayacaktır. Kullanıcı Ban ise, ön uçta wp dosya yöneticisine erişemezler.-> Dosya Yöneticisi Teması. Varsayılan: Light-> Dosya Değiştirildi veya Tarih formatı oluştur. Varsayılan: d M, Y h:i A-> Dosya yöneticisi Dil. Varsayılan: English(en)-> Dosya Yöneticisi Kullanıcı Arayüzü Görünümü. Varsayılan: gridAksiyonSeçilen yedekleme(ler)deki işlemlerYönetici, herhangi bir kullanıcının eylemlerini kısıtlayabilir. Ayrıca dosya ve klasörleri gizleyebilir ve farklı kullanıcılar için farklı - farklı klasör yolları ayarlayabilirsiniz.Yönetici, herhangi bir kullanıcı rolünün eylemlerini kısıtlayabilir. Ayrıca dosya ve klasörleri gizleyebilir ve farklı kullanıcı rolleri için farklı - farklı klasör yolları ayarlayabilirsiniz.Çöp kutusunu etkinleştirdikten sonra dosyalarınız çöp klasörüne gidecektir.Bunu etkinleştirdikten sonra tüm dosyalar medya kitaplığına gidecektir.Hepsi tamamSeçili yedekleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?Bu yedeği silmek istediğinizden emin misiniz?Bu yedeği geri yüklemek istediğinizden emin misiniz?Yedekleme TarihiŞimdi yedekleYedekleme Seçenekleri:Yedekleme verileri (indirmek için tıklayın)Yedekleme dosyaları altında olacakYedekleme çalışıyor, lütfen bekleyinYedekleme başarıyla silindi.Yedekle/Geri YükleYedekler başarıyla kaldırıldı!yasaklamakTarayıcı ve İşletim Sistemi (HTTP_USER_AGENT)PRO'yu satın alProfesyonel Satın Alınİptal etmekTemayı Buradan Değiştirin:PRO'yu Satın Almak İçin TıklayınKod düzenleyici GörünümüOnaylamakDosyaları veya klasörleri kopyalayınŞu anda yedek(ler) bulunamadı.DOSYALARI SİLkaranlıkVeritabanı YedeklemeTarihte veritabanı yedeklemesi yapıldı Veritabanı yedeklemesi yapıldı.Veritabanı yedeklemesi başarıyla geri yüklendi.VarsayılanVarsayılan:SilSeçimi kaldırBu bildirimi reddedin.bağış yapDosya Günlüklerini İndirinDosyaları indirBir klasörü veya dosyayı çoğaltın veya klonlayınDosya Günlüklerini DüzenleBir dosyayı düzenleyinDosyaların Medya Kitaplığına Yüklenmesi Etkinleştirilsin mi?Çöp Kutusu Etkinleştirilsin mi?Hata: Veritabanı yedeklemesinin boyutu ağır olduğundan yedekleme geri yüklenemiyor. Lütfen Tercihler ayarlarından izin verilen maksimum boyutu artırmayı deneyin.Mevcut Yedek(ler)Arşivi veya sıkıştırılmış dosyayı çıkarınDosya Yöneticisi - Kısa KodDosya Yöneticisi - Sistem ÖzellikleriDosya Yöneticisi Kök Yolu, tercihinize göre değiştirebilirsiniz.Dosya Yöneticisi, birden çok tema içeren bir kod düzenleyiciye sahiptir. Kod düzenleyici için herhangi bir tema seçebilirsiniz. Herhangi bir dosyayı düzenlediğinizde görüntülenecektir. Ayrıca tam ekran kod düzenleyici moduna izin verebilirsiniz.Dosya İşlemleri Listesi:İndirilecek dosya yok.Veritabanı YedeklemeGriYardımBurada "test", kök dizinde bulunan klasörün adıdır veya "wp-content/plugins" gibi alt klasörler için yol verebilirsiniz. Boş veya boş bırakılırsa, kök dizindeki tüm klasörlere erişecektir. Varsayılan: Kök dizinBurada yönetici, dosya yöneticisini kullanmak için kullanıcı rollerine erişim verebilir. Yönetici, Varsayılan Erişim Klasörünü ayarlayabilir ve ayrıca dosya yöneticisinin yükleme boyutunu kontrol edebilir.Dosya bilgisiGeçersiz Güvenlik Kodu.Tüm rollerin ön uçtaki dosya yöneticisine erişmesine izin verir veya belirli kullanıcı rolleri için allow_roles="editor,author" (virgülle (,) ile ayrılmış) gibi basit bir şekilde kullanabilirsiniz.Virgülle belirtilen kilitlenir. ".php,.css,.js" vb. gibi daha fazlasını kilitleyebilirsiniz. Varsayılan: NullÖn uçta dosya yöneticisini gösterecektir. Ancak buna yalnızca Yönetici erişebilir ve dosya yöneticisi ayarlarından kontrol eder.Ön uçta dosya yöneticisini gösterecektir. Tüm ayarları dosya yöneticisi ayarlarından kontrol edebilirsiniz. Arka uç WP Dosya Yöneticisi ile aynı şekilde çalışacaktır.Son Günlük MesajıIşıkKütüklerDizin veya klasör oluşturdosya yapVeritabanı yedekleme geri yüklemesi sırasında izin verilen maksimum boyut.Maksimum dosya yükleme boyutu (upload_max_filesize)Bellek Sınırı (memory_limit)Yedek kimliği eksik.Parametre türü eksik.Gerekli parametreler eksik.Hayır teşekkürlerGünlük mesajı yokGünlük bulunamadı!notNot: Bunlar demo ekran görüntüleridir. Lütfen Logs işlevleri için File Manager pro satın alın.Not: Bu sadece bir demo ekran görüntüsüdür. Ayarları almak için lütfen pro sürümümüzü satın alın.Yedekleme için hiçbir şey seçilmediYedekleme için hiçbir şey seçilmedi.TAMAM MITamam mıDiğerleri (wp içeriğinde bulunan diğer dizinler)Diğerleri yedekleme tarihinde yapıldı Diğerleri yedekleme yapıldı.Diğerleri yedekleme başarısız oldu.Diğerleri yedekleme başarıyla geri yüklendi.PHP sürümüparametreler:Bir dosya veya klasör yapıştırınLütfen E-posta Adresini Girin.Lütfen Adınızı Girin.Lütfen Soyadı Giriniz.Lütfen bunu dikkatli bir şekilde değiştirin, yanlış yol dosya yöneticisi eklentisinin çökmesine neden olabilir.Yedekleme geri yükleme sırasında hata mesajı alıyorsanız lütfen alan değerini artırın.EklentilerEklenti yedeklemesi o tarihte yapıldı Eklenti yedeklemesi yapıldı.Eklentiler yedekleme başarısız oldu.Eklenti yedeklemesi başarıyla geri yüklendi.Maksimum dosya yükleme boyutunu yayınla (post_max_size)TercihlerGizlilik PolitikasıGenel Kök YoluDOSYALARI GERİ YÜKLEDosyaları ve klasörleri kaldırın veya silinBir dosyayı veya klasörü yeniden adlandırınOnarmakGeri yükleme çalışıyor, lütfen bekleyinBAŞARIDeğişiklikleri Kaydetkaydediliyor...Şeyleri araGüvenlik sorunu.Hepsini seçSilinecek yedekleri seçin!AyarlarAyarlar - Kod düzenleyiciAyarlar - GenelAyarlar - Kullanıcı KısıtlamalarıAyarlar - Kullanıcı Rolü KısıtlamalarıAyarlar kaydedildi.Kısa kod - PROBasitçe bir dosya veya klasörü kesinSistem özellikleriKullanım ŞartlarıGörünüşe göre yedekleme başarılı oldu ve şimdi tamamlandı.TemalarTarihte yapılan tema yedeklemesi Tema yedeklemesi yapıldı.Temalar yedekleme başarısız oldu.Tema yedeği başarıyla geri yüklendi.Şimdi zamanıZaman aşımı (max_execution_time)Arşiv veya zip yapmak içinBugünKULLANIM:Veritabanı yedeği oluşturulamıyor.Yedekleme kaldırılamıyor!DB yedeklemesi geri yüklenemiyor.Diğerleri geri yüklenemiyor.Eklentiler geri yüklenemiyor.Temalar geri yüklenemiyor.Yüklemeler geri yüklenemiyor.Dosya Günlüklerini YükleDosyaları yükleYüklemelerYedeklemenin yapıldığı tarihte yüklenir Yüklemeler yedekleme tamamlandı.Yüklemeler yedekleme başarısız oldu.Yüklemeler yedekleme başarıyla geri yüklendi.DoğrulayınGünlüğü GörüntüleWP Dosya YöneticisiWP Dosya Yöneticisi - Yedekleme/Geri YüklemeWP Dosya Yöneticisi KatkısıYeni arkadaşlar edinmeyi seviyoruz! Aşağıdan abone olun ve söz veriyoruz en yeni eklentilerimiz, güncellemelerimiz ile sizi güncel tutmak, harika fırsatlar ve birkaç özel teklif.Dosya Yöneticisine Hoş GeldinizKaydedilecek herhangi bir değişiklik yapmadınız.dosyaları okuma iznine erişim için, not: doğru/yanlış, varsayılan: doğrudosya izinlerini yazmak için erişim için, not: doğru/yanlış, varsayılan: yanlışburada belirtilenleri gizleyecektir. Not: virgül (,) ile ayrılmış. Varsayılan: BoşPKnZ-22wp-file-manager-nn_NO.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Theme Editor Pro\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:05+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nn_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Sikkerhetskopiering av temaer ble gjenopprettet." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Kan ikke gjenopprette temaer." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Opplastingen av sikkerhetskopien ble gjenopprettet." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Kan ikke gjenopprette opplastinger." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Andre sikkerhetskopier ble gjenopprettet." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Kan ikke gjenopprette andre." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Plugins-sikkerhetskopiering ble gjenopprettet." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Kan ikke gjenopprette plugins." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Databasesikkerhetskopiering ble gjenopprettet." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Ferdig" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Kan ikke gjenopprette DB-sikkerhetskopi." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Sikkerhetskopieringer fjernet!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Kan ikke fjerne sikkerhetskopien!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Databasesikkerhetskopiering utført på dato " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Plugins backup gjort på dato " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Sikkerhetskopiering av temaer gjort på dato " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Laster opp sikkerhetskopiering gjort på dato " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Andre sikkerhetskopier er gjort på dato " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Tømmerstokker" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Ingen logger funnet!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Ingenting er valgt for sikkerhetskopiering" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Sikkerhetsproblem." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Sikkerhetskopiering av database utført." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Kan ikke opprette databasesikkerhetskopiering." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Sikkerhetskopiering av plugins utført." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Sikkerhetskopiering av plugins mislyktes." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Sikkerhetskopiering av temaer utført." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Sikkerhetskopiering av temaer mislyktes." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Laster opp sikkerhetskopiering ferdig." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Opplasting av sikkerhetskopiering mislyktes." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Andre sikkerhetskopiering er gjort." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Andre sikkerhetskopiering mislyktes." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP filbehandling" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Preferanser" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "System egenskaper" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Kortkode - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Gjenopprette fra sikkerhetskopi" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Kjøp Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Donere" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Filen eksisterer ikke for nedlasting." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Ugyldig sikkerhetskode." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Mangler sikkerhetskopi-ID." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Manglende parametertype." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Mangler nødvendige parametere." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Feil: Kan ikke gjenopprette sikkerhetskopien fordi " "databasesikkerhetskopieringen er stor. Vennligst prøv å øke Maksimal tillatt " "størrelse fra Innstillinger-innstillingene." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Velg sikkerhetskopi(er) for å slette!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne valgt (e) sikkerhetskopi (er)?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Sikkerhetskopiering kjører, vent" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Gjenoppretting kjører, vennligst vent" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Ingenting er valgt for sikkerhetskopiering." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP filbehandling - Sikkerhetskopiering / gjenoppretting" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Alternativer for sikkerhetskopiering:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Sikkerhetskopiering av databasen" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Backup av filer" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Temaer" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Opplastinger" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Andre (andre kataloger som finnes i wp-innhold)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Sikkerhetskopier nå" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Tid nå" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "SUKSESS" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Sikkerhetskopien ble slettet." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "SLETT FILER" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne sikkerhetskopien?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Bekrefte" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "GJENBESTILL FILER" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Er du sikker på at du vil gjenopprette denne sikkerhetskopien?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Siste loggmelding" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Sikkerhetskopien lyktes tilsynelatende og er nå fullført." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Ingen loggmelding" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Eksisterende sikkerhetskopi (er)" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Sikkerhetsdato" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Backup data (klikk for å laste ned)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Handling" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "I dag" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Restaurere" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Se Logg" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Foreløpig ingen sikkerhetskopier funnet." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Handlinger ved valgt (e) sikkerhetskopi (er)" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Fjern markeringen" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Merk:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Sikkerhetskopifiler vil være under" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP filbehandling-bidrag" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Merk: Dette er demo-skjermbilder. Vennligst kjøp File Manager pro til Logs-" "funksjoner." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Klikk for å kjøpe PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Kjøp PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Rediger fillogger" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Last ned fillogger" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Last opp fillogger" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Instillinger lagret." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Avvis denne meldingen." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Du har ikke gjort noen endringer for å bli lagret." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Offentlig rotsti" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "File Manager Root Path, du kan endre i henhold til ditt valg." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Misligholde:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Endre dette nøye, feil bane kan føre til at filbehandling plugin går ned." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Vil du aktivere papirkurven?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Etter at du har aktivert papirkurven, går filene dine til papirkurven." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Aktivere filer som lastes opp til mediebiblioteket?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Etter at du har aktivert dette, går alle filene til mediebiblioteket." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Maksimal tillatt størrelse på tidspunktet for gjenoppretting av " "sikkerhetskopi av database." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Øk feltverdien hvis du får feilmelding ved gjenoppretting av sikkerhetskopi." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Lagre endringer" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Innstillinger - Generelt" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Merk: Dette er bare et demo-skjermbilde. For å få innstillinger, vennligst " "kjøp vår pro-versjon." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Her kan admin gi tilgang til brukerroller for å bruke filmanager. " "Administrator kan angi standard tilgangsmappe og også kontrollere " "opplastingsstørrelsen på filadministratoren." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Innstillinger - Kode-editor" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "File Manager har en kodeditor med flere temaer. Du kan velge hvilket som " "helst tema for kodeditor. Den vises når du redigerer en fil. Du kan også " "tillate fullskjermmodus for kodeditor." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Kode-editor Vis" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Innstillinger - Brukerbegrensninger" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Administrator kan begrense alle brukeres handlinger. Skjul også filer og " "mapper og kan angi forskjellige - forskjellige mappestier for forskjellige " "brukere." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Innstillinger - Begrensninger for brukerrolle" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Administrator kan begrense handlingene til enhver brukerroll. Skjul også " "filer og mapper og kan angi forskjellige - forskjellige mappestier for " "forskjellige brukerroller." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Filbehandling - Kort kode" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "BRUK:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Det vil vise filbehandler på grensesnittet. Du kan kontrollere alle " "innstillinger fra filbehandlingsinnstillingene. Det vil fungere på samme " "måte som backend WP filbehandling." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Det vil vise filbehandler på grensesnittet. Men bare administrator har " "tilgang til den og vil kontrollere fra filbehandlingsinnstillingene." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametere:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Det vil tillate alle roller å få tilgang til filbehandler på grensesnittet, " "eller du kan enkelt bruke for bestemte brukerroller som for eksempel " "allow_roles=\"editor,author\" (atskilt med komma(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Her er \"test\" navnet på mappen som ligger i rotkatalogen, eller du kan gi " "bane for undermapper som \"wp-content/plugins\". Hvis la stå tomt eller " "tomt, vil det få tilgang til alle mappene i rotkatalogen. Standard: " "Rotkatalog" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "for tilgang til å skrive filer tillatelser, merk: true/false, standard: usant" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "for tilgang til tillatelse til å lese filer, merk: true/false, default: true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "det vil gjemme seg nevnt her. Merk: atskilt med komma(,). Standard: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Den vil låse nevnt i komma. du kan låse flere som \".php,.css,.js\" osv. " "Standard: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* for alle operasjoner og for å tillate noen operasjoner kan du nevne " "operasjonsnavn som like, allow_operations=\"last opp, last ned\". Merk: " "atskilt med komma(,). Standard: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Liste over filoperasjoner:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Lag katalog eller mappe" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Lag fil" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Gi nytt navn til en fil eller mappe" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Dupliser eller klon en mappe eller fil" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Lim inn en fil eller mappe" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "forby" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Å lage et arkiv eller zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Pakk ut arkiv eller zip-fil" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Kopier filer eller mapper" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Enkelt kutte en fil eller mappe" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Rediger en fil" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Fjern eller slett filer og mapper" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Last ned filer" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Last opp filer" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Søk på ting" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Info om filen" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Det vil forby bestemte brukere ved å bare sette ID-ene deres adskilt med " "komma (,). Hvis brukeren er Ban, vil de ikke få tilgang til wp-filbehandling " "på frontend." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Filemanager UI View. Standard: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Filmodifisert eller Opprett datoformat. Standard: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Filbehandling språk. Standard: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Filbehandlingstema. Standard: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Filbehandling - Systemegenskaper" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP-versjon" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Maksimal filopplastingsstørrelse (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Legg ut maks filstørrelse (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Memory Limit (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Tidsavbrudd (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Nettleser og operativsystem (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Endre tema her:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Misligholde" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Mørk" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Lys" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Grå" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Velkommen til File Manager" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Vi elsker å få nye venner! Abonner nedenfor, og vi lover å\n" " holde deg oppdatert med de nyeste nye plugins, oppdateringer,\n" " fantastiske tilbud og noen få spesialtilbud." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Vennligst skriv inn fornavn." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Vennligst skriv inn etternavn." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Vennligst skriv inn e-postadresse." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Bekrefte" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Nei takk" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Vilkår for bruk" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Personvernregler" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Lagrer ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "OK" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Backup ble ikke funnet!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Sikkerhetskopieringen ble fjernet!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Ingenting valgt for sikkerhetskopiering" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Sikkerhetsproblem. " #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Sikkerhetskopiering av databasen er " #~ "utført. " #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Kan ikke opprette " #~ "databasesikkerhetskopi. " #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Sikkerhetskopiering av programtillegg " #~ "utført. " #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Sikkerhetskopiering av programtillegg " #~ "mislyktes. " #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Sikkerhetskopiering av temaer gjort. " #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Sikkerhetskopiering av temaer mislyktes. " #~ "" #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "Opplastingen er gjort. " #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Sikkerhetskopiering mislyktes. " #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Andre sikkerhetskopieringer er gjort. " #~ "" #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Andre sikkerhetskopieringer mislyktes. " #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Alt gjort " #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Bilde" #~ msgid "of" #~ msgstr "av" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Lukk" #~ msgid "" #~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your " #~ "browser does not support them." #~ msgstr "" #~ "Denne funksjonen krever innebygde rammer. Du har iframes deaktivert, " #~ "eller nettleseren din støtter dem ikke." #~ msgid "Theme Editor" #~ msgstr "Tema Editor" #~ msgid "Plugin Editor" #~ msgstr "Plugin Editor" #~ msgid "Access Control" #~ msgstr "Adgangskontroll" #~ msgid "Notify Me" #~ msgstr "Varsle meg" #~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully." #~ msgstr "språket er lastet ned." #~ msgid "Language folder failed to downlaod." #~ msgstr "Språkmappen mislyktes." #~ msgid "Security token expired!" #~ msgstr "Sikkerhetstoken utløpt!" #~ msgid " language has been downloaded successfully." #~ msgstr "språket er lastet ned." #~ msgid "Currently language " #~ msgstr "Foreløpig språk " #~ msgid " not available. Please click on the request language link." #~ msgstr " ikke tilgjengelig. Klikk på forespørselsspråklinken." #~ msgid "" #~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." #~ msgstr "" #~ "Du har ikke tilstrekkelige tillatelser til å redigere programtillegg for " #~ "dette nettstedet." #~ msgid "There are no plugins installed on this site." #~ msgstr "Det er ingen plugins installert på dette nettstedet." #~ msgid "There are no themes installed on this site." #~ msgstr "Det er ingen temaer installert på dette nettstedet." #~ msgid "

Please enter folder name!

" #~ msgstr "

Vennligst skriv inn navn på mappen!

" #~ msgid "

Please enter file name!

" #~ msgstr "

Vennligst skriv inn filnavnet!

" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Åpen" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Forhåndsvisning" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Redigere" #~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?" #~ msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte opplastingen av filen?" #~ msgid "File renamed successfully." #~ msgstr "Filnavnet vellykket!" #~ msgid "Are you sure you want to delete folder?" #~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette mappen?" #~ msgid "Folder deleted successfully." #~ msgstr "Mappen ble slettet." #~ msgid "File deleted successfully." #~ msgstr "Filen ble slettet." #~ msgid "Folder renamed successfully." #~ msgstr "Mappen ble omdøpt." #~ msgid "

Not allowed more than 30 characters.

" #~ msgstr "

Ikke tillatt mer enn 30 tegn.

" #~ msgid "Invalid request!" #~ msgstr "Ugyldig forespørsel!" #~ msgid "No change in file!" #~ msgstr "Ingen endring i filen!" #~ msgid "File saved successfully!" #~ msgstr "Filen ble lagret!" #~ msgid "File not saved!" #~ msgstr "Filen er ikke lagret!" #~ msgid "Unable to verify security token!" #~ msgstr "Kan ikke bekrefte sikkerhetstoken!" #~ msgid "Folder created successfully!" #~ msgstr "Mappen ble opprettet!" #~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "Dette mappeformatet kan ikke lastes opp med wordpress!" #~ msgid "Folder already exists!" #~ msgstr "Mappen eksisterer allerede!" #~ msgid "File created successfully!" #~ msgstr "Filen ble opprettet!" #~ msgid "This file extension is not allowed to create!" #~ msgstr "Denne filtypen kan ikke opprettes!" #~ msgid "File already exists!" #~ msgstr "Filen finnes allerede!" #~ msgid "Please enter a valid file extension!" #~ msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig filutvidelse!" #~ msgid "Folder does not exists!" #~ msgstr "Mappen eksisterer ikke!" #~ msgid "Folder deleted successfully!" #~ msgstr "Mappen ble slettet!" #~ msgid "File deleted successfully!" #~ msgstr "Filen ble slettet!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "Denne filtypen kan ikke lastes opp med wordpress!" #~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is " #~ msgstr "Filen ble lastet opp: Opplastet filbane er " #~ msgid "No file selected" #~ msgstr "Ingen fil valgt" #~ msgid "Unable to rename file! Try again." #~ msgstr "Kan ikke gi nytt navn til filen! Prøv igjen." #~ msgid "Folder renamed successfully!" #~ msgstr "Mappen ble omdøpt vellykket!" #~ msgid "Please enter correct folder name" #~ msgstr "Vennligst skriv inn riktig mappenavn" #~ msgid "How can we help?" #~ msgstr "Hvordan kan vi hjelpe?" #~ msgid "Learning resources, professional support and expert help." #~ msgstr "Læringsressurser, profesjonell støtte og eksperthjelp." #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Dokumentasjon" #~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation." #~ msgstr "Finn svar raskt fra vår omfattende dokumentasjon." #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Lære mer" #~ msgid "Contact Us" #~ msgstr "Kontakt oss" #~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have." #~ msgstr "Send inn en supportbillett for svar på spørsmål du måtte ha." #~ msgid "Request a Feature" #~ msgstr "Be om en funksjon" #~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap." #~ msgstr "Fortell oss hva du vil, og vil legge det til i veikartet vårt." #~ msgid "Tell us what you think!" #~ msgstr "Fortell oss hva du tenker!" #~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!" #~ msgstr "Vurder og gi oss en anmeldelse på Wordpress!" #~ msgid "Leave a Review" #~ msgstr "Legg igjen en anmeldelse" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Oppdater" #~ msgid "Installed" #~ msgstr "Installert" #~ msgid "Theme Editor Pro Language:" #~ msgstr "Theme Editor Pro Språk:" #~ msgid " language" #~ msgstr " Språk" #~ msgid "Click here to install/update " #~ msgstr "Klikk her for å installere / oppdatere " #~ msgid " language translation for Theme Editor Pro." #~ msgstr " språkoversettelse for Theme Editor Pro." #~ msgid "Available languages" #~ msgstr "Tilgjengelige språk" #~ msgid "Click here to download all available languages." #~ msgstr "Klikk her for å laste ned alle tilgjengelige språk." #~ msgid "Request a language" #~ msgstr "Be om språk" #~ msgid "Tell us which language you want to add." #~ msgstr "Fortell oss hvilket språk du vil legge til." #~ msgid "Contact us" #~ msgstr "Kontakt oss" #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Varsler" #~ msgid "" #~ "Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature." #~ "" #~ msgstr "" #~ " Merk: Dette er bare et skjermbilde. Kjøp PRO-versjon for denne " #~ "funksjonen. " #~ msgid "Permissions" #~ msgstr "Tillatelser" #~ msgid "Edit Plugin" #~ msgstr "Rediger plugin" #~ msgid "" #~ "This plugin is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a " #~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated." #~ msgstr "" #~ " Dette pluginet er for øyeblikket aktivert! Advarsel: " #~ "Det anbefales ikke å gjøre endringer i aktive plugins. Hvis endringene " #~ "dine medfører en alvorlig feil, deaktiveres programtillegget automatisk." #~ msgid "Editing " #~ msgstr "Redigering " #~ msgid " (active)" #~ msgstr " (aktiv)" #~ msgid "Browsing " #~ msgstr "Bla gjennom " #~ msgid " (inactive)" #~ msgstr " (inaktiv)" #~ msgid "Update File" #~ msgstr "Oppdater fil" #~ msgid "Download Plugin" #~ msgstr "Last ned plugin" #~ msgid "" #~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See " #~ "the Codex for more information." #~ msgstr "" #~ "Du må gjøre denne filen skrivbar før du kan lagre endringene. Se Codex for mer informasjon." #~ msgid "Select plugin to edit:" #~ msgstr "Velg plugin for å redigere:" #~ msgid "Create Folder and File" #~ msgstr "Lag mappe og fil" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Skape" #~ msgid "Remove Folder and File" #~ msgstr "Fjern mappe og fil" #~ msgid "Remove " #~ msgstr "Fjerne" #~ msgid "To" #~ msgstr "Til" #~ msgid "Optional: Sub-Directory" #~ msgstr "Valgfritt: Underkatalog" #~ msgid "Choose File " #~ msgstr "Velg Fil" #~ msgid "No file Chosen " #~ msgstr "Ingen fil valgt " #~ msgid "Create a New Folder: " #~ msgstr "Lag en ny mappe:" #~ msgid "New folder will be created in: " #~ msgstr "Ny mappe blir opprettet i:" #~ msgid "New Folder Name: " #~ msgstr "Nytt mappenavn:" #~ msgid "Create New Folder" #~ msgstr "Opprett ny mappe" #~ msgid "Create a New File: " #~ msgstr "Opprett en ny fil:" #~ msgid "New File will be created in: " #~ msgstr "Ny fil blir opprettet i:" #~ msgid "New File Name: " #~ msgstr "Ny fil blir opprettet i:" #~ msgid "Create New File" #~ msgstr "Opprett ny fil" #~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "Advarsel: Vær forsiktig før du fjerner en mappe eller fil." #~ msgid "Current Theme Path: " #~ msgstr "Nåværende temabane:" #~ msgid "Remove Folder: " #~ msgstr "Fjern mappe:" #~ msgid "Folder Path which you want to remove: " #~ msgstr "Mappesti som du vil fjerne: " #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Fjern mappe" #~ msgid "Remove File: " #~ msgstr "Fjern fil:" #~ msgid "File Path which you want to remove: " #~ msgstr "Filbane som du vil fjerne: " #~ msgid "Remove File" #~ msgstr "Fjern fil" #~ msgid "Please Enter Valid Email Address." #~ msgstr "Vennligst skriv inn gyldig e-postadresse." #~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file." #~ msgstr "" #~ "Advarsel: Vær forsiktig før du gir nytt navn til en mappe eller fil." #~ msgid "File/Folder will be rename in: " #~ msgstr "Fil / mappe blir omdøpt i:" #~ msgid "File/Folder Rename: " #~ msgstr "File / Folder Rename:" #~ msgid "Follow us" #~ msgstr "Følg oss" #~ msgid "Theme Editor Facebook" #~ msgstr "Tema Editor Facebook" #~ msgid "Theme Editor Instagram" #~ msgstr "Theme Editor Instagram" #~ msgid "Theme Editor Twitter" #~ msgstr "Tema Editor Twitter" #~ msgid "Theme Editor Linkedin" #~ msgstr "Theme Editor Linkedin" #~ msgid "Theme Editor Youtube" #~ msgstr "Theme Editor Youtube" #~ msgid "Go to ThemeEditor site" #~ msgstr "Gå til ThemeEditor-siden" #~ msgid "Theme Editor Links" #~ msgstr "Tema Editor-lenker" #~ msgid "Child Theme" #~ msgstr "Barnetema" #~ msgid "Child Theme Permissions" #~ msgstr "Tillatelser til barnetema" #~ msgid " is not available. Please click " #~ msgstr " er ikke tilgjengelig. Vennligst klikk " #~ msgid "here" #~ msgstr "her" #~ msgid "to request language." #~ msgstr "å be om språk." #~ msgid "Click" #~ msgstr "Klikk" #~ msgid "to install " #~ msgstr "å installere " #~ msgid " language translation for Theme Editor Pro" #~ msgstr " språkoversettelse for Theme Editor Pro" #~ msgid "Success: Settings Saved!" #~ msgstr "Suksess: Innstillinger lagret!" #~ msgid "No changes have been made to save." #~ msgstr "Ingen endringer er gjort for å lagre." #~ msgid "Enable Theme Editor For Themes" #~ msgstr "Aktiver temaredigerer for temaer" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nei" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Dette vil aktivere / deaktivere temaredigereren.
Standard: Ja" #~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?" #~ msgstr "Deaktiver standard WordPress Theme Editor?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Dette vil aktivere / deaktivere standard temaredigerer.
Standard: Ja" #~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin" #~ msgstr "Aktiver Plugin Editor for Plugin" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Dette vil aktivere / deaktivere programvareeditoren.
Standard: Ja" #~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?" #~ msgstr "Deaktiver standard WordPress Plugin Editor?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Dette vil aktivere / deaktivere standard plugin-editor.
Standard: Ja" #~ msgid "Code Editor" #~ msgstr "Kodeditor" #~ msgid "" #~ "Allows you to select theme for theme editor.
Default: Cobalt" #~ msgstr "" #~ "Lar deg velge tema for temaredigerer.
Standard: Kobolt" #~ msgid "Edit Themes" #~ msgstr "Rediger temaer" #~ msgid "" #~ "This theme is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active themes is not recommended." #~ msgstr "" #~ " Dette temaet er for øyeblikket aktivert! Advarsel: Det " #~ "anbefales ikke å gjøre endringer i aktive temaer." #~ msgid "Editing" #~ msgstr "Redigering" #~ msgid "Browsing" #~ msgstr "Bla gjennom" #~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate" #~ msgstr "Oppdater fil og forsøk på å aktivere" #~ msgid "Download Theme" #~ msgstr "Last ned tema" #~ msgid "Select theme to edit:" #~ msgstr "Velg tema du vil redigere:" #~ msgid "Theme Files" #~ msgstr "Temafiler" #~ msgid "Choose File" #~ msgstr "Velg Fil" #~ msgid "No File Chosen" #~ msgstr "Ingen fil valgt" #~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "Advarsel: Vær forsiktig før du fjerner en mappe eller fil." #~ msgid "Child Theme Permission" #~ msgstr "Tillatelse til barnetema" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "Oversettelser" #~ msgid "You do not have the permission to create new child theme." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å lage et nytt barnetema." #~ msgid "" #~ "You do not have the permission to change configure existing child theme." #~ msgstr "" #~ "Du har ikke tillatelse til å endre konfigurere eksisterende barnetema." #~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å duplisere barnetemaet." #~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu." #~ msgstr "" #~ "Du har ikke tillatelse til å få tilgang til spørrings- / velgermenyen." #~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu." #~ msgstr "" #~ "Du har ikke tillatelse til å få tilgang til nettfonter og CSS-menyen." #~ msgid "You do not have the permission to copy files." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å kopiere filer." #~ msgid "You do not have the permission to delete child files." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette underordnede filer." #~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste opp nytt skjermbilde." #~ msgid "You do not have the permission to upload new images." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste opp nye bilder." #~ msgid "You do not have the permission to delete images." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette bilder." #~ msgid "You do not have the permission to download file." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste ned fil." #~ msgid "You do not have the permission to create new directory." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette ny katalog." #~ msgid "You do not have the permission to create new file." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette ny fil." #~ msgid "You don't have permission to update file!" #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere filen!" #~ msgid "You don't have permission to create folder!" #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette mappe!" #~ msgid "You don't have permission to delete folder!" #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette mappen!" #~ msgid "You don't have permission to delete file!" #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette filen!" #~ msgid "You don't have permission to upload file!" #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste opp fil!" #~ msgid "Child Theme permissions saved successfully." #~ msgstr "Tillatelser for barnetema er lagret." #~ msgid "" #~ "There are no changes made in the child theme permissions to be saved." #~ msgstr "" #~ "Det er ikke gjort noen endringer i barnetema-tillatelsene som skal lagres." #~ msgid "Child Theme permission message saved successfully." #~ msgstr "Tillatelsesmelding for barnetema er lagret." #~ msgid "Users" #~ msgstr "Brukere" #~ msgid "Create New Child Theme" #~ msgstr "Lag nytt barn-tema" #~ msgid "Configure an Existing Child Themes" #~ msgstr "Konfigurer et eksisterende barnetema" #~ msgid "Duplicate Child Themes" #~ msgstr "Dupliserte barnetemaer" #~ msgid "Query/ Selector" #~ msgstr "Spørring / velger" #~ msgid "Web/font" #~ msgstr "Web / font" #~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme" #~ msgstr "Kopier fil foreldretema til barnetema" #~ msgid "Deleted Child Files" #~ msgstr "Slettede barnefiler" #~ msgid "Upload New Screenshoot" #~ msgstr "Last opp nytt skjermbilde" #~ msgid "Upload New Images" #~ msgstr "Last opp nye bilder" #~ msgid "Deleted Images " #~ msgstr "Slettede bilder" #~ msgid "Download Images" #~ msgstr "Last ned bilder" #~ msgid "Create New Directory" #~ msgstr "Opprett ny katalog" #~ msgid "Create New Files" #~ msgstr "Lag nye filer" #~ msgid "Export Theme" #~ msgstr "Eksporter tema" #~ msgid "User Roles" #~ msgstr "Brukerroller" #~ msgid "Query/ Seletor" #~ msgstr "Spørring / Seletor" #~ msgid "Deleted Images" #~ msgstr "Slettede bilder" #~ msgid "Child Theme Permission Message" #~ msgstr "Melding om tillatelse til barnetema" #~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette nytt barnetema." #~ msgid "Query/Selector" #~ msgstr "Spørring / velger" #~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu." #~ msgstr "" #~ "Du har ikke tillatelse til å få tilgang til spørrings- / velgermenyen." #~ msgid " Web/font" #~ msgstr "Web / font" #~ msgid " Export Theme" #~ msgstr "Eksporter tema" #~ msgid "Save Child Theme Message" #~ msgstr "Melding om tillatelse til barnetema" #~ msgid "Please select atleast one image." #~ msgstr "Velg minst ett bilde." #~ msgid "You don't have the permission to delete images." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette bilder." #~ msgid "You don't have the permission to upload new images." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste opp nye bilder." #~ msgid "You don't have the permission to download." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste ned." #~ msgid "You don't have the permission to create new directory." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette ny katalog." #~ msgid "Please choose file type." #~ msgstr "Velg filtype." #~ msgid "Please enter file name." #~ msgstr "Vennligst skriv inn filnavnet." #~ msgid "You don't have the permission to create new file." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette ny fil." #~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?" #~ msgstr "Er du sikker på å kopiere foreldrefiler til barnetema?" #~ msgid "Please select file(s)." #~ msgstr "Velg fil (er)." #~ msgid "You don't have the permission to copy files." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å kopiere filer." #~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?" #~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette valgte fil (er)?" #~ msgid "You don't have the permission to delete child files." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette underordnede filer." #~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste opp nytt skjermbilde." #~ msgid "You don't have the permission to export theme." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å eksportere tema." #~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu." #~ msgstr "" #~ "Du har ikke tillatelse til å få tilgang til menyen Spørring / velger." #~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å få tilgang til Web Fonts & CSS-menyen." #~ msgid "Current Analysis Theme:" #~ msgstr "Nåværende analysetema:" #~ msgid "Preview Theme" #~ msgstr "Forhåndsvisningstema" #~ msgid "Parent Themes" #~ msgstr "Overordnede temaer" #~ msgid "Child Themes" #~ msgstr "Barnetemaer" #~ msgid "Error: Settings Not Saved!" #~ msgstr "Feil: Innstillinger ikke lagret!" #~ msgid "Email List" #~ msgstr "E-postliste" #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "Epostadresse" #~ msgid "Enter Email" #~ msgstr "Skriv inn e-post" #~ msgid "Add More" #~ msgstr "Legg til mer" #~ msgid "" #~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin " #~ "notification." #~ msgstr "" #~ "Denne adressen brukes til varslingsformål, som tema / plugin-varsling." #~ msgid "Theme Notification" #~ msgstr "Temavarsling" #~ msgid "Notify on file update" #~ msgstr "Varsle om filoppdatering" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Melding om redigering eller oppdatering av temafiler.
" #~ "Standard: Ja" #~ msgid "Notify on files download" #~ msgstr "Varsle ved nedlasting av filer" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Varsling om nedlastning av temafiler.
Standard: " #~ "Ja" #~ msgid "Notify on theme download" #~ msgstr "Varsle om nedlasting av tema" #~ msgid "Notification on theme download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Melding om nedlasting av tema.
Standard: Ja" #~ msgid "Notify on files upload" #~ msgstr "Varsle om filer som lastes opp" #~ msgid "" #~ "Notification on files upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Varsling om filer som lastes opp i tema.
Standard: Ja" #~ msgid "Notify on create new file/folder" #~ msgstr "Varsle om opprett ny fil / mappe" #~ msgid "" #~ "Notification on create new file/folder in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Melding om å opprette ny fil / mappe i tema.
Standard: Ja" #~ msgid "Notify on delete" #~ msgstr "Varsle ved sletting" #~ msgid "" #~ "Notify on delete any file and folder in themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Varsle når du sletter en fil og mappe i temaer.
Standard: " #~ " Ja" #~ msgid "Notify on create New Child theme" #~ msgstr "Varsle om opprett tema for nytt barn" #~ msgid "" #~ "Notify on Create New Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Varsle om Lag nye barn-temaer.
Standard: Ja" #~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes" #~ msgstr "Varsle når du konfigurerer et eksisterende barn-tema" #~ msgid "" #~ "Notify on configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Varsle om konfigurer et eksisterende barn-tema.
Standard: " #~ " Ja" #~ msgid "Notify on Duplicate Child themes" #~ msgstr "Varsle om dupliserte barnetemaer" #~ msgid "" #~ "Notify on Configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Varsle om Konfigurer temaer for eksisterende barn.
" #~ "Standard: Ja" #~ msgid "Plugin Notification" #~ msgstr "Plugin-varsel" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: yes" #~ msgstr "" #~ "Melding om redigering eller oppdatering av temafiler.
" #~ "Standard: ja" #~ msgid "Notify on Plugin download" #~ msgstr "Varsle om nedlasting av plugin" #~ msgid "Notification on Plugin download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Melding om nedlasting av plugin.
Standard: Ja" #~ msgid "" #~ "Notification on file upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Melding om filopplasting i tema.
Standard: Ja" #~ msgid "Permission saved successfully." #~ msgstr "Tillatelsen ble lagret." #~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes." #~ msgstr "" #~ "Beklager! Tillatelsen kan ikke lagres fordi du ikke har gjort noen " #~ "endringer." #~ msgid "Allowed User Roles" #~ msgstr "Tillatte brukerroller" #~ msgid "Update theme files" #~ msgstr "Oppdater temafiler" #~ msgid "Create new theme files and folders" #~ msgstr "Lag nye temafiler og mapper" #~ msgid "Upload new theme files and folders" #~ msgstr "Last opp nye temafiler og mapper" #~ msgid "Download theme files" #~ msgstr "Last ned temafiler" #~ msgid "Download theme" #~ msgstr "Last ned tema" #~ msgid "Update plugin files" #~ msgstr "Oppdater plugin-filer" #~ msgid "Create new plugin files and folders" #~ msgstr "Opprett nye plugin-filer og mapper" #~ msgid "Upload new plugin files and folders" #~ msgstr "Last opp nye pluginfiler og mapper" #~ msgid "Delete plugin files and folders" #~ msgstr "Slett pluginfiler og mapper" #~ msgid "Download plugin files" #~ msgstr "Last ned plugin-filer" #~ msgid "Download plugin" #~ msgstr "Last ned plugin" #~ msgid "Rename File" #~ msgstr "Endre navn på fil" #~ msgid "" #~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not Buy Now" #~ msgstr "" #~ "Theme Editor PRO - Legg til bestillingsdetaljene nedenfor. Hvis ikkeKjøp nå " #~ msgid "ORDER ID (#) *" #~ msgstr "BESTILLINGS ID (#) *" #~ msgid "Enter Order ID" #~ msgstr "Skriv inn ordre-ID" #~ msgid "Please Check Your email for order ID." #~ msgstr "Vennligst sjekk e-postadressen din for bestillings-ID." #~ msgid "LICENCE KEY *" #~ msgstr "LISENSNØKKEL *" #~ msgid "Enter License Key" #~ msgstr "Angi lisensnøkkel" #~ msgid "Please Check Your email for Licence Key." #~ msgstr "Vennligst sjekk e-posten din for lisensnøkkel." #~ msgid "Click To Verify" #~ msgstr "Klikk for å bekrefte" #~ msgid "URL/None" #~ msgstr "URL / Ingen" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Opprinnelse" #~ msgid "Color 1" #~ msgstr "Farge 1" #~ msgid "Color 2" #~ msgstr "Farge 2" #~ msgid "Width/None" #~ msgstr "Bredde / Ingen" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Stil" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Farge" #~ msgid "Configure Child Theme" #~ msgstr "Konfigurer barnetema" #~ msgid "Duplicate Child theme" #~ msgstr "Dupliserte barnetemaer" #~ msgid "" #~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your " #~ "Child Theme." #~ msgstr "" #~ "Etter å ha analysert fungerer dette temaet bra. Du kan bruke dette som " #~ "barnetema." #~ msgid "" #~ "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly." #~ msgstr "" #~ "Etter å ha analysert ser det ut til at barnetemaet fungerer som det skal." #~ msgid "" #~ "This theme loads additional stylesheets after the style.css " #~ "file:" #~ msgstr "" #~ "Dette temaet laster inn flere stilark etter filen style.css :" #~ msgid "The theme" #~ msgstr "Temanavn" #~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly" #~ msgstr "kunne ikke analyseres fordi forhåndsvisningen ikke gjengis riktig" #~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin" #~ msgstr "Dette barnetemaet er ikke konfigurert for dette pluginet" #~ msgid "" #~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, " #~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please " #~ "consider using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and " #~ "keeping the original as a backup." #~ msgstr "" #~ "Configuratoren gjør viktige endringer i underordnet tema, inkludert " #~ "endringer i stilark og flere php-funksjoner. Vennligst vurder å bruke " #~ "DUPLICATE-temaet for barnetema (se trinn 1 ovenfor) og beholde originalen " #~ "som en sikkerhetskopi." #~ msgid "All webfonts/css information saved successfully." #~ msgstr "All webfonts / css-informasjon lagret." #~ msgid "Please enter value for webfonts/css." #~ msgstr "Vennligst skriv inn verdien for webfonts / css." #~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere webfonts / css." #~ msgid "All information saved successfully." #~ msgstr "All informasjon lagret." #~ msgid "" #~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done " #~ "in the Configurator." #~ msgstr "" #~ "Er du sikker på at du vil nullstille? Dette vil ødelegge alt arbeidet du " #~ "har gjort i Configurator." #~ msgid "Selectors" #~ msgstr "Velger" #~ msgid "Edit Selector" #~ msgstr "Rediger velgeren" #~ msgid "The stylesheet cannot be displayed." #~ msgstr "Stilarket kan ikke vises." #~ msgid "(Child Only)" #~ msgstr "(Bare barn)" #~ msgid "Please enter a valid Child Theme." #~ msgstr "Vennligst skriv inn et gyldig barnetema." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme name." #~ msgstr "Vennligst skriv inn et gyldig navn på barnetema." #, php-format #~ msgid "%s exists. Please enter a different Child Theme" #~ msgstr "" #~ "%s eksisterer. Vennligst skriv inn et annet barnetema" #~ msgid "The page could not be loaded correctly." #~ msgstr "Siden kunne ikke lastes inn riktig." #~ msgid "" #~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:" #~ msgstr "" #~ "Motstridende eller utdaterte jQuery-biblioteker ble lastet inn av et " #~ "annet plugin:" #~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue." #~ msgstr "Deaktivering eller erstatning av plugins kan løse dette problemet." #~ msgid "No result found for the selection." #~ msgstr "Ingen resultater funnet for utvalget." #, php-format #~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s" #~ msgstr "%sHvorfor ser jeg dette?%s" #~ msgid "Parent / Child" #~ msgstr "Foreldre / barn" #~ msgid "Select an action:" #~ msgstr "Velg en handling:" #~ msgid "Create a new Child Theme" #~ msgstr "Lag et nytt barnetema" #~ msgid "Configure an existing Child Theme" #~ msgstr "Konfigurer et eksisterende barnetema" #~ msgid "Duplicate an existing Child Theme" #~ msgstr "Dupliser et eksisterende barnetema" #~ msgid "Select a Parent Theme:" #~ msgstr "Velg et overordnet tema:" #~ msgid "Analyze Parent Theme" #~ msgstr "Analyser foreldretema" #~ msgid "" #~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other " #~ "potential issues." #~ msgstr "" #~ "Klikk på \"Analyser\" for å fastslå avhengighet av stilark og andre " #~ "potensielle problemer." #~ msgid "Analyze" #~ msgstr "Analysere" #~ msgid "Select a Child Theme:" #~ msgstr "Velg et barnetema:" #~ msgid "Analyze Child Theme" #~ msgstr "Analyser barnetema" #~ msgid "Name the new theme directory:" #~ msgstr "Navngi den nye temakatalogen:" #~ msgid "Directory Name" #~ msgstr "Katalognavn" #~ msgid "NOTE:" #~ msgstr "MERK:" #~ msgid "" #~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, " #~ "description, etc. in step 7, below." #~ msgstr "" #~ "Dette er IKKE navnet på barnetemaet. Du kan tilpasse navnet, beskrivelsen " #~ "osv. I trinn 7 nedenfor." #~ msgid "Verify Child Theme directory:" #~ msgstr "Bekreft underordnet temakatalog:" #~ msgid "" #~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing " #~ "Child Theme)." #~ msgstr "" #~ "Kun for bekreftelse (du kan ikke endre katalogen til et eksisterende " #~ "Barnetema)." #~ msgid "Select where to save new styles:" #~ msgstr "Velg hvor du vil lagre nye stiler:" #~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)" #~ msgstr "Primær stilark (style.css)" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, " #~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the " #~ "order set by the theme." #~ msgstr "" #~ "Lagre nye egendefinerte stiler direkte til det primære stilarket for " #~ "underordnet tema, og erstatt de eksisterende verdiene. Det primære " #~ "stilarket lastes inn i rekkefølgen som er angitt av temaet." #~ msgid "Separate Stylesheet" #~ msgstr "Separat stilark" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing " #~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option " #~ "if you want to preserve the existing child theme styles instead of " #~ "overwriting them. This option also allows you to customize stylesheets " #~ "that load after the primary stylesheet." #~ msgstr "" #~ "Lagre nye tilpassede stiler i et eget stilark, og kombiner eventuelle " #~ "eksisterende underordnede temastiler med overordnede for å danne " #~ "grunnlinjen. Velg dette alternativet hvis du vil bevare eksisterende " #~ "underordnede temastiler i stedet for å overskrive dem. Dette alternativet " #~ "lar deg også tilpasse stilark som lastes inn etter det primære stilarket." #~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:" #~ msgstr "Velg håndtering av foreldretema:" #~ msgid "Use the WordPress style queue." #~ msgstr "Bruk WordPress-stilkøen." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies " #~ "and update the functions file automatically." #~ msgstr "" #~ "La Configurator bestemme passende handlinger og avhengigheter, og " #~ "oppdater funksjonsfilen automatisk." #~ msgid "Use @import in the child theme stylesheet." #~ msgstr "Bruk @import i underordnet temaark." #~ msgid "" #~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the " #~ "WordPress style queue. Using @import is not recommended." #~ msgstr "" #~ "Bruk bare dette alternativet hvis det overordnede stilarket ikke kan " #~ "lastes inn ved hjelp av WordPress-stilkøen. Bruk av @import anbefales ikke." #~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling." #~ msgstr "Ikke legg til noen overordnet stilarkhåndtering." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not " #~ "used for its appearance." #~ msgstr "" #~ "Velg dette alternativet hvis dette temaet allerede håndterer stilarket " #~ "for foreldretemaet, eller hvis foreldretemas style.css -" #~ "fil ikke brukes til utseendet." #~ msgid "Advanced handling options" #~ msgstr "Avanserte håndteringsalternativer" #~ msgid "Ignore parent theme stylesheets." #~ msgstr "Ignorer overordnede temaark." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Velg dette alternativet hvis dette temaet allerede håndterer stilarket " #~ "for overordnet tema, eller hvis overordnet temaets style.css-fil ikke " #~ "brukes for utseendet." #~ msgid "Repair the header template in the child theme." #~ msgstr "Reparer overskriftsmalen i barnetemaet." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. " #~ "This can fix many, but not all, common problems." #~ msgstr "" #~ "La Configurator (prøve å) løse eventuelle stilarkproblemer som er oppført " #~ "ovenfor. Dette kan løse mange, men ikke alle, vanlige problemer." #~ msgid "Remove stylesheet dependencies" #~ msgstr "Fjern stilarkavhengigheter" #~ msgid "" #~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary " #~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, " #~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If " #~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below." #~ msgstr "" #~ "Som standard bevares rekkefølgen på stilark som lastes inn før det " #~ "primære stilarket, ved å behandle dem som avhengigheter. I noen tilfeller " #~ "oppdages stilark i forhåndsvisningen som ikke brukes hele nettstedet. Om " #~ "nødvendig kan avhengighet fjernes for spesifikke stilark nedenfor." #~ msgid "Child Theme Name" #~ msgstr "Navn på barnetema" #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "Temanavn" #~ msgid "Theme Website" #~ msgstr "Temanettsted" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Forfatter" #~ msgid "Author Website" #~ msgstr "Forfatterens nettsted" #~ msgid "Theme Description" #~ msgstr "Tema beskrivelse" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Beskrivelse" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Merker" #~ msgid "" #~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme " #~ "to the Child Theme:" #~ msgstr "" #~ "Kopier menyer, moduler og andre tilpasningsinnstillinger fra " #~ "foreldretemaet til barnetemaet:" #~ msgid "" #~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other " #~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only " #~ "need to use this option the first time you configure a Child Theme." #~ msgstr "" #~ "Dette alternativet erstatter Barnetemaets eksisterende menyer, småprogram " #~ "og andre tilpasningsinnstillinger med de fra overordnet temaet. Du " #~ "trenger bare å bruke dette alternativet første gang du konfigurerer et " #~ "barnetema." #~ msgid "Click to run the Configurator:" #~ msgstr "Klikk for å kjøre Configurator:" #~ msgid "Query / Selector" #~ msgstr "Spørring / velger" #~ msgid "" #~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the " #~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other " #~ "selectors." #~ msgstr "" #~ "For å finne spesifikke velgere i @media-spørringsblokker, velg først " #~ "spørringen og deretter velgeren. Bruk \"base\" -spørringen for å redigere " #~ "alle andre velgere." #~ msgid "@media Query" #~ msgstr "@media Query" #~ msgid "( or \"base\" )" #~ msgstr "(eller \"base\")" #~ msgid "Selector" #~ msgstr "Velger" #~ msgid "Query/Selector Action" #~ msgstr "Spørring / velgervalg" #~ msgid "Save Child Values" #~ msgstr "Lagre barnverdier" #~ msgid "Delete Child Values" #~ msgstr "Slett underordnede verdier" #~ msgid "Property" #~ msgstr "Eiendom" #~ msgid "Baseline Value" #~ msgstr "Basisverdi" #~ msgid "Child Value" #~ msgstr "Barneverdi" #~ msgid "error" #~ msgstr "feil" #~ msgid "You do not have permission to configure child themes." #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å konfigurere underordnede temaer." #, php-format #~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "%s eksisterer ikke. Velg et gyldig overordnet tema." #~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted." #~ msgstr "Funksjoner-filen er obligatorisk og kan ikke slettes." #~ msgid "Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "Velg et gyldig overordnet tema." #~ msgid "Please select a valid Child Theme." #~ msgstr "Velg et gyldig tema for barn." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name." #~ msgstr "Vennligst skriv inn et gyldig katalogtema for barnetema." #, php-format #~ msgid "" #~ "%s exists. Please enter a different Child Theme template " #~ "name." #~ msgstr "" #~ "%s eksisterer. Vennligst skriv inn et annet navn på " #~ "barnetema." #~ msgid "Your theme directories are not writable." #~ msgstr "Temakatalogene dine er ikke skrivbare." #~ msgid "Could not upgrade child theme" #~ msgstr "Kunne ikke oppgradere barnetema" #~ msgid "Your stylesheet is not writable." #~ msgstr "Stilarket ditt er ikke skrivbart." #~ msgid "" #~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent " #~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end " #~ "of the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please " #~ "edit functions.php to remove the final ?> " #~ "tag and click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again." #~ msgstr "" #~ "En avsluttende PHP-tag ble oppdaget i underordnede temafunksjoner-fil, " #~ "slik at alternativet \"Parent Stylesheet Handling\" ikke ble konfigurert. " #~ "Lukking av PHP på slutten av filen frarådes, da det kan føre til for " #~ "tidlige HTTP-overskrifter. Vennligst rediger functions.php " #~ "for å fjerne den endelige ?> -taggen og klikk på " #~ "\"Generate / Rebuild Child Theme Files\" igjen." #, php-format #~ msgid "Could not copy file: %s" #~ msgstr "Kunne ikke kopiere filen: %s" #, php-format #~ msgid "Could not delete %s file." #~ msgstr "Kunne ikke slette %s fil." #, php-format #~ msgid "could not copy %s" #~ msgstr "kunne ikke kopiere %s" #, php-format #~ msgid "invalid dir: %s" #~ msgstr "ugyldig dir: %s" #~ msgid "There were errors while resetting permissions." #~ msgstr "Det oppstod feil under tilbakestilling av tillatelser." #~ msgid "Could not upload file." #~ msgstr "Kunne ikke laste opp filen." #~ msgid "Invalid theme root directory." #~ msgstr "Ugyldig rotkatalog for tema." #~ msgid "No writable temp directory." #~ msgstr "Ingen skrivbar temp-katalog." #, php-format #~ msgid "Unpack failed -- %s" #~ msgstr "Utpakking mislyktes -- %s" #, php-format #~ msgid "Pack failed -- %s" #~ msgstr "Pakken mislyktes -- %s" #~ msgid "Maximum number of styles exceeded." #~ msgstr "Maksimalt antall stiler overskredet." #, php-format #~ msgid "Error moving file: %s" #~ msgstr "Feil ved flytting av fil: %s" #~ msgid "Could not set write permissions." #~ msgstr "Kunne ikke angi skrivetillatelser." #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Feil:" #, php-format #~ msgid "Current Analysis Child Theme %s has been reset." #~ msgstr "Gjeldende analyse Barnetema %s er tilbakestilt." #~ msgid "Update Key saved successfully." #~ msgstr "Oppdateringsnøkkelen ble lagret." #~ msgid "Child Theme files modified successfully." #~ msgstr "Underordnede temafiler er endret." #, php-format #~ msgid "Child Theme %s has been generated successfully." #~ msgstr "Barnetema %s er generert." #~ msgid "Web Fonts & CSS" #~ msgstr "Nettfonter og CSS" #~ msgid "Parent Styles" #~ msgstr "Foreldre stiler" #~ msgid "Child Styles" #~ msgstr "Barnestiler" #~ msgid "View Child Images" #~ msgstr "Se barnebilder" #~ msgid "" #~ "Use @import url( [path] ); to link additional stylesheets. " #~ "This Plugin uses the @import keyword to identify them and " #~ "convert them to <link> tags. Example:" #~ msgstr "" #~ "Bruk @import url ([path]); for å koble til flere stilark. " #~ "Denne pluginen bruker nøkkelordet @import for å " #~ "identifisere dem og konvertere dem til <link> -koder. " #~ " Eksempel: " #~ msgid "Save" #~ msgstr "Lagre" #~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image." #~ msgstr "" #~ "Opplasting av bilde med samme navn erstattes med eksisterende bilde." #~ msgid "Upload New Child Theme Image" #~ msgstr "Last opp nytt tema for barnetema" #~ msgid "Delete Selected Images" #~ msgstr "Slett valgte bilder" #~ msgid "Create a New Directory" #~ msgstr "Opprett en ny katalog" #~ msgid "New Directory will be created in" #~ msgstr "Ny katalog blir opprettet i" #~ msgid "New Directory Name" #~ msgstr "Nytt katalognavn" #~ msgid "Create a New File" #~ msgstr "Opprett en ny fil" #~ msgid "New File will be created in" #~ msgstr "Ny fil blir opprettet i" #~ msgid "New File Name" #~ msgstr "Nytt filnavn" #~ msgid "File Type Extension" #~ msgstr "Filtype utvidelse" #~ msgid "Choose File Type" #~ msgstr "Velg Filtype" #~ msgid "PHP File" #~ msgstr "PHP-fil" #~ msgid "CSS File" #~ msgstr "CSS-fil" #~ msgid "JS File" #~ msgstr "JS-fil" #~ msgid "Text File" #~ msgstr "Tekstfil" #~ msgid "PHP File Type" #~ msgstr "PHP-filtype" #~ msgid "Simple PHP File" #~ msgstr "Enkel PHP-fil" #~ msgid "Wordpress Template File" #~ msgstr "Wordpress malfil" #~ msgid "Template Name" #~ msgstr "Malnavn" #~ msgid "Parent Templates" #~ msgstr "Overordnede maler" #~ msgid "" #~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The " #~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP " #~ "functions or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a " #~ "child theme." #~ msgstr "" #~ "Kopier PHP-maler fra overordnet tema ved å velge dem her. Configurator " #~ "definerer en mal som en Theme PHP-fil uten PHP-funksjoner eller klasser. " #~ "Andre PHP-filer kan ikke trygt overstyres av et underordnet tema." #~ msgid "" #~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the " #~ "file will be used instead of the parent immediately after it is copied." #~ msgstr "" #~ "FORSIKTIG: Hvis barnetemaet ditt er aktivt, vil barnets temaversjon av " #~ "filen brukes i stedet for foreldrene umiddelbart etter at den er kopiert." #~ msgid "The " #~ msgstr "De" #~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. " #~ msgstr "filen genereres separat og kan ikke kopieres her." #~ msgid "Copy Selected to Child Theme" #~ msgstr "Kopi Selected to Child Theme" #~ msgid " Child Theme Files " #~ msgstr "Barnefiler" #~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor" #~ msgstr "Klikk for å redigere filer ved hjelp av Theme Editor" #~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here." #~ msgstr "Slett mal for underordnede temaer ved å velge dem her." #~ msgid "Delete Selected" #~ msgstr "Slett valgte" #~ msgid "Child Theme Screenshot" #~ msgstr "Skjermbilde for barnetema" #~ msgid "Upload New Screenshot" #~ msgstr "Last opp nytt skjermbilde" #~ msgid "" #~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG " #~ "or GIF. It will be renamed" #~ msgstr "" #~ "Temaskjermbildet skal være i forholdet 4: 3 (f.eks. 880px x 660px) JPG, " #~ "PNG eller GIF. Det vil bli omdøpt" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Skjermbilde" #~ msgid "Upload New Child Theme Image " #~ msgstr "Last opp nytt tema for barnetema" #~ msgid "" #~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and " #~ "are meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content " #~ "images." #~ msgstr "" #~ "Temabilder ligger under bildekatalogen i barnetemaet ditt og er kun ment " #~ "for stilarkbruk. Bruk mediebiblioteket til innholdsbilder." #~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)" #~ msgstr "Forhåndsvisning av det aktuelle barnetemaet (aktuell analyse)" #~ msgid "Preview Current Child Theme" #~ msgstr "Forhåndsvisning av det aktuelle barnetemaet" #~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive" #~ msgstr "Eksporter barnetema som zip-arkiv" #~ msgid "" #~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child " #~ "theme. You can export any of your themes from the Parent/Child tab." #~ msgstr "" #~ "Klikk på \"Eksporter zip\" for å lagre en sikkerhetskopi av det for " #~ "øyeblikket lastede barnetemaet. Du kan eksportere hvilket som helst av " #~ "temaene dine fra kategorien Foreldre / barn." #~ msgid "Export Child Theme" #~ msgstr "Eksporter barnetema" #~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!" #~ msgstr "Barn (e) temafil (er) er kopiert!" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist" #~ msgstr "Filen du prøver å kopiere fra overordnede maler eksisterer ikke" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already " #~ "present in the Child Theme files." #~ msgstr "" #~ "Filen du prøver å kopiere fra overordnede maler, er allerede til stede i " #~ "underordnede temafiler." #~ msgid "Child " #~ msgstr "Barn" #~ msgid " and Parent " #~ msgstr "og Forelder" #~ msgid " directories doesn't exist!" #~ msgstr "kataloger eksisterer ikke!" #~ msgid " directory doesn't exist!" #~ msgstr "katalogen eksisterer ikke!" #~ msgid "Parent " #~ msgstr "Forelder" #~ msgid "Unknown error! " #~ msgstr "Ukjent feil!" #~ msgid "You don't have permission to copy the files!" #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å kopiere filene!" #~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!" #~ msgstr "Alle valgte filene er slettet!" #~ msgid " does not exists!" #~ msgstr "eksisterer ikke!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload!" #~ msgstr "Denne filtypen kan ikke lastes opp!" #~ msgid "Image uploaded successfully!" #~ msgstr "Bildet ble lastet opp!" #~ msgid "There is some issue in uploading image!" #~ msgstr "Det er noe problem med å laste opp bilde!" #~ msgid "" #~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!" #~ msgstr "Denne filtypen kan ikke lastes opp som screenshot av wordpress!" #~ msgid "File uploaded successfully!" #~ msgstr "Filen ble lastet opp!" #~ msgid "Child Theme files can't be modified." #~ msgstr "Underordnede temafiler kan ikke endres." #~ msgid "File(s) deleted successfully!" #~ msgstr "Fil (er) ble slettet!" #~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!" #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette fil (er)!" #~ msgid "Entered directory name already exists" #~ msgstr "Det oppgitte katalognavnet eksisterer allerede" #~ msgid "You don't have permission to create directory!" #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette katalog!" #~ msgid "Wordpress template file created" #~ msgstr "Wordpress malfil opprettet" #~ msgid "Wordpress template file not created" #~ msgstr "Wordpress malfil ble ikke opprettet" #~ msgid "PHP created file successfully" #~ msgstr "PHP opprettet fil med hell" #~ msgid "PHP file not created" #~ msgstr "PHP-fil ble ikke opprettet" #~ msgid " file not created" #~ msgstr "filen ble ikke opprettet" #~ msgid "Already exists" #~ msgstr "Eksisterer allerede" #~ msgid "You don't have permission to create file!" #~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette fil!" #~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders" #~ msgstr "" #~ "opprette, redigere, laste opp, laste ned, slette temafiler og mapper" #~ msgid "Language folder has been downlaoded." #~ msgstr "Språkmappen er blitt nedlagt." #~ msgid "Add single or multiple languages." #~ msgstr "Legg til enkelt eller flere språk." #~ msgid "Add single language file" #~ msgstr "Legg til enkelt språkfil" #~ msgid "Please click on language button." #~ msgstr "Klikk på språkknappen." #~ msgid "Add all languages zip folder" #~ msgstr "Legg til alle språk zip-mappen" #~ msgid "Zip Download" #~ msgstr "Zip Last ned" PKnZKBXYppwp-file-manager-az.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 15:19+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 14:51+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Temaların yedəklənməsi uğurla bərpa edildi." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Temaları bərpa etmək mümkün deyil." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Yüklənmə ehtiyatı uğurla bərpa edildi." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Yüklənmələri bərpa etmək mümkün deyil." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Digərləri uğurla bərpa edildi." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Başqalarını bərpa etmək mümkün deyil." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Plugins backup uğurla bərpa edildi." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Plaginləri bərpa etmək mümkün deyil." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Verilənlər bazası ehtiyatla bərpa edildi." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Hər şey hazırdır" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "DB ehtiyatını bərpa etmək mümkün deyil." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Yedəklər uğurla silindi!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Yedək silinmədi!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Verilənlər bazasının yedəklənməsi tarixdə edildi " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Plugins ehtiyatı tarixdə edildi " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Mövzular yedəkləmə tarixində edildi " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Tarixdə yükləmələrin yedəklənməsi " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Digərləri tarixdə həyata keçirilmişdir " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Qeydlər" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Günlük tapılmadı!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Yedəkləmə üçün heç nə seçilməyib" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Təhlükəsizlik Problemi." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Verilənlər bazasının ehtiyat nüsxəsi tamamlandı." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Verilənlər bazası ehtiyat nüsxəsini yaratmaq mümkün deyil." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Pluginlərin ehtiyat nüsxəsi tamamlandı." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Pluginlərin ehtiyat nüsxəsi alınmadı." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Mövzuların yedəklənməsi tamamlandı." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Mövzuların yedəklənməsi alınmadı." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Yükləmələrin ehtiyat nüsxəsi tamamlandı." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Yükləmələrin ehtiyat nüsxəsi alınmadı." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Digərlərinin yedəkləməsi tamamlandı." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Digərlərinin yedəkləməsi uğursuz oldu." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP Fayl meneceri" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Üstünlüklər" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Sistemin xüsusiyyətləri" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Qısa kod - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Yedəkləyin/bərpa edin" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Pro satın alın" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Bağışlayın" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "
\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Fayl yükləmək üçün mövcud deyil." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Yanlış Təhlükəsizlik Kodu." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Ehtiyat id nömrəsi yoxdur." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Parametr növü yoxdur." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Lazımi parametrlər yoxdur." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Xəta: Verilənlər bazasının ehtiyat nüsxəsinin ölçüsü çox olduğundan ehtiyat " "nüsxəni bərpa etmək mümkün deyil. Lütfən, Üstünlüklər ayarlarından icazə " "verilən maksimum ölçüsü artırmağa çalışın." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Silmək üçün ehtiyat nüsxə(lər) seçin!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Seçilmiş yedəkləri silmək istədiyinizə əminsiniz?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Yedəkləmə işləyir, xahiş edirəm gözləyin" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Bərpa işləyir, lütfən gözləyin" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Yedəkləmə üçün heç nə seçilməyib." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP Fayl meneceri - Yedəkləmə / Geri Yükləmə" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Yedəkləmə Seçimləri:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Database Backup" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Faylların Yedəklənməsi" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Themes" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Yükləmələr" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Digərləri (wp-məzmunun içərisində olan digər bütün qovluqlar)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "İndi yedəkləyin" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "İndi vaxt" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "UĞUR" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Yedəkləmə uğurla silindi." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "DOSYALARI SİLİN" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Bu ehtiyatı silmək istədiyinizə əminsiniz?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Təsdiqləyin" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "DOSYALARI QARATIN" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Bu nüsxəni bərpa etmək istədiyinizə əminsiniz?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Son Giriş Mesajı" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Yedəkləmə aydın oldu və indi tamamlandı." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Giriş mesajı yoxdur" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Mövcud Yedək (lər)" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Yedəkləmə tarixi" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Yedək məlumatları (yükləmək üçün vurun)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Fəaliyyət" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Bu gün" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Bərpa edin" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Girişə baxın" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Hal hazırda heç bir ehtiyat (lər) tapılmadı." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Seçilmiş yedek (lər) lə bağlı əməliyyatlar" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Hamısını seç" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Seçimi ləğv edin" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Qeyd:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Yedək faylları altında olacaq" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP Fayl meneceri qatqısı" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Qeyd: Bunlar demo ekran şəkilləridir. Zəhmət olmasa Qeydlər funksiyaları " "üçün File Manager pro məhsulunu alın." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "PRO Almaq üçün klikləyin" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "PRO alın" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Faylların qeydlərini redaktə edin" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Faylların qeydlərini yükləyin" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Fayl qeydlərini yükləyin" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Parametrlər yadda saxlandı." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Bu bildirişi rədd edin." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Qurtarmaq üçün heç bir dəyişiklik etməmisiniz." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "İctimai Kök Yolu" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "File Manager Kök Yolu, seçiminizə görə dəyişə bilərsiniz." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Defolt:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Xahiş edirəm bunu diqqətlə dəyişdirin, səhv yol fayl meneceri plagininin " "enməsinə səbəb ola bilər." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Zibil qutusu aktiv edilsin?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Zibil qutusunu aktivləşdirdikdən sonra sənədləriniz zibil qovluğuna gedəcək." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Faylları Media Kitabxanasına yükləməyi aktivləşdirin?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "" "Bunu təmin etdikdən sonra bütün fayllar media kitabxanasına gedəcəkdir." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Verilənlər bazası ehtiyat nüsxəsinin bərpası zamanı icazə verilən maksimum " "ölçü." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Zəhmət olmasa, ehtiyat nüsxəsinin bərpası zamanı xəta mesajı alırsınızsa, " "sahənin dəyərini artırın." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Dəyişiklikləri yadda saxla" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Stellings - General" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Qeyd: Bu yalnız bir demo ekran görüntüsüdür. Ayarları almaq üçün pro " "versiyasını satın al." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Burada admin filemanager istifadə etmək üçün istifadəçi rollarına çıxış verə " "bilər. Administrator Default Access Qovluqunu təyin edə bilər və filemanager " "yükləmə ölçüsünü də idarə edə bilər." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Ayarlar - kod redaktoru" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Dosya menecerində bir çox mövzuda bir kod redaktoru var. Kod redaktoru üçün " "hər hansı bir mövzu seçə bilərsiniz. Hər hansı bir faylı düzəldən zaman " "göstərilir. Həmçinin, tam ekran rejimində kod redaktoruna icazə verə " "bilərsiniz." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Kod redaktoru" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Ayarlar - İstifadəçi məhdudiyyətləri" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Admin hər hansı bir istifadəçinin hərəkətlərini məhdudlaşdıra bilər. " "Həmçinin faylları və qovluqları gizləyin və fərqli istifadəçilər üçün fərqli " "qovluq yollarını təyin edə bilərsiniz." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Ayarlar - İstifadəçi rolu məhdudiyyətləri" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Admin hər hansı bir userrole hərəkətini məhdudlaşdıra bilər. Həmçinin " "faylları və qovluqları gizləyin və fərqli istifadəçi rolları üçün fərqli " "qovluq yollarını təyin edə bilərsiniz." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Fayl meneceri - Qisa kod" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "İSTİFADƏ:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Ön tərəfdə fayl menecerini göstərəcək. Siz fayl meneceri parametrlərindən " "bütün parametrlərə nəzarət edə bilərsiniz. Backend WP Fayl meneceri ilə eyni " "işləyəcək." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Ön tərəfdə fayl menecerini göstərəcək. Ancaq yalnız Administrator ona daxil " "ola bilər və fayl meneceri parametrlərindən idarə edəcək." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametrlər:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Bu, bütün rolların ön tərəfdəki fayl menecerinə daxil olmasına imkan verəcək " "və ya siz allow_roles=\"editor,author\" (vergül(,) ilə ayrılmış) kimi xüsusi " "istifadəçi rolları üçün sadə istifadə edə bilərsiniz." #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Burada \"test\" kök kataloqda yerləşən qovluğun adıdır və ya alt qovluqlar " "üçün \"wp-content/plugins\" kimi yol verə bilərsiniz. Boş və ya boş " "qoysanız, o, kök kataloqdakı bütün qovluqlara daxil olacaq. Defolt: Kök " "kataloqu" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "faylları yazmaq icazələri üçün qeyd edin: doğru/yanlış, standart: yanlış" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "faylları oxumaq icazəsi üçün qeyd edin: true/false, default: true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "burada qeyd olunan gizlənəcək. Qeyd: vergül(,) ilə ayrılır. Defolt: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Vergüllə qeyd olunan kilidlənəcək. daha çox \".php,.css,.js\" və s. kimi " "kilidləyə bilərsiniz. Defolt: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* bütün əməliyyatlar üçün və bəzi əməliyyatlara icazə vermək üçün əməliyyat " "adını, allow_operations=\"yüklə, endir\" kimi qeyd edə bilərsiniz. Qeyd: " "vergül(,) ilə ayrılır. Defolt: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Fayl əməliyyatları siyahısı:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Dizin və ya qovluq yaradın" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Fayl edin" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Bir faylı və ya qovluğu dəyişdirin" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Bir qovluğu və ya dosyanı kopyalayın və ya klonlayın" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Bir faylı və ya qovluğu yapışdırın" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Qadağa" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Arxiv və ya zip etmək" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Arxivi və ya sıxılmış faylı çıxarın" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Faylları və ya qovluqları kopyalayın" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Sadə bir fayl və ya qovluq kəsdi" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Bir faylı redaktə edin" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Faylları və qovluqları silin və ya silin" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Faylları yükləyin" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Faylları yükləyin" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Şeyi axtarın" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Fayl haqqında məlumat" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Kömək edin" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Şəxsi identifikatorlarını vergüllə (,) ayıraraq xüsusi istifadəçiləri " "qadağan edəcəkdir. İstifadəçi qadağandırsa, əvvəldən wp fayl menecerinə " "daxil ola bilməyəcəklər." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Filemanager UI Görünüşü. Varsayılan: şəbəkə" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Dəyişdirilmiş Fayl və ya tarix formatı yaradın. Varsayılan: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Fayl meneceri dili. Varsayılan: İngilis dili (az)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Fayl Meneceri Teması. Varsayılan: Yüngül" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Fayl meneceri - Sistem xüsusiyyətləri" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP versiyası" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Maksimum fayl yükləmə ölçüsü (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Maksimum fayl yükləmə ölçüsünü göndərin (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Yaddaş Limiti (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Təminat (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Brauzer və OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Mövzunu dəyişdirin:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Defolt" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Qaranlıq" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "İşıq" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Boz" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Fayl menecerinə xoş gəlmisiniz" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Yeni dostlar qazanmağı sevirik! Aşağıdakı abunə olun və söz veririk\n" " ən son yeni eklentilərimizi, yeniləmələrimizi,\n" " zəhmli sövdələşmələr və bir neçə xüsusi təklif." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Zəhmət olmasa Adınızı daxil edin." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Zəhmət olmasa soyadınızı daxil edin." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Zəhmət olmasa elektron poçt ünvanınızı daxil edin." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Doğrulayın" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Xeyr, təşəkkürlər" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Xidmət Şərtləri" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Gizlilik Siyasəti" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Yadda saxlanır ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "tamam" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Yedək tapılmadı!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Yedəkləmə uğurla silindi!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Yedəkləmə üçün heç bir şey seçilmədi" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Təhlükəsizlik Məsələsi. " #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Verilənlər bazasının yedəklənməsi " #~ "aparıldı." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Verilənlər bazası ehtiyatı yaratmaq " #~ "mümkün deyil." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Eklentilərin yedəklənməsi aparıldı. " #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Eklentilərin ehtiyat nüsxəsi alınmadı. " #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Temaların yedəklənməsi aparıldı. " #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Temaların yedəklənməsi uğursuz oldu. " #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Yükləmələrin yedəklənməsi tamamlandı. " #~ "" #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Yükləmələrin yedəklənməsi uğursuz oldu. " #~ "" #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Digərlərinin ehtiyatı hazırlandı." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Digərlərinin ehtiyat nüsxəsi alınmadı. " #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Hər şey bitdi " #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ " [wp_file_manager view = \"list\" lang = \"en\" theme = \"light\" " #~ "dateformat = \"d M, Y h: i A\" allow_roles = \"editor, author\" " #~ "access_folder = \"wp-content / plugins\" write = \"true\" read = \"false" #~ "\" hide_files = \"kumar, abc.php\" lock_extensions = \". php, .css\" " #~ "icazə_operations = \"yüklə, yüklə\" ban_user_ids = \"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "WP fayllarınızı idarə edin." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Extensions" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Plugin daha sabit olmasını təmin etmək üçün, bəzi donorlara kömək edin. " #~ "Seçdiyiniz məbləği ödəyə bilərsiniz." PKnZ' D Dwp-file-manager-id_ID.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&L( )$)D).5**d**#**c+C,E\, ,8,(,0-C-T-g-$v-"-)--..1.!:.\.e. n.z... ..+. ///.,/[/({/// /// // 0#0 50 C0&Q0x00;1M1i11;11222233 4 444t5"66n7777 7G737-8I8`8${88888Q8cA9%9&999;9+8:d::%: : :::;-;`M;a;<*<B<^<'x<3< <<<= =4= P='^= === == == => > 2>&S>z>>#>>>4>?(#?L?f?%~?? ??? ?(@0@#P@"t@@@ @@ AA%A?AXA&sA A AA$AABB4BC CHdC]C}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:07+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: id_ID MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * untuk semua operasi dan untuk mengizinkan beberapa operasi, Anda dapat menyebutkan nama operasi seperti, allow_operations="upload,download". Catatan: dipisahkan dengan koma (,). Bawaan: *-> Ini akan melarang pengguna tertentu dengan hanya menempatkan id mereka dipisahkan dengan koma (,). Jika pengguna Ban maka mereka tidak akan dapat mengakses pengelola file wp di ujung depan.-> Tema Manajer File. default: Light-> File Dimodifikasi atau Buat format tanggal. default: d M, Y h:i A-> Bahasa pengelola file. default: English(en)-> Tampilan UI Manajer File. default: gridTindakanTindakan pada cadangan yang dipilihAdmin dapat membatasi tindakan pengguna mana pun. Juga menyembunyikan file dan folder dan dapat mengatur jalur folder yang berbeda - beda untuk pengguna yang berbeda.Admin dapat membatasi tindakan peran pengguna apa pun. Juga menyembunyikan file dan folder dan dapat mengatur berbeda - jalur folder yang berbeda untuk peran pengguna yang berbeda.Setelah mengaktifkan sampah, file Anda akan masuk ke folder sampah.Setelah mengaktifkan ini semua file akan masuk ke perpustakaan media.Semua selesaiApakah Anda yakin ingin menghapus cadangan yang dipilih?Anda yakin ingin menghapus cadangan ini?Apakah Anda yakin ingin memulihkan cadangan ini?Tanggal CadanganCadangkan SekarangOpsi Cadangan:Cadangan data (klik untuk mengunduh)File cadangan akan berada di bawahPencadangan sedang berjalan, harap tungguCadangan berhasil dihapus.Cadangkan/PulihkanCadangan berhasil dihapus!MelarangPeramban dan OS (HTTP_USER_AGENT)Beli PROBeli ProMembatalkanUbah Tema Di Sini:Klik untuk Membeli PROTampilan editor kodeKonfirmasiSalin file atau folderSaat ini tidak ada cadangan yang ditemukan.HAPUS FILEGelapCadangan Basis DataPencadangan basis data dilakukan pada tanggal Pencadangan basis data selesai.Cadangan basis data berhasil dipulihkan.defaultdefault:MenghapusBatalkan pilihanTutup pemberitahuan ini.MenyumbangkanUnduh File LogUnduh fileGandakan atau klon folder atau fileEdit File LogMengedit fileAktifkan Unggah File ke Pustaka Media?Aktifkan Sampah?Kesalahan: Tidak dapat memulihkan cadangan karena cadangan basis data berukuran besar. Silakan coba untuk meningkatkan Ukuran maksimum yang diizinkan dari pengaturan Preferensi.Cadangan yang AdaEkstrak arsip atau file zipManajer File - Kode PendekManajer File - Properti SistemFile Manager Root Path, bisa anda ubah sesuai pilihan anda.File Manager memiliki editor kode dengan banyak tema. Anda dapat memilih tema apa saja untuk editor kode. Ini akan ditampilkan ketika Anda mengedit file apa pun. Anda juga dapat mengizinkan mode layar penuh editor kode.Daftar Operasi File:File tidak ada untuk diunduh.Pencadangan FileAbu-abuTolongDi sini "test" adalah nama folder yang terletak di direktori root, atau Anda dapat memberikan path untuk sub folder seperti "wp-content/plugins". Jika dibiarkan kosong atau kosong itu akan mengakses semua folder di direktori root. Default: Direktori rootDi sini admin dapat memberikan akses ke peran pengguna untuk menggunakan filemanager. Admin dapat mengatur Default Access Folder dan juga mengontrol ukuran upload filemanager.Info berkasKode keamanan salah.Ini akan memungkinkan semua peran mengakses pengelola file di ujung depan atau Anda dapat menggunakan sederhana untuk peran pengguna tertentu seperti allow_roles="editor,author" (dipisahkan dengan koma (,))Ini akan mengunci disebutkan dalam koma. Anda dapat mengunci lebih banyak seperti ".php,.css,.js" dll. Default: NullIni akan menampilkan pengelola file di ujung depan. Tetapi hanya Administrator yang dapat mengaksesnya dan akan mengontrol dari pengaturan pengelola file.Ini akan menampilkan pengelola file di ujung depan. Anda dapat mengontrol semua pengaturan dari pengaturan pengelola file. Ini akan bekerja sama dengan backend Manajer File WP.Pesan Log TerakhirCahayaLogBuat direktori atau folderBuat fileUkuran maksimum yang diizinkan pada saat pemulihan cadangan basis data.Ukuran unggahan file maksimum (upload_max_filesize)Batas Memori (memory_limit)ID cadangan tidak ada.Jenis parameter tidak ada.Parameter yang diperlukan tidak ada.Tidak, terima kasihTidak ada pesan logTidak ada log yang ditemukan!catatan:Catatan: Ini adalah screenshot demo. Silakan beli File Manager pro ke fungsi Log.Catatan: Ini hanya tangkapan layar demo. Untuk mendapatkan pengaturan, silakan beli versi pro kami.Tidak ada yang dipilih untuk cadanganTidak ada yang dipilih untuk cadangan.baikBaikLainnya (Direktori lain yang ditemukan di dalam wp-content)Pencadangan lainnya dilakukan pada tanggal Pencadangan lainnya selesai.Pencadangan lainnya gagal.Cadangan lainnya berhasil dipulihkan.versi PHPParameter:Tempel file atau folderSilahkan Masukkan Alamat Email.Silahkan Masukkan Nama Depan.Silakan Masukkan Nama Belakang.Harap ubah ini dengan hati-hati, jalur yang salah dapat menyebabkan plugin pengelola file turun.Harap tingkatkan nilai bidang jika Anda mendapatkan pesan kesalahan pada saat pemulihan cadangan.PluginPencadangan plugin dilakukan pada tanggal Pencadangan plugin selesai.Pencadangan plugin gagal.Pencadangan plugin berhasil dipulihkan.Posting ukuran unggah file maksimum (post_max_size)PreferensiKebijakan pribadiJalur Akar PublikKEMBALIKAN FILEHapus atau hapus file dan folderGanti nama file atau folderMengembalikanPemulihan sedang berjalan, harap tungguKEBERHASILANSimpan perubahanPenghematan...Cari hal-halMasalah Keamanan.Pilih SemuaPilih cadangan untuk dihapus!PengaturanPengaturan - Editor kodePengaturan - UmumPengaturan - Pembatasan PenggunaPengaturan - Pembatasan Peran PenggunaPengaturan disimpan.Kode pendek - PROSederhana memotong file atau folderProperti sistemPersyaratan LayananPencadangan tampaknya berhasil dan sekarang selesai.TemaPencadangan tema dilakukan pada tanggal Pencadangan tema selesai.Pencadangan tema gagal.Pencadangan tema berhasil dipulihkan.Waktu sekarangWaktu habis (max_execution_time)Untuk membuat arsip atau zipHari iniMENGGUNAKAN:Tidak dapat membuat cadangan basis data.Tidak dapat menghapus cadangan!Tidak dapat memulihkan cadangan DB.Tidak dapat memulihkan orang lain.Tidak dapat memulihkan plugin.Tidak dapat memulihkan tema.Tidak dapat memulihkan unggahan.Unggah File LogUnggah berkasUnggahUpload backup dilakukan pada tanggal Upload cadangan selesai.Gagal mengunggah cadangan.Unggahan cadangan berhasil dipulihkan.MemeriksaMelihat logManajer File WPManajer File WP - Cadangkan/PulihkanKontribusi Manajer File WPKami senang membuat teman baru! Berlangganan di bawah dan kami berjanji untuk membuat Anda tetap up-to-date dengan plugin terbaru kami, update, penawaran luar biasa dan beberapa penawaran khusus.Selamat datang di Manajer FileAnda belum membuat perubahan apa pun untuk disimpan.untuk akses izin membaca file, catatan: benar/salah, default: benaruntuk akses untuk menulis izin file, catatan: true/false, default: falseitu akan menyembunyikan disebutkan di sini. Catatan: dipisahkan dengan koma (,). Bawaan: NullPKnZTTwp-file-manager-ar.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&( )A*q*PZ+:++O+=,+-o-.b./Z/Xk/`/(%0+N0+z0D0?0P+19|11=1 2:2Z2 j2w2222 2-21 3>3T3;]3X3D3]74 4 44 4!44$45:$5$_55G55%50"70S71737g7lR8#9,9(: 9: D:Q:;<="=7>>?z@@@'@@@JrA"A2A!B/5B eBsB+B B}BKC@CA#DeDlDEsDAD5D41ENfE EE%EEE.AF0pFFOGGKG7=HGuHaHKIkI~III8I&J7JE@JJJ JJJJ4J2K AKbK*zK5KKK&L:LRLIhL LGL3M29MLlMMM*M N!NL1ND~N`N5$OHZO3O9O$P6PPPB_P.PCPRQhQ qQQDQQQ.RA-SooSoSuOT}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-25 15:19+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: ar MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100 >= 3 && n%100<=10 ? 3 : n%100 >= 11 && n%100<=99 ? 4 : 5; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__ X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * لجميع العمليات وللسماح ببعض العمليات ، يمكنك ذكر اسم العملية مثل ، allowed_operations = "upload ، download". ملاحظة: مفصولة بفاصلة (،). تقصير: *-> سيحظر مستخدمين معينين بمجرد وضع معرفاتهم مفصولة بفواصل (،). إذا كان المستخدم هو الحظر ، فلن يتمكن من الوصول إلى مدير ملفات wp على الواجهة الأمامية.-> موضوع مدير الملفات. الافتراضي: ضوء-> تعديل الملف أو إنشاء تنسيق التاريخ. الافتراضي: د م ، ص ح: أنا أ-> لغة مدير الملفات. الافتراضي: الإنجليزية (ar)-> عرض Filemanager UI. الافتراضي: الشبكةعملإجراءات بناءً على النسخ الاحتياطية المحددةيمكن للمشرف تقييد إجراءات أي مستخدم. أيضا إخفاء الملفات والمجلدات ويمكن تعيين مختلف - مسارات المجلدات المختلفة لمختلف المستخدمين.يمكن للمشرف تقييد الإجراءات من أي وسيرول. أيضا إخفاء الملفات والمجلدات ويمكن تعيين مختلف - مسارات المجلدات المختلفة لمختلف أدوار المستخدمين.بعد تمكين سلة المهملات ، ستنتقل ملفاتك إلى مجلد سلة المهملات.بعد تمكين هذا ، ستنتقل جميع الملفات إلى مكتبة الوسائط.كله تمامهل تريد بالتأكيد إزالة النسخ الاحتياطية المحددة؟هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه النسخة الاحتياطية؟هل أنت متأكد أنك تريد استعادة هذه النسخة الاحتياطية؟تاريخ النسخ الاحتياطياعمل نسخة احتياطية الانخيارات النسخ الاحتياطي:بيانات النسخ الاحتياطي (انقر للتنزيل)ستكون ملفات النسخ الاحتياطي أقل منالنسخ الاحتياطي قيد التشغيل ، يرجى الانتظارتم حذف النسخة الاحتياطية بنجاح.اسنرجاع البياناتتمت إزالة النسخ الاحتياطية بنجاح!المنعالمتصفح ونظام التشغيل (HTTP_USER_AGENT)شراء بروشراء Proيلغيتغيير المظهر هنا:انقر لشراء PROكود-إديتور فيويتأكدانسخ الملفات أو المجلداتحاليا لا توجد نسخ احتياطية.حذف الملفاتداكننسخه الاحتياطيه لقاعدة البياناتتم إجراء نسخ احتياطي لقاعدة البيانات في التاريخ تم إجراء نسخ احتياطي لقاعدة البيانات.تمت استعادة النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات بنجاح.تقصيرتقصير:حذفإلغاءتجاهل هذا الإشعار.تبرعتنزيل ملفات السجلاتتحميل ملفاتقم بتكرار أو استنساخ مجلد أو ملفتحرير سجلات الملفاتتحرير ملفتمكين تحميل الملفات إلى مكتبة الوسائط؟تمكين المهملات؟خطأ: غير قادر على استعادة النسخة الاحتياطية لأن النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات كبير الحجم. يرجى محاولة زيادة الحد الأقصى للحجم المسموح به من إعدادات التفضيلات.النسخ الاحتياطية الموجودةاستخراج أرشيف أو ملف مضغوطمدير الملفات - الرمز القصيرإدارة الملفات - خصائص النظاممسار الجذر لمدير الملفات ، يمكنك التغيير وفقًا لاختيارك.مدير الملفات يحتوي على محرر التعليمات البرمجية مع مواضيع متعددة. يمكنك اختيار أي موضوع لمحرر التعليمات البرمجية. سيتم عرضه عند تعديل أي ملف. كما يمكنك السماح وضع ملء الشاشة من محرر التعليمات البرمجية.قائمة عمليات الملف:الملف غير موجود للتنزيل.ملفات النسخ الاحتياطيرماديمساعدةهنا "test" هو اسم المجلد الموجود في الدليل الجذر ، أو يمكنك إعطاء مسار للمجلدات الفرعية مثل "wp-content / plugins". إذا تم تركه فارغًا أو فارغًا ، فسيتم الوصول إلى جميع المجلدات الموجودة في الدليل الجذر. الافتراضي: الدليل الجذرهنا المشرف يمكن أن تعطي الوصول إلى أدوار المستخدم لاستخدام فيليماناجر. يمكن للمشرف تعيين المجلد الوصول الافتراضي وأيضا التحكم في تحميل حجم فيلماناجر.معلومات الملفكود الحمايه خاطئ.سيسمح لجميع الأدوار بالوصول إلى مدير الملفات على الواجهة الأمامية أو يمكنك الاستخدام البسيط لأدوار مستخدم معينة مثل allow_roles = "editor، author" (مفصول بفاصلة (،))سيتم قفل المذكورة بالفواصل. يمكنك قفل المزيد مثل ".php ، .css ، .js" إلخ. الافتراضي: Nullسيظهر مدير الملفات في الواجهة الأمامية. لكن المسؤول فقط هو من يمكنه الوصول إليه وسيتحكم في إعدادات مدير الملفات.سيظهر مدير الملفات في الواجهة الأمامية. يمكنك التحكم في جميع الإعدادات من إعدادات مدير الملفات. سيعمل نفس مدير ملفات WP الخلفي.آخر رسالة تسجيلضوءالسجلاتاصنع دليلًا أو مجلدًاقم بعمل ملفالحجم الأقصى المسموح به في وقت استعادة النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات.الحد الأقصى لحجم ملف التحميل (upload_max_filesize)حد الذاكرة (memory_limit)معرف النسخ الاحتياطي مفقود.نوع المعلمة مفقود.المعلمات المطلوبة مفقودة.لا شكرالا توجد رسالة سجللم يتم العثور على سجلات!ملحوظة:ملاحظة: هذه لقطات شاشة تجريبية. يرجى شراء File Manager pro إلى وظائف السجلات.ملاحظة: هذا هو مجرد لقطة تجريبي. للحصول على إعدادات يرجى شراء لدينا نسخة للمحترفين.لم يتم تحديد أي شيء للنسخ الاحتياطيلم يتم تحديد أي شيء للنسخ الاحتياطي.نعمنعمأخرى (أي أدلة أخرى موجودة داخل محتوى wp)النسخ الاحتياطي للآخرين في التاريخ تم إجراء نسخ احتياطي للآخرين.فشل النسخ الاحتياطي للآخرين.تمت استعادة النسخ الاحتياطية الأخرى بنجاح.نسخة فبالمعلمات:الصق ملفًا أو مجلدًاالرجاء إدخال عنوان البريد الإلكتروني.الرجاء إدخال الاسم الأول.الرجاء إدخال الاسم الأخير.يرجى تغيير هذا بعناية ، حيث يمكن أن يؤدي المسار الخاطئ إلى نزول البرنامج المساعد لمدير الملفات.يرجى زيادة قيمة الحقل إذا كنت تتلقى رسالة خطأ في وقت استعادة النسخة الاحتياطية.الإضافاتتم إجراء نسخ احتياطي للإضافات في التاريخ تم إجراء نسخ احتياطي للإضافات.فشل النسخ الاحتياطي للمكونات الإضافية.تمت استعادة النسخ الاحتياطي للمكونات الإضافية بنجاح.نشر الحد الأقصى لحجم ملف التحميل (post_max_size)التفضيلاتسياسة الخصوصيةمسار الجذر العاماستعادة الملفاتإزالة أو حذف الملفات والمجلداتأعد تسمية ملف أو مجلديعيدالاستعادة قيد التشغيل ، يرجى الانتظارنجاححفظ التغييراتإنقاذ...ابحث عن الأشياءمشكلة أمنية.اختر الكلحدد النسخ الاحتياطية لحذفها!إعداداتإعدادات - كود محررإعدادات - عامإعدادات - قيود المستخدمالإعدادات - قيود دور المستخدمتم حفظ الإعدادات.شورتكود - بروقص ملف أو مجلد ببساطةخصائص النظامشروط الخدمةيبدو أن النسخ الاحتياطي نجح واكتمل الآن.ثيماتتم إجراء نسخ احتياطي للسمات في التاريخ تم إجراء نسخ احتياطي للسمات.فشل النسخ الاحتياطي للسمات.تمت استعادة النسخ الاحتياطي للسمات بنجاح.الوقت الآنمهلة (max_execution_time)لعمل أرشيف أو ملف مضغوطاليوماستعمال:تعذر إنشاء نسخة احتياطية لقاعدة البيانات.غير قادر على إزالة النسخة الاحتياطية!غير قادر على استعادة نسخة قاعدة البيانات الاحتياطية.غير قادر على استعادة الآخرين.غير قادر على استعادة المكونات الإضافية.غير قادر على استعادة السمات.غير قادر على استعادة التحميلات.تحميل ملفات السجلاتتحميل الملفاتتحميلاتتم تحميل النسخ الاحتياطي في التاريخ تم تحميل النسخ الاحتياطي.فشل النسخ الاحتياطي لعمليات التحميل.تمت استعادة النسخ الاحتياطي للتحميلات بنجاح.تحققسجل عرضملف إدارة WPWP File Manager - النسخ الاحتياطي / الاستعادةمساهمة WP File Managerنحن نحب تكوين صداقات جديدة! اشترك أدناه ونعدك بذلك إبقائك على اطلاع دائم بأحدث المكونات الإضافية والتحديثات صفقات رائعة وبعض العروض الخاصة.مرحبًا بك في مدير الملفاتلم تقم بإجراء أي تغييرات ليتم حفظها.للوصول إلى إذن قراءة الملفات ، لاحظ: صحيح / خطأ ، افتراضي: صحيحللوصول إلى أذونات كتابة الملفات ، لاحظ: صح / خطأ ، افتراضي: خطأسوف يخفي المذكورة هنا. ملاحظة: مفصولة بفاصلة (،). الافتراضي: لاغيةPKnZi9LnLnwp-file-manager-hr.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:25+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:32+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n" "%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Sigurnosna kopija tema uspješno je vraćena." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Nije moguće vratiti teme." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Sigurnosna kopija prijenosa uspješno je vraćena." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Prijenos nije moguće vratiti." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Ostale sigurnosne kopije uspješno su vraćene." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Nije moguće vratiti druge." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Sigurnosna kopija dodataka uspješno je vraćena." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Nije moguće vratiti dodatke." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Sigurnosna kopija baze podataka uspješno je vraćena." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Sve Gotovo" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju DB-a." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Sigurnosne kopije uspješno su uklonjene!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Nije moguće ukloniti sigurnosnu kopiju!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Izrada sigurnosne kopije baze podataka na datum " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Izrada sigurnosne kopije dodataka izvršena na datum " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Izrada sigurnosne kopije tema na datum " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Prenosi sigurnosne kopije izvršene na datum " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Ostale sigurnosne kopije izvršene na datum " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Trupci" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Nije pronađen nijedan zapisnik!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Ništa nije odabrano za sigurnosnu kopiju" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Sigurnosno pitanje." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Izvršeno sigurnosno kopiranje baze podataka." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Nije moguće stvoriti sigurnosnu kopiju baze podataka." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Dovršeno sigurnosno kopiranje dodataka." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Sigurnosno kopiranje dodataka nije uspjelo." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Izvršeno sigurnosno kopiranje tema." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Sigurnosno kopiranje tema nije uspjelo." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Sigurnosna kopija prijenosa je gotova." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Sigurnosna kopija prijenosa nije uspjela." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Ostala sigurnosna kopija napravljena." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Others backup failed." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP upravitelj datoteka" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "preferencijama" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Svojstva sustava" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Kratki kod – PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Sigurnosno kopiranje/vraćanje" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Kupite Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "darovati" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Datoteka ne postoji za preuzimanje." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Nevažeći sigurnosni kod." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Nedostaje sigurnosna kopija." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Nedostaje vrsta parametra." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Nedostaju potrebni parametri." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Pogreška: nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju jer je sigurnosna kopija " "baze podataka velika. Pokušajte povećati maksimalnu dopuštenu veličinu u " "postavkama Preference." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Odaberite sigurnosnu(e) kopiju(e) za brisanje!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane sigurnosne kopije?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Izrada sigurnosne kopije, pričekajte" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Vraćanje je u tijeku, pričekajte" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Ništa nije odabrano za sigurnosnu kopiju." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP upravitelj datoteka - Sigurnosna kopija / Vraćanje" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Opcije sigurnosne kopije:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Sigurnosna kopija baze podataka" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Sigurnosna kopija datoteka" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Prijenosi" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Ostalo (Bilo koji drugi direktorij koji se nalazi unutar wp-sadržaja)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Napravite sigurnosnu kopiju odmah" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Vrijeme je sada" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "USPJEH" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Sigurnosna kopija uspješno je izbrisana." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "U redu" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "OBRIŠI DATOTEKE" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu sigurnosnu kopiju?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Otkazati" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdite" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "VRAĆI DATOTEKE" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Jeste li sigurni da želite vratiti ovu sigurnosnu kopiju?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Posljednja poruka dnevnika" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Sigurnosna kopija očito je uspjela i sada je gotova." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Nema poruke dnevnika" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Postojeće sigurnosne kopije" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Datum sigurnosne kopije" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Sigurnosna kopija podataka (kliknite za preuzimanje)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Akcijski" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Danas" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Vratiti" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Izbrisati" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Prikaži zapisnik" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Trenutno nije pronađena nijedna sigurnosna kopija." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Radnje po odabranim sigurnosnim kopijama" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Poništi odabir" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Bilješka:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Datoteke za sigurnosne kopije bit će pod" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Doprinos WP upravitelja datoteka" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Napomena: Ovo su demo snimke zaslona. Molimo kupite File Manager pro za " "funkcije Logs." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Kliknite za kupnju PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Kupite PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Uredi zapisnike datoteka" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Preuzmite zapisnike datoteka" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Učitaj zapisnike datoteka" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Postavke spremljene." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Odbaci ovu obavijest." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Niste unijeli nikakve promjene koje želite spremiti." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Javni korijenski put" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Korijenski put upravitelja datoteka, možete promijeniti prema vašem izboru." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Zadano:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Molimo pažljivo promijenite ovo, pogrešan put može dovesti do pada dodatka " "za upravljanje datotekama." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Omogućiti otpad?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Nakon omogućavanja otpada, vaše će datoteke ići u mapu smeća." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Omogućiti prijenos datoteka u biblioteku medija?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Nakon što ovo omogućite, sve će datoteke ići u medijateku." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Maksimalna dopuštena veličina u vrijeme vraćanja sigurnosne kopije baze " "podataka." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Molimo povećajte vrijednost polja ako dobijete poruku o pogrešci u vrijeme " "vraćanja iz sigurnosne kopije." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Spremi promjene" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Postavke - Općenito" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Napomena: Ovo je samo demo snimak zaslona. Da biste dobili postavke, kupite " "našu pro verziju." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Ovdje administrator može dati pristup korisničkim ulogama za korištenje " "upravitelja datoteka. Administrator može postaviti zadanu mapu za pristup i " "također kontrolirati veličinu prijenosa upravitelja datoteka." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Postavke - Uređivač koda" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Upravitelj datoteka ima uređivač koda s više tema. Za uređivač koda možete " "odabrati bilo koju temu. Prikazat će se kad uredite bilo koju datoteku. " "Također možete dopustiti način cijelog zaslona uređivača koda." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Prikaz uređivača koda" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Postavke - Korisnička ograničenja" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Administrator može ograničiti radnje bilo kojeg korisnika. Također možete " "sakriti datoteke i mape i možete postaviti različite putanje mapa za " "različite korisnike." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Postavke - Ograničenja uloga korisnika" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Administrator može ograničiti radnje bilo koje korisničke uloge. Također " "možete sakriti datoteke i mape i možete postaviti različite putanje mapa za " "različite uloge korisnika." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Upravitelj datoteka - kratki kod" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "KORISTITI:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Na prednjem kraju će se prikazati upravitelj datoteka. Možete kontrolirati " "sve postavke iz postavki upravitelja datoteka. Radit će isto kao backend WP " "upravitelj datoteka." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Na prednjem kraju će se prikazati upravitelj datoteka. Ali samo mu " "administrator može pristupiti i kontrolirat će iz postavki upravitelja " "datoteka." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Omogućit će svim ulogama pristup upravitelju datoteka na prednjem kraju ili " "možete jednostavno koristiti za određene korisničke uloge kao što je " "dopušteno_roles=\"urednik,autor\" (odvojeno zarezom(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Ovdje je \"test\" naziv mape koja se nalazi u korijenskom direktoriju, ili " "možete dati put za podmape poput \"wp-content/plugins\". Ako ostavite prazno " "ili prazno, pristupit će svim mapama u korijenskom direktoriju. Zadano: " "korijenski direktorij" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "za pristup dopuštenjima za pisanje datoteka, napomena: true/false, default: " "false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "za dopuštenje za pristup čitanju datoteka, napomena: true/false, default: " "true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "sakriti će ovdje spomenuto. Napomena: odvojeno zarezom (,). Zadano: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Zaključat će se spomenuto u zarezima. možete zaključati više poput \".php,." "css,.js\" itd. Zadana postavka: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* za sve operacije i za dopuštanje neke operacije možete spomenuti naziv " "operacije kao, dozvoljeno_operacije=\"upload,download\". Napomena: odvojeno " "zarezom (,). Zadano: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Popis operacija datoteka:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Napravite direktorij ili mapu" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Napravi datoteku" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Preimenujte datoteku ili mapu" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Duplicirajte ili klonirajte mapu ili datoteku" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Zalijepite datoteku ili mapu" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Zabrana" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Da napravite arhivu ili zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Izdvojite arhivu ili arhiviranu datoteku" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Kopirajte datoteke ili mape" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Jednostavno izrežite datoteku ili mapu" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Uredite datoteku" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Uklonite ili izbrišite datoteke i mape" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Preuzmi datoteke" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Učitaj datoteke" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Pretražite stvari" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Podaci o datoteci" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Pomozite" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Zabranit će određenim korisnicima stavljanjem njihovih ID-ova razdvojenih " "zarezima (,). Ako je korisnik Ban, tada neće moći pristupiti upravitelju " "datoteka wp s prednje strane." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Prikaz korisničkog sučelja Filemanager-a. Zadano: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Izmijenjena datoteka ili Stvori format datuma. Zadano: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Jezik upravitelja datotekama. Zadano: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Tema Upravitelja datoteka. Zadano: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Upravitelj datoteka - Svojstva sustava" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP verzija" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Maksimalna veličina za prijenos datoteke (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Objavi maksimalnu veličinu za prijenos datoteke (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Ograničenje memorije (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Istek vremena (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Preglednik i OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Promijenite temu ovdje:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Mračno" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Svjetlo" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Siva" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Dobrodošli u File Manager" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Volimo sklapati nova prijateljstva! Pretplatite se u nastavku i obećavamo\n" " biti u toku s našim najnovijim novim dodacima, ažuriranjima,\n" " sjajne ponude i nekoliko posebnih ponuda." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Unesite ime." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Unesite prezime." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Unesite adresu e-pošte." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Potvrdite" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Ne hvala" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Uvjeti pružanja usluge" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Pravila o privatnosti" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Spremanje ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "u redu" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Sigurnosna kopija nije pronađena!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Sigurnosna kopija uspješno je uklonjena!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Ništa nije odabrano za sigurnosnu " #~ "kopiju" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Pitanje sigurnosti." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Izrađena sigurnosna kopija baze " #~ "podataka." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Nije moguće stvoriti sigurnosnu kopiju " #~ "baze podataka." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Izrađena sigurnosna kopija dodataka." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Izrada sigurnosne kopije dodataka nije " #~ "uspjela." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Izrađeno sigurnosno kopiranje tema." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Izrada sigurnosne kopije tema nije " #~ "uspjela." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Prijenosi sigurnosne kopije izvršeni." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Sigurnosna kopija prijenosa nije uspjela." #~ "" #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Ostali sigurnosna kopija gotova." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Sigurnosna kopija drugih nije uspjela." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Sve gotovo" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Upravljanje WP datotekama." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Proširenja" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Priložite neku donaciju kako biste dodatak stabilniji. Možete platiti " #~ "iznos po vašem izboru." PKnZ{l}}wp-file-manager-ar.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 15:15+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 15:19+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100 >= 3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100 >= 11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي للسمات بنجاح." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "غير قادر على استعادة السمات." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي للتحميلات بنجاح." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "غير قادر على استعادة التحميلات." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطية الأخرى بنجاح." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "غير قادر على استعادة الآخرين." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي للمكونات الإضافية بنجاح." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "غير قادر على استعادة المكونات الإضافية." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات بنجاح." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "كله تمام" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "غير قادر على استعادة نسخة قاعدة البيانات الاحتياطية." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "تمت إزالة النسخ الاحتياطية بنجاح!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "غير قادر على إزالة النسخة الاحتياطية!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي لقاعدة البيانات في التاريخ " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي للإضافات في التاريخ " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي للسمات في التاريخ " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "تم تحميل النسخ الاحتياطي في التاريخ " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "النسخ الاحتياطي للآخرين في التاريخ " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "السجلات" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "لم يتم العثور على سجلات!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "لم يتم تحديد أي شيء للنسخ الاحتياطي" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "مشكلة أمنية." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي لقاعدة البيانات." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "تعذر إنشاء نسخة احتياطية لقاعدة البيانات." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي للإضافات." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "فشل النسخ الاحتياطي للمكونات الإضافية." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي للسمات." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "فشل النسخ الاحتياطي للسمات." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "تم تحميل النسخ الاحتياطي." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "فشل النسخ الاحتياطي لعمليات التحميل." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي للآخرين." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "فشل النسخ الاحتياطي للآخرين." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "ملف إدارة WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "إعدادات" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "التفضيلات" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "خصائص النظام" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "شورتكود - برو" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "اسنرجاع البيانات" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "شراء Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "تبرع" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "الملف غير موجود للتنزيل." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "كود الحمايه خاطئ." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "معرف النسخ الاحتياطي مفقود." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "نوع المعلمة مفقود." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "المعلمات المطلوبة مفقودة." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "خطأ: غير قادر على استعادة النسخة الاحتياطية لأن النسخ الاحتياطي لقاعدة " "البيانات كبير الحجم. يرجى محاولة زيادة الحد الأقصى للحجم المسموح به من " "إعدادات التفضيلات." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "حدد النسخ الاحتياطية لحذفها!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة النسخ الاحتياطية المحددة؟" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "النسخ الاحتياطي قيد التشغيل ، يرجى الانتظار" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "الاستعادة قيد التشغيل ، يرجى الانتظار" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "لم يتم تحديد أي شيء للنسخ الاحتياطي." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP File Manager - النسخ الاحتياطي / الاستعادة" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "خيارات النسخ الاحتياطي:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "نسخه الاحتياطيه لقاعدة البيانات" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "ملفات النسخ الاحتياطي" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "الإضافات" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "ثيمات" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "تحميلات" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "أخرى (أي أدلة أخرى موجودة داخل محتوى wp)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "اعمل نسخة احتياطية الان" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "الوقت الآن" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "نجاح" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "تم حذف النسخة الاحتياطية بنجاح." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "نعم" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "حذف الملفات" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه النسخة الاحتياطية؟" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "يلغي" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "يتأكد" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "استعادة الملفات" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد استعادة هذه النسخة الاحتياطية؟" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "آخر رسالة تسجيل" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "يبدو أن النسخ الاحتياطي نجح واكتمل الآن." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "لا توجد رسالة سجل" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "النسخ الاحتياطية الموجودة" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "تاريخ النسخ الاحتياطي" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "بيانات النسخ الاحتياطي (انقر للتنزيل)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "عمل" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "اليوم" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "يعيد" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "سجل عرض" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "حاليا لا توجد نسخ احتياطية." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "إجراءات بناءً على النسخ الاحتياطية المحددة" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "إلغاء" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "ملحوظة:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "ستكون ملفات النسخ الاحتياطي أقل من" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "مساهمة WP File Manager" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "ملاحظة: هذه لقطات شاشة تجريبية. يرجى شراء File Manager pro إلى وظائف السجلات." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "انقر لشراء PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "شراء برو" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "تحرير سجلات الملفات" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "تنزيل ملفات السجلات" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "تحميل ملفات السجلات" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "تم حفظ الإعدادات." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "تجاهل هذا الإشعار." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "لم تقم بإجراء أي تغييرات ليتم حفظها." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "مسار الجذر العام" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "مسار الجذر لمدير الملفات ، يمكنك التغيير وفقًا لاختيارك." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "تقصير:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "يرجى تغيير هذا بعناية ، حيث يمكن أن يؤدي المسار الخاطئ إلى نزول البرنامج " "المساعد لمدير الملفات." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "تمكين المهملات؟" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "بعد تمكين سلة المهملات ، ستنتقل ملفاتك إلى مجلد سلة المهملات." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "تمكين تحميل الملفات إلى مكتبة الوسائط؟" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "بعد تمكين هذا ، ستنتقل جميع الملفات إلى مكتبة الوسائط." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "الحجم الأقصى المسموح به في وقت استعادة النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "يرجى زيادة قيمة الحقل إذا كنت تتلقى رسالة خطأ في وقت استعادة النسخة " "الاحتياطية." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "حفظ التغييرات" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "إعدادات - عام" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "ملاحظة: هذا هو مجرد لقطة تجريبي. للحصول على إعدادات يرجى شراء لدينا نسخة " "للمحترفين." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "هنا المشرف يمكن أن تعطي الوصول إلى أدوار المستخدم لاستخدام فيليماناجر. يمكن " "للمشرف تعيين المجلد الوصول الافتراضي وأيضا التحكم في تحميل حجم فيلماناجر." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "إعدادات - كود محرر" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme " "for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow " "fullscreen mode of code editor." msgstr "" "مدير الملفات يحتوي على محرر التعليمات البرمجية مع مواضيع متعددة. يمكنك اختيار " "أي موضوع لمحرر التعليمات البرمجية. سيتم عرضه عند تعديل أي ملف. كما يمكنك " "السماح وضع ملء الشاشة من محرر التعليمات البرمجية." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "كود-إديتور فيو" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "إعدادات - قيود المستخدم" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "يمكن للمشرف تقييد إجراءات أي مستخدم. أيضا إخفاء الملفات والمجلدات ويمكن تعيين " "مختلف - مسارات المجلدات المختلفة لمختلف المستخدمين." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "الإعدادات - قيود دور المستخدم" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "يمكن للمشرف تقييد الإجراءات من أي وسيرول. أيضا إخفاء الملفات والمجلدات ويمكن " "تعيين مختلف - مسارات المجلدات المختلفة لمختلف أدوار المستخدمين." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "مدير الملفات - الرمز القصير" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "استعمال:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "سيظهر مدير الملفات في الواجهة الأمامية. يمكنك التحكم في جميع الإعدادات من " "إعدادات مدير الملفات. سيعمل نفس مدير ملفات WP الخلفي." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "سيظهر مدير الملفات في الواجهة الأمامية. لكن المسؤول فقط هو من يمكنه الوصول " "إليه وسيتحكم في إعدادات مدير الملفات." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "المعلمات:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple " "use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "سيسمح لجميع الأدوار بالوصول إلى مدير الملفات على الواجهة الأمامية أو يمكنك " "الاستخدام البسيط لأدوار مستخدم معينة مثل allow_roles = \"editor، author" "\" (مفصول بفاصلة (،))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "هنا \"test\" هو اسم المجلد الموجود في الدليل الجذر ، أو يمكنك إعطاء مسار " "للمجلدات الفرعية مثل \"wp-content / plugins\". إذا تم تركه فارغًا أو فارغًا ، " "فسيتم الوصول إلى جميع المجلدات الموجودة في الدليل الجذر. الافتراضي: الدليل " "الجذر" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "للوصول إلى أذونات كتابة الملفات ، لاحظ: صح / خطأ ، افتراضي: خطأ" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "للوصول إلى إذن قراءة الملفات ، لاحظ: صحيح / خطأ ، افتراضي: صحيح" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "سوف يخفي المذكورة هنا. ملاحظة: مفصولة بفاصلة (،). الافتراضي: لاغية" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js\" " "etc. Default: Null" msgstr "" "سيتم قفل المذكورة بالفواصل. يمكنك قفل المزيد مثل \".php ، .css ، .js\" إلخ. " "الافتراضي: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* لجميع العمليات وللسماح ببعض العمليات ، يمكنك ذكر اسم العملية مثل ، " "allowed_operations = \"upload ، download\". ملاحظة: مفصولة بفاصلة (،). تقصير: " "*" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "قائمة عمليات الملف:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "اصنع دليلًا أو مجلدًا" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "قم بعمل ملف" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "أعد تسمية ملف أو مجلد" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "قم بتكرار أو استنساخ مجلد أو ملف" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "الصق ملفًا أو مجلدًا" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "المنع" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "لعمل أرشيف أو ملف مضغوط" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "استخراج أرشيف أو ملف مضغوط" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "انسخ الملفات أو المجلدات" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "قص ملف أو مجلد ببساطة" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "تحرير ملف" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "إزالة أو حذف الملفات والمجلدات" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "تحميل ملفات" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "تحميل الملفات" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "ابحث عن الأشياء" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "معلومات الملف" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "مساعدة" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> سيحظر مستخدمين معينين بمجرد وضع معرفاتهم مفصولة بفواصل (،). إذا كان " "المستخدم هو الحظر ، فلن يتمكن من الوصول إلى مدير ملفات wp على الواجهة " "الأمامية." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> عرض Filemanager UI. الافتراضي: الشبكة" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> تعديل الملف أو إنشاء تنسيق التاريخ. الافتراضي: د م ، ص ح: أنا أ" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> لغة مدير الملفات. الافتراضي: الإنجليزية (ar)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> موضوع مدير الملفات. الافتراضي: ضوء" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "إدارة الملفات - خصائص النظام" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "نسخة فب" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "الحد الأقصى لحجم ملف التحميل (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "نشر الحد الأقصى لحجم ملف التحميل (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "حد الذاكرة (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "مهلة (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "المتصفح ونظام التشغيل (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "تغيير المظهر هنا:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "تقصير" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "داكن" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "ضوء" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "رمادي" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "مرحبًا بك في مدير الملفات" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "نحن نحب تكوين صداقات جديدة! اشترك أدناه ونعدك بذلك\n" " إبقائك على اطلاع دائم بأحدث المكونات الإضافية والتحديثات\n" " صفقات رائعة وبعض العروض الخاصة." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأول." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأخير." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "الرجاء إدخال عنوان البريد الإلكتروني." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "تحقق" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "لا شكرا" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "شروط الخدمة" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "سياسة الخصوصية" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "إنقاذ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "نعم" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "لم يتم العثور على النسخ الاحتياطي!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "تمت إزالة النسخة الاحتياطية بنجاح!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "لم يتم تحديد أي شيء للنسخ الاحتياطي" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "مشكلة أمنية." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "تم إجراء نسخ احتياطي لقاعدة البيانات." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "تعذر إنشاء نسخة احتياطية لقاعدة البيانات." #~ "" #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "تم إجراء نسخ احتياطي للإضافات." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "فشل النسخ الاحتياطي للمكونات الإضافية." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "تم إجراء نسخ احتياطي للسمات. " #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "فشل النسخ الاحتياطي للسمات." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "تم تحميل النسخ الاحتياطي." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "فشل النسخ الاحتياطي لعمليات التحميل." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "تم إجراء نسخ احتياطي للآخرين. " #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "فشل النسخ الاحتياطي للآخرين. " #~ msgid "All Done" #~ msgstr "كل ذلك" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "allowed_roles = \"*\"" #~ msgstr "allowed_roles = \"*\"" #~ msgid "hide_files = \"wp-content/plugins,wp-config.php\"" #~ msgstr "hide_files = \"wp-content/plugins,wp-config.php\"" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "إدارة ملفات الفسفور الابيض الخاص بك." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "ملحقات" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "يرجى المساهمة بعض التبرع، لجعل البرنامج المساعد أكثر استقرارا. يمكنك دفع " #~ "مبلغ من اختيارك." PKnZrN kkwp-file-manager-cs_CZ.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 16:22+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 16:36+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=( n == 1 ) ? 0 : ( n >= 2 && n <= 4 ) ? 1 : " "2;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Zálohování motivů bylo úspěšně obnoveno." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Motivy nelze obnovit." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Zálohování nahrávek bylo úspěšně obnoveno." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Nahrávání nelze obnovit." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Záloha ostatních byla úspěšně obnovena." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Nelze obnovit ostatní." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Záloha pluginů byla úspěšně obnovena." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Nelze obnovit pluginy." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Záloha databáze byla úspěšně obnovena." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Vše hotovo" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Zálohu databáze nelze obnovit." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Zálohy byly úspěšně odstraněny!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Zálohu nelze odstranit!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Zálohování databáze provedeno k datu " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Zálohování pluginů hotovo k datu " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Zálohování motivů bylo provedeno k datu " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Nahraje zálohu hotovou k datu " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Ostatní zálohy hotové k datu " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Protokoly" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Nebyly nalezeny žádné protokoly!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Pro zálohování nebylo vybráno nic" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Bezpečnostní problém." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Záloha databáze provedena." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Nelze vytvořit zálohu databáze." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Záloha pluginů byla provedena." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Zálohování pluginů se nezdařilo." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Záloha motivů byla provedena." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Zálohování motivů se nezdařilo." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Záloha nahrávání byla dokončena." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Zálohování nahrávání se nezdařilo." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Ostatní záloha provedena." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Zálohování ostatních se nezdařilo." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Správce souborů WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Systémové vlastnosti" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Shortcode - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Obnova zálohy" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Koupit Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Darovat" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Soubor neexistuje ke stažení." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Neplatný bezpečnostní kód." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Chybí záložní ID." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Chybějící typ parametru." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Chybí požadované parametry." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Chyba: Nelze obnovit zálohu, protože záloha databáze je velká. Zkuste prosím " "zvýšit Maximální povolenou velikost v nastavení předvoleb." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Vyberte zálohy, které chcete odstranit!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrané zálohy?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Zálohování je spuštěno, počkejte prosím" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Obnovení běží, čekejte prosím" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Pro zálohování nebylo vybráno nic." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Správce souborů WP - zálohování / obnovení" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Možnosti zálohování:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Zálohování databáze" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Zálohování souborů" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Motivy" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Nahrávání" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Ostatní (Jakékoli jiné adresáře nalezené uvnitř wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Zálohovat hned" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Čas teď" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "ÚSPĚCH" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Záloha byla úspěšně smazána." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "OK" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "VYMAZAT SOUBORY" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "zrušení" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "OBNOVIT SOUBORY" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu obnovit?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Poslední zpráva protokolu" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Záloha byla zřejmě úspěšná a nyní je dokončena." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Žádná zpráva protokolu" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "již existuje" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Datum zálohy" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Zálohování dat (kliknutím stáhnete)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Akce" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Dnes" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Vymazat" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Zobrazit protokol" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Aktuálně nebyly nalezeny žádné zálohy." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Akce na vybrané zálohy" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Zrušit výběr" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Poznámka:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Záložní soubory budou pod" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Příspěvek správce souborů WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Poznámka: Toto jsou ukázkové screenshoty. Kupte si File Manager pro pro " "funkce Logs." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Kliknutím zakoupíte PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Koupit PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Upravit protokoly souborů" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Stáhnout protokoly souborů" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Nahrajte protokoly souborů" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Nastavení uloženo." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Zamítnout toto upozornění." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Neudělali jste žádné změny k uložení." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Veřejná kořenová cesta" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "Root Path File Manager, můžete změnit podle svého výběru." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Výchozí:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Změňte to opatrně, nesprávná cesta může vést k tomu, že plugin správce " "souborů přejde dolů." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Povolit koš?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Po povolení koše přejdou vaše soubory do složky koše." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Povolit nahrávání souborů do knihovny médií?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Po povolení této možnosti všechny soubory přejdou do knihovny médií." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "Maximální povolená velikost v době obnovení zálohy databáze." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Pokud se při obnově zálohy zobrazuje chybová zpráva, zvyšte hodnotu pole." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Nastavení - Obecné" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Poznámka: Toto je pouze ukázkový snímek obrazovky. Chcete-li získat " "nastavení, zakupte si naši profesionální verzi." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Zde admin může poskytnout přístup k uživatelským rolám pro použití " "filemanager. Správce může nastavit výchozí složku pro přístup a také řídit " "velikost souboru uploadmanager." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Nastavení - editor kódu" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Správce souborů má editor kódů s více motivy. Můžete vybrat libovolné téma " "pro editor kódu. Zobrazí se při úpravě libovolného souboru. Také můžete " "povolit režim celoobrazovkového editoru kódu." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Zobrazení kódu editoru" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Nastavení - Omezení uživatele" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Správce může omezit akce libovolného uživatele. Také skrýt soubory a složky " "a nastavit různé - různé cesty adresářů pro různé uživatele." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Nastavení - Omezení uživatelských rolí" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Správce může omezit akce libovolného uživatele. Skrýt také soubory a složky " "a můžete nastavit různé - různé cesty adresářů pro různé role uživatelů." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Správce souborů - zkratka" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "POUŽITÍ:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Na frontendu se zobrazí správce souborů. Všechna nastavení můžete ovládat z " "nastavení správce souborů. Bude to fungovat stejně jako backend WP File " "Manager." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Na frontendu se zobrazí správce souborů. Přístup k němu má ale pouze správce " "a bude jej ovládat z nastavení správce souborů." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametry:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Umožní všem rolím přistupovat ke správci souborů na frontendu nebo můžete " "jednoduše použít pro konkrétní uživatelské role, jako je allow_roles=" "\"editor,author\" (odděleno čárkou(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Zde \"test\" je název složky, která se nachází v kořenovém adresáři, nebo " "můžete zadat cestu pro podsložky jako \"wp-content/plugins\". Pokud " "ponecháte prázdné nebo prázdné, přistoupí se ke všem složkám v kořenovém " "adresáři. Výchozí: Kořenový adresář" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "pro přístup k oprávnění k zápisu do souborů, poznámka: true/false, výchozí: " "false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "pro přístup ke čtení souborů, poznámka: true/false, výchozí: true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "skryje se zde zmíněný. Poznámka: odděleno čárkou(,). Výchozí: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Bude zámek uvedený v čárkách. můžete zamknout více jako „.php,.css,.js“ atd. " "Výchozí: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* pro všechny operace a pro povolení některých operací můžete uvést název " "operace jako like, allow_operations=\"upload,download\". Poznámka: odděleno " "čárkou(,). Výchozí: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Seznam operací se soubory:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Vytvořte adresář nebo složku" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Vytvořit soubor" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Přejmenujte soubor nebo složku" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Duplikujte nebo klonujte složku nebo soubor" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Vložte soubor nebo složku" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Zákaz" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Vytvořit archiv nebo zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Extrahujte archiv nebo soubor ZIP" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Zkopírujte soubory nebo složky" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Jednoduché vyjmutí souboru nebo složky" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Upravte soubor" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Odeberte nebo odstraňte soubory a složky" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Stahujte soubory" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Nahrát soubory" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Hledat věci" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Informace o souboru" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Zakáže konkrétní uživatele pouhým vložením jejich ID oddělených čárkami " "(,). Pokud je uživatel Ban, nebude mít přístup k správci souborů wp na " "klientském rozhraní." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Zobrazení uživatelského rozhraní Filemanager. Výchozí: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Soubor změněn nebo vytvořit formát data. Výchozí:: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Jazyk správce souborů. Výchozí: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Téma Správce souborů. Výchozí: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Správce souborů - vlastnosti systému" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP verze" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Maximální velikost souboru nahrání (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Odeslat maximální velikost souboru (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Limit paměti (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Časový limit (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Prohlížeč a OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Změnit téma zde:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Výchozí:" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Temný" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Světlo" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Šedá" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Vítejte ve Správci souborů" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Rádi získáváme nové přátele! Přihlaste se k odběru níže a slibujeme\n" " budeme vás informovat o našich nejnovějších nových pluginech, " "aktualizacích,\n" " úžasné nabídky a několik speciálních nabídek." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Zadejte prosím křestní jméno." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Zadejte příjmení." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Zadejte prosím e-mailovou adresu." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Ověřit" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Ne, díky" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Podmínky služby" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Zásady ochrany osobních údajů" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Ukládání ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "OK" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Záloha nebyla nalezena!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Záloha byla úspěšně odstraněna!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "Pro zálohu není vybráno nic" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Bezpečnostní problém. " #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Zálohování databáze hotovo. " #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Nelze vytvořit zálohu databáze. " #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Zálohování pluginů hotovo. " #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Zálohování pluginů se nezdařilo. " #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "Zálohování motivů hotovo." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Zálohování motivů se nezdařilo." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "Nahrávání zálohy hotovo. " #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Zálohování nahrávek se nezdařilo. " #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "Ostatní zálohy hotové. " #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Zálohování ostatních se nezdařilo. " #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Hotovo " #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Spravujte soubory WP." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Rozšíření" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Prosím přispějte nějaký dar, aby se plugin stal stabilnějším. Můžete " #~ "zaplatit částku podle svého výběru." PKnZ.aFFwp-file-manager-de_DE.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&Q()&)F)/3*,c**'**+cY,Y,-B&-/i-7- - --%-#.?. [.|.!..,. . . / /"'/J/ ^/j/%////*/!01%0W0 `0j0 s0}0000401"1991s11E2&^22"2:223,4?4N4S4Y4m5C6R6o6e7f7788 8!88V83O9999!9 99:":\+:m:!:";;;>;1A;(s;; ;/; < <$<@<_<x<p<j=m=*u==!=-=7 > E>S>l>>*>,>>&?-?4? J? W?d?x?"????'?-@L@g@1w@@@A@A$A?A\A,|A A(A(AB B.B"EB.hB.B/B.B/%CUCoCC6CC%C7C 2D?DRD*bDDDhE8EaEG FShF}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-25 16:48+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: de_DE MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * Für alle Operationen und um einige Operationen zuzulassen, können Sie den Operationsnamen wie "allowed_operations="upload,download" angeben. Hinweis: durch Komma (,) getrennt. Standard: *-> Es wird bestimmte Benutzer sperren, indem nur ihre IDs durch Kommas (,) getrennt werden. Wenn der Benutzer Ban ist, kann er am Frontend nicht auf den wp-Dateimanager zugreifen.-> Dateimanager-Theme. Standard: Licht-> Datei geändert oder Datumsformat erstellen. Standard: d M, Y h:i A-> Dateimanager-Sprache. Standard: Englisch(en)-> Dateimanager-UI-Ansicht. Standard: RasterAktionAktionen für ausgewählte(s) Backup(s)Der Administrator kann die Aktionen jedes Benutzers einschränken. Verstecken Sie auch Dateien und Ordner und können Sie verschiedene - verschiedene Ordnerpfade für verschiedene Benutzer festlegen.Der Administrator kann die Aktionen jeder Benutzerrolle einschränken. Verstecken Sie auch Dateien und Ordner und können Sie verschiedene - verschiedene Ordnerpfade für verschiedene Benutzerrollen festlegen.Nachdem Sie den Papierkorb aktiviert haben, werden Ihre Dateien in den Papierkorbordner verschoben.Nachdem Sie dies aktiviert haben, werden alle Dateien in die Medienbibliothek verschoben.Alles erledigtMöchten Sie die ausgewählte(n) Sicherung(en) wirklich entfernen?Möchten Sie diese Sicherung wirklich löschen?Möchten Sie diese Sicherung wirklich wiederherstellen?Backup-DatumJetzt sichernBackup-Optionen:Backup-Daten (zum Download anklicken)Backup-Dateien werden unterBackup läuft, bitte wartenSicherung erfolgreich gelöscht.Backup wiederherstellenSicherungen erfolgreich entfernt!VerbotBrowser und Betriebssystem (HTTP_USER_AGENT)PRO kaufenPro kaufenStornierenÄndern Sie das Thema hier:Klicken Sie hier, um PRO zu kaufenCode-Editor-AnsichtBestätigenDateien oder Ordner kopierenDerzeit keine Sicherung(en) gefunden.DATEIEN LÖSCHENDunkelDatenbanksicherungDatenbanksicherung am Datum durchgeführt Datenbanksicherung durchgeführt.Datenbanksicherung erfolgreich wiederhergestellt.StandardStandard:LöschenAbwählenIgnoriere die Nachricht.SpendenDateiprotokolle herunterladenDateien herunterladenEinen Ordner oder eine Datei duplizieren oder klonenDateiprotokolle bearbeitenBearbeiten einer DateiHochladen von Dateien in die Medienbibliothek aktivieren?Papierkorb aktivieren?Fehler: Die Sicherung kann nicht wiederhergestellt werden, da die Datenbanksicherung sehr groß ist. Bitte versuchen Sie, die maximal zulässige Größe in den Einstellungen zu erhöhen.Vorhandene Sicherung(en)Archiv oder gezippte Datei extrahierenDateimanager - ShortcodeDateimanager - SystemeigenschaftenDateimanager-Stammpfad, können Sie nach Belieben ändern.Der Dateimanager verfügt über einen Code-Editor mit mehreren Themen. Sie können ein beliebiges Thema für den Code-Editor auswählen. Es wird angezeigt, wenn Sie eine Datei bearbeiten. Sie können auch den Vollbildmodus des Code-Editors zulassen.Liste der Dateioperationen:Datei ist nicht zum Herunterladen vorhanden.DateisicherungGrauHilfeHier ist "test" der Name des Ordners, der sich im Stammverzeichnis befindet, oder Sie können den Pfad für Unterordner wie "wp-content/plugins" angeben. Wenn Sie das Feld leer oder leer lassen, wird auf alle Ordner im Stammverzeichnis zugegriffen. Standard: Root-VerzeichnisHier kann der Administrator Zugriff auf Benutzerrollen gewähren, um den Dateimanager zu verwenden. Der Administrator kann den Standardzugriffsordner festlegen und auch die Uploadgröße des Dateimanagers steuern.Info zur DateiUngültiger Sicherheitscode.Es ermöglicht allen Rollen den Zugriff auf den Dateimanager am Frontend oder Sie können es einfach für bestimmte Benutzerrollen verwenden, z.Es wird in Kommas erwähnt sperren. Sie können mehr wie ".php,.css,.js" usw. sperren. Standard: NullEs zeigt den Dateimanager am Frontend. Aber nur der Administrator kann darauf zugreifen und die Einstellungen des Dateimanagers steuern.Es zeigt den Dateimanager am Frontend. Sie können alle Einstellungen über die Dateimanagereinstellungen steuern. Es funktioniert genauso wie der Backend-WP-Dateimanager.Letzte ProtokollnachrichtLichtProtokolleVerzeichnis oder Ordner erstellenDatei erstellenMaximal zulässige Größe zum Zeitpunkt der Wiederherstellung der Datenbanksicherung.Maximale Datei-Upload-Größe (upload_max_filesize)Speicherlimit (memory_limit)Fehlende Backup-ID.Parametertyp fehlt.Fehlende erforderliche Parameter.Nein dankeKeine Log-MeldungKeine Protokolle gefunden!Hinweis:Hinweis: Dies sind Demo-Screenshots. Bitte kaufen Sie File Manager Pro für Logs-Funktionen.Hinweis: Dies ist nur ein Demo-Screenshot. Um Einstellungen zu erhalten, kaufen Sie bitte unsere Pro-Version.Nichts für Sicherung ausgewähltNichts für Sicherung ausgewählt.OKOKAndere (Alle anderen Verzeichnisse in wp-content)Andere Sicherung am Datum durchgeführt Andere Sicherung durchgeführt.Andere Sicherung fehlgeschlagen.Andere Sicherung erfolgreich wiederhergestellt.PHP-VersionParameter:Datei oder Ordner einfügenBitte E-Mail-Adresse eingeben.Bitte Vornamen eingeben.Bitte Nachname eingeben.Bitte ändern Sie dies sorgfältig, ein falscher Pfad kann dazu führen, dass das Dateimanager-Plugin ausfällt.Bitte erhöhen Sie den Feldwert, wenn Sie beim Wiederherstellen der Sicherung eine Fehlermeldung erhalten.PluginsPlugin-Backup am Datum durchgeführt done Plugin-Backup durchgeführt.Plug-in-Sicherung fehlgeschlagen.Plugins-Backup erfolgreich wiederhergestellt.Maximale Datei-Upload-Größe des Posts (post_max_size)EinstellungenDatenschutz-BestimmungenÖffentlicher Root-PfadDATEIEN WIEDERHERSTELLENDateien und Ordner entfernen oder löschenBenennen Sie eine Datei oder einen Ordner umWiederherstellenWiederherstellung läuft, bitte wartenERFOLGÄnderungen speichernSpeichern...Dinge suchenSicherheitsproblem.Wählen Sie AlleBackup(s) zum Löschen auswählen!die EinstellungenEinstellungen - Code-EditorEinstellungen - AllgemeinesEinstellungen - BenutzerbeschränkungenEinstellungen - BenutzerrollenbeschränkungenEinstellungen gespeichert.Shortcode - PROEinfach eine Datei oder einen Ordner ausschneidenSystemeigenschaftenNutzungsbedingungenDie Sicherung ist anscheinend gelungen und ist nun abgeschlossen.ThemenTheme-Backup am Datum durchgeführt Themes-Backup durchgeführt.Designsicherung fehlgeschlagen.Themes-Backup erfolgreich wiederhergestellt.Zeit jetztZeitüberschreitung (max_execution_time)Um ein Archiv oder eine Zip zu erstellenHeuteBENUTZEN:Datenbanksicherung kann nicht erstellt werden.Backup kann nicht entfernt werden!DB-Backup kann nicht wiederhergestellt werden.Andere können nicht wiederhergestellt werden.Plugins können nicht wiederhergestellt werden.Themen können nicht wiederhergestellt werden.Uploads können nicht wiederhergestellt werden.Dateiprotokolle hochladenDaten hochladenUploadsLädt die Sicherung hoch, die am Datum erstellt wurde Upload-Backup fertig.Sicherung der Uploads fehlgeschlagen.Lädt die Sicherung erfolgreich wiederhergestellt hoch.ÜberprüfenProtokoll anzeigenWP-DateimanagerWP-Dateimanager - Sichern/WiederherstellenBeitrag zum WP-DateimanagerWir lieben es, neue Freunde zu finden! Abonnieren Sie unten und wir versprechen es halten Sie mit unseren neuesten neuen Plugins, Updates, tolle Angebote und ein paar Sonderangebote.Willkommen beim DateimanagerSie haben keine zu speichernden Änderungen vorgenommen.für den Zugriff auf die Berechtigung zum Lesen von Dateien, Hinweis: wahr/falsch, Standard: wahrfür den Zugriff auf Schreibrechte, Hinweis: true/false, default: falsees wird hier erwähnt verstecken. Hinweis: durch Komma (,) getrennt. Standard: NullPKnZ ]kkwp-file-manager-fi.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 15:55+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:20+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Teemojen varmuuskopiointi onnistui." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Teemoja ei voi palauttaa." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Latausten varmuuskopiointi onnistui." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Lähetyksiä ei voi palauttaa." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Toisten varmuuskopiointi on palautettu." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Muita ei voi palauttaa." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Laajennusten varmuuskopiointi onnistui." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Laajennuksia ei voi palauttaa." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Tietokannan varmuuskopiointi onnistui." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Valmista" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Tietokannan varmuuskopiota ei voi palauttaa." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Varmuuskopiot poistettu!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Varmuuskopiota ei voitu poistaa!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Tietokannan varmuuskopiointi on tehty " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Laajennusten varmuuskopiointi on tehty " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Teemojen varmuuskopiointi on tehty " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Latausten varmuuskopiointi on tehty " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Toiset varmuuskopiointi on tehty " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Lokit" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Lokeja ei löytynyt!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Varmuuskopiointiin ei ole valittu mitään" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Turvallisuuskysymys." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Tietokannan varmuuskopiointi tehty." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Tietokannan varmuuskopion luominen epäonnistui." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Lisäosien varmuuskopiointi tehty." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Lisäosien varmuuskopiointi epäonnistui." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Teeman varmuuskopiointi tehty." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Teeman varmuuskopiointi epäonnistui." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Latausten varmuuskopiointi tehty." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Latausten varmuuskopiointi epäonnistui." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Muut varmuuskopiot tehty." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Muiden varmuuskopiointi epäonnistui." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP-tiedostojen hallinta" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "asetukset" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "prefrenssit" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Järjestelmän ominaisuudet" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Lyhytkoodi - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Varmuuskopio" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Osta Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Lahjoittaa" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Tiedostoa ei ole ladattavissa." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Virheellinen turvakoodi." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Varmuuskopiotunnus puuttuu." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Parametrityyppi puuttuu." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Vaaditut parametrit puuttuvat." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Virhe: Varmuuskopiota ei voida palauttaa, koska tietokannan varmuuskopio on " "kooltaan suuri. Yritä suurentaa Suurin sallittu koko Asetukset-asetuksista." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Valitse poistettavat varmuuskopiot!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut varmuuskopiot?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Varmuuskopiointi on käynnissä, odota" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Palautus on käynnissä, odota" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Varmuuskopiointiin ei ole valittu mitään." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP tiedostonhallinta - Varmuuskopiointi / palautus" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Varmuuskopiointivaihtoehdot:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Tietokannan varmuuskopiointi" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Tiedostojen varmuuskopiointi" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Laajennukset" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Teemat" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Lataukset" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Muut (muut hakemistot, jotka löytyvät wp-sisällöstä)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Varmuuskopioi nyt" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Aika Nyt" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "MENESTYS" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Varmuuskopiointi poistettu." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "POISTA TIEDOSTOT" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän varmuuskopion?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Peruuttaa" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Vahvistaa" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "PALAUTA TIEDOSTOT" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Haluatko varmasti palauttaa tämän varmuuskopion?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Viimeinen lokiviesti" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Varmuuskopiointi onnistui ilmeisesti ja on nyt valmis." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Ei lokiviestiä" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Olemassa olevat varmuuskopiot" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Varmuuskopiointipäivä" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Varmuuskopiotiedot (lataa napsauttamalla)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Toiminta" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Palauttaa" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Poistaa" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Näytä loki" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Tällä hetkellä varmuuskopioita ei löydy." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Toimet valitun varmuuskopion jälkeen" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Poista valinta" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "merkintä:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Varmuuskopiotiedostot ovat alle" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP-tiedostojen hallinnan osallistuminen" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Huomaa: Nämä ovat esittelykuvakaappauksia. Osta File Manager pro to Logs -" "toiminnot." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Napsauta ostaaksesi PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Osta PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Muokkaa tiedostolokeja" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Lataa tiedostolokit" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Lähetä tiedostolokit" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Asetukset Tallennettu." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Hylkää tämä ilmoitus." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Et ole tehnyt mitään tallennettavia muutoksia." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Julkinen juuripolku" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "Tiedostonhallinnan juuripolku, voit muuttaa valintasi mukaan." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Oletus:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Muuta tätä varovasti, väärä polku voi johtaa tiedostojen hallinnan " "laajennukseen." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Otetaanko roskakori käyttöön?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Kun roskakori on otettu käyttöön, tiedostosi menevät roskakorikansioon." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Otetaanko tiedostojen lataus mediakirjastoon käyttöön?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Kun tämä on otettu käyttöön, kaikki tiedostot menevät mediakirjastoon." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "Suurin sallittu koko tietokannan varmuuskopion palautuksen aikana." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Suurenna kentän arvoa, jos saat virheilmoituksen varmuuskopion palautuksen " "yhteydessä." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Tallenna muutokset" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Asetukset - Yleiset" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Huomaa: Tämä on vain esittelykuvakaappaus. Saadaksesi asetukset, osta pro-" "versiomme." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Täällä järjestelmänvalvoja voi antaa käyttöoikeuden käyttäjärooleihin " "käyttääksesi tiedostojen hallintaa. Järjestelmänvalvoja voi asettaa " "oletuskäyttökansion ja hallita myös tiedostonhallinnan latauskokoa." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Asetukset - Koodieditori" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Tiedostonhallinnassa on koodieditori, jossa on useita teemoja. Voit valita " "minkä tahansa teeman koodieditorille. Se näkyy, kun muokkaat mitä tahansa " "tiedostoa. Voit myös sallia koodieditorin koko näytön tilan." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Koodieditorinäkymä" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Asetukset - Käyttäjärajoitukset" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Järjestelmänvalvoja voi rajoittaa minkä tahansa käyttäjän toimia. Piilota " "myös tiedostot ja kansiot ja voi asettaa erilaiset kansiopolut eri " "käyttäjille." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Asetukset - Käyttäjäroolirajoitukset" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Järjestelmänvalvoja voi rajoittaa minkä tahansa käyttäjän roolin toimintoja. " "Piilota myös tiedostot ja kansiot ja voi asettaa erilaiset kansiopolut eri " "käyttäjärooleille." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Tiedostonhallinta - Lyhytkoodi " #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "KÄYTTÄÄ:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Se näyttää tiedostonhallinnan käyttöliittymässä. Voit hallita kaikkia " "asetuksia tiedostonhallinnan asetuksista. Se toimii samalla tavalla kuin " "backend WP tiedostonhallinta." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Se näyttää tiedostonhallinnan käyttöliittymässä. Mutta vain " "järjestelmänvalvoja voi käyttää sitä ja hallitsee tiedostonhallinnan " "asetuksista." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametrit:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Se antaa kaikille rooleille pääsyn tiedostonhallintaan käyttöliittymässä tai " "voit käyttää vain tiettyjä käyttäjärooleja, kuten sallittu_roles=\"editor," "author\" (erottuna pilkulla(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Tässä \"testi\" on sen kansion nimi, joka sijaitsee juurihakemistossa, tai " "voit antaa polun alikansioille kuten \"wp-content/plugins\". Jos jätetään " "tyhjäksi, se käyttää kaikkia juurihakemiston kansioita. Oletus: " "juurihakemisto" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "tiedostojen kirjoitusoikeudet, huomautus: tosi/false, oletus: false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "tiedostojen lukulupaa varten huomautus: tosi/false, oletus: tosi" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "se piiloutuu mainittuun tänne. Huomautus: erotettu pilkulla (,). Oletus: " "Nolla" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Se lukittuu pilkuilla mainittuna. voit lukita enemmän esimerkiksi \".php,." "css,.js\" jne. Oletus: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* Kaikille toiminnoille ja joidenkin toimintojen sallimiseksi voit mainita " "toiminnon nimen muodossa, enabled_operations=\"upload,download\". Huomautus: " "erotettu pilkulla (,). Oletus: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Tiedostotoimintoluettelo:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Luo hakemisto tai kansio" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Tee tiedosto" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Nimeä tiedosto tai kansio uudelleen" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Kopioi tai kloonaa kansio tai tiedosto" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Liitä tiedosto tai kansio" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "kieltää" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Arkiston tai zip-tiedoston luominen" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Pura arkisto tai pakattu tiedosto" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Kopioi tiedostoja tai kansioita" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Leikkaa tiedosto tai kansio yksinkertaisesti" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Muokkaa tiedostoa" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Poista tai poista tiedostoja ja kansioita" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Lataa tiedostoja" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Lähetä tiedostoja" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Etsi asioita" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Tiedoston tiedot" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "auta" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Se kieltää tietyt käyttäjät asettamalla tunnuksensa pilkulla (,). Jos " "käyttäjä on Ban, he eivät voi käyttää wp-tiedostojen hallintaa " "käyttöliittymässä." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Filemanager UI -näkymä. Oletus: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Tiedosto muokattu tai Luo päivämäärä -muoto. Oletus: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Tiedostonhallinnan kieli. Oletus: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Tiedostonhallinnan teema. Oletus: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Tiedostonhallinta - Järjestelmän ominaisuudet" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP-versio" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Tiedoston enimmäiskoko (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Viestin enimmäislatauskoko (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Muistiraja (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Aikakatkaisu (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Selain ja käyttöjärjestelmä (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Vaihda teema täällä:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Tumma" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Kevyt" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "harmaa" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Tervetuloa Tiedostonhallintaan" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Rakastamme uusien ystävien hankkimista! Tilaa alla ja lupaamme\n" " pitää sinut ajan tasalla uusimmista uusista laajennuksistamme, " "päivityksistämme,\n" " mahtavia tarjouksia ja muutama erikoistarjous." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Anna etunimi." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Anna sukunimi." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Anna sähköpostiosoite." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Vahvista" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Ei kiitos" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Käyttöehdot" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Tietosuojakäytäntö" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Tallentaa..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "OK" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Varmuuskopiota ei löydy!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Varmuuskopio poistettu!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Mitään ei ole valittu varmuuskopiointia " #~ "varten" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Tietoturvaongelma." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Tietokannan varmuuskopiointi valmis." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "" #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Laajennusten varmuuskopiointi valmis." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Laajennusten varmuuskopiointi " #~ "epäonnistui." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Teemojen varmuuskopiointi valmis." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Teemojen varmuuskopiointi epäonnistui." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Latausten varmuuskopiointi valmis." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Latausten varmuuskopiointi epäonnistui." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Toiset varmuuskopiointi tehty." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Toisten varmuuskopiointi epäonnistui." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Kaikki valmiit" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Hallitse WP-tiedostoja." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "laajennukset" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Anna jonkin verran lahjoituksia, jotta plugin pysyisi entistä vakaampana. " #~ "Voit maksaa haluamasi määrän." PKnZ ~~wp-file-manager-ur.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 12:29+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:33+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "تھیمز کا بیک اپ کامیابی کے ساتھ بحال ہوا۔" #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "تھیمز کو بحال کرنے سے قاصر۔" #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "اپ لوڈز کا بیک اپ کامیابی کے ساتھ بحال ہوا۔" #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "اپ لوڈز کو بحال کرنے سے قاصر۔" #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "دوسرے کا بیک اپ کامیابی کے ساتھ بحال ہوا۔" #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "دوسروں کو بحال کرنے سے قاصر۔" #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "پلگ ان کا بیک اپ کامیابی کے ساتھ بحال ہوا۔" #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "پلگ ان کو بحال کرنے سے قاصر۔" #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "ڈیٹا بیس کا بیک اپ کامیابی کے ساتھ بحال ہوا۔" #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "سب ہو گیا" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "DB بیک اپ کو بحال کرنے سے قاصر۔" #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "بیک اپ کامیابی کے ساتھ ہٹا دیئے گئے!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "بیک اپ کو ہٹانے سے قاصر!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "ڈیٹا بیس کا بیک اپ تاریخ کو ہوا " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "تاریخ میں پلگ ان کا بیک اپ ہوگیا " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "تھیمز کا بیک اپ تاریخ پر ہوا " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "تاریخ کو اپ لوڈ بیک اپ ہوگیا " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "دوسروں کا بیک اپ تاریخ پر ہوا " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "نوشتہ جات" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "کوئی نوشتہ نہیں ملا!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "بیک اپ کے لیے کچھ بھی منتخب نہیں کیا گیا۔" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "سیکیورٹی کا مسئلہ۔" #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "ڈیٹا بیس کا بیک اپ ہو گیا۔" #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "ڈیٹا بیس بیک اپ بنانے سے قاصر۔" #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "پلگ انز کا بیک اپ ہو گیا۔" #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "پلگ انز کا بیک اپ ناکام ہو گیا۔" #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "تھیمز کا بیک اپ ہو گیا۔" #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "تھیمز کا بیک اپ ناکام ہو گیا۔" #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "اپ لوڈز کا بیک اپ ہو گیا۔" #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "اپ لوڈز کا بیک اپ ناکام ہو گیا۔" #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "دوسروں کا بیک اپ ہو گیا۔" #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "دیگر کا بیک اپ ناکام ہو گیا۔" #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP فائل منیجر" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "ترتیبات" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "ترجیحات" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "سسٹم پراپرٹیز" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "مختصر - پی ار او" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "بیک اپ/بحال" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "پرو خریدیں" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "عطیہ کریں" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "ڈاؤن لوڈ کرنے کے لئے فائل موجود نہیں ہے۔" #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "غلط حفاظتی کوڈ۔" #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "گمشدہ بیک اپ آئی ڈی" #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "پیرامیٹر کی قسم غائب ہے۔" #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "لاپتہ مطلوبہ پیرامیٹرز۔" #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "خرابی: بیک اپ بحال کرنے سے قاصر کیونکہ ڈیٹا بیس بیک اپ سائز میں بھاری ہے۔ " "براہ کرم ترجیحات کی ترتیبات سے زیادہ سے زیادہ اجازت شدہ سائز کو بڑھانے کی " "کوشش کریں۔" #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "حذف کرنے کے لیے بیک اپ منتخب کریں!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "کیا آپ واقعی منتخب بیک اپ (زبانیں) ہٹانا چاہتے ہیں؟" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "بیک اپ چل رہا ہے ، براہ کرم انتظار کریں" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "بحالی چل رہی ہے، براہ کرم انتظار کریں۔" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "بیک اپ کے لیے کچھ بھی منتخب نہیں کیا گیا۔" #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP فائل منیجر - بیک اپ / بحال کریں" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "بیک اپ کے اختیارات:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "ڈیٹا بیس کا بیک اپ" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "فائلوں کا بیک اپ" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "پلگ انز" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "موضوعات" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "اپ لوڈز" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "دوسرے (کسی بھی دوسری ڈائرکٹریوں میں WP- مشمولات کے اندر موجود)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "ابھی بیک اپ" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "اب وقت ہوا ہے" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "کامیابی" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "بیک اپ کامیابی کے ساتھ حذف ہوگیا۔" #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "ٹھیک ہے" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "فائلیں حذف کریں" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "کیا آپ واقعی یہ بیک اپ حذف کرنا چاہتے ہیں؟" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "منسوخ کریں" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "تصدیق کریں" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "فائلوں کو بحال کریں" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "کیا آپ واقعی یہ بیک اپ بحال کرنا چاہتے ہیں؟" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "آخری لاگ پیغام" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "بیک اپ بظاہر کامیاب ہوگیا اور اب مکمل ہے۔" #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "کوئی لاگ پیغام نہیں ہے" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "موجودہ بیک اپ (زبانیں)" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "بیک اپ کی تاریخ" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "بیک اپ ڈیٹا (ڈاؤن لوڈ کرنے کے لئے کلک کریں)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "عمل" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "آج" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "بحال کریں" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "حذف کریں" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "لاگ دیکھیں" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "فی الحال کوئی بیک اپ نہیں ملا ہے۔" #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "منتخب کردہ بیک اپ پر کام" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "تمام منتخب کریں" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "غیر منتخب کریں" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "نوٹ:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "بیک اپ فائلوں کے تحت ہوں گے" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP فائل مینیجر کی شراکت" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "نوٹ: یہ ڈیمو اسکرین شاٹس ہیں۔ براہ کرم نوٹس افعال کے لئے فائل مینیجر کو " "خریدیں" #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "PRO خریدنے کے لیے کلک کریں۔" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "پی ار او خریدیں" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "فائلیں لاگ میں ترمیم کریں" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "فائلوں کا نوشتہ ڈاؤن لوڈ کریں" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "فائلوں کے لاگز اپ لوڈ کریں" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "ترتیبات محفوظ ہوگئیں۔" #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "اس نوٹس کو مسترد کریں۔" #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "آپ نے بچانے کیلئے کوئی تبدیلیاں نہیں کی ہیں۔" #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "عوامی جڑ کا راستہ" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "فائل مینیجر روٹ راہ ، آپ اپنی پسند کے مطابق تبدیل کرسکتے ہیں۔" #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "پہلے سے طے شدہ:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "براہ کرم اس کو احتیاط سے تبدیل کریں ، غلط راستہ فائل مینیجر پلگ ان کو نیچے " "جانے کی راہنمائی کرسکتا ہے۔" #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "کوڑے دان کو چالو کریں؟" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "کوڑے دان کو چالو کرنے کے بعد ، آپ کی فائلیں کوڑے دان کے فولڈر میں جائیں گی۔" #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "میڈیا لائبریری میں فائلیں اپ لوڈ کریں کو قابل بنائیں؟" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "اس کو چالو کرنے کے بعد تمام فائلیں میڈیا لائبریری میں جائیں گی۔" #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "ڈیٹا بیس بیک اپ کی بحالی کے وقت زیادہ سے زیادہ اجازت شدہ سائز۔" #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "اگر آپ کو بیک اپ کی بحالی کے وقت ایرر میسج موصول ہو رہا ہے تو براہ کرم فیلڈ " "ویلیو میں اضافہ کریں۔" #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "تبدیلیاں محفوظ کرو" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "ترتیبات - عام" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "نوٹ: یہ صرف ایک ڈیمو اسکرین شاٹ ہے۔ ترتیبات حاصل کرنے کے لئے براہ کرم ہمارا " "حامی ورژن خریدیں۔" #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "یہاں منتظم فائل مینجر کو استعمال کرنے کے لئے صارف کے کرداروں تک رسائی دے " "سکتا ہے۔ ایڈمن ڈیفالٹ ایکسیس فولڈر سیٹ کرسکتے ہیں اور فائل مینجر کے اپلوڈ " "سائز کو بھی کنٹرول کرسکتے ہیں۔" #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "ترتیبات - کوڈ ایڈیٹر" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "فائل مینیجر کے پاس ایک کوڈ ایڈیٹر ہے جس میں متعدد موضوعات ہیں۔ آپ کوڈ ایڈیٹر " "کے لئے کسی بھی تھیم کو منتخب کرسکتے ہیں۔ جب آپ کسی بھی فائل میں ترمیم کریں " "گے تو یہ ظاہر ہوگا۔ نیز آپ کوڈ ایڈیٹر کے پورے اسکرین وضع کی اجازت دے سکتے " "ہیں۔" #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "کوڈ ایڈیٹر دیکھیں" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "ترتیبات - صارف کی پابندیاں" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "ایڈمن کسی بھی صارف کے اقدامات کو محدود کرسکتا ہے۔ فائلوں اور فولڈروں کو بھی " "چھپائیں اور مختلف صارفین کے لئے مختلف - فولڈر کے مختلف راستے ترتیب دے سکتے " "ہیں۔" #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "ترتیبات - صارف کے کردار پر پابندیاں" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "ایڈمن کسی بھی صارف کے عمل کو روک سکتا ہے۔ فائلوں اور فولڈروں کو بھی چھپائیں " "اور مختلف سیٹ کرسکتے ہیں - مختلف صارفین کے رول کے لئے مختلف فولڈر راہیں۔" #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "فائل منیجر - مختصر" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "استعمال:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "یہ سامنے کے آخر میں فائل مینیجر کو دکھائے گا۔ آپ فائل مینیجر کی ترتیبات سے " "تمام ترتیبات کو کنٹرول کر سکتے ہیں۔ یہ بیک اینڈ ڈبلیو پی فائل مینیجر کی طرح " "کام کرے گا۔" #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "یہ سامنے کے آخر میں فائل مینیجر کو دکھائے گا۔ لیکن صرف ایڈمنسٹریٹر ہی اس تک " "رسائی حاصل کر سکتا ہے اور فائل مینیجر کی ترتیبات سے کنٹرول کرے گا۔" #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "پیرامیٹرز:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "یہ تمام کرداروں کو فرنٹ اینڈ پر فائل مینیجر تک رسائی کی اجازت دے گا یا آپ " "صارف کے مخصوص کرداروں کے لیے آسان استعمال کر سکتے ہیں جیسے اجازت_رول=" "\"ایڈیٹر، مصنف\" (کوما سے الگ کیا گیا(،))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "یہاں \"ٹیسٹ\" فولڈر کا نام ہے جو روٹ ڈائرکٹری پر واقع ہے، یا آپ ذیلی فولڈرز " "کے لیے راستہ دے سکتے ہیں جیسے \"wp-content/plugins\"۔ اگر خالی یا خالی چھوڑ " "دیں تو یہ روٹ ڈائرکٹری کے تمام فولڈرز تک رسائی حاصل کر لے گا۔ ڈیفالٹ: روٹ " "ڈائریکٹری" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "فائلوں کو لکھنے کی اجازت تک رسائی کے لیے، نوٹ: true/false، default: false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "فائلوں کو پڑھنے کی اجازت تک رسائی کے لیے، نوٹ: true/false، default: true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "اس کا ذکر یہاں چھپ جائے گا۔ نوٹ: کوما (،) سے الگ کیا گیا۔ طے شدہ: صفر" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "اس کا ذکر کوما میں بند کر دیا جائے گا۔ آپ مزید لاک کر سکتے ہیں جیسے \".php,." "css,.js\" وغیرہ۔ ڈیفالٹ: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* تمام آپریشنز کے لیے اور کچھ آپریشن کی اجازت دینے کے لیے آپ آپریشن کے نام " "کا ذکر کر سکتے ہیں جیسے کہ اجازت_آپریشن=\"اپ لوڈ، ڈاؤن لوڈ\"۔ نوٹ: کوما (،) " "سے الگ کیا گیا۔ ڈیفالٹ: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "فائل آپریشن کی فہرست:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "ڈائریکٹری یا فولڈر بنائیں" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "فائل بنائیں" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "ایک فائل یا فولڈر کا نام تبدیل کریں" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "کسی فولڈر یا فائل کو ڈپلیکیٹ یا کلون کریں" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "ایک فائل یا فولڈر چسپاں کریں" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "پابندی لگانا" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "آرکائیو یا زپ بنانے کے ل" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "آرکائیو یا زپ شدہ فائل کو نکالیں" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "فائلیں یا فولڈرز کاپی کریں" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "سادہ فائل یا فولڈر کٹ" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "ایک فائل میں ترمیم کریں" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "فائلیں اور فولڈرز کو حذف کریں یا حذف کریں" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "فائلیں ڈاؤن لوڈ کریں" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "فائلیں اپ لوڈ کرو" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "چیزیں تلاش کریں" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "فائل کی معلومات" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "مدد" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> یہ خاص طور پر صارفین کو اپنے ایڈز کوما (،) کے ذریعہ تقسیم کرکے پابندی " "لگائے گا۔ اگر صارف پابندی ہے تو وہ سامنے کے آخر میں ڈبلیو پی پی فائل مینیجر " "تک رسائی حاصل نہیں کرسکیں گے۔" #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> فائل مینجر UI دیکھیں۔ پہلے سے طے شدہ: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> فائل میں تبدیلی یا تاریخ کی شکل بنائیں۔ پہلے سے طے شدہ: d M، Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> فائل منیجر کی زبان۔ پہلے سے طے شدہ: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> فائل مینیجر تھیم۔ پہلے سے طے شدہ: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "فائل منیجر۔ سسٹم کی خصوصیات" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "پی ایچ پی ورژن" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "زیادہ سے زیادہ فائل اپلوڈ سائز (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "زیادہ سے زیادہ فائل اپ لوڈ سائز (post_max_size) پوسٹ کریں" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "میموری کی حد (میموری_ لیمٹ)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "ٹائم آؤٹ(max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "براؤزر اور او ایس (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "تھیم یہاں تبدیل کریں:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "پہلے سے طے شدہ" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "گہرا" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "ہلکا" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "سرمئی" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "فائل مینیجر میں خوش آمدید" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "ہمیں نئے دوست بنانا پسند ہے! ذیل میں سبسکرائب کریں اور ہم وعدہ کرتے ہیں\n" " ہمارے حالیہ نئے پلگ ان ، تازہ کاریوں ،\n" " زبردست سودے اور کچھ خصوصی پیش کشیں۔" #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "براہ کرم پہلا نام درج کریں۔" #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "براہ کرم آخری نام درج کریں" #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "برائے مہربانی ای میل ایڈریس درج کریں۔" #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "تصدیق کریں" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "نہیں شکریہ" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "سروس کی شرائط" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "رازداری کی پالیسی" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "بچت…" #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "ٹھیک ہے" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "بیک اپ نہیں ملا!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "بیک اپ کامیابی کے ساتھ ہٹا دیا گیا!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "بیک اپ کامیابی کے ساتھ ہٹا دیا گیا!" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "سیکیورٹی کا مسئلہ." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "ڈیٹا بیس کا بیک اپ ہوگیا۔" #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "ڈیٹا بیس کا بیک اپ بنانے سے قاصر۔" #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "پلگ ان کا بیک اپ ہوگیا۔" #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "پلگ ان کا بیک اپ ناکام ہوگیا۔" #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "تھیمز کا بیک اپ مکمل ہوگیا۔" #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "تھیمز کا بیک اپ ناکام ہوگیا۔" #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "اپ لوڈز کا بیک اپ ہوگیا۔" #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "اپ لوڈز کا بیک اپ ناکام ہوگیا۔" #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "دوسروں کا بیک اپ ہوگیا۔" #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "دوسروں کا بیک اپ ناکام ہوگیا۔" #~ msgid "All Done" #~ msgstr "سب ہوگیا" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "اپنے WP فائلوں کا نظم کریں." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "توسیع" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "براہ کرم زیادہ مستحکم پلگ ان بنانے کیلئے، کچھ عطیہ کریں. آپ اپنی پسند کی " #~ "رقم ادا کر سکتے ہیں." PKnZ.v|K|Kwp-file-manager-gd.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&b(B)*:*Se*2*%*+$+?+7,OL-R- -T-JQ.L.../-&/T/%s/4//2/0#!0 E0 S0 a0m000 010,0 $111816N1&1;11112 2 $2"22U2,r2 22M23733'4B4)a4H445056/6 46@6]7I8#b88s9 ::;; ;; ;T;?9<%y<<<<<==4=c:=n=, >-:>h> w>K>4>$?-(?AV? ????? @t5@x@#A2+A"^A.A7A<A %B1BLB cB;qBBB'BC C%C9CIC _C+iCCCC.C6DFDbD!rDDDKD E5E)PE2zE<E EEF1F :F;FF'F(F*F#F&"G,IG&vGGG9G&H1)H2[H HHH3HH IIKJ`]JgJU&K}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-25 18:28+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: gd MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=3; plural=n < 2 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * airson a h-uile gnìomh agus gus beagan obrachaidh a cheadachadh faodaidh tu ainm na h-obrachaidh ainmeachadh mar, allowed_operations = "luchdachadh suas, luchdaich sìos". Nota: air a sgaradh le cromag (,). Bunaiteach: *-> Cuiridh e casg air luchd-cleachdaidh sònraichte le bhith dìreach a ’cur an cuid ids air an sgaradh le cromagan (,). Ma tha an cleachdaiche Ban an uairsin cha bhith e comasach dhaibh faighinn gu manaidsear faidhle wp aig a ’cheann aghaidh.-> Cuspair Manaidsear File. Default: Solas-> Faidhle air atharrachadh no cruthaich cruth ceann-latha. Default: d M, Y h: i A.-> Manaidsear faidhle Cànan. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridGnìomhGnìomhan air cùl-taic (ean) taghteFaodaidh rianachd bacadh a chuir air gnìomhan neach-cleachdaidh sam bith. Cuideachd cuir am falach faidhlichean agus pasgain agus faodaidh iad slighean eadar-dhealaichte - pasgain eadar-dhealaichte a shuidheachadh airson diofar luchd-cleachdaidh.Faodaidh rianachd cuingealachadh a dhèanamh air gnìomhan cleachdaiche sam bith. Cuideachd cuir am falach faidhlichean agus pasganan agus faodaidh iad slighean eadar-dhealaichte - pasgain eadar-dhealaichte a shuidheachadh airson dreuchdan luchd-cleachdaidh eadar-dhealaichte.Às deidh sgudal a chomasachadh, thèid na faidhlichean agad gu pasgan sgudail.Às deidh seo a chomasachadh thèid a h-uile faidhle gu leabharlann nam meadhanan.Uile DèantaA bheil thu cinnteach gu bheil thu airson cùl-taic (ean) taghte a thoirt air falbh?A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an cùl-taic seo a dhubhadh às?A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an cùl-taic seo a thoirt air ais?Ceann-latha cùl-taicCùl-taic a-nisRoghainnean cùl-taic:Dàta cùl-taic (cliog gus luchdachadh sìos)Bidh faidhlichean cùl-taic foTha cùl-taic a ’ruith, fuirich ortChaidh an cùl-taic a dhubhadh às gu soirbheachail.Cùl-taic / Ath-nuadhachadhCùl-taic air a thoirt air falbh gu soirbheachail!BanBrabhsair agus OS (HTTP_USER_AGENT)Ceannaich PROCeannaich ProSguir dhethAtharraich Cuspair an seo:Cliog gus PRO a cheannachSealladh deasaiche còdDearbhaichDèan lethbhreac de fhaidhlichean no de phasgananAn-dràsta cha deach cùl-taic (ean) a lorg.FILES DELETEDorchaCùl-taic stòr-dàtaCùl-taic stòr-dàta air a dhèanamh air ceann-latha Cùl-taic stòr-dàta air a dhèanamh.Cùl-taic stòr-dàta air ath-nuadhachadh gu soirbheachail.DefaultDefault:Cuir àsDeselectCuir às don bhrath seo.Thoir seachadLuchdaich sìos logaichean faidhleLuchdaich sìos faidhlicheanDèan dùblachadh no clone pasgan no faidhleDeasaich logaichean faidhlicheanDeasaich faidhleDèan comas air faidhlichean a luchdachadh suas gu leabharlann nam meadhanan?Dèan comas air sgudal?Mearachd: Cha ghabh cùl-taic a thoirt air ais a chionn 's gu bheil cùl-taic an stòr-dàta trom ann am meud. Feuch ris a’ mheud as motha a tha ceadaichte àrdachadh bho roghainnean Roghainnean.Cùl-taic (ean) gnàthaichteThoir a-mach tasglann no faidhle le zipManaidsear faidhle - ShortcodeManaidsear faidhle - Togalaichean SiostamRoot Path Manaidsear File, faodaidh tu atharrachadh a rèir do roghainn.Tha deasaiche còd aig Manaidsear File le iomadh cuspair. Faodaidh tu cuspair sam bith a thaghadh airson deasaiche còd. Nochdaidh e nuair a dheasaicheas tu faidhle sam bith. Cuideachd faodaidh tu modh làn-sgrìn de dheasaiche còd a cheadachadh.Liosta Obraichean faidhle:Chan eil faidhle ann airson a luchdachadh sìos.Cùl-taic faidhlicheanglasCuideachadhSeo “test” an t-ainm pasgan a tha suidhichte air an eòlaire freumh, no faodaidh tu slighe a thoirt dha fo-phasganan mar “wp-content/plugins”. Ma dh’ fhàgas e falamh no ma dh’ fhàgas e falamh gheibh e cothrom air a h-uile pasgan air root eòlaire. Default: eòlaire rootAn seo faodaidh admin cothrom a thoirt do dhleastanasan luchd-cleachdaidh gus manaidsear faidhle a chleachdadh. Faodaidh an rianachd Folder Access Default a shuidheachadh agus cuideachd smachd a chumail air meud luchdaidh suas faidhle.Fiosrachadh mun fhaidhleCòd tèarainteachd neo-dhligheach.Leigidh e leis a h-uile dreuchd cothrom fhaighinn air manaidsear fhaidhlichean air a’ cheann aghaidh no Faodaidh tu a chleachdadh gu sìmplidh airson dreuchdan cleachdaiche sònraichte mar a leithid ceadaichte_roles = " deasaiche, ùghdar" (air a sgaradh le cromag(,))Glasaidh e air ainmeachadh ann an cromagan. faodaidh tu barrachd a ghlasadh mar ".php,.css,.js" msaa. Default: NullSeallaidh e manaidsear fhaidhlichean air a’ cheann aghaidh. Ach chan fhaod ach an Rianaire faighinn thuige agus smachdaichidh e bho shuidheachaidhean manaidsear faidhle.Seallaidh e manaidsear fhaidhlichean air a’ cheann aghaidh. 'S urrainn dhut smachd a chumail air a h-uile suidheachadh bho roghainnean manaidsear fhaidhlichean. Obraichidh e an aon rud ri backend WP File Manager.Teachdaireachd Log mu dheireadhSolasLogaicheanDèan eòlaire no pasganDèan faidhleAn ìre as àirde a tha ceadaichte aig àm ath-nuadhachadh cùl-taic an stòr-dàta.Meud as motha de luchdachadh suas faidhle (upload_max_filesize)Cuingealachadh Cuimhne (memory_limit)Id cùl-taic a dhìth.Seòrsa paramadair a dhìth.Paramadairean a tha a dhìth.Chan eil taingGun teachdaireachd logCha deach logaichean a lorg!Nota:Nota: Is e seo seallaidhean-sgrìn demo. Feuch an ceannaich thu File Manager pro gu gnìomhan Logs.Nota: Chan eil an seo ach glacadh-sgrìn demo. Gus suidheachaidhean fhaighinn, ceannaich an dreach pro againn.Chan eil dad air a thaghadh airson cùl-taicChan eil dad air a thaghadh airson cùl-taic.Ceart gu leòrGlè mhathFeadhainn eile (Stiùiridhean sam bith eile a lorgar am broinn susbaint wp)Cuid eile cùl-taic air a dhèanamh air ceann-latha Cùl-taic cuid eile air a dhèanamh.Dh'fhàillig cuid eile lethbhreac-glèidhidh.Chaidh cuid eile den chùl-taic ath-nuadhachadh gu soirbheachail.Tionndadh PHPParamadairean:Cuir a-steach faidhle no pasganCuir a-steach seòladh puist-d.Cuir a-steach a ’chiad ainm.Cuir a-steach ainm mu dheireadh.Feuch an atharraich thu seo gu faiceallach, faodaidh slighe ceàrr toirt air plugan manaidsear faidhle a dhol sìos.Feuch an àrdaich thu luach an raoin ma tha thu a’ faighinn teachdaireachd mearachd aig àm ath-nuadhachadh cùl-taic.PluginsCùl-taic plugins air a dhèanamh air ceann-latha Cùl-taic plugins air a dhèanamh.Dh'fhàillig lethbhreac-glèidhidh nam plugan.Cùl-taic plugins air ath-nuadhachadh gu soirbheachail.Post meud luchdachadh suas faidhle as àirde (post_max_size)RoghainneanPoileasaidh DìomhaireachdSlighe freumha poblachFILES RESTOREThoir air falbh no cuir às do fhaidhlichean agus phasgananAth-ainmich faidhle no pasganAth-nuadhachadhTha ath-nuadhachadh a’ ruith, fuirichURNUIGHSàbhail atharrachaidheanA ’sàbhaladh ...Rannsaich rudanCùis tèarainteachd.Tagh UileTagh cùl-taic(ean) airson an sguabadh às!SuidhichidheanSuidhichidhean - Deasaiche còdSuidhichidhean - CoitcheannSuidhichidhean - Cuingeachaidhean cleachdaicheSuidhichidhean - Cuingeachaidhean Dreuchd CleachdaicheSuidhich air a shàbhaladh.Shortcode - PROGearr sìmplidh faidhle no pasganTogalaichean an t-siostaimCumhachan SeirbheisTha e coltach gun do shoirbhich leis an cùl-taic agus tha e a-nis deiseil.CuspaireanCùl-taic cuspairean air a dhèanamh air ceann-latha Cùl-taic nan cuspairean air a dhèanamh.Dh'fhàillig lethbhreac-glèidhidh nan cuspairean.Cùl-taic tèamaichean air ath-nuadhachadh gu soirbheachail.Ùine a-nisÙine (max_execution_time)Gus tasglann no zip a dhèanamhAn-diughCLEACHDADH:Cha b' urrainn dhuinn cùl-taic stòr-dàta a chruthachadh.Cha ghabh cùl-taic a thoirt air falbh!Cha ghabh cùl-taic DB a thoirt air ais.Cha ghabh feadhainn eile a thoirt air ais.Cha ghabh plugins a thoirt air ais.Cha ghabh cuspairean a thoirt air ais.Cha ghabh luchdachadh suas a thoirt air ais.Luchdaich suas logaichean faidhlicheanLuchdaich suas faidhlicheanLuchdaich suasLuchdaich suas cùl-taic air a dhèanamh air ceann-latha Dèan lethbhreac dhen luchdadh a-nuas.Dh'fhàillig luchdadh suas lethbhreac-glèidhidh.Luchdaich suas cùl-taic air ais gu soirbheachail.DearbhaichFaic LogManaidsear faidhle WPManaidsear faidhle WP - Cùl-taic / Ath-nuadhachadhTabhartas Manaidsear File WPTha sinn dèidheil air caraidean ùra a dhèanamh! Subscribe gu h-ìosal agus tha sinn a ’gealltainn a ’cumail fios riut mu na plugins, ùrachaidhean, as ùire againn cùmhnantan uamhasach agus beagan thairgsean sònraichte.Fàilte gu Manaidsear FileCha do rinn thu atharrachaidhean sam bith airson a bhith air an sàbhaladh.airson cothrom air cead faidhlichean a leughadh, thoir an aire: fìor/meallta, bunaiteach: fìorairson cothrom air ceadan faidhlichean a sgrìobhadh, thoir an aire: fìor/meallta, bunaiteach: mealltafalaichidh e air ainmeachadh an seo. Nota: air a sgaradh le cromag (,). Default: NullPKnZaYs_s_wp-file-manager-uk.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&/(`)S1+w+_+r],,>,0-HG.o/h0 i0ev0[0]812101=1d82O2J2<83<u3<33*4+4>4Q4d4+4,44-4Q"5t5 595Y5K16^}66 67.71L7~7077C70,8!]8O88M8*<:Hg:2:I:-;;0Z=9=2= =>>?$dA)AzA.C/Db6E6F FF/FG4GfG/0HL`H-H7HI2$I'WIII8JQJR>K K KdKDL6UL8LILM M)4M>^M.M MMNOVOHOJ/P[zPyPPQ1gQ0QQGQ30RdRA}R RRRR S6SOLSS4S+SDTO[T,TT6T%%U'KUdsUULU>.V@mVQVW0W$CWhWyWWWAWH-X0vX6X0X@Y2PYYYQYNZP]Z[Z [#[ C[ad[/[O[/F]Kv]]Q^^}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-03-02 10:28+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: uk MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2); X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * для всіх операцій і для дозволу деяких операцій ви можете вказати назву операції, наприклад, allowed_operations="upload,download". Примітка: розділяється комою (,). За замовчуванням: *-> Це заборонить певних користувачів, просто ставлячи їх ідентифікатори, розділені комами (,). Якщо користувач заборонений, він не зможе отримати доступ до менеджера файлів wp на передній панелі.-> Тема менеджера файлів. За замовчуванням: Light-> Файл змінено або Створити формат дати. За замовчуванням: d M, Y h:i A-> Мова файлового менеджера. За замовчуванням: English(en)-> Перегляд інтерфейсу користувача Filemanager. За замовчуванням: gridДіяДії щодо вибраних резервних копійАдміністратор може обмежити дії будь-якого користувача. Також приховуйте файли та папки та можете встановлювати різні шляхи до різних папок для різних користувачів.Адміністратор може обмежити дії будь-якої користувацької ролі. Також приховуйте файли та папки та можете встановлювати різні шляхи до різних папок для різних ролей користувачів.Після активації кошика ваші файли перейдуть до папки кошика.Після ввімкнення цього всі файли перейдуть до медіатеки.ГотовоВи впевнені, що хочете видалити вибрані резервні копії?Ви впевнені, що хочете видалити цю резервну копію?Ви впевнені, що хочете відновити цю резервну копію?Дата резервного копіюванняРезервне копіювання заразПараметри резервного копіювання:Резервне копіювання даних (натисніть, щоб завантажити)Файли резервних копій будуть розміщені підРезервне копіювання запущено, зачекайтеРезервну копію успішно видалено.Резервне копіювання/ВідновленняРезервні копії успішно видалено!заборонаБраузер та ОС (HTTP_USER_AGENT)Купуйте PROКупуйте ProСкасуватиЗмінити тему тут:Натисніть, щоб купити PROПерегляд редактора кодуПідтвердьтеКопіюйте файли або папкиНа даний момент резервних копій не знайдено.ВИДАЛИТИ ФАЙЛИТемнийРезервне копіювання бази данихРезервне копіювання бази даних виконано на дату Резервне копіювання бази даних виконано.Резервне копіювання бази даних успішно відновлено.За замовчуваннямЗа замовчуванням:ВидалитиСкасувати вибірВідхилити це повідомлення.ПожертвуватиЗавантажте журнали файлівЗавантажте файлиДублюйте або клонуйте папку або файлРедагувати журнали файлівВідредагуйте файлУвімкнути завантаження файлів у медіатеку?Увімкнути кошик?Помилка: не вдається відновити резервну копію, оскільки резервна копія бази даних має великий розмір. Будь ласка, спробуйте збільшити максимально дозволений розмір у налаштуваннях.Існуючі резервні копіїВитягніть архів або заархівований файлФайловий менеджер - ШорткодФайловий менеджер - Властивості системиКореневий шлях файлового менеджера, ви можете змінити за вашим вибором.Файловий менеджер має редактор коду з декількома темами. Ви можете вибрати будь-яку тему для редактора коду. Він відображатиметься під час редагування будь-якого файлу. Також ви можете дозволити повноекранний режим редактора коду.Список операцій з файлами:Файл не існує для завантаження.Резервне копіювання файлівСірийДопомогаТут "test" - це ім'я папки, яка знаходиться в кореневому каталозі, або ви можете вказати шлях до підтек, наприклад, "wp-content/plugins". Якщо залишити порожнім або порожнім, він отримає доступ до всіх папок у кореневому каталозі. За замовчуванням: кореневий каталогТут адміністратор може надати доступ до ролей користувачів для використання файлового менеджера. Адміністратор може встановити папку доступу за замовчуванням, а також керувати розміром завантажуваного файлу.Інформація про файлНедійсний код безпеки.Це дозволить всім ролям отримати доступ до файлового менеджера на передньому плані або ви можете просто використовувати для певних ролей користувачів, наприклад, allow_roles="редактор,автор" (розділений комою(,))Він буде заблокований, зазначений у комах. ви можете заблокувати більше, наприклад ".php,.css,.js" тощо. За замовчуванням: NullВін покаже файловий менеджер на передньому плані. Але тільки адміністратор може отримати до нього доступ і керуватиме за допомогою налаштувань файлового менеджера.Він покаже файловий менеджер на передньому плані. Ви можете керувати всіма налаштуваннями за допомогою налаштувань файлового менеджера. Він працюватиме так само, як і бекенд Менеджер файлів WP.Останнє повідомлення журналуСвітлоЖурналиЗробіть каталог або папкуЗробити файлМаксимально дозволений розмір на момент відновлення резервної копії бази даних.Максимальний розмір файлу для завантаження (upload_max_filesize)Обмеження пам'яті (memory_limit)Відсутній ідентифікатор резервної копії.Відсутній тип параметра.Відсутні необхідні параметри.Ні, дякуюНемає повідомлення журналуЖурналів не знайдено!Примітка:Примітка: Це демонстраційні скріншоти. Будь ласка, придбайте File Manager pro для функцій Журнали.Примітка: Це лише демонстраційний скріншот. Щоб отримати налаштування, придбайте нашу про-версію.Нічого не вибрано для резервного копіюванняНічого не вибрано для резервного копіювання.гараздГараздІнші (Будь-які інші каталоги, знайдені всередині wp-content)Інші резервні копії зроблено на дату Інші резервні копії виконано.Помилка інших резервних копій.Інші резервні копії відновлено успішно.PHP версіяПараметри:Вставте файл або папкуВведіть адресу електронної пошти.Будь ласка, введіть ім’я.Введіть прізвище.Будь-ласка, обережно змініть це, неправильний шлях може призвести до того, що плагін файлового менеджера піде вниз.Збільште значення поля, якщо ви отримуєте повідомлення про помилку під час відновлення резервної копії.ПлагіниРезервне копіювання плагінів зроблено на дату Резервне копіювання плагінів виконано.Помилка резервного копіювання плагінів.Резервне копіювання плагінів успішно відновлено.Опублікувати максимальний розмір файлу для завантаження (post_max_size)ПреференціїПолітика конфіденційностіСуспільний кореневий шляхВІДНОВИТИ ФАЙЛИВидалення або видалення файлів і папокПерейменуйте файл або папкуВідновлюватиВідновлення виконується, зачекайтеУСПІХЗберегти зміниЗбереження ...Шукати речіПроблема безпеки.Вибрати всеВиберіть резервну(и) копію(и) для видалення!НалаштуванняНалаштування - редактор кодуНалаштування - ЗагальніНалаштування - Обмеження користувачаНалаштування - Обмеження ролей користувачаНалаштування збережено.Шорт-код - PROПросто виріжте файл або папкуВластивості системиУмови обслуговуванняРезервне копіювання, мабуть, вдалося, і воно завершено.ТемиРезервне копіювання тем виконано на дату Резервне копіювання тем виконано.Помилка резервного копіювання тем.Резервне копіювання тем успішно відновлено.Час заразЧас очікування (max_execution_time)Зробити архів або zipСьогодніВИКОРИСТАННЯ:Не вдається створити резервну копію бази даних.Не вдалося видалити резервну копію!Не вдалося відновити резервну копію БД.Не вдалося відновити інші.Не вдалося відновити плагіни.Не вдалося відновити теми.Не вдалося відновити завантаження.Завантажити журнали файлівЗавантажте файлиЗавантаженняЗавантажує резервну копію, виконану на дату Резервне копіювання завантажень виконано.Помилка резервного копіювання завантажень.Завантаження резервної копії відновлено успішно.ПеревіритиПереглянути журналМенеджер файлів WPМенеджер файлів WP - Резервне копіювання / відновленняВнесок менеджера файлів WPМи любимо заводити нових друзів! Підпишіться нижче, і ми обіцяємо тримати вас в курсі наших останніх нових плагінів, оновлень, чудові пропозиції та кілька спеціальних пропозицій.Ласкаво просимо до File ManagerВи не вносили жодних змін для збереження.для доступу до дозволу на читання файлів примітка: true/false, за замовчуванням: trueдля доступу до дозволів на запис файлів примітка: true/false, за замовчуванням: falseвін приховає згадані тут. Примітка: розділяється комою (,). За замовчуванням: НульPKnZ`MVVwp-file-manager-ur.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&.T(:)D*s+Mw+H+,+,A, Y-c.r.\/[m/K/M0c00"0K001E41<z11@1 21%2W2s22&2.2 230&3;W333 383.4OB44444(455-5%c5J5.5*6a.6(66'7:7 882Y8n88&:H:; $;/;6;@<>>A<>~?%@"%AHBcBlB/~BBoBM4C/C"C,C,D/D(CD$lDDD&EIEIF bF pFm~F5F+"G2NGJGGG3GD.H1sH/HHI :J:HJ,J7JKJZ4KK KK#KJL?NLLELL"L M"M"?MbM<MM$MM/N?8N(xNN&NNNJObO3qO)O4OJPOP#gP+PPP6P*Q5.Q3dQ2Q1Q4Q/2RbR R3R,R7RM)SwSSS8S(S T.&UPUUmUnVvV}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:33+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: ur MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * تمام آپریشنز کے لیے اور کچھ آپریشن کی اجازت دینے کے لیے آپ آپریشن کے نام کا ذکر کر سکتے ہیں جیسے کہ اجازت_آپریشن="اپ لوڈ، ڈاؤن لوڈ"۔ نوٹ: کوما (،) سے الگ کیا گیا۔ ڈیفالٹ: *-> یہ خاص طور پر صارفین کو اپنے ایڈز کوما (،) کے ذریعہ تقسیم کرکے پابندی لگائے گا۔ اگر صارف پابندی ہے تو وہ سامنے کے آخر میں ڈبلیو پی پی فائل مینیجر تک رسائی حاصل نہیں کرسکیں گے۔-> فائل مینیجر تھیم۔ پہلے سے طے شدہ: Light-> فائل میں تبدیلی یا تاریخ کی شکل بنائیں۔ پہلے سے طے شدہ: d M، Y h:i A-> فائل منیجر کی زبان۔ پہلے سے طے شدہ: English(en)-> فائل مینجر UI دیکھیں۔ پہلے سے طے شدہ: gridعملمنتخب کردہ بیک اپ پر کامایڈمن کسی بھی صارف کے اقدامات کو محدود کرسکتا ہے۔ فائلوں اور فولڈروں کو بھی چھپائیں اور مختلف صارفین کے لئے مختلف - فولڈر کے مختلف راستے ترتیب دے سکتے ہیں۔ایڈمن کسی بھی صارف کے عمل کو روک سکتا ہے۔ فائلوں اور فولڈروں کو بھی چھپائیں اور مختلف سیٹ کرسکتے ہیں - مختلف صارفین کے رول کے لئے مختلف فولڈر راہیں۔کوڑے دان کو چالو کرنے کے بعد ، آپ کی فائلیں کوڑے دان کے فولڈر میں جائیں گی۔اس کو چالو کرنے کے بعد تمام فائلیں میڈیا لائبریری میں جائیں گی۔سب ہو گیاکیا آپ واقعی منتخب بیک اپ (زبانیں) ہٹانا چاہتے ہیں؟کیا آپ واقعی یہ بیک اپ حذف کرنا چاہتے ہیں؟کیا آپ واقعی یہ بیک اپ بحال کرنا چاہتے ہیں؟بیک اپ کی تاریخابھی بیک اپبیک اپ کے اختیارات:بیک اپ ڈیٹا (ڈاؤن لوڈ کرنے کے لئے کلک کریں)بیک اپ فائلوں کے تحت ہوں گےبیک اپ چل رہا ہے ، براہ کرم انتظار کریںبیک اپ کامیابی کے ساتھ حذف ہوگیا۔بیک اپ/بحالبیک اپ کامیابی کے ساتھ ہٹا دیئے گئے!پابندی لگانابراؤزر اور او ایس (HTTP_USER_AGENT)پی ار او خریدیںپرو خریدیںمنسوخ کریںتھیم یہاں تبدیل کریں:PRO خریدنے کے لیے کلک کریں۔کوڈ ایڈیٹر دیکھیںتصدیق کریںفائلیں یا فولڈرز کاپی کریںفی الحال کوئی بیک اپ نہیں ملا ہے۔فائلیں حذف کریںگہراڈیٹا بیس کا بیک اپڈیٹا بیس کا بیک اپ تاریخ کو ہوا ڈیٹا بیس کا بیک اپ ہو گیا۔ڈیٹا بیس کا بیک اپ کامیابی کے ساتھ بحال ہوا۔پہلے سے طے شدہپہلے سے طے شدہ:حذف کریںغیر منتخب کریںاس نوٹس کو مسترد کریں۔عطیہ کریںفائلوں کا نوشتہ ڈاؤن لوڈ کریںفائلیں ڈاؤن لوڈ کریںکسی فولڈر یا فائل کو ڈپلیکیٹ یا کلون کریںفائلیں لاگ میں ترمیم کریںایک فائل میں ترمیم کریںمیڈیا لائبریری میں فائلیں اپ لوڈ کریں کو قابل بنائیں؟کوڑے دان کو چالو کریں؟خرابی: بیک اپ بحال کرنے سے قاصر کیونکہ ڈیٹا بیس بیک اپ سائز میں بھاری ہے۔ براہ کرم ترجیحات کی ترتیبات سے زیادہ سے زیادہ اجازت شدہ سائز کو بڑھانے کی کوشش کریں۔موجودہ بیک اپ (زبانیں)آرکائیو یا زپ شدہ فائل کو نکالیںفائل منیجر - مختصرفائل منیجر۔ سسٹم کی خصوصیاتفائل مینیجر روٹ راہ ، آپ اپنی پسند کے مطابق تبدیل کرسکتے ہیں۔فائل مینیجر کے پاس ایک کوڈ ایڈیٹر ہے جس میں متعدد موضوعات ہیں۔ آپ کوڈ ایڈیٹر کے لئے کسی بھی تھیم کو منتخب کرسکتے ہیں۔ جب آپ کسی بھی فائل میں ترمیم کریں گے تو یہ ظاہر ہوگا۔ نیز آپ کوڈ ایڈیٹر کے پورے اسکرین وضع کی اجازت دے سکتے ہیں۔فائل آپریشن کی فہرست:ڈاؤن لوڈ کرنے کے لئے فائل موجود نہیں ہے۔فائلوں کا بیک اپسرمئیمددیہاں "ٹیسٹ" فولڈر کا نام ہے جو روٹ ڈائرکٹری پر واقع ہے، یا آپ ذیلی فولڈرز کے لیے راستہ دے سکتے ہیں جیسے "wp-content/plugins"۔ اگر خالی یا خالی چھوڑ دیں تو یہ روٹ ڈائرکٹری کے تمام فولڈرز تک رسائی حاصل کر لے گا۔ ڈیفالٹ: روٹ ڈائریکٹرییہاں منتظم فائل مینجر کو استعمال کرنے کے لئے صارف کے کرداروں تک رسائی دے سکتا ہے۔ ایڈمن ڈیفالٹ ایکسیس فولڈر سیٹ کرسکتے ہیں اور فائل مینجر کے اپلوڈ سائز کو بھی کنٹرول کرسکتے ہیں۔فائل کی معلوماتغلط حفاظتی کوڈ۔یہ تمام کرداروں کو فرنٹ اینڈ پر فائل مینیجر تک رسائی کی اجازت دے گا یا آپ صارف کے مخصوص کرداروں کے لیے آسان استعمال کر سکتے ہیں جیسے اجازت_رول="ایڈیٹر، مصنف" (کوما سے الگ کیا گیا(،))اس کا ذکر کوما میں بند کر دیا جائے گا۔ آپ مزید لاک کر سکتے ہیں جیسے ".php,.css,.js" وغیرہ۔ ڈیفالٹ: Nullیہ سامنے کے آخر میں فائل مینیجر کو دکھائے گا۔ لیکن صرف ایڈمنسٹریٹر ہی اس تک رسائی حاصل کر سکتا ہے اور فائل مینیجر کی ترتیبات سے کنٹرول کرے گا۔یہ سامنے کے آخر میں فائل مینیجر کو دکھائے گا۔ آپ فائل مینیجر کی ترتیبات سے تمام ترتیبات کو کنٹرول کر سکتے ہیں۔ یہ بیک اینڈ ڈبلیو پی فائل مینیجر کی طرح کام کرے گا۔آخری لاگ پیغامہلکانوشتہ جاتڈائریکٹری یا فولڈر بنائیںفائل بنائیںڈیٹا بیس بیک اپ کی بحالی کے وقت زیادہ سے زیادہ اجازت شدہ سائز۔زیادہ سے زیادہ فائل اپلوڈ سائز (upload_max_filesize)میموری کی حد (میموری_ لیمٹ)گمشدہ بیک اپ آئی ڈیپیرامیٹر کی قسم غائب ہے۔لاپتہ مطلوبہ پیرامیٹرز۔نہیں شکریہکوئی لاگ پیغام نہیں ہےکوئی نوشتہ نہیں ملا!نوٹ:نوٹ: یہ ڈیمو اسکرین شاٹس ہیں۔ براہ کرم نوٹس افعال کے لئے فائل مینیجر کو خریدیںنوٹ: یہ صرف ایک ڈیمو اسکرین شاٹ ہے۔ ترتیبات حاصل کرنے کے لئے براہ کرم ہمارا حامی ورژن خریدیں۔بیک اپ کے لیے کچھ بھی منتخب نہیں کیا گیا۔بیک اپ کے لیے کچھ بھی منتخب نہیں کیا گیا۔ٹھیک ہےٹھیک ہےدوسرے (کسی بھی دوسری ڈائرکٹریوں میں WP- مشمولات کے اندر موجود)دوسروں کا بیک اپ تاریخ پر ہوا دوسروں کا بیک اپ ہو گیا۔دیگر کا بیک اپ ناکام ہو گیا۔دوسرے کا بیک اپ کامیابی کے ساتھ بحال ہوا۔پی ایچ پی ورژنپیرامیٹرز:ایک فائل یا فولڈر چسپاں کریںبرائے مہربانی ای میل ایڈریس درج کریں۔براہ کرم پہلا نام درج کریں۔براہ کرم آخری نام درج کریںبراہ کرم اس کو احتیاط سے تبدیل کریں ، غلط راستہ فائل مینیجر پلگ ان کو نیچے جانے کی راہنمائی کرسکتا ہے۔اگر آپ کو بیک اپ کی بحالی کے وقت ایرر میسج موصول ہو رہا ہے تو براہ کرم فیلڈ ویلیو میں اضافہ کریں۔پلگ انزتاریخ میں پلگ ان کا بیک اپ ہوگیا پلگ انز کا بیک اپ ہو گیا۔پلگ انز کا بیک اپ ناکام ہو گیا۔پلگ ان کا بیک اپ کامیابی کے ساتھ بحال ہوا۔زیادہ سے زیادہ فائل اپ لوڈ سائز (post_max_size) پوسٹ کریںترجیحاترازداری کی پالیسیعوامی جڑ کا راستہفائلوں کو بحال کریںفائلیں اور فولڈرز کو حذف کریں یا حذف کریںایک فائل یا فولڈر کا نام تبدیل کریںبحال کریںبحالی چل رہی ہے، براہ کرم انتظار کریں۔کامیابیتبدیلیاں محفوظ کروبچت…چیزیں تلاش کریںسیکیورٹی کا مسئلہ۔تمام منتخب کریںحذف کرنے کے لیے بیک اپ منتخب کریں!ترتیباتترتیبات - کوڈ ایڈیٹرترتیبات - عامترتیبات - صارف کی پابندیاںترتیبات - صارف کے کردار پر پابندیاںترتیبات محفوظ ہوگئیں۔مختصر - پی ار اوسادہ فائل یا فولڈر کٹسسٹم پراپرٹیزسروس کی شرائطبیک اپ بظاہر کامیاب ہوگیا اور اب مکمل ہے۔موضوعاتتھیمز کا بیک اپ تاریخ پر ہوا تھیمز کا بیک اپ ہو گیا۔تھیمز کا بیک اپ ناکام ہو گیا۔تھیمز کا بیک اپ کامیابی کے ساتھ بحال ہوا۔اب وقت ہوا ہےٹائم آؤٹ(max_execution_time)آرکائیو یا زپ بنانے کے لآجاستعمال:ڈیٹا بیس بیک اپ بنانے سے قاصر۔بیک اپ کو ہٹانے سے قاصر!DB بیک اپ کو بحال کرنے سے قاصر۔دوسروں کو بحال کرنے سے قاصر۔پلگ ان کو بحال کرنے سے قاصر۔تھیمز کو بحال کرنے سے قاصر۔اپ لوڈز کو بحال کرنے سے قاصر۔فائلوں کے لاگز اپ لوڈ کریںفائلیں اپ لوڈ کرواپ لوڈزتاریخ کو اپ لوڈ بیک اپ ہوگیا اپ لوڈز کا بیک اپ ہو گیا۔اپ لوڈز کا بیک اپ ناکام ہو گیا۔اپ لوڈز کا بیک اپ کامیابی کے ساتھ بحال ہوا۔تصدیق کریںلاگ دیکھیںWP فائل منیجرWP فائل منیجر - بیک اپ / بحال کریںWP فائل مینیجر کی شراکتہمیں نئے دوست بنانا پسند ہے! ذیل میں سبسکرائب کریں اور ہم وعدہ کرتے ہیں ہمارے حالیہ نئے پلگ ان ، تازہ کاریوں ، زبردست سودے اور کچھ خصوصی پیش کشیں۔فائل مینیجر میں خوش آمدیدآپ نے بچانے کیلئے کوئی تبدیلیاں نہیں کی ہیں۔فائلوں کو پڑھنے کی اجازت تک رسائی کے لیے، نوٹ: true/false، default: trueفائلوں کو لکھنے کی اجازت تک رسائی کے لیے، نوٹ: true/false، default: falseاس کا ذکر یہاں چھپ جائے گا۔ نوٹ: کوما (،) سے الگ کیا گیا۔ طے شدہ: صفرPKnZ$3Z6Z6wp-file-manager-sv_SE.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Theme Editor Pro\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:46+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-02 11:12+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Teman har återställts." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Det gick inte att återställa teman." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Uppladdningskopieringen har återställts." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Det gick inte att återställa uppladdningar." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Övriga säkerhetskopior har återställts." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Det går inte att återställa andra." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Plugin-säkerhetskopian har återställts." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Det gick inte att återställa plugins." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Databasbackup har återställts." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Klart" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Det gick inte att återställa DB-säkerhetskopiering." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Säkerhetskopior har tagits bort!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Det gick inte att ta bort säkerhetskopian!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Säkerhetskopiering av databas gjort på datum " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Plugin-säkerhetskopiering gjord på datum " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Teman säkerhetskopieras på datum " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Uppladdningar säkerhetskopierade på datum " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Andra säkerhetskopior gjorda på datum " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Loggar" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Inga loggar hittades!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Inget valt för säkerhetskopiering" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Säkerhetsproblem." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Databassäkerhetskopiering gjord." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Det gick inte att skapa säkerhetskopia av databasen." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Plugins backup klar." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Säkerhetskopiering av plugins misslyckades." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Säkerhetskopiering av plugins misslyckades." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Säkerhetskopiering av teman misslyckades." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Uppladdningar säkerhetskopiering klar." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Uppladdningssäkerhetskopiering misslyckades." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Övriga säkerhetskopieringar gjorda." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Andra säkerhetskopiering misslyckades." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP filhanterare" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "inställningar" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "preferenser" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Systemegenskaper" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Kortkod - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Säkerhetskopiera/återställa" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Köp Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Donera" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Filen finns inte att ladda ner." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Ogiltig säkerhetskod." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Säkerhetskopierings-id saknas." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Parametertyp saknas." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Saknade nödvändiga parametrar." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Fel: Det gick inte att återställa säkerhetskopian eftersom " "databassäkerhetskopieringen är stor. Försök att öka den högsta tillåtna " "storleken från inställningarna." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Välj säkerhetskopior att radera!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda säkerhetskopior?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Säkerhetskopian körs, vänta" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Återställning körs, vänta" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Inget valt för säkerhetskopiering." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP filhanterare - Säkerhetskopiering / återställning" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Säkerhetskopiering av databas" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Säkerhetskopiering av filer" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Teman" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Uppladdningar" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Övriga (Alla andra kataloger som finns i wp-innehåll)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Säkerhetskopiera nu" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Tid nu" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "FRAMGÅNG" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Säkerhetskopian har tagits bort." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "RADERA FILER" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här säkerhetskopian?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "ÅTERSTÄLLA FILER" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här säkerhetskopian?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Senaste loggmeddelande" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Säkerhetskopian lyckades uppenbarligen och är nu klar." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Inget loggmeddelande" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Befintlig säkerhetskopia" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Säkerhetskopieringsdatum" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Backup data (klicka för att ladda ner)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Handling" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "I dag" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Återställ" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Radera" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Visa logg" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "För närvarande hittades inga säkerhetskopior." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Åtgärder vid valda säkerhetskopior" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Välj alla" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Välja bort" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Notera:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Säkerhetskopieringsfiler kommer att vara under" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP filhanterare-bidrag" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Obs! Dessa är demo-skärmdumpar. Köp File Manager pro till Logs-funktioner." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Klicka för att köpa PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Köp PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Redigera filloggar" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Ladda ner filloggar" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Ladda upp filloggar" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Inställningar Sparade." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ignorera denna notis." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Du har inte gjort några ändringar för att sparas." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Offentlig rotväg" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "File Manager Root Path, du kan ändra enligt ditt val." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Standard:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Ändra detta noggrant, fel sökväg kan leda till att filhanteraren plugin går " "ner." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Aktivera papperskorgen?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Efter att ha aktiverat papperskorgen går dina filer till papperskorgen." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Aktivera filer som överförs till mediebiblioteket?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Efter att ha aktiverat detta går alla filer till mediebiblioteket." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Maximal tillåten storlek vid tidpunkten för återställning av " "databassäkerhetskopiering." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Öka fältvärdet om du får ett felmeddelande vid tidpunkten för " "säkerhetskopiering." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Spara ändringar" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Inställningar - Allmänt" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Obs: Detta är bara en demo-skärmdump. För att få inställningar, vänligen köp " "vår pro-version." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Här kan admin ge åtkomst till användarroller för att använda filmanager. " "Admin kan ställa in standardåtkomstmapp och även styra uppladdningsstorlek " "för filhanteraren." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Inställningar - Kodredigerare" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "File Manager har en kodredigerare med flera teman. Du kan välja vilket tema " "som helst för kodredigeraren. Den visas när du redigerar en fil. Du kan " "också tillåta helskärmsläge för kodredigeraren." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Kodredigerare Visa" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Inställningar - Användarbegränsningar" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Admin kan begränsa alla användares åtgärder. Dölj också filer och mappar och " "kan ställa in olika - olika mappvägar för olika användare." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Inställningar - Användarrollbegränsningar" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Admin kan begränsa alla användarrollers åtgärder. Dölj också filer och " "mappar och kan ställa in olika - olika mappvägar för olika användarroller." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Filhanteraren - kortkod" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "ANVÄNDA SIG AV:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Det kommer att visa filhanteraren på gränssnittet. Du kan styra alla " "inställningar från filhanterarens inställningar. Det kommer att fungera på " "samma sätt som backend WP filhanterare." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Det kommer att visa filhanteraren på gränssnittet. Men bara administratören " "kan komma åt det och styr från filhanterarens inställningar." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametrar:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Det kommer att tillåta alla roller att få åtkomst till filhanteraren i " "användargränssnittet eller Du kan enkelt använda för särskilda " "användarroller som allow_roles=\"editor,author\" (avgränsad med komma(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Här är \"test\" namnet på mappen som finns i rotkatalogen, eller så kan du " "ge sökvägen till undermappar som \"wp-content/plugins\". Om det lämnas tomt " "eller tomt kommer det åtkomst till alla mappar i rotkatalogen. Standard: " "Rotkatalog" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "för åtkomst till skrivbehörigheter för filer, notera: true/false, standard: " "false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "för åtkomst till läsbehörighet, notera: sant/falskt, standard: sant" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "det kommer att gömma sig som nämns här. Obs: avgränsad med kommatecken(,). " "Standard: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Det kommer att låsa som nämns med kommatecken. du kan låsa fler som \".php,." "css,.js\" etc. Standard: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* för alla operationer och för att tillåta vissa operationer kan du nämna " "operationens namn som, allow_operations=\"ladda upp, ladda ner\". Obs: " "avgränsad med kommatecken(,). Standard: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Lista över filoperationer:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Skapa katalog eller mapp" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Skapa fil" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Byt namn på en fil eller mapp" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Duplicera eller klona en mapp eller fil" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Klistra in en fil eller mapp" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "förbjuda" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Att skapa ett arkiv eller zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Extrahera arkiv eller zippad fil" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Kopiera filer eller mappar" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Enkelt klippa en fil eller mapp" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Redigera en fil" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Ta bort eller ta bort filer och mappar" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Ladda ner filer" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Ladda upp filer" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Sök efter saker" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Info om filen" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Det kommer att förbjuda vissa användare genom att bara sätta sina id " "separerade med kommatecken (,). Om användaren är förbjuden kommer de inte " "att få tillgång till wp-filhanteraren i frontend." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Filemanager UI View. Standard: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Filändrad eller Skapa datumformat. Standard: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Filhanterarens språk. Standard: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> File Manager Theme. Standard: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Filhanteraren - Systemegenskaper" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP-version" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Maximal filöverföringsstorlek (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Lägg upp maximal filöverföringsstorlek (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Minnesgräns (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Timeout (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Webbläsare och operativsystem (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Ändra tema här:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Standard" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Mörk" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Ljus" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "grå" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Välkommen till File Manager" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Vi älskar att få nya vänner! Prenumerera nedan och vi lovar att\n" " hålla dig uppdaterad med våra senaste nya plugins, uppdateringar,\n" " fantastiska erbjudanden och några specialerbjudanden." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Vänligen ange förnamn." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Ange efternamn." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Ange e-postadress." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Kontrollera" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Nej tack" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Användarvillkor" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Integritetspolicy" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Sparande..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "OK" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Backup hittades inte!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Säkerhetskopieringen har tagits bort!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Inget valt för säkerhetskopiering" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Säkerhetsproblem. " #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Säkerhetskopiering av databas klar. " #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Det gick inte att skapa säkerhetskopia " #~ "av databasen. " #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Säkerhetskopiering av insticksprogram. " #~ "" #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Säkerhetskopiering av plugins " #~ "misslyckades. " #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Säkerhetskopiering av teman är klar. " #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Säkerhetskopiering av teman " #~ "misslyckades. " #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Uppladdning av säkerhetskopiering är " #~ "klar. " #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Säkerhetskopiering av uppladdningar " #~ "misslyckades. " #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Övriga säkerhetskopior är klara. " #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Övrig säkerhetskopiering misslyckades. " #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Allt klart " #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Bild" #~ msgid "of" #~ msgstr "av" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Stänga" #~ msgid "" #~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your " #~ "browser does not support them." #~ msgstr "" #~ "Den här funktionen kräver inbyggda ramar. Du har inaktiverat iframes " #~ "eller så stöder inte din webbläsare dem." #~ msgid "Theme Editor" #~ msgstr "Temaredigerare" #~ msgid "Plugin Editor" #~ msgstr "Plugin Editor" #~ msgid "Access Control" #~ msgstr "Åtkomstkontroll" #~ msgid "Notify Me" #~ msgstr "Meddela mig" #~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully." #~ msgstr "språket har laddats ner." #~ msgid "Language folder failed to downlaod." #~ msgstr "Det gick inte att ladda ned språkmappen." #~ msgid "Security token expired!" #~ msgstr "Säkerhetstoken har upphört!" #~ msgid " language has been downloaded successfully." #~ msgstr "språket har laddats ner." #~ msgid "Currently language " #~ msgstr "För närvarande språk " #~ msgid " not available. Please click on the request language link." #~ msgstr " inte tillgänglig. Klicka på länken för begärningsspråk." #~ msgid "" #~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." #~ msgstr "" #~ "Du har inte tillräckliga behörigheter för att redigera plugins för den " #~ "här webbplatsen." #~ msgid "There are no plugins installed on this site." #~ msgstr "Det finns inga plugins installerade på den här webbplatsen." #~ msgid "There are no themes installed on this site." #~ msgstr "Det finns inga teman installerade på denna webbplats." #~ msgid "

Please enter folder name!

" #~ msgstr "

Ange mappnamn!

" #~ msgid "

Please enter file name!

" #~ msgstr "

Ange filnamn!

" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Öppna" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Förhandsvisning" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Redigera" #~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?" #~ msgstr "Är du säker på att du vill avbryta uppladdningen?" #~ msgid "File renamed successfully." #~ msgstr "Filen har fått nytt namn." #~ msgid "Are you sure you want to delete folder?" #~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mappen?" #~ msgid "Folder deleted successfully." #~ msgstr "Mappen har tagits bort." #~ msgid "File deleted successfully." #~ msgstr "Filen har tagits bort." #~ msgid "Folder renamed successfully." #~ msgstr "Mappen har bytt namn." #~ msgid "

Not allowed more than 30 characters.

" #~ msgstr "

Inte tillåtet mer än 30 tecken.

" #~ msgid "Invalid request!" #~ msgstr "Ogiltig Förfrågan!" #~ msgid "No change in file!" #~ msgstr "Ingen ändring i filen!" #~ msgid "File saved successfully!" #~ msgstr "Filen har sparats!" #~ msgid "File not saved!" #~ msgstr "Filen sparades inte!" #~ msgid "Unable to verify security token!" #~ msgstr "Det går inte att verifiera säkerhetstoken!" #~ msgid "Folder created successfully!" #~ msgstr "Mappen skapades framgångsrikt!" #~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "Det här mappformatet får inte laddas upp med wordpress!" #~ msgid "Folder already exists!" #~ msgstr "Mappen finns redan!" #~ msgid "File created successfully!" #~ msgstr "Filen har lyckats!" #~ msgid "This file extension is not allowed to create!" #~ msgstr "Det här tillägget är inte tillåtet att skapa!" #~ msgid "File already exists!" #~ msgstr "Filen finns redan!" #~ msgid "Please enter a valid file extension!" #~ msgstr "Ange ett giltigt filtillägg!" #~ msgid "Folder does not exists!" #~ msgstr "Mappen finns inte!" #~ msgid "Folder deleted successfully!" #~ msgstr "Mappen har tagits bort!" #~ msgid "File deleted successfully!" #~ msgstr "Filen har tagits bort!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "Det här filtillägget får inte laddas upp med wordpress!" #~ msgid " already exists" #~ msgstr " Existerar redan" #~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is " #~ msgstr "Filen har laddats upp: Uppladdad filsökväg är " #~ msgid "No file selected" #~ msgstr "Ingen fil vald" #~ msgid "Unable to rename file! Try again." #~ msgstr "Det gick inte att byta namn på filen! Försök igen." #~ msgid "Folder renamed successfully!" #~ msgstr "Mappen har fått nytt namn!" #~ msgid "Please enter correct folder name" #~ msgstr "Ange rätt mappnamn" #~ msgid "How can we help?" #~ msgstr "Hur kan vi hjälpa?" #~ msgid "Learning resources, professional support and expert help." #~ msgstr "Lärande resurser, professionellt stöd och experthjälp." #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Documentation" #~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation." #~ msgstr "Hitta svar snabbt från vår omfattande dokumentation." #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Läs mer" #~ msgid "Contact Us" #~ msgstr "Kontakta oss" #~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have." #~ msgstr "Skicka in en supportbiljett för svar på frågor du kan ha." #~ msgid "Request a Feature" #~ msgstr "Begär en funktion" #~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap." #~ msgstr "Berätta vad du vill ha och lägg till det i vår färdplan." #~ msgid "Tell us what you think!" #~ msgstr "Berätta vad du tycker!" #~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!" #~ msgstr "Betygsätt och ge oss en recension på Wordpress!" #~ msgid "Leave a Review" #~ msgstr "Lämna en recension" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Uppdatering" #~ msgid "Click here to install/update " #~ msgstr "Klicka här för att installera / uppdatera " #~ msgid " language translation for Theme Editor." #~ msgstr " språköversättning för Theme Editor." #~ msgid "Installed" #~ msgstr "Installerad" #~ msgid "English is the default language of Theme Editor. " #~ msgstr "Engelska är standardspråket för Theme Editor." #~ msgid "Request " #~ msgstr "Begäran " #~ msgid "Click here to request" #~ msgstr "Klicka här för att begära" #~ msgid "language translation for Theme Editor" #~ msgstr "språköversättning för Theme Editor" #~ msgid "Theme Editor Language:" #~ msgstr "Theme Editor-språk:" #~ msgid " language" #~ msgstr " språk" #~ msgid "Available languages" #~ msgstr "Tillgängliga språk" #~ msgid "Click here to download all available languages." #~ msgstr "Klicka här för att ladda ner alla tillgängliga språk." #~ msgid "Request a language" #~ msgstr "Begär ett språk" #~ msgid "Tell us which language you want to add." #~ msgstr "Berätta vilket språk du vill lägga till." #~ msgid "Contact us" #~ msgstr "Kontakta oss" #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Meddelanden" #~ msgid "" #~ "Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature." #~ "" #~ msgstr "" #~ " Obs! Det här är bara en skärmdump. Köp PRO-version för den här " #~ "funktionen. " #~ msgid "Permissions" #~ msgstr "Behörigheter" #~ msgid "Edit Plugin" #~ msgstr "Redigera plugin" #~ msgid "" #~ "This plugin is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a " #~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated." #~ msgstr "" #~ " Det här pluginet är för närvarande aktiverat! Varning: " #~ "Att göra ändringar av aktiva plugins rekommenderas inte. Om dina " #~ "ändringar orsakar ett allvarligt fel inaktiveras plugin automatiskt." #~ msgid "Editing " #~ msgstr "Redigering " #~ msgid " (active)" #~ msgstr " (aktiv)" #~ msgid "Browsing " #~ msgstr "Bläddring " #~ msgid " (inactive)" #~ msgstr " (inaktiv)" #~ msgid "Update File" #~ msgstr "Uppdatera fil" #~ msgid "Download Plugin" #~ msgstr "Ladda ner plugin" #~ msgid "" #~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See " #~ "the Codex for more information." #~ msgstr "" #~ "Du måste göra den här filen skrivbar innan du kan spara dina ändringar. " #~ "Se Codex för mer information." #~ msgid "Select plugin to edit:" #~ msgstr "Välj plugin för att redigera:" #~ msgid "Create Folder and File" #~ msgstr "Skapa mapp och fil" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Skapa" #~ msgid "Remove Folder and File" #~ msgstr "Ta bort mapp och fil" #~ msgid "Remove " #~ msgstr "Avlägsna" #~ msgid "To" #~ msgstr "Till" #~ msgid "Optional: Sub-Directory" #~ msgstr "Valfritt: Underkatalog" #~ msgid "Choose File " #~ msgstr "Välj FIL" #~ msgid "No file Chosen " #~ msgstr "Ingen fil vald " #~ msgid "Create a New Folder: " #~ msgstr "Skapa en ny mapp:" #~ msgid "New folder will be created in: " #~ msgstr "Ny mapp skapas i:" #~ msgid "New Folder Name: " #~ msgstr "Nytt mappnamn:" #~ msgid "Create New Folder" #~ msgstr "Skapa ny mapp" #~ msgid "Create a New File: " #~ msgstr "Skapa en ny fil:" #~ msgid "New File will be created in: " #~ msgstr "Ny fil skapas i:" #~ msgid "New File Name: " #~ msgstr "Nytt filnamn:" #~ msgid "Create New File" #~ msgstr "Skapa ny fil" #~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "Varning: var försiktig innan du tar bort någon mapp eller fil." #~ msgid "Current Theme Path: " #~ msgstr "Nuvarande temabana:" #~ msgid "Remove Folder: " #~ msgstr "Ta bort mapp:" #~ msgid "Folder Path which you want to remove: " #~ msgstr "Mappsökväg som du vill ta bort: " #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Ta bort mapp" #~ msgid "Remove File: " #~ msgstr "Ta bort fil:" #~ msgid "File Path which you want to remove: " #~ msgstr "Filväg som du vill ta bort: " #~ msgid "Remove File" #~ msgstr "Ta bort fil" #~ msgid "Please Enter Valid Email Address." #~ msgstr "Ange giltig e-postadress." #~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file." #~ msgstr "Varning: Var försiktig innan du byter namn på någon mapp eller fil." #~ msgid "File/Folder will be rename in: " #~ msgstr "Fil / mapp kommer att byta namn på:" #~ msgid "File/Folder Rename: " #~ msgstr "Fil- / mappbyte:" #~ msgid "Rename File" #~ msgstr "Döp om fil" #~ msgid "Follow us" #~ msgstr "Följ oss" #~ msgid "Theme Editor Facebook" #~ msgstr "Temaredaktör Facebook" #~ msgid "Theme Editor Instagram" #~ msgstr "Temaredaktör Instagram" #~ msgid "Theme Editor Twitter" #~ msgstr "Temaredaktör Twitter" #~ msgid "Theme Editor Linkedin" #~ msgstr "Theme Editor Linkedin" #~ msgid "Theme Editor Youtube" #~ msgstr "Theme Editor Youtube" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Logotyp" #~ msgid "Go to ThemeEditor site" #~ msgstr "Gå till ThemeEditor-webbplatsen" #~ msgid "Theme Editor Links" #~ msgstr "Temaredaktörslänkar" #~ msgid "Child Theme" #~ msgstr "Barn tema" #~ msgid "Child Theme Permissions" #~ msgstr "Barn temat tillstånd" #~ msgid " is not available. Please click " #~ msgstr " är inte tillgänglig. var god klicka " #~ msgid "here" #~ msgstr "här" #~ msgid "to request language." #~ msgstr "för att begära språk." #~ msgid "Click" #~ msgstr "Klick" #~ msgid "to install " #~ msgstr "att installera " #~ msgid " language translation for Theme Editor." #~ msgstr " språköversättning för Theme Editor." #~ msgid "Success: Settings Saved!" #~ msgstr "Framgång: Inställningar sparade!" #~ msgid "No changes have been made to save." #~ msgstr "Inga ändringar har gjorts för att spara." #~ msgid "Enable Theme Editor For Themes" #~ msgstr "Aktivera temaredigerare för teman" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nej" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Detta aktiverar / inaktiverar temaredigeraren.
Standard: Ja" #~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?" #~ msgstr "Inaktivera standard WordPress Theme Editor?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Detta aktiverar / inaktiverar standardtema-redigeraren.
Standard: Ja" #~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin" #~ msgstr "Aktivera Plugin Editor för Plugin" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Detta aktiverar / inaktiverar plugin-redigeraren.
Standard: Ja" #~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?" #~ msgstr "Inaktivera standard WordPress Plugin Editor?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Detta aktiverar / inaktiverar standardinsticksprogrammet.
Standard: Ja" #~ msgid "Code Editor" #~ msgstr "Kodredigerare" #~ msgid "" #~ "Allows you to select theme for theme editor.
Default: Cobalt" #~ msgstr "" #~ "Låter dig välja tema för temaredigerare.
Standard: Kobolt" #~ msgid "Edit Themes" #~ msgstr "Redigera teman" #~ msgid "" #~ "This theme is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active themes is not recommended." #~ msgstr "" #~ " Detta tema är för närvarande aktiverat! Varning: Att " #~ "göra ändringar i aktiva teman rekommenderas inte." #~ msgid "Editing" #~ msgstr "Redigering" #~ msgid "Browsing" #~ msgstr "Bläddring" #~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate" #~ msgstr "Uppdatera fil och försök att återaktivera" #~ msgid "Download Theme" #~ msgstr "Ladda ner tema" #~ msgid "Select theme to edit:" #~ msgstr "Välj tema att redigera:" #~ msgid "Theme Files" #~ msgstr "Temafiler" #~ msgid "Choose File" #~ msgstr "Välj FIL" #~ msgid "No File Chosen" #~ msgstr "Ingen fil vald" #~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "Varning: Var försiktig innan du tar bort någon mapp eller fil." #~ msgid "Child Theme Permission" #~ msgstr "Barn tematillstånd" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "Översättningar" #~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders" #~ msgstr "skapa, redigera, ladda upp, ladda ner, ta bort temafiler och mappar" #~ msgid "You do not have the permission to create new child theme." #~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa ett nytt underordnat tema." #~ msgid "" #~ "You do not have the permission to change configure existing child theme." #~ msgstr "" #~ "Du har inte behörighet att ändra konfigurera befintligt underordnat tema." #~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme." #~ msgstr "Du har inte behörighet att duplicera underordnat tema." #~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu." #~ msgstr "Du har inte behörighet att komma till frågan / väljarmenyn." #~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu." #~ msgstr "Du har inte behörighet att komma åt webbfonter och CSS-menyn." #~ msgid "You do not have the permission to copy files." #~ msgstr "Du har inte behörighet att kopiera filer." #~ msgid "You do not have the permission to delete child files." #~ msgstr "Du har inte behörighet att ta bort underordnade filer." #~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "Du har inte behörighet att ladda upp en ny skärmdump." #~ msgid "You do not have the permission to upload new images." #~ msgstr "Du har inte behörighet att ladda upp nya bilder." #~ msgid "You do not have the permission to delete images." #~ msgstr "Du har inte behörighet att radera bilder." #~ msgid "You do not have the permission to download file." #~ msgstr "Du har inte behörighet att ladda ner filen." #~ msgid "You do not have the permission to create new directory." #~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa en ny katalog." #~ msgid "You do not have the permission to create new file." #~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa en ny fil." #~ msgid "You don't have permission to update file!" #~ msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera filen!" #~ msgid "You don't have permission to create folder!" #~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa mapp!" #~ msgid "You don't have permission to delete folder!" #~ msgstr "Du har inte behörighet att radera mapp!" #~ msgid "You don't have permission to delete file!" #~ msgstr "Du har inte behörighet att radera fil!" #~ msgid "You don't have permission to upload file!" #~ msgstr "Du har inte behörighet att ladda upp filen!" #~ msgid "Child Theme permissions saved successfully." #~ msgstr "Behörigheter för barntema sparades." #~ msgid "" #~ "There are no changes made in the child theme permissions to be saved." #~ msgstr "" #~ "Det görs inga ändringar i behörigheterna för underordnade temat som ska " #~ "sparas." #~ msgid "Child Theme permission message saved successfully." #~ msgstr "Behörighetsmeddelande för barntema sparades." #~ msgid "Users" #~ msgstr "Användare" #~ msgid "Create New Child Theme" #~ msgstr "Skapa nytt barntema" #~ msgid "Configure an Existing Child Themes" #~ msgstr "Konfigurera ett befintligt barns teman" #~ msgid "Duplicate Child Themes" #~ msgstr "Duplicera teman för barn" #~ msgid "Query/ Selector" #~ msgstr "Fråga / väljare" #~ msgid "Web/font" #~ msgstr "Webb / teckensnitt" #~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme" #~ msgstr "Kopiera fil Föräldratema till barntema" #~ msgid "Deleted Child Files" #~ msgstr "Borttagna barnfiler" #~ msgid "Upload New Screenshoot" #~ msgstr "Ladda upp ny skärmdump" #~ msgid "Upload New Images" #~ msgstr "Ladda upp nya bilder" #~ msgid "Deleted Images " #~ msgstr "Borttagna bilder" #~ msgid "Download Images" #~ msgstr "Ladda ner bilder" #~ msgid "Create New Directory" #~ msgstr "Skapa ny katalog" #~ msgid "Create New Files" #~ msgstr "Skapa nya filer" #~ msgid "Export Theme" #~ msgstr "Exportera tema" #~ msgid "User Roles" #~ msgstr "Användarroller" #~ msgid "Query/ Seletor" #~ msgstr "Fråga / Seletor" #~ msgid "Deleted Images" #~ msgstr "Borttagna bilder" #~ msgid "Child Theme Permission Message" #~ msgstr "Meddelande om tillstånd för barntema" #~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme." #~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa ett nytt barntema." #~ msgid "Query/Selector" #~ msgstr "Fråga / väljare" #~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu." #~ msgstr "Du har inte behörighet att komma till frågan / väljarmenyn." #~ msgid " Web/font" #~ msgstr "Webb / teckensnitt" #~ msgid " Export Theme" #~ msgstr "Exportera tema" #~ msgid "Save Child Theme Message" #~ msgstr "Meddelande om tillstånd för barntema" #~ msgid "Please select atleast one image." #~ msgstr "Välj minst en bild." #~ msgid "You don't have the permission to delete images." #~ msgstr "Du har inte behörighet att ta bort bilder." #~ msgid "You don't have the permission to upload new images." #~ msgstr "Du har inte behörighet att ladda upp nya bilder." #~ msgid "You don't have the permission to download." #~ msgstr "Du har inte behörighet att ladda ner." #~ msgid "You don't have the permission to create new directory." #~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa en ny katalog." #~ msgid "Please choose file type." #~ msgstr "Välj filtyp." #~ msgid "Please enter file name." #~ msgstr "Ange filnamn." #~ msgid "You don't have the permission to create new file." #~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa en ny fil." #~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?" #~ msgstr "Är du säker på att kopiera överordnade filer till underordnat tema?" #~ msgid "Please select file(s)." #~ msgstr "Välj fil (er)." #~ msgid "You don't have the permission to copy files." #~ msgstr "Du har inte behörighet att kopiera filer." #~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?" #~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda filer?" #~ msgid "You don't have the permission to delete child files." #~ msgstr "Du har inte behörighet att ta bort underordnade filer." #~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "Du har inte behörighet att ta bort underordnade filer." #~ msgid "You don't have the permission to export theme." #~ msgstr "Du har inte behörighet att exportera tema." #~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu." #~ msgstr "Du har inte behörighet att komma till menyn Fråga / väljare." #~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu." #~ msgstr "Du har inte behörighet att komma åt menyn Web Fonts & CSS." #~ msgid "Current Analysis Theme:" #~ msgstr "Nuvarande analystema:" #~ msgid "Preview Theme" #~ msgstr "Förhandsgranska tema" #~ msgid "Parent Themes" #~ msgstr "Överordnade teman" #~ msgid "Child Themes" #~ msgstr "Barnteman" #~ msgid "Error: Settings Not Saved!" #~ msgstr "Fel: Inställningar sparades inte!" #~ msgid "Email List" #~ msgstr "E-postlista" #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "E-postadress" #~ msgid "Enter Email" #~ msgstr "Skriv in e-mail" #~ msgid "Add More" #~ msgstr "Lägga till mer" #~ msgid "" #~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin " #~ "notification." #~ msgstr "" #~ "Den här adressen används för anmälningssyfte, som teman / plugin-anmälan." #~ msgid "Theme Notification" #~ msgstr "Tema anmälan" #~ msgid "Notify on file update" #~ msgstr "Meddela om filuppdatering" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Avisering om redigering eller uppdatering av temafiler.
" #~ "Standard: Ja" #~ msgid "Notify on files download" #~ msgstr "Meddela vid nedladdning av filer" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Meddelande om nedladdning av temafilredigering.
Standard: " #~ " Ja" #~ msgid "Notify on theme download" #~ msgstr "Meddela vid nedladdning av tema" #~ msgid "Notification on theme download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Meddelande om nedladdning av tema.
Standard: Ja" #~ msgid "Notify on files upload" #~ msgstr "Meddela vid uppladdning av filer" #~ msgid "" #~ "Notification on files upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Meddelande om filer som laddas upp i tema.
Standard: Ja" #~ msgid "Notify on create new file/folder" #~ msgstr "Meddela vid skapa ny fil / mapp" #~ msgid "" #~ "Notification on create new file/folder in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Meddelande om att skapa en ny fil / mapp i temat.
" #~ "Standard: Ja" #~ msgid "Notify on delete" #~ msgstr "Meddela vid radering" #~ msgid "" #~ "Notify on delete any file and folder in themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Meddela vid radering av alla filer och mappar i teman.
" #~ "Standard: Ja" #~ msgid "Notify on create New Child theme" #~ msgstr "Meddela om skapa tema för nytt barn" #~ msgid "" #~ "Notify on Create New Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Meddela om teman Skapa nya barn.
Standard: Ja" #~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes" #~ msgstr "Meddela vid konfigurera teman för befintligt barn" #~ msgid "" #~ "Notify on configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Meddela vid konfigurera ett befintligt barns teman.
" #~ "Standard: Ja" #~ msgid "Notify on Duplicate Child themes" #~ msgstr "Meddela om Duplicate Child-teman" #~ msgid "" #~ "Notify on Configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Meddela om Konfigurera teman för befintliga barn.
" #~ "Standard: Ja" #~ msgid "Plugin Notification" #~ msgstr "Meddelande om plugin" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: yes" #~ msgstr "" #~ "Meddelande om redigering eller uppdatering av temafiler.
" #~ "Standard: ja" #~ msgid "Notify on Plugin download" #~ msgstr "Meddela vid nedladdning av plugin" #~ msgid "Notification on Plugin download.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Meddelande om nedladdning av plugin.
Standard: Ja" #~ msgid "" #~ "Notification on file upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "Meddelande om filöverföring i tema.
Standard: Ja" #~ msgid "Permission saved successfully." #~ msgstr "Behörigheten sparades." #~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes." #~ msgstr "" #~ "hoppsan! Behörigheten kan inte sparas eftersom du inte har gjort några " #~ "ändringar." #~ msgid "Allowed User Roles" #~ msgstr "Tillåtna användarroller" #~ msgid "Update theme files" #~ msgstr "Uppdatera temafiler" #~ msgid "Create new theme files and folders" #~ msgstr "Skapa nya temafiler och mappar" #~ msgid "Upload new theme files and folders" #~ msgstr "Ladda upp nya temafiler och mappar" #~ msgid "Download theme files" #~ msgstr "Ladda ner temafiler" #~ msgid "Download theme" #~ msgstr "Ladda ner tema" #~ msgid "Update plugin files" #~ msgstr "Uppdatera plugin-filer" #~ msgid "Create new plugin files and folders" #~ msgstr "Uppdatera plugin-filer" #~ msgid "Upload new plugin files and folders" #~ msgstr "Ladda upp nya plugin-filer och mappar" #~ msgid "Delete plugin files and folders" #~ msgstr "Ta bort plugin-filer och mappar" #~ msgid "Download plugin files" #~ msgstr "Ladda ner plugin-filer" #~ msgid "Download plugin" #~ msgstr "Ladda ner plugin" #~ msgid "" #~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not Buy Now" #~ msgstr "" #~ "Theme Editor PRO - Lägg till din beställningsinformation nedan. Om inte " #~ "Köp nu " #~ msgid "ORDER ID (#) *" #~ msgstr "BESTÄLLNINGSID (#) *" #~ msgid "Enter Order ID" #~ msgstr "Ange order-ID" #~ msgid "Please Check Your email for order ID." #~ msgstr "Kontrollera din e-post för beställnings-ID." #~ msgid "LICENCE KEY *" #~ msgstr "LICENSNYCKEL *" #~ msgid "Enter License Key" #~ msgstr "Ange licensnyckel" #~ msgid "Please Check Your email for Licence Key." #~ msgstr "Kontrollera din e-post för licensnyckel." #~ msgid "Click To Verify" #~ msgstr "Klicka för att verifiera" #~ msgid "URL/None" #~ msgstr "URL / Ingen" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Ursprung" #~ msgid "Color 1" #~ msgstr "Färg 1" #~ msgid "Color 2" #~ msgstr "Färg 2" #~ msgid "Width/None" #~ msgstr "Bredd / Ingen" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Style" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Färg" #~ msgid "Configure Child Theme" #~ msgstr "Konfigurera barntema" #~ msgid "Duplicate Child theme" #~ msgstr "Duplicera teman för barn" #~ msgid "" #~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your " #~ "Child Theme." #~ msgstr "" #~ "Efter analysen fungerar det här temat bra. Du kan använda detta som ditt " #~ "barns tema." #~ msgid "" #~ "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly." #~ msgstr "Efter att ha analyserat verkar detta barns tema fungera korrekt." #~ msgid "" #~ "This theme loads additional stylesheets after the style.css " #~ "file:" #~ msgstr "" #~ "Detta tema laddar ytterligare formatmallar efter filen style.css :" #~ msgid "The theme" #~ msgstr "Temanamn" #~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly" #~ msgstr "" #~ "kunde inte analyseras eftersom förhandsgranskningen inte renderades " #~ "korrekt" #~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin" #~ msgstr "Detta underordnade tema har inte konfigurerats för detta plugin" #~ msgid "" #~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, " #~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please " #~ "consider using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and " #~ "keeping the original as a backup." #~ msgstr "" #~ "Configurator gör betydande ändringar i underordnat tema, inklusive " #~ "formatmalländringar och ytterligare php-funktioner. Överväg att använda " #~ "alternativet DUPLICATE-temat för barn (se steg 1 ovan) och behålla " #~ "originalet som en säkerhetskopia." #~ msgid "All webfonts/css information saved successfully." #~ msgstr "All webbfonts / css-information har sparats." #~ msgid "Please enter value for webfonts/css." #~ msgstr "Ange värde för webbfonts / css." #~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css." #~ msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera webbfonts / css." #~ msgid "All information saved successfully." #~ msgstr "All information sparades framgångsrikt." #~ msgid "" #~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done " #~ "in the Configurator." #~ msgstr "" #~ "Är du säker på att du vill återställa? Detta kommer att förstöra allt " #~ "arbete du har gjort i Configurator." #~ msgid "Selectors" #~ msgstr "Väljare" #~ msgid "Edit Selector" #~ msgstr "Redigera väljaren" #~ msgid "The stylesheet cannot be displayed." #~ msgstr "Stilarket kan inte visas." #~ msgid "(Child Only)" #~ msgstr "(Endast barn)" #~ msgid "Please enter a valid Child Theme." #~ msgstr "Ange ett giltigt barntema." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme name." #~ msgstr "Ange ett giltigt barntema namn." #, php-format #~ msgid "%s exists. Please enter a different Child Theme" #~ msgstr "%s existerar. Ange ett annat barns tema" #~ msgid "The page could not be loaded correctly." #~ msgstr "Sidan kunde inte laddas korrekt." #~ msgid "" #~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:" #~ msgstr "" #~ "Motstridiga eller inaktuella jQuery-bibliotek laddades med ett annat " #~ "plugin:" #~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue." #~ msgstr "Att avaktivera eller ersätta plugins kan lösa problemet." #~ msgid "No result found for the selection." #~ msgstr "Inget resultat hittades för valet." #, php-format #~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s" #~ msgstr "%sVarför ser jag detta?%s" #~ msgid "Parent / Child" #~ msgstr "Förälder / barn" #~ msgid "Select an action:" #~ msgstr "Välj en åtgärd:" #~ msgid "Create a new Child Theme" #~ msgstr "Skapa ett nytt barntema" #~ msgid "Configure an existing Child Theme" #~ msgstr "Konfigurera ett befintligt barnetema" #~ msgid "Duplicate an existing Child Theme" #~ msgstr "Duplicera ett befintligt barnetema" #~ msgid "Select a Parent Theme:" #~ msgstr "Välj ett överordnat tema:" #~ msgid "Analyze Parent Theme" #~ msgstr "Analysera överordnat tema" #~ msgid "" #~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other " #~ "potential issues." #~ msgstr "" #~ "Klicka på \"Analysera\" för att fastställa beroenden för formatmallar och " #~ "andra potentiella problem." #~ msgid "Analyze" #~ msgstr "Analysera" #~ msgid "Select a Child Theme:" #~ msgstr "Välj ett barntema:" #~ msgid "Analyze Child Theme" #~ msgstr "Analysera barnens tema" #~ msgid "Name the new theme directory:" #~ msgstr "Namnge den nya temakatalogen:" #~ msgid "Directory Name" #~ msgstr "Katalognamn" #~ msgid "NOTE:" #~ msgstr "NOTERA:" #~ msgid "" #~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, " #~ "description, etc. in step 7, below." #~ msgstr "" #~ "Detta är INTE namnet på Child Theme. Du kan anpassa namnet, beskrivningen " #~ "etc. i steg 7 nedan." #~ msgid "Verify Child Theme directory:" #~ msgstr "Verifiera barnkatalogen:" #~ msgid "" #~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing " #~ "Child Theme)." #~ msgstr "" #~ "Endast för verifiering (du kan inte ändra katalogen för ett befintligt " #~ "barnetema)." #~ msgid "Select where to save new styles:" #~ msgstr "Välj var du vill spara nya stilar:" #~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)" #~ msgstr "Primär stilark (style.css)" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, " #~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the " #~ "order set by the theme." #~ msgstr "" #~ "Spara nya anpassade formatmallar direkt till det primära formatmallen för " #~ "underordnat tema och ersätt de befintliga värdena. Det primära " #~ "formatmallen laddas i den ordning som temat har ställt in." #~ msgid "Separate Stylesheet" #~ msgstr "Separat stilark" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing " #~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option " #~ "if you want to preserve the existing child theme styles instead of " #~ "overwriting them. This option also allows you to customize stylesheets " #~ "that load after the primary stylesheet." #~ msgstr "" #~ "Spara nya anpassade stilar i ett separat formatmall och kombinera " #~ "eventuella befintliga underordnade temastilar med föräldern för att bilda " #~ "baslinjen. Välj det här alternativet om du vill behålla befintliga " #~ "underordnade temastilar istället för att skriva över dem. Med det här " #~ "alternativet kan du också anpassa formatmallar som laddas efter det " #~ "primära formatmallen." #~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:" #~ msgstr "Välj hantering av överordnat tema:" #~ msgid "Use the WordPress style queue." #~ msgstr "Använd WordPress-stilkön." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies " #~ "and update the functions file automatically." #~ msgstr "" #~ "Låt Configurator bestämma lämpliga åtgärder och beroenden och uppdatera " #~ "funktionsfilen automatiskt." #~ msgid "Use @import in the child theme stylesheet." #~ msgstr "Använd @import i den underordnade teman." #~ msgid "" #~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the " #~ "WordPress style queue. Using @import is not recommended." #~ msgstr "" #~ "Använd endast det här alternativet om det överordnade formatmallen inte " #~ "kan laddas med WordPress-stilkön. Användning av @import " #~ "rekommenderas inte." #~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling." #~ msgstr "Lägg inte till någon överordnad stilarkhantering." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not " #~ "used for its appearance." #~ msgstr "" #~ "Välj det här alternativet om det här temat redan hanterar formatmallen " #~ "för det överordnade temat eller om överordnat temas style.css -fil inte används för dess utseende." #~ msgid "Advanced handling options" #~ msgstr "Avancerade hanteringsalternativ" #~ msgid "Ignore parent theme stylesheets." #~ msgstr "Ignorera överordnade temastilar." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Välj det här alternativet om det här temat redan hanterar formatmallen " #~ "för det överordnade temat eller om överordnat temas style.css-fil inte " #~ "används för att se ut." #~ msgid "Repair the header template in the child theme." #~ msgstr "Reparera rubrikmallen i underordnat tema." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. " #~ "This can fix many, but not all, common problems." #~ msgstr "" #~ "Låt Configurator (försöka) lösa eventuella problem med stilarket som " #~ "anges ovan. Detta kan lösa många, men inte alla, vanliga problem." #~ msgid "Remove stylesheet dependencies" #~ msgstr "Ta bort beroenden för formatmallar" #~ msgid "" #~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary " #~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, " #~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If " #~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below." #~ msgstr "" #~ "Som standard bevaras ordningen på formatmallar som laddas före det " #~ "primära formatmallen genom att behandla dem som beroenden. I vissa fall " #~ "upptäcks formatmallar i förhandsgranskningen som inte används på hela " #~ "webbplatsen. Om det behövs kan beroendet tas bort för specifika " #~ "formatmallar nedan." #~ msgid "Child Theme Name" #~ msgstr "Namn på barntema" #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "Temanamn" #~ msgid "Theme Website" #~ msgstr "Temawebbplats" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Författare" #~ msgid "Author Website" #~ msgstr "Författarens webbplats" #~ msgid "Theme Description" #~ msgstr "Temabeskrivning" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Beskrivning" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Taggar" #~ msgid "" #~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme " #~ "to the Child Theme:" #~ msgstr "" #~ "Kopiera menyer, widgetar och andra anpassningsinställningar från " #~ "föräldratemat till barntema:" #~ msgid "" #~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other " #~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only " #~ "need to use this option the first time you configure a Child Theme." #~ msgstr "" #~ "Det här alternativet ersätter barntemas befintliga menyer, widgets och " #~ "andra anpassningsinställningar med de från överordnat tema. Du behöver " #~ "bara använda det här alternativet första gången du konfigurerar ett " #~ "barntema." #~ msgid "Click to run the Configurator:" #~ msgstr "Klicka för att köra Configurator:" #~ msgid "Query / Selector" #~ msgstr "Fråga / väljare" #~ msgid "" #~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the " #~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other " #~ "selectors." #~ msgstr "" #~ "För att hitta specifika väljare i @media-frågeblock, välj först frågan " #~ "och sedan väljaren. Använd \"bas\" -frågan för att redigera alla andra " #~ "väljare." #~ msgid "@media Query" #~ msgstr "@media Fråga" #~ msgid "( or \"base\" )" #~ msgstr "(eller \"bas\")" #~ msgid "Selector" #~ msgstr "Väljare" #~ msgid "Query/Selector Action" #~ msgstr "Fråga / väljaråtgärd" #~ msgid "Save Child Values" #~ msgstr "Spara barnvärden" #~ msgid "Delete Child Values" #~ msgstr "Ta bort underordnade värden" #~ msgid "Property" #~ msgstr "egendom" #~ msgid "Baseline Value" #~ msgstr "Basvärde" #~ msgid "Child Value" #~ msgstr "Barnvärde" #~ msgid "error" #~ msgstr "fel" #~ msgid "You do not have permission to configure child themes." #~ msgstr "Du har inte behörighet att konfigurera underordnade teman." #, php-format #~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "%s finns inte. Välj ett giltigt överordnat tema." #~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted." #~ msgstr "Funktionsfilen krävs och kan inte raderas." #~ msgid "Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "Välj ett giltigt överordnat tema." #~ msgid "Please select a valid Child Theme." #~ msgstr "Välj ett giltigt barntema." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name." #~ msgstr "Ange ett giltigt katalogtema för barntema." #, php-format #~ msgid "" #~ "%s exists. Please enter a different Child Theme template " #~ "name." #~ msgstr "%s existerar. Ange ett annat namn för barntema." #~ msgid "Your theme directories are not writable." #~ msgstr "Dina temakataloger är inte skrivbara." #~ msgid "Could not upgrade child theme" #~ msgstr "Det gick inte att uppgradera underordnat tema" #~ msgid "Your stylesheet is not writable." #~ msgstr "Ditt formatmall är inte skrivbart." #~ msgid "" #~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent " #~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end " #~ "of the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please " #~ "edit functions.php to remove the final ?> " #~ "tag and click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again." #~ msgstr "" #~ "En avslutande PHP-tagg upptäcktes i Child-temafunktionsfilen så " #~ "alternativet \"Parent Stylesheet Handling\" konfigurerades inte. Att " #~ "stänga PHP i slutet av filen avskräcks eftersom det kan orsaka för tidiga " #~ "HTTP-rubriker. Redigera functions.php för att ta bort den " #~ "slutliga ?> -taggen och klicka på \"Generate / Rebuild " #~ "Child Theme Files\" igen." #, php-format #~ msgid "Could not copy file: %s" #~ msgstr "Det gick inte att kopiera filen: %s" #, php-format #~ msgid "Could not delete %s file." #~ msgstr "Det gick inte att ta bort %s-filen." #, php-format #~ msgid "could not copy %s" #~ msgstr "kunde inte kopiera %s" #, php-format #~ msgid "invalid dir: %s" #~ msgstr "ogiltig dir: %s" #~ msgid "There were errors while resetting permissions." #~ msgstr "Det uppstod fel vid återställning av behörigheter." #~ msgid "Could not upload file." #~ msgstr "Det gick inte att ladda upp filen." #~ msgid "Invalid theme root directory." #~ msgstr "Ogiltig rotkatalog för tema." #~ msgid "No writable temp directory." #~ msgstr "Ingen skrivbar tempkatalog." #, php-format #~ msgid "Unpack failed -- %s" #~ msgstr "Uppackningen misslyckades -- %s" #, php-format #~ msgid "Pack failed -- %s" #~ msgstr "Pack misslyckades -- %s" #~ msgid "Maximum number of styles exceeded." #~ msgstr "Maximalt antal format överskridits." #, php-format #~ msgid "Error moving file: %s" #~ msgstr "Fel vid flytt av fil: %s" #~ msgid "Could not set write permissions." #~ msgstr "Det gick inte att ställa in skrivbehörigheter." #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Fel:" #, php-format #~ msgid "Current Analysis Child Theme %s has been reset." #~ msgstr "Nuvarande analysbarntema %s har återställts." #~ msgid "Update Key saved successfully." #~ msgstr "Uppdateringsnyckeln sparades." #~ msgid "Child Theme files modified successfully." #~ msgstr "Barnens temafiler har ändrats." #, php-format #~ msgid "Child Theme %s has been generated successfully." #~ msgstr "Barntema %s har genererats framgångsrikt." #~ msgid "Web Fonts & CSS" #~ msgstr "Webbteckensnitt och CSS" #~ msgid "Parent Styles" #~ msgstr "Föräldrastilar" #~ msgid "Child Styles" #~ msgstr "Barnstilar" #~ msgid "View Child Images" #~ msgstr "Visa barnbilder" #~ msgid "" #~ "Use @import url( [path] ); to link additional stylesheets. " #~ "This Plugin uses the @import keyword to identify them and " #~ "convert them to <link> tags. Example:" #~ msgstr "" #~ "Använd @import url ([path]); för att länka ytterligare " #~ "formatmallar. Detta plugin använder nyckelordet @import " #~ "för att identifiera dem och konvertera dem till <link> " #~ "-taggar. Exempel: " #~ msgid "Save" #~ msgstr "Spara" #~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image." #~ msgstr "" #~ "Uppladdning av bild med samma namn kommer att ersättas med befintlig bild." #~ msgid "Upload New Child Theme Image" #~ msgstr "Ladda upp en ny barntema" #~ msgid "Delete Selected Images" #~ msgstr "Radera valda bilder" #~ msgid "Create a New Directory" #~ msgstr "Skapa en ny katalog" #~ msgid "New Directory will be created in" #~ msgstr "Ny katalog skapas i" #~ msgid "New Directory Name" #~ msgstr "Nytt katalognamn" #~ msgid "Create a New File" #~ msgstr "Skapa en ny fil" #~ msgid "New File will be created in" #~ msgstr "Ny fil skapas i" #~ msgid "New File Name" #~ msgstr "Nytt filnamn" #~ msgid "File Type Extension" #~ msgstr "Filtypstillägg" #~ msgid "Choose File Type" #~ msgstr "Välj filtyp" #~ msgid "PHP File" #~ msgstr "PHP-fil" #~ msgid "CSS File" #~ msgstr "CSS-fil" #~ msgid "JS File" #~ msgstr "JS-fil" #~ msgid "Text File" #~ msgstr "Textfil" #~ msgid "PHP File Type" #~ msgstr "PHP-filtyp" #~ msgid "Simple PHP File" #~ msgstr "Enkel PHP-fil" #~ msgid "Wordpress Template File" #~ msgstr "Wordpress mallfil" #~ msgid "Template Name" #~ msgstr "Mallnamn" #~ msgid "Parent Templates" #~ msgstr "Överordnade mallar" #~ msgid "" #~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The " #~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP " #~ "functions or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a " #~ "child theme." #~ msgstr "" #~ "Kopiera PHP-mallar från det överordnade temat genom att välja dem här. " #~ "Configurator definierar en mall som en temaphp-fil utan PHP-funktioner " #~ "eller klasser. Andra PHP-filer kan inte säkert åsidosättas av ett " #~ "underordnat tema." #~ msgid "" #~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the " #~ "file will be used instead of the parent immediately after it is copied." #~ msgstr "" #~ "FÖRSIKTIGHET: Om ditt barns tema är aktivt, kommer barnets tematversion " #~ "av filen att användas istället för föräldern omedelbart efter att den har " #~ "kopierats." #~ msgid "The " #~ msgstr "De" #~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. " #~ msgstr "filen genereras separat och kan inte kopieras här." #~ msgid "Copy Selected to Child Theme" #~ msgstr "Kopiera Selected to Child Theme" #~ msgid " Child Theme Files " #~ msgstr "Barn temafiler" #~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor" #~ msgstr "Klicka för att redigera filer med temaredigeraren" #~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here." #~ msgstr "Ta bort underordnade temamallar genom att välja dem här." #~ msgid "Delete Selected" #~ msgstr "Radera valda" #~ msgid "Child Theme Screenshot" #~ msgstr "Skärmdump för temat för barn" #~ msgid "Upload New Screenshot" #~ msgstr "Ladda upp ny skärmdump" #~ msgid "" #~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG " #~ "or GIF. It will be renamed" #~ msgstr "" #~ "Temaskärmbilden ska vara i förhållandet 4: 3 (t.ex. 880 pixlar x 660 " #~ "pixlar) JPG, PNG eller GIF. Det kommer att döpas om" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Skärmdump" #~ msgid "Upload New Child Theme Image " #~ msgstr "Ladda upp en ny barntema" #~ msgid "" #~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and " #~ "are meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content " #~ "images." #~ msgstr "" #~ "Temabilder finns under bildkatalogen i ditt barns tema och är endast " #~ "avsedda för stilark. Använd mediebiblioteket för innehållsbilder." #~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)" #~ msgstr "Förhandsgranska aktuellt barns tema (aktuell analys)" #~ msgid "Preview Current Child Theme" #~ msgstr "Förhandsgranska aktuellt barntema" #~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive" #~ msgstr "Exportera barntema som zip-arkiv" #~ msgid "" #~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child " #~ "theme. You can export any of your themes from the Parent/Child tab." #~ msgstr "" #~ "Klicka på \"Exportera zip\" för att spara en säkerhetskopia av det för " #~ "närvarande laddade underordnade temat. Du kan exportera något av dina " #~ "teman från fliken Förälder / barn." #~ msgid "Export Child Theme" #~ msgstr "Exportera barntema" #~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!" #~ msgstr "Barnens temafil (er) kopierades framgångsrikt!" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist" #~ msgstr "Filen som du försöker kopiera från överordnade mallar finns inte" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already " #~ "present in the Child Theme files." #~ msgstr "" #~ "Filen som du försöker kopiera från överordnade mallar finns redan i " #~ "underordnade temafiler." #~ msgid "Child " #~ msgstr "Barn" #~ msgid " and Parent " #~ msgstr "och förälder" #~ msgid " directories doesn't exist!" #~ msgstr "kataloger finns inte!" #~ msgid " directory doesn't exist!" #~ msgstr "katalog finns inte!" #~ msgid "Parent " #~ msgstr "Förälder" #~ msgid "Unknown error! " #~ msgstr "Okänt fel!" #~ msgid "You don't have permission to copy the files!" #~ msgstr "Du har inte behörighet att kopiera filerna!" #~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!" #~ msgstr "Alla valda filer har tagits bort!" #~ msgid " does not exists!" #~ msgstr "existerar inte!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload!" #~ msgstr "Det här filtillägget får inte laddas upp!" #~ msgid "Image uploaded successfully!" #~ msgstr "Bilden har laddats upp!" #~ msgid "There is some issue in uploading image!" #~ msgstr "Det finns något problem med att ladda upp bild!" #~ msgid "" #~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!" #~ msgstr "" #~ "Det här filtillägget får inte laddas upp som skärmdump av wordpress!" #~ msgid "File uploaded successfully!" #~ msgstr "Filen har laddats upp!" #~ msgid "Child Theme files can't be modified." #~ msgstr "Barntema-filer kan inte ändras." #~ msgid "File(s) deleted successfully!" #~ msgstr "Fil (er) har tagits bort!" #~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!" #~ msgstr "Du har inte behörighet att radera filer!" #~ msgid "Entered directory name already exists" #~ msgstr "Det angivna katalognamnet finns redan" #~ msgid "You don't have permission to create directory!" #~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa katalog!" #~ msgid "Wordpress template file created" #~ msgstr "Wordpress-mallfil skapad" #~ msgid "Wordpress template file not created" #~ msgstr "Wordpress-mallfilen har inte skapats" #~ msgid "PHP created file successfully" #~ msgstr "PHP-skapad fil lyckades" #~ msgid "PHP file not created" #~ msgstr "PHP-fil har inte skapats" #~ msgid " file not created" #~ msgstr "filen har inte skapats" #~ msgid "You don't have permission to create file!" #~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa fil!" #~ msgid "Language folder has been downlaoded." #~ msgstr "Språkmappen har nedlagts." #~ msgid "Add single or multiple languages." #~ msgstr "Lägg till enstaka eller flera språk." #~ msgid "Add single language file" #~ msgstr "Lägg till en språkfil" #~ msgid "Please click on language button." #~ msgstr "Klicka på språkknappen." #~ msgid "Add all languages zip folder" #~ msgstr "Lägg till alla språk zip-mappen" #~ msgid "Zip Download" #~ msgstr "Zip-nedladdning" PKnZ7؁iDiDwp-file-manager-nl_NL.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&|&/((()C).*.H*w*#}**J+N,LO,,@,1,0- O- \-i-'x--,--.. 5..?.n.w. .... ..#././5/!F/h/#/ / / / ////0'#0K0f05{000]1*r11%1?123&$3K3[3a3h3U45&5C5f6k6777 77 7P74>8s888 8889 $9T/9_99 :%:(:3+: _:#::#: : ::;(;@;dZ;d;$<%-<S< p<(<5< < < ==.-='\= =4=== = == >'> E>R>m>$>+>>>$>$?:?1M??$???#?@@.@G@O@X@x@@@@@A+AHAYA aAAA#A AAA&B.BGBC4-CWbCYCTD}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: Theme Editor PO-Revision-Date: 2022-02-28 11:05+0530 Last-Translator: Language-Team: Language: nl_NL MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__ X-Poedit-SearchPath-0: . * voor alle bewerkingen en om sommige bewerkingen mogelijk te maken, kunt u de naam van de bewerking vermelden als, allow_operations="upload,download". Opmerking: gescheiden door komma(,). Standaard: *-> Het verbiedt bepaalde gebruikers door hun id's gescheiden door komma's (,) te plaatsen. Als de gebruiker Ban is, hebben ze geen toegang tot wp-bestandsbeheer aan de voorkant.-> Bestandsbeheerthema. Standaard: Light-> Bestand gewijzigd of datumformaat maken. Standaard: d M, Y h:i A-> Bestandsbeheer Taal. Standaard: English(en)-> Bestandsbeheer UI-weergave. Standaard: gridActieActies bij geselecteerde back-up(s)Beheerder kan acties van elke gebruiker beperken. Verberg ook bestanden en mappen en kan verschillende - verschillende mappaden instellen voor verschillende gebruikers.Beheerder kan acties van elke gebruikersrol beperken. Verberg ook bestanden en mappen en kan verschillende - verschillende mappenpaden instellen voor verschillende gebruikersrollen.Nadat u de prullenbak hebt ingeschakeld, gaan uw bestanden naar de prullenbak.Nadat u dit hebt ingeschakeld, gaan alle bestanden naar de mediabibliotheek.Helemaal klaarWeet u zeker dat u de geselecteerde back-up(s) wilt verwijderen?Weet u zeker dat u deze back-up wilt verwijderen?Weet u zeker dat u deze back-up wilt herstellen?Back-updatumNu backuppenBack-upopties:Back-upgegevens (klik om te downloaden)Back-upbestanden zijn onderBack-up wordt uitgevoerd, even geduld a.u.b.Back-up succesvol verwijderd.Backup herstelBack-ups succesvol verwijderd!verbiedenBrowser en besturingssysteem (HTTP_USER_AGENT)Koop PROKoop ProannulerenVerander hier het thema:Klik om PRO te kopenCode-editor weergaveBevestigenBestanden of mappen kopiërenMomenteel geen back-up(s) gevonden.VERWIJDER BESTANDENDonkerDatabase back-upDatabase back-up gedaan op datum Databaseback-up gedaan.Databaseback-up succesvol hersteld.StandaardStandaard:VerwijderenDeselecterenNegeer deze melding.DonerenBestanden downloaden LogboekenBestanden downloadenEen map of bestand dupliceren of klonenBestandslogboeken bewerkenEen bestand bewerkenBestanden uploaden naar mediabibliotheek inschakelen?Prullenbak inschakelen?Fout: kan back-up niet herstellen omdat databaseback-up zwaar is. Probeer de maximaal toegestane grootte te vergroten via de voorkeursinstellingen.Bestaande back-up(s)Archief of gecomprimeerd bestand uitpakkenBestandsbeheer - ShortcodeBestandsbeheer - SysteemeigenschappenBestandsbeheer Root Path, u kunt dit naar eigen keuze wijzigen.Bestandsbeheer heeft een code-editor met meerdere thema's. U kunt elk thema voor de code-editor selecteren. Het wordt weergegeven wanneer u een bestand bewerkt. U kunt ook de modus voor volledig scherm van de code-editor toestaan.Lijst met bestandsbewerkingen:Bestand bestaat niet om te downloaden.Bestandsback-upGrijsHelpenHier is "test" de naam van de map die zich in de hoofdmap bevindt, of u kunt een pad opgeven voor submappen zoals "wp-content/plugins". Als u dit blanco of leeg laat, heeft het toegang tot alle mappen in de hoofdmap. Standaard: HoofdmapHier kan de beheerder toegang geven tot gebruikersrollen om bestandsbeheer te gebruiken. De beheerder kan de standaardtoegangsmap instellen en ook de uploadgrootte van bestandsbeheer beheren.Info van bestandOngeldige beveiligings code.Het geeft alle rollen toegang tot bestandsbeheer aan de front-end of u kunt het eenvoudig gebruiken voor bepaalde gebruikersrollen, zoals allow_roles="editor,author" (gescheiden door komma(,))Het wordt tussen komma's vermeld. je kunt meer vergrendelen zoals ".php,.css,.js" etc. Standaard: NullHet toont bestandsbeheer aan de voorkant. Maar alleen de beheerder heeft er toegang toe en beheert de instellingen vanuit de bestandsbeheerinstellingen.Het toont bestandsbeheer aan de voorkant. U kunt alle instellingen beheren vanuit de instellingen van bestandsbeheer. Het werkt hetzelfde als backend WP File Manager.Laatste logberichtLichtLogboekenMap of map makenBestand makenMaximaal toegestane grootte op het moment dat de databaseback-up wordt hersteld.Maximale bestandsuploadgrootte (upload_max_filesize)Geheugenlimiet (memory_limit)Ontbrekende back-up-ID.Ontbrekend parametertype.Ontbrekende vereiste parameters.Nee, dank u welGeen logberichtAnderen back-up gedaan op datumOpmerking:Opmerking: dit zijn demo-screenshots. Koop a.u.b. File Manager pro to Logs-functies.Opmerking: dit is slechts een demo-screenshot. Koop onze pro-versie om instellingen te krijgen.Niets geselecteerd voor back-upNiets geselecteerd voor back-up.OKOKAnderen (alle andere mappen gevonden in wp-content)Anderen back-up gedaan op datum Anderen hebben een back-up gemaakt.Anderen back-up mislukt.Anderen back-up succesvol hersteld.PHP-versieParameters:Een bestand of map plakkenVoer e-mailadres in.Vul a.u.b. voornaam in.Vul a.u.b. achternaam in.Wijzig dit zorgvuldig, een verkeerd pad kan ertoe leiden dat de plug-in voor bestandsbeheer uitvalt.Verhoog de veldwaarde als u een foutmelding krijgt op het moment van het terugzetten van de back-up.Plug-insBack-up van plug-ins gedaan op datum Back-up van plug-ins gedaan.Back-up van plug-ins is mislukt.Back-up van plug-ins succesvol hersteld.Maximale bestandsuploadgrootte posten (post_max_size)VoorkeurenPrivacybeleidOpenbaar hoofdpadHERSTEL BESTANDENBestanden en mappen verwijderen of verwijderenDe naam van een bestand of map wijzigenHerstellenHet terugzetten wordt uitgevoerd, even geduld a.u.b.SUCCESWijzigingen opslaanBesparen...Zoek dingenBeveiligingsprobleem.Selecteer allesSelecteer back-up(s) om te verwijderen!InstellingenInstellingen - Code-editorInstellingen - AlgemeenInstellingen - GebruikersbeperkingenInstellingen - Beperkingen gebruikersrollenInstellingen opgeslagen.Shortcode - PROEenvoudig een bestand of map knippenSysteem eigenschappenServicevoorwaardenDe back-up is blijkbaar gelukt en is nu voltooid.Thema'sBack-up van thema's gedaan op datum Thema's back-up gedaan.Back-up van thema's is mislukt.Thema's back-up succesvol hersteld.Tijd nuTime-out (max_execution_time)Een archief of zip makenVandaagGEBRUIK:Kan geen databaseback-up maken.Kan back-up niet verwijderen!Kan DB-back-up niet herstellen.Kan anderen niet herstellen.Kan plug-ins niet herstellen.Kan thema's niet herstellen.Kan uploads niet herstellen.Bestanden uploaden LogboekenUpload bestandenUploadsUploads back-up gedaan op datum Uploads back-up gedaan.Uploaden back-up mislukt.Uploadt back-up succesvol hersteld.VerifiërenLogboek bekijkenWP BestandsbeheerWP Bestandsbeheer - Back-up/HerstellenBijdrage WP File ManagerWe maken graag nieuwe vrienden! Schrijf je hieronder in en we beloven je u op de hoogte houden van onze laatste nieuwe plug-ins, updates, geweldige aanbiedingen en een paar speciale aanbiedingen.Welkom bij BestandsbeheerU heeft geen wijzigingen aangebracht om op te slaan.voor toegang om bestanden te lezen toestemming, opmerking: waar/onwaar, standaard: waarvoor toegang tot schrijfrechten voor bestanden, opmerking: waar/onwaar, standaard: onwaarhet zal hier genoemd verbergen. Opmerking: gescheiden door komma(,). Standaard: NullPKnZLqTiiwp-file-manager-eo.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 17:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:39+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Sekurkopioj de sekurkopioj restarigitaj sukcese." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Ne eblas restarigi temojn." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Alŝutoj de sekurkopioj restarigitaj sukcese." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Ne eblas restarigi alŝutojn." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Aliaj sekurkopioj sukcese restaŭris." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Ne povas restarigi aliajn." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Kromaĵoj-rezervo sukcese restarigis." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Ne eblas restarigi kromprogramojn." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Datumbaza rezervo sukcese restaŭris." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Ĉio Farita" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Ne eblas restarigi DB-sekurkopion." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Sekurkopioj forigitaj sukcese!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Ne eblas forigi sekurkopion!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Datumbaza rezervo farita ĝis nun " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Kromaĵoj-sekurkopio farita ĝis nun " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Temoj rezervo farita je dato " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Alŝutoj de sekurkopioj plenumitaj ĝis nun " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Aliaj sekurkopioj plenumitaj ĝis nun " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Registroj" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Neniuj protokoloj trovitaj!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Nenio elektita por sekurkopio" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Sekureca Problemo." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Sekurkopio de datumbazo farita." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Ne eblas krei datumbazan sekurkopion." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Sekurkopio de kromprogramoj farita." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Sekurkopio de kromprogramoj malsukcesis." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Temoj rezervo farita." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Sekurkopio de la temoj malsukcesis." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Sekurkopio de alŝutoj farita." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Sekurkopio de alŝutoj malsukcesis." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Aliaj sekurkopioj farita." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Aliaj sekurkopioj malsukcesis." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP-Dosieradministrilo" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Agordoj" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Preferoj" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Propraĵoj de la sistemo" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "mallongkodo - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Rezerva/Restarigi" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Aĉetu Profesiulon" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Doni" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "
\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Dosiero ne ekzistas por elŝuti." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Nevalida Sekureca Kodo." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Mankas rezerva identigilo." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Mankas parametro-tipo." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Mankas bezonataj parametroj." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Eraro: Ne eblas restarigi sekurkopion ĉar datumbaza sekurkopio estas peza en " "grandeco. Bonvolu provi pliigi Maksimuman permesitan grandecon de Preferoj." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Elektu sekurkopion(j)n por forigi!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi elektitajn sekurkopiojn?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Sekurkopio funkcias, bonvolu atendi" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Restarigo funkcias, bonvolu atendi" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Nenio elektita por sekurkopio." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP-Dosieradministrilo - Rezerva / Restariga" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Rezerva Opcioj:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Datumbaza Sekurkopio" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Dosieroj Rezerva" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Kromaĵoj" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Themes" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Alŝutoj" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Aliaj (Ĉiuj aliaj adresaroj trovitaj en wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Rezerva Nun" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Tempo nun" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "SUKCESO" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Sekurkopio sukcese forigita." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Bone" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "DELETE FILES" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun sekurkopion?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmu" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "RESTORI DOSIEROJN" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas restarigi ĉi tiun sekurkopion?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Lasta Ensaluta Mesaĝo" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "La rezervo ŝajne sukcesis kaj nun finiĝis." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Neniu protokola mesaĝo" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Ekzistantaj Sekurkopioj" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Rezerva Dato" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Rezerva datumo (alklaku por elŝuti)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Ago" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Hodiaŭ" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Restaŭri" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Forigi" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Vidi protokolon" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Nuntempe neniu sekurkopio trovita." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Agoj sur elektitaj sekurkopioj" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Elekti ĉiujn" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Malelekti" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Noto:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Rezervaj dosieroj estos sub" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Kontribuo de WP-Dosieradministrilo" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Noto: Ĉi tiuj estas elmontraj ekrankopioj. Bonvolu aĉeti dosieradministrilon " "por Logs-funkcioj." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Klaku por Aĉeti PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Aĉetu PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Redaktu dosierojn" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Elŝuti dosierojn" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Alŝutu dosierojn" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Agordoj konservitaj." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Malakceptu ĉi tiun avizon." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Vi ne faris savindajn ŝanĝojn." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Publika Radika Vojo" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "Dosiera Administranto-Radika Vojo, vi povas ŝanĝi laŭ via elekto." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Defaŭlta:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Bonvolu ŝanĝi ĉi tion zorge, malĝusta vojo povas konduki al " "dosieradministrila kromaĵo malsupren." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Ĉu ebligi rubujon?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Post ebligi rubujon, viaj dosieroj iros al rubujo." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Ĉu ebligi alŝutojn de dosieroj al amaskomunikila biblioteko?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Post tio, ĉiuj dosieroj iros al amaskomunikila biblioteko." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "Maksimuma permesita grandeco dum datumbaza sekurkopio restarigo." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Bonvolu pliigi kampvaloron se vi ricevas erarmesaĝon dum rezerva restarigo." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Konservu Ŝanĝojn" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Agordoj - Ĝeneralaj" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Noto: Ĉi tio estas nur demo-ekrankopio. Por akiri agordojn bonvolu aĉeti " "nian profesian version." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Ĉi tie administranto povas doni aliron al uzantaj roloj por uzi " "dosieradministrilon. Administranto povas agordi Defaŭltan Aliran Dosierujon " "kaj ankaŭ regi alŝutajn grandecojn de dosieradministrilo." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Agordoj - Kodredaktilo" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Dosieradministrilo havas kodredaktilon kun multaj temoj. Vi povas elekti iun " "ajn temon por kodredaktilo. Ĝi aperos kiam vi redaktos iun ajn dosieron. " "Ankaŭ vi povas permesi plenekranan reĝimon de kodredaktilo." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Kodo-redaktilo" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Agordoj - Uzaj Limigoj" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Administranto povas limigi agojn de iu ajn uzanto. Ankaŭ kaŝu dosierojn kaj " "dosierujojn kaj povas agordi malsamajn - malsamajn dosierujojn por diversaj " "uzantoj." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Agordoj - Limigoj de Uzanto-Rolo" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Administranto povas limigi agojn de iu ajn userrolo. Ankaŭ kaŝu dosierojn " "kaj dosierujojn kaj povas agordi malsamajn - malsamajn dosierujojn por " "malsamaj roloj de uzantoj." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Dosieradministrilo - mallongkodo" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "UZO:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Ĝi montros dosiermanaĝeron ĉe la antaŭa fino. Vi povas kontroli ĉiujn " "agordojn de agordoj de dosiermanaĝero. Ĝi funkcios same kiel backend WP File " "Manager." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Ĝi montros dosiermanaĝeron ĉe la antaŭa fino. Sed nur Administranto povas " "aliri ĝin kaj kontrolos de dosiermanaĝera agordo." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametroj:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Ĝi permesos al ĉiuj roloj aliri dosiermanaĝeron ĉe la frontfino aŭ Vi povas " "simple uzi por apartaj uzantroloj kiel kiel allow_roles=\"redaktoro, aŭtoro" "\" (disigita per komo(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Ĉi tie \"testo\" estas la nomo de dosierujo, kiu troviĝas en radika " "dosierujo, aŭ vi povas doni vojon por subdosierujoj kiel \"wp-content/" "kromaĵoj\". Se lasas malplena aŭ malplena ĝi aliros ĉiujn dosierujojn en " "radika dosierujo. Defaŭlte: Radika dosierujo" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "por aliro por skribi dosierojn permesojn, notu: vera/malvera, defaŭlte: " "malvera" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "por aliro al permeso legi dosierojn, notu: vera/malvera, defaŭlte: vera" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "ĝi kaŝos ĉi tie menciitan. Noto: apartigita per komo (,). Defaŭlte: Nula" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Ĝi ŝlosos menciitan en komoj. vi povas ŝlosi pli kiel \".php,.css,.js\" ktp. " "Defaŭlte: Nula" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* por ĉiuj operacioj kaj por permesi iun operacion vi povas mencii " "operacionomon kiel, allow_operations=\"alŝuti, elŝuti\". Noto: apartigita " "per komo (,). Defaŭlte: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Listo de Dosieraj Operacioj:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Faru dosierujon aŭ dosierujon" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Faru dosieron" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Renomi dosieron aŭ dosierujon" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Duplikas aŭ klonas dosierujon aŭ dosieron" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Algluu dosieron aŭ dosierujon" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Malpermeso" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Por fari arkivon aŭ poŝton" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Ĉerpu arkivon aŭ zipitan dosieron" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Kopiu dosierojn aŭ dosierujojn" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Simpla tranĉi dosieron aŭ dosierujon" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Redaktu dosieron" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Forigi aŭ forigi dosierojn kaj dosierujojn" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Elŝuti dosierojn" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Alŝutu dosierojn" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Serĉu aferojn" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Informo pri dosiero" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Helpu" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Ĝi malpermesos apartajn uzantojn nur metante iliajn identigilojn kun " "komoj (,). Se uzanto estas Ban, tiam ili ne povos aliri wp-" "dosieradministrilon ĉe antaŭa finaĵo." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Filemanager UI-Vido. Defaŭlta: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Dosiera Modifita aŭ Kreu datformaton. Defaŭlta: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Dosieradministrilo Lingvo. Defaŭlta: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Temo pri Dosieradministrilo. Defaŭlta: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Dosieradministrilo - Sistemaj Ecoj" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP-versio" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Maksimuma grandeco de alŝuta dosiero (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Afiŝu maksimuman dosieron alŝuti grandecon (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Memora Limo (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Tempolimo (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Foliumilo kaj OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Ŝanĝu Temon Ĉi tie:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Defaŭlta" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Malhela" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Malpeza" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Griza" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Bonvenon al Dosieradministrilo" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Ni amas fari novajn amikojn! Abonu sube kaj ni promesas\n" " tenu vin ĝisdata kun niaj plej novaj novaj aldonaĵoj, ĝisdatigoj,\n" " bonegaj ofertoj kaj kelkaj specialaj ofertoj." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Bonvolu Enigi Antaŭnomon." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Bonvolu Enigi Familian nomon." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Bonvolu Enigi Retpoŝtan Adreson." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Konfirmu" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Ne, dankon" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Terms of Service" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privateca Politiko" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Ŝparante ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "bone" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Sekurkopio ne trovita!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Sekurkopio forigita sukcese!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Nenio elektita por sekurkopio" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Sekureca Problemo." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Datumbaza rezervo finiĝis." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Ne eblas krei datumbazan rezervon." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "Rezerva kromaĵo finiĝis." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Rezerva kromaĵo malsukcesis." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Sekurkopio de temoj finita." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Subteno de temoj malsukcesis." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Alŝutoj de sekurkopio finitaj." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Alŝutoj de sekurkopio malsukcesis." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "Aliaj rezervoj finiĝis." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "Aliaj rezervoj malsukcesis." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Ĉio Farita" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Administri viajn WP-dosierojn." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Etendoj" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Bonvolu kontribui iun donacon, por fari plugin pli stabila. Vi povas pagi " #~ "vian elekton." PKnZ)jjwp-file-manager-da_DK.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 16:40+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-02 11:06+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Sikkerhedskopiering af temaer blev gendannet." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Kunne ikke gendanne temaer." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Uploads backup gendannet." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Kunne ikke gendanne uploads." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Andre sikkerhedskopier blev gendannet." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Kan ikke gendanne andre." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Plugin-backup gendannet." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Kunne ikke gendanne plugins." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Databasesikkerhedskopiering blev gendannet." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Helt færdig" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Kan ikke gendanne DB-sikkerhedskopi." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Sikkerhedskopier blev fjernet med succes!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Kunne ikke fjerne sikkerhedskopien!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Databasesikkerhedskopiering udført på dato " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Plugin-backup udført den dato " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Sikkerhedskopiering af temaer udført den dato " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Uploads backup udført på dato " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Andre sikkerhedskopier udført på dato " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Logfiler" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Ingen logfiler fundet!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Der er ikke valgt noget til backup" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Sikkerhedsproblem." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Sikkerhedskopiering af database udført." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Kan ikke oprette Sikkerhedskopiering af database." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Plugins backup udført." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Sikkerhedskopiering af plugins mislykkedes." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Sikkerhedskopiering af temaer udført." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Sikkerhedskopiering af temaer mislykkedes." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Uploader backup udført." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Uploads backup mislykkedes." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Andre sikkerhedskopiering udført." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Andre sikkerhedskopiering mislykkedes." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP filhåndtering" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Præferencer" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Systemegenskaber" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Kort kode - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Sikkerhedskopiering/gendannelse" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Køb Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Doner" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Filen findes ikke til download." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Ugyldig sikkerhedskode." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Manglende backup-id." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Manglende parametertype." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Manglende krævede parametre." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Fejl: Kan ikke gendanne sikkerhedskopien, fordi " "databasesikkerhedskopieringen er stor. Prøv at øge den maksimalt tilladte " "størrelse fra indstillingerne for præferencer." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Vælg backup(r) for at slette!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte sikkerhedskopier?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Backup kører. Vent venligst" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Gendannelse kører, vent venligst" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Der er ikke valgt noget til backup." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP filhåndtering - Sikkerhedskopiering / gendannelse" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Backupmuligheder:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Sikkerhedskopiering af database" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Backup af filer" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Temaer" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Andre (Andre mapper, der findes i wp-indhold)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Backup nu" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Tid nu" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "SUCCES" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Backup blev slettet." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Okay" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "SLET FILER" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne sikkerhedskopi?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Afbestille" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Bekræfte" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "GENDAN FILER" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Er du sikker på, at du vil gendanne denne sikkerhedskopi?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Sidste logmeddelelse" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Backup lykkedes tilsyneladende og er nu afsluttet." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Ingen logmeddelelse" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Eksisterende sikkerhedskopi (er)" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Sikkerhedskopieringsdato" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Backup data (klik for at downloade)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Handling" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "I dag" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Gendan" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Vis log" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Der findes i øjeblikket ingen sikkerhedskopier." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Handlinger efter valgt (e) sikkerhedskopi (er)" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Fravælg markeringen" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Bemærk:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Backup filer vil være under" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP filhåndtering-bidrag" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Bemærk: Disse er demo-skærmbilleder. Køb File Manager pro til Logfunktioner." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Klik for at købe PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Køb PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Rediger logfiler" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Download fillogfiler" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Upload filer Logfiler" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Indstillinger gemt." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Afvis denne meddelelse." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Du har ikke foretaget nogen ændringer, der skal gemmes." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Offentlig rodsti" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "File Manager-rodsti, du kan ændre alt efter dit valg." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Standard:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Ændr dette omhyggeligt, forkert sti kan få filhåndterings-plugin til at gå " "ned." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Aktivere papirkurven?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Efter aktivering af papirkurven går dine filer til papirkurven." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Aktivere filer, der uploades til mediebiblioteket?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Efter at have aktiveret dette, går alle filer til mediebiblioteket." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Maksimal tilladt størrelse på tidspunktet for gendannelse af " "databasesikkerhedskopi." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Forøg venligst feltværdien, hvis du får fejlmeddelelse på tidspunktet for " "gendannelse af sikkerhedskopien." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Gem ændringer" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Indstillinger - Generelt" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Bemærk: Dette er kun et demo-screenshot. For at få indstillinger skal du " "købe vores pro-version." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Her kan admin give adgang til brugerroller for at bruge filemanager. " "Administrator kan indstille standardadgangsmappe og også kontrollere " "uploadstørrelse på filadministrator." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Indstillinger - Kode-editor" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "File Manager har en kodeditor med flere temaer. Du kan vælge ethvert tema " "til kodeditor. Det vises, når du redigerer en fil. Du kan også tillade " "fuldskærmstilstand for kodeditor." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Kode-editor Vis" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Indstillinger - Brugerbegrænsninger" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Administrator kan begrænse enhver brugers handlinger. Skjul også filer og " "mapper og kan indstille forskellige - forskellige mappestier til forskellige " "brugere." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Indstillinger - Begrænsninger i brugerrolle" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Administrator kan begrænse handlinger fra enhver brugerrolle. Skjul også " "filer og mapper og kan indstille forskellige - forskellige mappestier til " "forskellige brugerroller." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Filhåndtering - Kort kode" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "BRUG:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Det vil vise filhåndtering på frontend. Du kan styre alle indstillinger fra " "filhåndteringsindstillinger. Det fungerer på samme måde som backend WP " "filhåndtering." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Det vil vise filhåndtering på frontend. Men kun administrator kan få adgang " "til det og vil styre fra filhåndteringsindstillinger." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Det vil tillade alle roller at få adgang til filhåndtering på frontend, " "eller du kan simpelt bruge til bestemte brugerroller som f.eks. allow_roles=" "\"editor,author\" (adskilt af komma(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Her er \"test\" navnet på mappen, som er placeret i rodmappen, eller du kan " "give stien til undermapper som \"wp-content/plugins\". Hvis det efterlades " "tomt eller tomt, vil det få adgang til alle mapper i rodmappen. Standard: " "Rodmappe" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "for adgang til at skrive filer, bemærk: sand/falsk, standard: falsk" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "for adgang til tilladelse til at læse filer, bemærk: sand/falsk, standard: " "sand" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "det vil skjule nævnt her. Bemærk: adskilt af komma(,). Standard: Nul" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Det vil låse nævnt i kommaer. du kan låse flere som \".php,.css,.js\" osv. " "Standard: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* for alle operationer og for at tillade nogle operationer kan du nævne " "operationens navn som, allow_operations=\"upload,download\". Bemærk: adskilt " "af komma(,). Standard: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Liste over filoperationer:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Opret mappe eller mappe" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Opret fil" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Omdøb en fil eller mappe" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Kopier eller klon en mappe eller fil" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Indsæt en fil eller mappe" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Forbyde" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "At oprette et arkiv eller zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Uddrag arkiv eller zip-fil" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Kopier filer eller mapper" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Enkelt klippe en fil eller mappe" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Rediger en fil" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Fjern eller slet filer og mapper" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Download filer" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Upload filer" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Søg efter ting" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Info om filen" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Hjælp" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Det vil forbyde bestemte brugere ved blot at sætte deres id adskilt med " "kommaer (,). Hvis brugeren er Ban, vil de ikke få adgang til wp-" "filhåndtering i frontend." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Filemanager UI View. Standard: gitter" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Filændret eller Opret datoformat. Standard: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Filhåndterings sprog. Standard: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Filhåndteringstema. Standard: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Filhåndtering - Systemegenskaber" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP-version" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Maksimal filoverførselsstørrelse (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Opret maksimal filoverførselsstørrelse (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Hukommelsesgrænse (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Tiden er gået (maks. Udførelsestid)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Browser og OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Skift tema her:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Standard" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Mørk" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Lys" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Grå" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Velkommen til File Manager" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Vi elsker at få nye venner! Abonner nedenfor, og vi lover at\n" " holde dig opdateret med vores nyeste nye plugins, opdateringer,\n" " fantastiske tilbud og et par specielle tilbud." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Indtast fornavn." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Indtast venligst efternavn." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Indtast venligst e-mail-adresse." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Verificere" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Nej tak" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Terms of Service" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Fortrolighedspolitik" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Gemmer ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "Okay" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Backup ikke fundet!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Backup fjernet med succes!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Intet valgt til sikkerhedskopiering" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Sikkerhedsproblem." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Databasesikkerhedskopiering udført. " #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Sikkerhedskopiering af database kunne " #~ "ikke oprettes. " #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Plugins-sikkerhedskopi udført." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Backup af plugins mislykkedes. " #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Sikkerhedskopiering af temaer udført." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Sikkerhedskopiering af temaer " #~ "mislykkedes." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "Uploads backup udført. " #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Sikkerhedskopiering af uploads " #~ "mislykkedes." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Andre sikkerhedskopieringer er udført." #~ "" #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Anden sikkerhedskopiering mislykkedes. " #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Alle udført " #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Administrer dine WP-filer." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Udvidelser" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Vær venlig at bidrage med en donation for at gøre plugin mere stabil. Du " #~ "kan betale beløb efter eget valg." PKnZ% I Iwp-file-manager-az.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&Y())/)S*6r*8* *2*!++U,N#-r-9-/-5-'.;.N.0h. .1.. /#/?/ G/ h/r/ /// / /(/1080 J0T09d070-01 111+1E1!T1v1:1$11<2A2]2C3,Y33(3B3 4! 5',5T5o5 s55r6O7g77sq88{94:G:O:X: u:]:9:;5;R;j;;;;;z;gK<*<+< ==F=-]=*=,="=> >)#>9M>&>)>n>tG??"?+?*@%>@Ad@@@@@,@'A CA%OAuA{AAAAA-ABB6B*JB/uBBB#BBC.&CUC)\C)C(C1C DD4DLD TDAaDD-D,D)E';E.cEEEE*E/E.-F,\F FFF1FFG!G5GF!HShHOH}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-28 14:51+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: az MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__ X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * bütün əməliyyatlar üçün və bəzi əməliyyatlara icazə vermək üçün əməliyyat adını, allow_operations="yüklə, endir" kimi qeyd edə bilərsiniz. Qeyd: vergül(,) ilə ayrılır. Defolt: *-> Şəxsi identifikatorlarını vergüllə (,) ayıraraq xüsusi istifadəçiləri qadağan edəcəkdir. İstifadəçi qadağandırsa, əvvəldən wp fayl menecerinə daxil ola bilməyəcəklər.-> Fayl Meneceri Teması. Varsayılan: Yüngül-> Dəyişdirilmiş Fayl və ya tarix formatı yaradın. Varsayılan: d M, Y h: i A-> Fayl meneceri dili. Varsayılan: İngilis dili (az)-> Filemanager UI Görünüşü. Varsayılan: şəbəkəFəaliyyətSeçilmiş yedek (lər) lə bağlı əməliyyatlarAdmin hər hansı bir istifadəçinin hərəkətlərini məhdudlaşdıra bilər. Həmçinin faylları və qovluqları gizləyin və fərqli istifadəçilər üçün fərqli qovluq yollarını təyin edə bilərsiniz.Admin hər hansı bir userrole hərəkətini məhdudlaşdıra bilər. Həmçinin faylları və qovluqları gizləyin və fərqli istifadəçi rolları üçün fərqli qovluq yollarını təyin edə bilərsiniz.Zibil qutusunu aktivləşdirdikdən sonra sənədləriniz zibil qovluğuna gedəcək.Bunu təmin etdikdən sonra bütün fayllar media kitabxanasına gedəcəkdir.Hər şey hazırdırSeçilmiş yedəkləri silmək istədiyinizə əminsiniz?Bu ehtiyatı silmək istədiyinizə əminsiniz?Bu nüsxəni bərpa etmək istədiyinizə əminsiniz?Yedəkləmə tarixiİndi yedəkləyinYedəkləmə Seçimləri:Yedək məlumatları (yükləmək üçün vurun)Yedək faylları altında olacaqYedəkləmə işləyir, xahiş edirəm gözləyinYedəkləmə uğurla silindi.Yedəkləyin/bərpa edinYedəklər uğurla silindi!QadağaBrauzer və OS (HTTP_USER_AGENT)PRO alınPro satın alınLəğv etMövzunu dəyişdirin:PRO Almaq üçün klikləyinKod redaktoruTəsdiqləyinFaylları və ya qovluqları kopyalayınHal hazırda heç bir ehtiyat (lər) tapılmadı.DOSYALARI SİLİNQaranlıqDatabase BackupVerilənlər bazasının yedəklənməsi tarixdə edildi Verilənlər bazasının ehtiyat nüsxəsi tamamlandı.Verilənlər bazası ehtiyatla bərpa edildi.DefoltDefolt:SilSeçimi ləğv edinBu bildirişi rədd edin.BağışlayınFaylların qeydlərini yükləyinFaylları yükləyinBir qovluğu və ya dosyanı kopyalayın və ya klonlayınFaylların qeydlərini redaktə edinBir faylı redaktə edinFaylları Media Kitabxanasına yükləməyi aktivləşdirin?Zibil qutusu aktiv edilsin?Xəta: Verilənlər bazasının ehtiyat nüsxəsinin ölçüsü çox olduğundan ehtiyat nüsxəni bərpa etmək mümkün deyil. Lütfən, Üstünlüklər ayarlarından icazə verilən maksimum ölçüsü artırmağa çalışın.Mövcud Yedək (lər)Arxivi və ya sıxılmış faylı çıxarınFayl meneceri - Qisa kodFayl meneceri - Sistem xüsusiyyətləriFile Manager Kök Yolu, seçiminizə görə dəyişə bilərsiniz.Dosya menecerində bir çox mövzuda bir kod redaktoru var. Kod redaktoru üçün hər hansı bir mövzu seçə bilərsiniz. Hər hansı bir faylı düzəldən zaman göstərilir. Həmçinin, tam ekran rejimində kod redaktoruna icazə verə bilərsiniz.Fayl əməliyyatları siyahısı:Fayl yükləmək üçün mövcud deyil.Faylların YedəklənməsiBozKömək edinBurada "test" kök kataloqda yerləşən qovluğun adıdır və ya alt qovluqlar üçün "wp-content/plugins" kimi yol verə bilərsiniz. Boş və ya boş qoysanız, o, kök kataloqdakı bütün qovluqlara daxil olacaq. Defolt: Kök kataloquBurada admin filemanager istifadə etmək üçün istifadəçi rollarına çıxış verə bilər. Administrator Default Access Qovluqunu təyin edə bilər və filemanager yükləmə ölçüsünü də idarə edə bilər.Fayl haqqında məlumatYanlış Təhlükəsizlik Kodu.Bu, bütün rolların ön tərəfdəki fayl menecerinə daxil olmasına imkan verəcək və ya siz allow_roles="editor,author" (vergül(,) ilə ayrılmış) kimi xüsusi istifadəçi rolları üçün sadə istifadə edə bilərsiniz.Vergüllə qeyd olunan kilidlənəcək. daha çox ".php,.css,.js" və s. kimi kilidləyə bilərsiniz. Defolt: NullÖn tərəfdə fayl menecerini göstərəcək. Ancaq yalnız Administrator ona daxil ola bilər və fayl meneceri parametrlərindən idarə edəcək.Ön tərəfdə fayl menecerini göstərəcək. Siz fayl meneceri parametrlərindən bütün parametrlərə nəzarət edə bilərsiniz. Backend WP Fayl meneceri ilə eyni işləyəcək.Son Giriş MesajıİşıqQeydlərDizin və ya qovluq yaradınFayl edinVerilənlər bazası ehtiyat nüsxəsinin bərpası zamanı icazə verilən maksimum ölçü.Maksimum fayl yükləmə ölçüsü (upload_max_filesize)Yaddaş Limiti (memory_limit)Ehtiyat id nömrəsi yoxdur.Parametr növü yoxdur.Lazımi parametrlər yoxdur.Xeyr, təşəkkürlərGiriş mesajı yoxdurGünlük tapılmadı!Qeyd:Qeyd: Bunlar demo ekran şəkilləridir. Zəhmət olmasa Qeydlər funksiyaları üçün File Manager pro məhsulunu alın.Qeyd: Bu yalnız bir demo ekran görüntüsüdür. Ayarları almaq üçün pro versiyasını satın al.Yedəkləmə üçün heç nə seçilməyibYedəkləmə üçün heç nə seçilməyib.tamamTamamDigərləri (wp-məzmunun içərisində olan digər bütün qovluqlar)Digərləri tarixdə həyata keçirilmişdir Digərlərinin yedəkləməsi tamamlandı.Digərlərinin yedəkləməsi uğursuz oldu.Digərləri uğurla bərpa edildi.PHP versiyasıParametrlər:Bir faylı və ya qovluğu yapışdırınZəhmət olmasa elektron poçt ünvanınızı daxil edin.Zəhmət olmasa Adınızı daxil edin.Zəhmət olmasa soyadınızı daxil edin.Xahiş edirəm bunu diqqətlə dəyişdirin, səhv yol fayl meneceri plagininin enməsinə səbəb ola bilər.Zəhmət olmasa, ehtiyat nüsxəsinin bərpası zamanı xəta mesajı alırsınızsa, sahənin dəyərini artırın.PluginsPlugins ehtiyatı tarixdə edildi Pluginlərin ehtiyat nüsxəsi tamamlandı.Pluginlərin ehtiyat nüsxəsi alınmadı.Plugins backup uğurla bərpa edildi.Maksimum fayl yükləmə ölçüsünü göndərin (post_max_size)ÜstünlüklərGizlilik Siyasətiİctimai Kök YoluDOSYALARI QARATINFaylları və qovluqları silin və ya silinBir faylı və ya qovluğu dəyişdirinBərpa edinBərpa işləyir, lütfən gözləyinUĞURDəyişiklikləri yadda saxlaYadda saxlanır ...Şeyi axtarınTəhlükəsizlik Problemi.Hamısını seçSilmək üçün ehtiyat nüsxə(lər) seçin!AyarlarAyarlar - kod redaktoruStellings - GeneralAyarlar - İstifadəçi məhdudiyyətləriAyarlar - İstifadəçi rolu məhdudiyyətləriParametrlər yadda saxlandı.Qısa kod - PROSadə bir fayl və ya qovluq kəsdiSistemin xüsusiyyətləriXidmət ŞərtləriYedəkləmə aydın oldu və indi tamamlandı.ThemesMövzular yedəkləmə tarixində edildi Mövzuların yedəklənməsi tamamlandı.Mövzuların yedəklənməsi alınmadı.Temaların yedəklənməsi uğurla bərpa edildi.İndi vaxtTəminat (max_execution_time)Arxiv və ya zip etməkBu günİSTİFADƏ:Verilənlər bazası ehtiyat nüsxəsini yaratmaq mümkün deyil.Yedək silinmədi!DB ehtiyatını bərpa etmək mümkün deyil.Başqalarını bərpa etmək mümkün deyil.Plaginləri bərpa etmək mümkün deyil.Temaları bərpa etmək mümkün deyil.Yüklənmələri bərpa etmək mümkün deyil.Fayl qeydlərini yükləyinFaylları yükləyinYükləmələrTarixdə yükləmələrin yedəklənməsi Yükləmələrin ehtiyat nüsxəsi tamamlandı.Yükləmələrin ehtiyat nüsxəsi alınmadı.Yüklənmə ehtiyatı uğurla bərpa edildi.DoğrulayınGirişə baxınWP Fayl meneceriWP Fayl meneceri - Yedəkləmə / Geri YükləməWP Fayl meneceri qatqısıYeni dostlar qazanmağı sevirik! Aşağıdakı abunə olun və söz veririk ən son yeni eklentilərimizi, yeniləmələrimizi, zəhmli sövdələşmələr və bir neçə xüsusi təklif.Fayl menecerinə xoş gəlmisinizQurtarmaq üçün heç bir dəyişiklik etməmisiniz.faylları oxumaq icazəsi üçün qeyd edin: true/false, default: truefaylları yazmaq icazələri üçün qeyd edin: doğru/yanlış, standart: yanlışburada qeyd olunan gizlənəcək. Qeyd: vergül(,) ilə ayrılır. Defolt: NullPKnZܥDdFdFwp-file-manager-eu.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&N()4)G)<5*(r**)**+G1,8y, ,=,4,71-i-y--+-*-*-&!.H.$`..%. . ..... / /(3/\/p/v/)/!/:/ 0 !0-0 50?0R0#W0{0.0 008011O11,2"@20c2K22 3!3344 455 6&6u6^7788 888K9;Z9999"9 ::7:R:`X:[:%;&;;b;g;Jl;&; ;(;5(< ^< k<!x<%<<<Z<bJ==*==!=5 >=V> >>>>*> ? 4?,A? n?x? ? ???? ?? @( @$I@n@@(@@@:@$A%*APAiA2AA!AAB B'B;B!UB"wBBBB BC#C0*C[C%xC0C CCC5D%;DaD#+E$OEStEOEKF}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-03-03 11:57+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: eu MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * Eragiketa guztietarako eta eragiketa batzuk ahalbidetzeko, eragiketaren izena aipa dezakezu, hala nola, allow_operations="upload,download". Oharra: komaz bereizita (,). Lehenetsia: *-> Erabiltzaile partikularrak debekatuko ditu komaz bereizitako IDak jarrita (,). Erabiltzailea Debekatuta badago, ezin izango dute frontendean wp fitxategi kudeatzailea sartu.-> Fitxategi kudeatzailearen gaia. Lehenetsia: Light-> Fitxategia aldatu edo Sortu data formatua. Lehenetsia: d M, Y h: i A-> Fitxategi kudeatzailea Hizkuntza. Lehenetsia: English(en)-> Filemanager UI View. Lehenetsia: gridEkintzaAukeratutako babeskopien gaineko ekintzakAdministratzaileak edozein erabiltzaileren ekintzak muga ditzake. Fitxategiak eta karpetak ere ezkutatu eta erabiltzaile desberdinentzako karpeten bide desberdinak ezar ditzakezu.Administratzaileak edozein erabiltzaileren ekintzak muga ditzake. Fitxategiak eta karpetak ezkutatu eta karpeta desberdinak ezar ditzakezu erabiltzaileen rol desberdinetarako.Zakarrontzia gaitu ondoren, zure fitxategiak zakarrontzira joango dira.Gaitu ondoren fitxategi guztiak mediatekara joango dira.Dena egindaZiur zaude hautatutako segurtasun kopiak kendu nahi dituzula?Ziur zaude segurtasun kopia hau ezabatu nahi duzula?Ziur zaude segurtasun kopia hau leheneratu nahi duzula?Babeskopia-dataBabeskopia orainBabeskopien aukerak:Babeskopia datuak (egin klik deskargatzeko)Babeskopien fitxategiak azpian egongo diraBabeskopiak martxan daude, itxaron mesedezBabeskopiak behar bezala ezabatu dira.Babeskopia/BerreskuratuBabeskopiak behar bezala kendu dira!DebekuArakatzailea eta OS (HTTP_USER_AGENT)Erosi PROErosi ProUtziHemen aldatu gaia:Egin klik PRO erostekoKode editorea IkusiBerretsiKopiatu fitxategiak edo karpetakUne honetan ez da babeskopiarik aurkitu.EZABATU FITXATEGIAKIlunaDatu basearen babeskopiaDatu-basearen babeskopia egunean egin da Datu-basearen babeskopia egin da.Datu basearen segurtasun kopia behar bezala berrezarri da.LehenetsiaLehenetsia:EzabatuDesautatuBaztertu ohar hau.EmanDeskargatu fitxategien erregistroakDeskargatu fitxategiakKarpeta edo fitxategi bat bikoiztu edo klonatuEditatu fitxategien erregistroakEditatu fitxategi batMultimedia liburutegian fitxategiak kargatu nahi dituzu?Zaborrontzia gaitu nahi duzu?Errorea: Ezin da babeskopia berrezarri datu-basearen babeskopia tamaina handikoa delako. Mesedez, saiatu Hobespenen ezarpenetatik onartutako Gehienezko tamaina handitzen.Dauden segurtasun kopiakAtera artxiboa edo konprimitutako fitxategiaFitxategi kudeatzailea - ShortcodeFitxategi kudeatzailea - Sistemaren propietateakFitxategi kudeatzailearen erro bidea, zure aukeraren arabera alda dezakezu.Fitxategi kudeatzaileak kode editorea du gai anitzekin. Kode editorerako edozein gai hauta dezakezu. Edozein fitxategi editatzen duzunean bistaratuko da. Kode editorearen pantaila osoko modua ere baimendu dezakezu.Fitxategien eragiketen zerrenda:Ez dago fitxategia deskargatzeko.Fitxategien babeskopiagrisaLaguntzaHemen "test" erroko direktorioan dagoen karpetaren izena da, edo azpikarpeten bidea eman dezakezu "wp-content/plugins" bezala. Hutsik edo hutsik uzten baduzu, erroko direktorioko karpeta guztietara sartuko da. Lehenetsia: Erro direktorioaHemen administratzaileak erabiltzaileen roletarako sarbidea eman dezake filemanager erabiltzeko. Administratzaileak sarbide-karpeta lehenetsia ezar dezake eta fitxategi-kudeatzailearen igoeraren tamaina ere kontrola dezake.Fitxategiaren informazioaSegurtasun kodea baliogabea.Rol guztiei fitxategi-kudeatzailea atzitzeko aukera emango die frontend-ean edo erabiltzaile-rol jakin batzuetarako erabil dezakezu, hala nola, allow_roles="editor,author" (komaz bereizita (,))Koma artean aipatutako blokeatuko da. ".php,.css,.js" eta abar bezalako gehiago blokeatu ditzakezu. Lehenetsia: nuluaFitxategi-kudeatzailea frontend-ean erakutsiko du. Baina Administratzaileak bakarrik atzi dezake eta fitxategi-kudeatzailearen ezarpenetatik kontrolatuko du.Fitxategi-kudeatzailea frontend-ean erakutsiko du. Fitxategi-kudeatzailearen ezarpenetatik ezarpen guztiak kontrola ditzakezu. Backend WP Fitxategi-kudeatzaileak bezala funtzionatuko du.Azken erregistro mezuaArgiaErregistroakEgin direktorioa edo karpetaEgin fitxategiaOnartutako gehienezko tamaina datu-basearen babeskopia leheneratzeko unean.Gehienezko fitxategi kargaren tamaina (upload_max_filesize)Memoriaren muga (memory_limit)Babeskopiaren IDa falta da.Parametro mota falta da.Beharrezko parametroak falta dira.Ez eskerrik askoEz dago egunkari mezurikEz da egunkaririk aurkitu!Ohar:Oharra: Demo pantaila-argazkiak dira. Mesedez, erosi File Manager pro egunkariak funtzioetarako.Oharra: hau demo pantaila-argazkia da. Ezarpenak lortzeko, mesedez erosi gure pro bertsioa.Ez da ezer hautatu babeskopia egitekoEz da ezer hautatu babeskopia egiteko.AdosAdosBeste batzuk (wp-content barruan aurkitzen diren beste edozein direktorio)Beste kopia batzuk egunean egindakoak Beste batzuen babeskopia eginda.Beste batzuen babeskopia huts egin dute.Beste segurtasun kopia batzuk ongi zaharberritu dira.PHP bertsioaParametroak:Itsatsi fitxategi edo karpeta batMesedez, idatzi helbide elektronikoa.Mesedez, jarri izena.Mesedez, idatzi abizena.Aldatu hau arretaz, bide okerrak fitxategi kudeatzailearen plugina jaistera eraman dezake.Mesedez, handitu eremuaren balioa babeskopia leheneratzeko unean errore-mezua jasotzen ari bazara.PluginakPluginen segurtasun kopia egunean egin da Pluginen babeskopia egin da.Pluginen babeskopia huts egin du.Pluginen segurtasun kopia behar bezala berrezarri da.Igotako gehienezko fitxategi kargaren tamaina (post_max_size)LehentasunakPribatutasun politikaSustraien bide publikoaFITXATEGIAK BERRESKURATUKendu edo ezabatu fitxategiak eta karpetakAldatu fitxategi edo karpeta batBerreskuratuBerreskuratzea martxan dago, itxaron mesedezARRAKASTAAldaketak gordeGordetzen ...Gauzak bilatuSegurtasun Arazoa.Hautatu guztiakHautatu ezabatzeko babeskopiak!EzarpenakEzarpenak - Kode editoreaEzarpenak - OrokorraEzarpenak - Erabiltzaileen murriztapenakEzarpenak - Erabiltzaile rolen mugakEzarpenak gorde dira.Shortcode - PROFitxategi edo karpeta bat moztu sinplekiSistemaren propietateakZerbitzu-baldintzakBadirudi babeskopiak arrakasta izan duela eta amaitu dela.GaiakGaien segurtasun kopia egunean egina Gaien babeskopia eginda.Gaien babeskopiak huts egin du.Gaien segurtasun kopia behar bezala berrezarri da.OrduaDenbora-muga (max_execution_time)Artxiboa edo zip kodea egitekoGaurERABILERA:Ezin da sortu datu-basearen babeskopia.Ezin da kendu babeskopia!Ezin da DB babeskopia leheneratu.Ezin dira beste batzuk leheneratu.Ezin dira pluginak leheneratu.Ezin dira gaiak leheneratu.Ezin dira kargak leheneratu.Kargatu fitxategiak erregistroakFitxategiak igoKargakKargatutako segurtasun kopiak egunean egin dira Kargatzen babeskopia eginda.Ezin izan dira kargatzen babeskopiak.Kargak babeskopiak behar bezala berrezarri dira.EgiaztatuIkusi erregistroaWP fitxategi kudeatzaileaWP Fitxategi Kudeatzailea - Babeskopia / BerreskuratuWP fitxategi kudeatzailearen ekarpenaLagun berriak egitea maite dugu! Harpidetu behean eta hala agintzen dugu eguneratuta mantendu zaitez gure azken plugin berriekin, eguneratzeekin, eskaintza bikainak eta eskaintza berezi batzuk.Ongi etorri fitxategi kudeatzaileraEz duzu gordetzeko aldaketarik egin.fitxategiak irakurtzeko baimena eskuratzeko, oharra: egia/gezurra, lehenetsia: egiafitxategiak idazteko baimenak sartzeko, oharra: egia/gezurra, lehenetsia: falsehemen aipatua ezkutatuko da. Oharra: komaz bereizita (,). Lehenetsia: nuluaPKnZQi.s.swp-file-manager-he_IL.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:13+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 10:17+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: he_IL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "גיבוי הנושאים שוחזר בהצלחה." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "לא ניתן לשחזר ערכות נושא." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "העלאות הגיבוי שוחזרו בהצלחה." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "לא ניתן לשחזר את ההעלאות." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "גיבוי אחר שוחזר בהצלחה." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "לא ניתן לשחזר אחרים." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "גיבוי התוספים שוחזר בהצלחה." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "לא ניתן לשחזר תוספים." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "גיבוי מסד הנתונים שוחזר בהצלחה." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "הכל בוצע" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "לא ניתן לשחזר את גיבוי DB." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "גיבויים הוסרו בהצלחה!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "לא ניתן להסיר את הגיבוי!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "גיבוי מסד הנתונים נעשה בתאריך " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "גיבוי התוספים נעשה בתאריך " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "גיבוי הנושאים נעשה בתאריך " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "העלאות הגיבוי בוצעו בתאריך " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "גיבוי אחר נעשה בתאריך " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "יומנים" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "לא נמצאו יומנים!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "שום דבר לא נבחר לגיבוי" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "בעיית אבטחה." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "גיבוי מסד הנתונים נעשה." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "לא ניתן ליצור גיבוי למסד הנתונים." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "גיבוי תוספים נעשה." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "גיבוי תוספים נכשל." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "גיבוי ערכות נושא נעשה." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "גיבוי ערכות נושא נכשל." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "גיבוי העלאות נעשה." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "גיבוי העלאות נכשל." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "גיבוי אחרים בוצע." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "גיבוי אחרים נכשל." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "מנהל קבצי WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "מאפייני מערכת" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Shortcode - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "שחזור גיבוי" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "קנה מקצועקנו פרו" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "לִתְרוֹם" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "הקובץ לא קיים להורדה." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "קוד אבטחה לא חוקי." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "חסר מזהה גיבוי." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "חסר סוג פרמטר." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "חסרים פרמטרים נדרשים." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "שגיאה: לא ניתן לשחזר את הגיבוי מכיוון שגיבוי מסד הנתונים כבד בגודלו. נסה " "להגדיל את הגודל המרבי המותר מהגדרות העדפות." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "בחר גיבוי(ים) למחיקה!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את הגיבויים שנבחרו?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "הגיבוי פועל, אנא המתן" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "השחזור פועל, אנא המתן" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "שום דבר לא נבחר לגיבוי." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "מנהל קבצי WP - גיבוי / שחזור" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "אפשרויות גיבוי:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "גיבוי מסד נתונים" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "גיבוי קבצים" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "תוספים" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "ערכות נושא" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "העלאות" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "אחרים (כל ספריות אחרות שנמצאו בתוך תוכן wp)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "גיבוי עכשיו" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "עכשיו" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "הַצלָחָה" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "הגיבוי נמחק בהצלחה." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "בסדר" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "מחק קבצים" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הגיבוי הזה?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "לְבַטֵל" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "לְאַשֵׁר" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "לְאַשֵׁר" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לשחזר את הגיבוי הזה?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "הודעת יומן אחרונה" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "הגיבוי כנראה הצליח וכעת הושלם." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "אין הודעת יומן" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "גיבויים קיימים" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "תאריך גיבוי" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "נתוני גיבוי (לחץ להורדה)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "פעולה" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "היום" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "לשחזר" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "לִמְחוֹק" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "צפה בלוג" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "כרגע לא נמצאו גיבויים." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "פעולות בגיבויים שנבחרו" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "בחר הכל" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "בטל את הבחירה" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "הערה:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "קבצי הגיבוי יהיו תחת" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "תרומת מנהל קבצי WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "הערה: אלה צילומי מסך של הדגמה. אנא קנה את מנהל מנהל הקבצים לפונקציות יומנים." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "לחץ כדי לקנות PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "קנו PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "ערוך יומני קבצים" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "הורד יומני קבצים" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "העלאת יומני קבצים" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "הגדרות נשמרו." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "דחה הודעה זו." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "לא ביצעת שינויים כדי לשמור." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "נתיב שורש ציבורי" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "נתיב שורש של מנהל הקבצים, תוכלו לשנות בהתאם לבחירתכם." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "בְּרִירַת מֶחדָל:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "אנא שנה את זה בזהירות, נתיב שגוי יכול לגרום לתוסף מנהל הקבצים לרדת." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "להפעיל אשפה?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "לאחר הפעלת האשפה, הקבצים שלך יעברו לתיקיית האשפה." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "לאפשר העלאת קבצים לספריית המדיה?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "לאחר הפעלת זאת כל הקבצים יועברו לספריית המדיה." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "גודל מקסימלי מותר בזמן שחזור גיבוי מסד הנתונים." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "אנא הגדל את ערך השדה אם אתה מקבל הודעת שגיאה בזמן שחזור הגיבוי." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "שמור שינויים" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "הגדרות - כללי" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "הערה: זהו רק צילום מסך להדגמה. כדי לקבל הגדרות אנא קנו את גרסת המקצוענים " "שלנו." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "כאן מנהל יכול לתת גישה לתפקידי משתמש לשימוש במנהל הסרטים. מנהל מערכת יכול " "להגדיר תיקיית ברירת מחדל לגישה ולשלוט גם בגודל ההעלאה של מנהל התיקים." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "הגדרות - עורך קוד" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "מנהל הקבצים כולל עורך קוד עם מספר נושאים. אתה יכול לבחור כל נושא לעורך הקוד. " "הוא יוצג כשתערוך קובץ כלשהו. ניתן גם לאפשר מצב מסך מלא של עורך הקוד." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "תצוגת עורך קוד" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "הגדרות - הגבלות משתמשים" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "מנהל מערכת יכול להגביל את הפעולות של כל משתמש. הסתיר גם קבצים ותיקיות ויכול " "להגדיר נתיבי תיקיות שונים עבור משתמשים שונים." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "הגדרות - הגבלות תפקיד משתמש" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "מנהל מערכת יכול להגביל פעולות של כל משתמש משתמש. הסתיר גם קבצים ותיקיות " "ויכול להגדיר מסלולי תיקיות שונים - לתפקידי משתמשים שונים." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "מנהל הקבצים - קוד קצר" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "להשתמש:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "זה יראה את מנהל הקבצים בקצה הקצה. אתה יכול לשלוט בכל ההגדרות מהגדרות מנהל " "הקבצים. זה יעבוד כמו מנהל הקבצים האחורי של WP." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "זה יראה את מנהל הקבצים בקצה הקצה. אבל רק מנהל יכול לגשת אליו והוא ישלוט " "מהגדרות מנהל הקבצים." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "פרמטרים:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "זה יאפשר לכל התפקידים לגשת למנהל הקבצים בקצה הקצה או שאתה יכול להשתמש פשוט " "עבור תפקידי משתמש מסוימים כמו allow_roles=\"editor,author\" (מופרד בפסיק(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "כאן \"מבחן\" הוא שם התיקיה שנמצאת בספריית השורש, או שאתה יכול לתת נתיב " "לתיקיות משנה כמו \"wp-content/plugins\". אם תשאיר ריק או ריק, זה ייגש לכל " "התיקיות בספריית השורש. ברירת מחדל: ספריית שורש" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "לגישה להרשאות כתיבה של קבצים, שימו לב: true/false, ברירת מחדל: false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "לגישה להרשאת קריאה של קבצים, שים לב: true/false, ברירת מחדל: true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "זה יסתתר המוזכר כאן. הערה: מופרדים בפסיק(,). ברירת מחדל: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "זה יינעל שהוזכר בפסיקים. אתה יכול לנעול יותר כמו \".php,.css,.js\" וכו'. " "ברירת מחדל: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* עבור כל הפעולות וכדי לאפשר פעולה כלשהי אתה יכול לציין את שם הפעולה כמו, " "allow_operations=\"להעלות, להוריד\". הערה: מופרדים בפסיק(,). ברירת מחדל: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "רשימת פעולות קבצים:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "הכינו ספריה או תיקיה" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "ערוך קובץ" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "שנה שם של קובץ או תיקיה" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "שכפול או שיבוט של תיקיה או קובץ" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "הדבק קובץ או תיקיה" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "לֶאֱסוֹר" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "כדי ליצור ארכיון או מיקוד" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "חלץ ארכיון או קובץ מכווץ" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "העתק קבצים או תיקיות" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "פשוט גזור קובץ או תיקיה" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "ערוך קובץ" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "הסר או מחק קבצים ותיקיות" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "להוריד קבצים" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "העלה קבצים" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "חפש דברים" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "מידע על הקובץ" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "עֶזרָה" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> זה יאסור משתמשים מסוימים רק על ידי הצבת המזהים שלהם על ידי פסיקים (,). אם " "המשתמש הוא Ban אז הם לא יוכלו לגשת למנהל הקבצים wp בחזית." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> תצוגת ממשק משתמש של Filemanager. ברירת מחדל: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> קובץ שונה או צור פורמט תאריך. ברירת מחדל: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> שפת מנהל הקבצים. ברירת מחדל: English (en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> נושא מנהל הקבצים. ברירת מחדל: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "מנהל הקבצים - מאפייני מערכת" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "גרסת PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "גודל העלאת קבצים מרבי (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "פרסם גודל העלאה מקסימלי של קבצים (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "מגבלת זיכרון (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "פסק זמן (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "דפדפן ומערכת הפעלה (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "שנה כאן נושא:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "בְּרִירַת מֶחדָל" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "אפל" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "אוֹר" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "אפור" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "ברוך הבא למנהל הקבצים" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "אנחנו אוהבים להכיר חברים חדשים! הירשם למטה ואנחנו מבטיחים\n" " עדכן אותך עם התוספים החדשים האחרונים שלנו, העדכונים,\n" " מבצעים מדהימים וכמה מבצעים מיוחדים." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "אנא הזן שם פרטי." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "אנא הזן שם משפחה." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "אנא הזן כתובת דוא\"ל." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "תאשר" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "לא תודה" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "תנאי השירות" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "מדיניות פרטיות" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "חִסָכוֹן..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "בסדר" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "גיבוי לא נמצא!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "הגיבוי הוסר בהצלחה!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "שום דבר לא נבחר לגיבוי" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "נושא אבטחה. " #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "גיבוי מסד הנתונים נעשה. " #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "לא ניתן ליצור גיבוי למסד נתונים. " #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "גיבוי התוספים נעשה." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "גיבוי התוספים נכשל." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "גיבוי הנושאים נעשה." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "גיבוי הנושאים נכשל." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "העלאות הגיבוי בוצעו." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "גיבוי ההעלאות נכשל." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "גיבוי אחר נעשה." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "גיבוי אחר נכשל." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "הכל בוצע" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "ניהול קבצי WP שלך." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "תוספים" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "אנא תרמו תרומה כלשהי, כדי להפוך את הפלאגין ליציב יותר. אתה יכול לשלם סכום " #~ "על פי בחירתך." PKnZwp-file-manager-hi_IN - Copy.monuW+A$,,-Project-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:29+0000 PO-Revision-Date: 2017-09-06 11:34+0000 Last-Translator: admin Language-Team: Language: hi_IN Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Generator: Loco https://localise.biz/PKnZ{Ewp-file-manager-bn_BD.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 15:34+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 15:46+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: bn_BD\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "থিমস ব্যাকআপ সফলভাবে পুনরুদ্ধার।" #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "থিম পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম।" #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "আপলোডগুলি ব্যাকআপ সফলভাবে পুনরুদ্ধার করা হয়েছে।" #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "আপলোডগুলি পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম।" #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "অন্যদের ব্যাকআপ সফলভাবে পুনরুদ্ধার করা হয়েছে।" #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "অন্যদের পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম।" #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "প্লাগিন ব্যাকআপ সফলভাবে পুনরুদ্ধার করা হয়েছে।" #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "প্লাগইনগুলি পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম।" #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "ডাটাবেস ব্যাকআপ সফলভাবে পুনরুদ্ধার করা হয়েছে।" #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 file_folder_manager.php:588 #: file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "সব শেষ" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "ডিবি ব্যাকআপ পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম।" #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "ব্যাকআপগুলি সফলভাবে সরানো হয়েছে!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "ব্যাকআপ সরিয়ে দিতে অক্ষম!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "তারিখে ডাটাবেস ব্যাকআপ হয়েছে " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "তারিখে প্লাগিন ব্যাকআপ হয়ে গেছে " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "থিমগুলির ব্যাকআপ তারিখে সম্পন্ন হয়েছে " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "তারিখে আপলোডগুলি ব্যাকআপ হয়ে গেছে " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "অন্যদের ব্যাকআপ তারিখে সম্পন্ন হয়েছে " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "লগস" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "কোন লগ পাওয়া যায় নি!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "ব্যাকআপের জন্য কিছুই নির্বাচন করা হয়নি" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "নিরাপত্তা সমস্যা।" #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "ডাটাবেস ব্যাকআপ সম্পন্ন." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "ডাটাবেস ব্যাকআপ তৈরি করতে অক্ষম।" #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "প্লাগইন ব্যাকআপ সম্পন্ন." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "প্লাগইন ব্যাকআপ ব্যর্থ হয়েছে." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "থিম ব্যাকআপ সম্পন্ন হয়েছে." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "থিম ব্যাকআপ ব্যর্থ হয়েছে." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "আপলোড ব্যাকআপ সম্পন্ন." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "আপলোড ব্যাকআপ ব্যর্থ হয়েছে." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "অন্যান্য ব্যাকআপ সম্পন্ন." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "অন্য ব্যাকআপ ব্যর্থ হয়েছে." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "ডাব্লুপি ফাইল ম্যানেজার" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "সেটিংস" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "পদ্ধতির বৈশিষ্ট্য" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "শর্টকোড - প্রো" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "ব্যাকআপ/রিস্টোর" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "প্রো কিনুন" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "দান করা" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "ডাউনলোড করার জন্য ফাইল নেই।" #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "অবৈধ সুরক্ষা কোড।" #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "হারিয়ে যাওয়া ব্যাকআপ আইডি।" #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি প্রকার।" #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "প্রয়োজনীয় পরামিতি অনুপস্থিত।" #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try " "to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "ত্রুটি: ব্যাকআপ পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম কারণ ডাটাবেস ব্যাকআপ আকারে ভারী৷ পছন্দ সেটিংস থেকে " "সর্বোচ্চ অনুমোদিত আকার বাড়ানোর চেষ্টা করুন." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "মুছে ফেলার জন্য ব্যাকআপ নির্বাচন করুন!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "আপনি কি নির্বাচিত ব্যাকআপ (গুলি) সরানোর বিষয়ে নিশ্চিত?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "ব্যাকআপ চলছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "পুনরুদ্ধার চলছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "ব্যাকআপের জন্য কিছুই নির্বাচন করা হয়নি।" #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "ডাব্লুপি ফাইল ম্যানেজার - ব্যাকআপ / পুনরুদ্ধার" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "ব্যাকআপ বিকল্পগুলি:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "ডাটাবেস ব্যাকআপ" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "ফাইল ব্যাকআপ" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "প্লাগইনস" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "থিমস" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "আপলোডগুলি" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "অন্যান্য (ডাব্লুপি-কনটেন্টের মধ্যে অন্য কোনও ডিরেক্টরি পাওয়া যায়)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "এখনি ব্যাকআপ করে নিন" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "সময় এখন" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "সাফল্য" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "ব্যাকআপ সফলভাবে মোছা হয়েছে।" #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "ফাইল মুছে দিন" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই ব্যাকআপটি মুছতে চান?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "কনফার্ম" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "ফাইলগুলি পুনরুদ্ধার করুন" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই ব্যাকআপটি পুনরুদ্ধার করতে চান?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "শেষ লগ বার্তা" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "ব্যাকআপটি দৃশ্যত সফল হয়েছে এবং এখন সম্পূর্ণ।" #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "কোনও লগ বার্তা নেই" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "বিদ্যমান ব্যাকআপ (গুলি)" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "ব্যাকআপ তারিখ" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "ব্যাকআপ ডেটা (ডাউনলোড করতে ক্লিক করুন)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "কর্ম" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "আজ" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "পুনরুদ্ধার করুন" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলা" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "লগ দেখুন" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "বর্তমানে কোনও ব্যাকআপ (গুলি) পাওয়া যায় নি।" #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "নির্বাচিত ব্যাকআপ (গুলি) এর উপর ক্রিয়া" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "সমস্ত নির্বাচন করুন" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "নির্বাচন না করা" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "বিঃদ্রঃ:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "ব্যাকআপ ফাইলগুলি এর অধীনে থাকবে" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "ডাব্লুপি ফাইল ম্যানেজার অবদান" #: inc/logs.php:7 msgid "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions." msgstr "দ্রষ্টব্য: এগুলি ডেমো স্ক্রিনশট। লগ ফাংশনগুলির জন্য দয়া করে ফাইল ম্যানেজারটি কিনুন।" #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "PRO কিনতে ক্লিক করুন" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 inc/system_properties.php:5 #: lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "প্রো কিনুন" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "ফাইল লগ সম্পাদনা করুন" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "ফাইল লগ ডাউনলোড করুন" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "ফাইল লগ আপলোড করুন" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "সেটিংস সংরক্ষিত." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "এই নোটিশ বাতিল কর." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "আপনি সংরক্ষণ করার জন্য কোনও পরিবর্তন করেননি।" #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "পাবলিক রুট পাথ" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "ফাইল ম্যানেজার রুট পাথ, আপনি আপনার পছন্দ অনুযায়ী পরিবর্তন করতে পারেন।" #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "ডিফল্ট:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down." msgstr "দয়া করে এটি সাবধানে পরিবর্তন করুন, ভুল পথ ফাইল ম্যানেজার প্লাগইনকে নামতে পারে।" #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "ট্র্যাশ সক্ষম করবেন?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "ট্র্যাশ সক্ষম করার পরে আপনার ফাইলগুলি ট্র্যাশ ফোল্ডারে যাবে।" #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরিতে ফাইল আপলোড সক্ষম করবেন?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "এটি সক্ষম করার পরে সমস্ত ফাইল মিডিয়া লাইব্রেরিতে যাবে।" #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "ডাটাবেস ব্যাকআপ পুনরুদ্ধারের সময় সর্বাধিক অনুমোদিত আকার।" #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of backup " "restore." msgstr "ব্যাকআপ পুনরুদ্ধারের সময় আপনি ত্রুটি বার্তা পেয়ে থাকলে অনুগ্রহ করে ক্ষেত্রের মান বাড়ান৷" #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "পরিবর্তনগুলোর সংরক্ষন" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "সেটিংস - সাধারণ" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version." msgstr "দ্রষ্টব্য: এটি শুধু একটি ডেমো স্ক্রিনশট। সেটিংস পেতে আমাদের প্রো সংস্করণ কিনতে দয়া করে।" #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default " "Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "এখানে ফাইল ম্যানেজার ব্যবহার করার জন্য প্রশাসক ব্যবহারকারীর ভূমিকা অ্যাক্সেস করতে পারেন। " "অ্যাডমিন ডিফল্ট অ্যাক্সেস ফোল্ডার নির্ধারণ করতে পারে এবং ফাইলম্যানডারের আপলোড আকার নিয়ন্ত্রণ " "করতে পারে।" #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "সেটিংস - কোড-সম্পাদক" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for " "code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen " "mode of code editor." msgstr "" "ফাইল ম্যানেজারের একাধিক থিম সঙ্গে একটি কোড সম্পাদক আছে। আপনি কোড সম্পাদক জন্য কোন থিম " "নির্বাচন করতে পারেন। যখন আপনি কোনও ফাইল সম্পাদনা করবেন তখন এটি প্রদর্শিত হবে। এছাড়াও আপনি " "কোড সম্পাদক পূর্ণস্ক্রীন মোড অনুমতি দিতে পারেন।" #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "কোড-সম্পাদক দেখুন" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "সেটিংস - ব্যবহারকারীর সীমাবদ্ধতা" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set " "different - different folders paths for different users." msgstr "" "অ্যাডমিন যেকোন ব্যবহারকারীর কার্যক্রম সীমাবদ্ধ করতে পারে। এছাড়াও ফাইল এবং ফোল্ডার লুকান এবং " "বিভিন্ন সেট করতে পারেন - বিভিন্ন ব্যবহারকারীর জন্য বিভিন্ন ফোল্ডার পাথ" #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "সেটিংস - ব্যবহারকারীর ভূমিকা বাধা" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set " "different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "অ্যাডমিন কোনও userrole এর কার্যকলাপকে সীমিত করতে পারে। এছাড়াও ফাইল এবং ফোল্ডার লুকান এবং " "বিভিন্ন সেট করতে পারেন - বিভিন্ন ব্যবহারকারীর ভূমিকা জন্য বিভিন্ন ফোল্ডার পাথ।" #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "ফাইল ম্যানেজার - শর্টকোড" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "ব্যবহার:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from file " "manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "এটি সামনের প্রান্তে ফাইল ম্যানেজার দেখাবে। আপনি ফাইল ম্যানেজার সেটিংস থেকে সমস্ত সেটিংস " "নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন। এটি ব্যাকএন্ড WP ফাইল ম্যানেজারের মতোই কাজ করবে।" #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will " "control from file manager settings." msgstr "" "এটি সামনের প্রান্তে ফাইল ম্যানেজার দেখাবে। কিন্তু শুধুমাত্র অ্যাডমিনিস্ট্রেটর এটি অ্যাক্সেস করতে " "পারে এবং ফাইল ম্যানেজার সেটিংস থেকে নিয়ন্ত্রণ করবে।" #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "পরামিতি:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for " "particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "এটি সমস্ত ভূমিকাকে সামনের প্রান্তে ফাইল ম্যানেজার অ্যাক্সেস করার অনুমতি দেবে বা আপনি " "অনুমোদিত_roles=\"সম্পাদক, লেখক\" (কমা দ্বারা পৃথক করা(,)) এর মতো নির্দিষ্ট ব্যবহারকারীর " "ভূমিকার জন্য সহজ ব্যবহার করতে পারেন" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or you can " "give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave blank or empty it " "will access all folders on root directory. Default: Root directory" msgstr "" "এখানে \"test\" হল ফোল্ডারের নাম যা রুট ডিরেক্টরিতে অবস্থিত, অথবা আপনি \"wp-content/plugins" "\" এর মতো সাব ফোল্ডারগুলির জন্য পাথ দিতে পারেন। খালি বা খালি রাখলে এটি রুট ডিরেক্টরির সমস্ত " "ফোল্ডার অ্যাক্সেস করবে। ডিফল্ট: রুট ডিরেক্টরি" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "ফাইল লেখার অনুমতির অ্যাক্সেসের জন্য, নোট: সত্য/মিথ্যা, ডিফল্ট: মিথ্যা" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "ফাইল পড়ার অনুমতি অ্যাক্সেসের জন্য, নোট: সত্য/মিথ্যা, ডিফল্ট: সত্য" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "এটা এখানে উল্লেখ লুকানো হবে. দ্রষ্টব্য: কমা (,) দ্বারা পৃথক করা হয়েছে। ডিফল্ট: শূন্য" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js\" etc. " "Default: Null" msgstr "" "এটি কমায় উল্লেখিত লক হবে। আপনি আরও লক করতে পারেন যেমন \".php,.css,.js\" ইত্যাদি। ডিফল্ট: " "শূন্য" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as " "like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by comma(,). Default: *" msgstr "" "* সমস্ত অপারেশনের জন্য এবং কিছু অপারেশনের অনুমতি দেওয়ার জন্য আপনি অপারেশনের নাম উল্লেখ করতে " "পারেন যেমন, অনুমোদিত_অপারেশন=\"আপলোড, ডাউনলোড\"। দ্রষ্টব্য: কমা (,) দ্বারা পৃথক করা হয়েছে। " "ডিফল্ট: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "ফাইল অপারেশন তালিকা:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "ডিরেক্টরি বা ফোল্ডার তৈরি করুন" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "ফাইল তৈরি করুন" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "একটি ফাইল বা ফোল্ডারটির নতুন নাম দিন" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "ফোল্ডার বা ফাইলটিকে নকল বা ক্লোন করুন" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "একটি ফাইল বা ফোল্ডার আটকান" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "নিষেধাজ্ঞা" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "একটি সংরক্ষণাগার বা জিপ তৈরি করতে" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "সংরক্ষণাগার বা জিপ করা ফাইলটি বের করুন" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "ফাইল বা ফোল্ডারগুলি অনুলিপি করুন" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "সরল একটি ফাইল বা ফোল্ডার কাটা" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "একটি ফাইল সম্পাদনা করুন" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "ফাইল এবং ফোল্ডারগুলি মুছুন বা মুছুন" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "ফাইল ডাউনলোড করুন" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "ফাইল আপলোড" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "জিনিস অনুসন্ধান করুন" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "ফাইল তথ্য" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "সহায়তা" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If " "user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end." msgstr "" "-> এটি নির্দিষ্ট ব্যবহারকারীদের কেবলমাত্র কমা (,) দ্বারা বিভক্ত করে তাদের আইডিগুলি নিষিদ্ধ " "করবে। যদি ব্যবহারকারী নিষিদ্ধ হন তবে তারা সামনের প্রান্তে ডাব্লুপি ফাইল ফাইল ব্যবস্থাপক " "অ্যাক্সেস করতে পারবেন না।" #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> ফাইল ম্যানেজার ইউআই ভিউ। ডিফল্ট: গ্রিড" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> ফাইল সংশোধিত বা তারিখের ফর্ম্যাট তৈরি করুন। ডিফল্ট: ডি এম, ওয়াই এইচ: আই এ" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> ফাইল ম্যানেজার ভাষা। ডিফল্ট: ইংরেজি (এন)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> ফাইল ম্যানেজার থিম। ডিফল্ট: হালকা" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "ফাইল ম্যানেজার - সিস্টেম বৈশিষ্ট্যাবলী" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "পিএইচপি সংস্করণ" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "সর্বাধিক ফাইল আপলোড আকার (আপলোড_ম্যাক্স_ফাইলসাইজ)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "সর্বাধিক ফাইল আপলোড আকার পোস্ট করুন (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "মেমরি সীমা (মেমরি_লিমিট)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "সময়সীমা (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "ব্রাউজার এবং ওএস (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "থিম এখানে পরিবর্তন করুন:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "গা" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "আলো" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "ধূসর" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "ফাইল ম্যানেজারে আপনাকে স্বাগতম" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "আমরা নতুন বন্ধু বানাতে ভালোবাসি! নীচে সাবস্ক্রাইব এবং আমরা প্রতিশ্রুতি\n" " আমাদের সর্বশেষ নতুন প্লাগিন, আপডেট,\n" " দুর্দান্ত ডিল এবং কয়েকটি বিশেষ অফার।" #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "দয়া করে প্রথম নাম লিখুন।" #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "শেষ নাম লিখুন।" #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "ইমেল ঠিকানা লিখুন দয়া করে।" #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "যাচাই করুন" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "না ধন্যবাদ" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "সেবা পাবার শর্ত" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "গোপনীয়তা নীতি" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "সংরক্ষণ করা হচ্ছে ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "ব্যাকআপ পাওয়া যায়নি!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "ব্যাকআপ সফলভাবে সরানো হয়েছে!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "ব্যাকআপের জন্য কিছুই নির্বাচিত হয়নি" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "সুরক্ষা ইস্যু।" #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "ডাটাবেস ব্যাকআপ হয়ে গেছে।" #~ msgid "Unable to create database backup." #~ msgstr "ডাটাবেস ব্যাকআপ তৈরি করতে অক্ষম।" #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "প্লাগিন ব্যাকআপ সম্পন্ন হয়েছে।" #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "প্লাগিন ব্যাকআপ ব্যর্থ হয়েছে।" #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "থিমস ব্যাকআপ সম্পন্ন হয়েছে।" #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "থিমগুলির ব্যাকআপ ব্যর্থ।" #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "আপলোড ব্যাকআপ সম্পন্ন হয়েছে।" #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "আপলোড ব্যাকআপ ব্যর্থ।" #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "অন্যদের ব্যাকআপ সম্পন্ন হয়েছে।" #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "অন্যদের ব্যাকআপ ব্যর্থ।" #~ msgid "All Done" #~ msgstr "সব শেষ" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat=\"d M, " #~ "Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/plugins\" " #~ "write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" lock_extensions=" #~ "\".php,.css\" allowed_operations=\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat=\"d M, " #~ "Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/plugins\" " #~ "write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" lock_extensions=" #~ "\".php,.css\" allowed_operations=\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "আপনার WP ফাইলগুলি পরিচালনা করুন." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "এক্সটেনশানগুলি" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay amount of " #~ "your choice." #~ msgstr "" #~ "প্লাগইন আরো স্থিতিশীল করতে, কিছু অনুদান অবদান করুন। আপনি আপনার পছন্দ পরিমাণ দিতে পারেন।" PKnZg:bbwp-file-manager-uz_UZ.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 12:34+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 13:03+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: Uzbek\n" "Language: uz_UZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Mavzular zaxirasi muvaffaqiyatli tiklandi." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Mavzularni tiklab bo‘lmadi." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Yuklashlarning zaxira nusxasi muvaffaqiyatli tiklandi." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Yuklanganlarni tiklab bo‘lmadi." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Boshqalarning zaxira nusxasi muvaffaqiyatli tiklandi." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Boshqalarni tiklash imkonsiz." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Plaginlarning zaxira nusxasi muvaffaqiyatli tiklandi." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Plaginlarni tiklash imkonsiz." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Maʼlumotlar bazasining zaxira nusxasi muvaffaqiyatli tiklandi." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Hammasi tayyor" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Maʼlumotlar bazasi zaxirasini tiklab boʻlmadi." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Zaxira nusxalari muvaffaqiyatli olib tashlandi!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Zaxira nusxasini olib tashlab bo‘lmadi!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Ma'lumotlar bazasini zahiralash sanada amalga oshirildi" #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Plaginlarni zahiralash sanada amalga oshirildi" #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Mavzularni zaxiralash sanada amalga oshirildi" #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Zaxira yuklangan sanada amalga oshirildi" #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Boshqalar esa zahiraviy nusxasi sanada bajarilgan" #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Jurnallar" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Hech qanday jurnal topilmadi!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Zaxira uchun hech narsa tanlanmagan" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Xavfsizlik muammosi." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Ma'lumotlar bazasini zaxiralash amalga oshirildi." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Maʼlumotlar bazasi zahirasini yaratib boʻlmadi." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Plaginlarni zaxiralash amalga oshirildi." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Plaginlarni zaxiralash amalga oshmadi." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Mavzular zaxiralandi." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Mavzular zaxiralanmadi." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Yuklashlarning zaxira nusxasi bajarildi." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Yuklashlar zaxiralanmadi." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Boshqalar zaxiralandi." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Boshqalarning zaxira nusxasi amalga oshmadi." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP Fayl menejeri" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Sozlamalar" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Afzalliklar" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Tizim xususiyatlari" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Qisqa kod - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Zaxiralash/tiklash" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Pro sotib oling" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Bag'ishlang" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Yuklab olish uchun fayl mavjud emas." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Xavfsizlik kodi yaroqsiz." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Zaxira identifikatori yetishmayapti." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Parametr turi etishmayotgan." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Kerakli parametrlar etishmayapti." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Xato: Zaxira nusxasini tiklab boʻlmadi, chunki maʼlumotlar bazasi " "zahirasining hajmi katta. Iltimos, Sozlamalar sozlamalaridan ruxsat etilgan " "maksimal hajmni oshirishga harakat qiling." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Yo'q qilish uchun zaxira nusxa(lar)ni tanlang!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Haqiqatan ham tanlangan zahira(lar)ni olib tashlamoqchimisiz?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Zaxiralash ishlayapti, kuting" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Qayta tiklash ishlayapti, kuting" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Zaxira uchun hech narsa tanlanmagan." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP fayl menejeri - Zaxiralash/tiklash" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Zaxiralash imkoniyatlari:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Ma'lumotlar bazasini zaxiralash" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Fayllarni zaxiralash" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Plaginlar" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Mavzular" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Yuklashlar" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Boshqalar (wp-content ichida topilgan boshqa kataloglar)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Hozir zaxiralash" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Hozir vaqt" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "MUVAFFAQIYAT" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Zaxira nusxasi muvaffaqiyatli oʻchirildi." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "FAYLLARNI O'CHIRISh" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Haqiqatan ham bu zaxira nusxasini oʻchirib tashlamoqchimisiz?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Tasdiqlash" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "FAYLLARNI QAYTA QILISH" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Haqiqatan ham ushbu zaxira nusxasini tiklamoqchimisiz?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Oxirgi jurnal xabari" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Zaxira nusxalash muvaffaqiyatli bo'ldi va hozir tugallandi." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Jurnal xabari yo'q" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Mavjud zaxira(lar)" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Zaxira sanasi" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Ma'lumotlarni zaxiralash (yuklab olish uchun bosing)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Harakat" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Bugun" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Qayta tiklash" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Oʻchirish" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Jurnalni ko'rish" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Hozirda hech qanday zaxira(lar) topilmadi." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Tanlangan zahira(lar)dagi harakatlar" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Hammasini belgilash" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Tanlovni bekor qiling" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Eslatma:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Zaxira fayllar ostida bo'ladi" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP fayl menejeri hissasi" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Eslatma: Bu demo skrinshotlar. Iltimos, Logs funksiyalariga File Manager pro " "sotib oling." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "PRO sotib olish uchun bosing" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "PROni sotib oling" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Fayl jurnallarini tahrirlash" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Fayllar jurnalini yuklab oling" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Fayl jurnallarini yuklash" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Sozlamalar saqlandi." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ushbu bildirishnomani rad eting." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Saqlash uchun hech qanday o'zgartirish kiritmadingiz." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Umumiy ildiz yo'li" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Fayl menejeri ildiz yo'li, siz tanlaganingizga ko'ra o'zgartirishingiz " "mumkin." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Standart:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Iltimos, buni ehtiyotkorlik bilan o'zgartiring, noto'g'ri yo'l fayl " "boshqaruvchisi plagini ishlamay qolishiga olib kelishi mumkin." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Chiqindixona yoqilsinmi?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Axlat qutisini faollashtirgandan so'ng, fayllaringiz axlat qutisiga o'tadi." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Fayllarni media kutubxonaga yuklash yoqilsinmi?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Buni yoqgandan so'ng, barcha fayllar media kutubxonasiga o'tadi." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Ma'lumotlar bazasining zaxira nusxasini tiklash vaqtida ruxsat etilgan " "maksimal hajm." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Zaxira nusxasini tiklash vaqtida xato xabari olayotgan bo'lsangiz, maydon " "qiymatini oshiring." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "O'zgarishlarni saqlash" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Sozlamalar - Umumiy" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Eslatma: Bu faqat bitta demo ekran tasviridir. Sozlashni olish uchun pro " "versiyasini sotib oling." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Bu erda administrator fayl boshqaruvchisidan foydalanish uchun foydalanuvchi " "rollariga ruxsat berishi mumkin. Administrator standart kirish papkasini " "o'rnatishi va filemanager fayllarini yuklash hajmini boshqarishi mumkin." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Sozlamalar - kod muharriri" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Fayl menejerida bir nechta mavzular bilan kod muharriri mavjud. Kod " "muharriri uchun har qanday mavzuni tanlashingiz mumkin. Har qanday faylni " "tahrirlashda ko'rsatiladi. Bundan tashqari siz to'liq kodli tartibga ruxsat " "berishingiz mumkin." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Kod muharriri ko'rinishi" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Sozlamalar - Foydalanuvchi cheklovlari" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Administrator har qanday userrole ishini cheklashi mumkin. Bundan tashqari, " "fayllar va papkalarni yashirish va turli xil foydalanuvchilar rollari uchun " "turli xil papka yo'llarini o'rnatishingiz mumkin." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Sozlash - foydalanuvchi roli cheklovlari" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Administrator har qanday foydalanuvchi rolining harakatlarini cheklashi " "mumkin. Bundan tashqari, fayllar va papkalarni yashirish va turli xil " "foydalanuvchi rollari uchun turli xil papkalar yo'llarini o'rnatishi mumkin." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Fayl menejeri - Qisqa kod" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "FOYDALANISH:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "U old tomonda fayl menejerini ko'rsatadi. Siz barcha sozlamalarni fayl " "boshqaruvchisi sozlamalaridan boshqarishingiz mumkin. U backend WP File " "Manager bilan bir xil ishlaydi." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "U old tomonda fayl menejerini ko'rsatadi. Lekin unga faqat Administrator " "kirishi mumkin va fayl boshqaruvchisi sozlamalaridan nazorat qiladi." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametrlar:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Bu barcha rollarga fayl boshqaruvchisiga kirishga ruxsat beradi yoki ruxsat " "etilgan_roles=\"editor,author\" (vergul(,) bilan ajratilgan) kabi ma'lum " "foydalanuvchi rollari uchun oddiy foydalanishingiz mumkin." #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Bu erda \"test\" - bu ildiz katalogida joylashgan papkaning nomi yoki siz " "\"wp-content/plugins\" kabi pastki papkalarga yo'l berishingiz mumkin. Bo'sh " "yoki bo'sh qo'yilsa, u ildiz katalogidagi barcha papkalarga kira oladi. " "Standart: ildiz katalogi" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "fayllarni yozish uchun ruxsat olish uchun, eslatma: rost/noto'g'ri, " "standart: noto'g'ri" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "fayllarni o'qish uchun ruxsat uchun, eslatma: rost/noto'g'ri, standart: rost" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "bu erda eslatib o'tilgan yashiriladi. Eslatma: vergul (,) bilan ajratiladi. " "Standart: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "U vergulda eslatib o'tilgan qulflanadi. siz \".php,.css,.js\" va boshqalar " "kabi ko'proq qulflashingiz mumkin. Standart: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* barcha operatsiyalar uchun va ba'zi operatsiyalarga ruxsat berish uchun " "siz operatsiya nomini allow_operations=\"yuklash, yuklab olish\" kabi zikr " "qilishingiz mumkin. Eslatma: vergul (,) bilan ajratiladi. Standart: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Fayl operatsiyalari ro'yxati:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Katalog yoki papka yarating" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Fayl yaratish" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Fayl yoki jild nomini o'zgartiring" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Jild yoki faylni nusxalash yoki klonlash" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Fayl yoki jildni joylashtiring" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Taqiqlash" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Arxiv yoki zip yaratish uchun" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Arxiv yoki ziplangan faylni chiqarib oling" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Fayllar yoki papkalarni nusxalash" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Fayl yoki papkani kesish oddiy" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Faylni tahrirlash" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Fayl va papkalarni olib tashlang yoki o'chiring" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Fayllarni yuklab oling" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Fayllarni yuklash" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Narsalarni qidirish" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Fayl haqida ma'lumot" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Yordam bering" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Bu ma'lum foydalanuvchilarning identifikatorlarini vergul (,) bilan " "ajratib qo'yish orqali taqiqlaydi. Agar foydalanuvchi Ban bo'lsa, u holda " "ular wp fayl boshqaruvchisiga kirish imkoniga ega bo'lmaydi." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Filemanager UI ko'rinishi. Standart: panjara" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> O'zgartirilgan fayl yoki sana formatini yaratish. Standart: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Fayl menejeri tili. Standart: Inglizcha(uz)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Fayl menejeri mavzusi. Standart: Yengil" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Fayl menejeri - tizim xususiyatlari" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP versiyasi" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Maksimal faylni yuklash hajmi (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Maksimal faylni yuklash hajmini joylashtiring (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Xotira cheklovi (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Vaqt tugashi (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Brauzer va OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Bu yerda mavzuni o'zgartiring:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Standart" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Qorong'i" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Nur" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Kulrang" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Fayl menejeriga xush kelibsiz" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Biz yangi do'stlar orttirishni yaxshi ko'ramiz! Quyida obuna bo'ling va biz " "sizni eng so'nggi yangi plaginlarimiz, yangilanishlarimiz, ajoyib " "takliflarimiz va bir nechta maxsus takliflarimizdan xabardor qilishni va'da " "qilamiz." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Iltimos, Ismingizni kiriting." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Iltimos, familiyani kiriting." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Iltimos, elektron pochta manzilini kiriting." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Tasdiqlash" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Yo'q, rahmat" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Xizmat ko'rsatish shartlari" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Maxfiylik siyosati" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Saqlanmoqda..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "OK" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "WP fayllarini boshqaring." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Kengaytmalar" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Iltimos, plaginni yanada barqaror qilish uchun ba'zi ehsonlar qo'shing. " #~ "Tanlagan miqdoringizni to'lashingiz mumkin." PKnZn%GGwp-file-manager-uz_UZ.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&\(5)**K.*.z*/**$*++K,@,8-=G->-6- - ..44.i..*../. //=/O/ _/l/// /!/*/0-0607V010?01 1 11 41 U1a11(111/12822*313#K3No334$445 556677z7e8899 99 9U93E:y:$::!: : ;;:;YC;a;#;$#<H<K<8N<1<<,<5< 3= A=N=,m====]Y> >.>(>&?5@?=v? ????/?"-@ P@ ^@ @@@@@@.@ A)ADA&XA(AAAAAB;BXB-aBBB*B B!BC3C 9C1FC)xC0CCCD!-DODiD {D(D(DD6D )E4EEE%VE|EExF5FLFWGZqG}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-28 13:03+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Uzbek Language: uz_UZ MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * barcha operatsiyalar uchun va ba'zi operatsiyalarga ruxsat berish uchun siz operatsiya nomini allow_operations="yuklash, yuklab olish" kabi zikr qilishingiz mumkin. Eslatma: vergul (,) bilan ajratiladi. Standart: *-> Bu ma'lum foydalanuvchilarning identifikatorlarini vergul (,) bilan ajratib qo'yish orqali taqiqlaydi. Agar foydalanuvchi Ban bo'lsa, u holda ular wp fayl boshqaruvchisiga kirish imkoniga ega bo'lmaydi.-> Fayl menejeri mavzusi. Standart: Yengil-> O'zgartirilgan fayl yoki sana formatini yaratish. Standart: d M, Y h:i A-> Fayl menejeri tili. Standart: Inglizcha(uz)-> Filemanager UI ko'rinishi. Standart: panjaraHarakatTanlangan zahira(lar)dagi harakatlarAdministrator har qanday userrole ishini cheklashi mumkin. Bundan tashqari, fayllar va papkalarni yashirish va turli xil foydalanuvchilar rollari uchun turli xil papka yo'llarini o'rnatishingiz mumkin.Administrator har qanday foydalanuvchi rolining harakatlarini cheklashi mumkin. Bundan tashqari, fayllar va papkalarni yashirish va turli xil foydalanuvchi rollari uchun turli xil papkalar yo'llarini o'rnatishi mumkin.Axlat qutisini faollashtirgandan so'ng, fayllaringiz axlat qutisiga o'tadi.Buni yoqgandan so'ng, barcha fayllar media kutubxonasiga o'tadi.Hammasi tayyorHaqiqatan ham tanlangan zahira(lar)ni olib tashlamoqchimisiz?Haqiqatan ham bu zaxira nusxasini oʻchirib tashlamoqchimisiz?Haqiqatan ham ushbu zaxira nusxasini tiklamoqchimisiz?Zaxira sanasiHozir zaxiralashZaxiralash imkoniyatlari:Ma'lumotlarni zaxiralash (yuklab olish uchun bosing)Zaxira fayllar ostida bo'ladiZaxiralash ishlayapti, kutingZaxira nusxasi muvaffaqiyatli oʻchirildi.Zaxiralash/tiklashZaxira nusxalari muvaffaqiyatli olib tashlandi!TaqiqlashBrauzer va OS (HTTP_USER_AGENT)PROni sotib olingPro sotib olingBekor qilishBu yerda mavzuni o'zgartiring:PRO sotib olish uchun bosingKod muharriri ko'rinishiTasdiqlashFayllar yoki papkalarni nusxalashHozirda hech qanday zaxira(lar) topilmadi.FAYLLARNI O'CHIRIShQorong'iMa'lumotlar bazasini zaxiralashMa'lumotlar bazasini zahiralash sanada amalga oshirildiMa'lumotlar bazasini zaxiralash amalga oshirildi.Maʼlumotlar bazasining zaxira nusxasi muvaffaqiyatli tiklandi.StandartStandart:OʻchirishTanlovni bekor qilingUshbu bildirishnomani rad eting.Bag'ishlangFayllar jurnalini yuklab olingFayllarni yuklab olingJild yoki faylni nusxalash yoki klonlashFayl jurnallarini tahrirlashFaylni tahrirlashFayllarni media kutubxonaga yuklash yoqilsinmi?Chiqindixona yoqilsinmi?Xato: Zaxira nusxasini tiklab boʻlmadi, chunki maʼlumotlar bazasi zahirasining hajmi katta. Iltimos, Sozlamalar sozlamalaridan ruxsat etilgan maksimal hajmni oshirishga harakat qiling.Mavjud zaxira(lar)Arxiv yoki ziplangan faylni chiqarib olingFayl menejeri - Qisqa kodFayl menejeri - tizim xususiyatlariFayl menejeri ildiz yo'li, siz tanlaganingizga ko'ra o'zgartirishingiz mumkin.Fayl menejerida bir nechta mavzular bilan kod muharriri mavjud. Kod muharriri uchun har qanday mavzuni tanlashingiz mumkin. Har qanday faylni tahrirlashda ko'rsatiladi. Bundan tashqari siz to'liq kodli tartibga ruxsat berishingiz mumkin.Fayl operatsiyalari ro'yxati:Yuklab olish uchun fayl mavjud emas.Fayllarni zaxiralashKulrangYordam beringBu erda "test" - bu ildiz katalogida joylashgan papkaning nomi yoki siz "wp-content/plugins" kabi pastki papkalarga yo'l berishingiz mumkin. Bo'sh yoki bo'sh qo'yilsa, u ildiz katalogidagi barcha papkalarga kira oladi. Standart: ildiz katalogiBu erda administrator fayl boshqaruvchisidan foydalanish uchun foydalanuvchi rollariga ruxsat berishi mumkin. Administrator standart kirish papkasini o'rnatishi va filemanager fayllarini yuklash hajmini boshqarishi mumkin.Fayl haqida ma'lumotXavfsizlik kodi yaroqsiz.Bu barcha rollarga fayl boshqaruvchisiga kirishga ruxsat beradi yoki ruxsat etilgan_roles="editor,author" (vergul(,) bilan ajratilgan) kabi ma'lum foydalanuvchi rollari uchun oddiy foydalanishingiz mumkin.U vergulda eslatib o'tilgan qulflanadi. siz ".php,.css,.js" va boshqalar kabi ko'proq qulflashingiz mumkin. Standart: NullU old tomonda fayl menejerini ko'rsatadi. Lekin unga faqat Administrator kirishi mumkin va fayl boshqaruvchisi sozlamalaridan nazorat qiladi.U old tomonda fayl menejerini ko'rsatadi. Siz barcha sozlamalarni fayl boshqaruvchisi sozlamalaridan boshqarishingiz mumkin. U backend WP File Manager bilan bir xil ishlaydi.Oxirgi jurnal xabariNurJurnallarKatalog yoki papka yaratingFayl yaratishMa'lumotlar bazasining zaxira nusxasini tiklash vaqtida ruxsat etilgan maksimal hajm.Maksimal faylni yuklash hajmi (upload_max_filesize)Xotira cheklovi (memory_limit)Zaxira identifikatori yetishmayapti.Parametr turi etishmayotgan.Kerakli parametrlar etishmayapti.Yo'q, rahmatJurnal xabari yo'qHech qanday jurnal topilmadi!Eslatma:Eslatma: Bu demo skrinshotlar. Iltimos, Logs funksiyalariga File Manager pro sotib oling.Eslatma: Bu faqat bitta demo ekran tasviridir. Sozlashni olish uchun pro versiyasini sotib oling.Zaxira uchun hech narsa tanlanmaganZaxira uchun hech narsa tanlanmagan.OKOkBoshqalar (wp-content ichida topilgan boshqa kataloglar)Boshqalar esa zahiraviy nusxasi sanada bajarilganBoshqalar zaxiralandi.Boshqalarning zaxira nusxasi amalga oshmadi.Boshqalarning zaxira nusxasi muvaffaqiyatli tiklandi.PHP versiyasiParametrlar:Fayl yoki jildni joylashtiringIltimos, elektron pochta manzilini kiriting.Iltimos, Ismingizni kiriting.Iltimos, familiyani kiriting.Iltimos, buni ehtiyotkorlik bilan o'zgartiring, noto'g'ri yo'l fayl boshqaruvchisi plagini ishlamay qolishiga olib kelishi mumkin.Zaxira nusxasini tiklash vaqtida xato xabari olayotgan bo'lsangiz, maydon qiymatini oshiring.PlaginlarPlaginlarni zahiralash sanada amalga oshirildiPlaginlarni zaxiralash amalga oshirildi.Plaginlarni zaxiralash amalga oshmadi.Plaginlarning zaxira nusxasi muvaffaqiyatli tiklandi.Maksimal faylni yuklash hajmini joylashtiring (post_max_size)AfzalliklarMaxfiylik siyosatiUmumiy ildiz yo'liFAYLLARNI QAYTA QILISHFayl va papkalarni olib tashlang yoki o'chiringFayl yoki jild nomini o'zgartiringQayta tiklashQayta tiklash ishlayapti, kutingMUVAFFAQIYATO'zgarishlarni saqlashSaqlanmoqda...Narsalarni qidirishXavfsizlik muammosi.Hammasini belgilashYo'q qilish uchun zaxira nusxa(lar)ni tanlang!SozlamalarSozlamalar - kod muharririSozlamalar - UmumiySozlamalar - Foydalanuvchi cheklovlariSozlash - foydalanuvchi roli cheklovlariSozlamalar saqlandi.Qisqa kod - PROFayl yoki papkani kesish oddiyTizim xususiyatlariXizmat ko'rsatish shartlariZaxira nusxalash muvaffaqiyatli bo'ldi va hozir tugallandi.MavzularMavzularni zaxiralash sanada amalga oshirildiMavzular zaxiralandi.Mavzular zaxiralanmadi.Mavzular zaxirasi muvaffaqiyatli tiklandi.Hozir vaqtVaqt tugashi (max_execution_time)Arxiv yoki zip yaratish uchunBugunFOYDALANISH:Maʼlumotlar bazasi zahirasini yaratib boʻlmadi.Zaxira nusxasini olib tashlab bo‘lmadi!Maʼlumotlar bazasi zaxirasini tiklab boʻlmadi.Boshqalarni tiklash imkonsiz.Plaginlarni tiklash imkonsiz.Mavzularni tiklab bo‘lmadi.Yuklanganlarni tiklab bo‘lmadi.Fayl jurnallarini yuklashFayllarni yuklashYuklashlarZaxira yuklangan sanada amalga oshirildiYuklashlarning zaxira nusxasi bajarildi.Yuklashlar zaxiralanmadi.Yuklashlarning zaxira nusxasi muvaffaqiyatli tiklandi.TasdiqlashJurnalni ko'rishWP Fayl menejeriWP fayl menejeri - Zaxiralash/tiklashWP fayl menejeri hissasiBiz yangi do'stlar orttirishni yaxshi ko'ramiz! Quyida obuna bo'ling va biz sizni eng so'nggi yangi plaginlarimiz, yangilanishlarimiz, ajoyib takliflarimiz va bir nechta maxsus takliflarimizdan xabardor qilishni va'da qilamiz.Fayl menejeriga xush kelibsizSaqlash uchun hech qanday o'zgartirish kiritmadingiz.fayllarni o'qish uchun ruxsat uchun, eslatma: rost/noto'g'ri, standart: rostfayllarni yozish uchun ruxsat olish uchun, eslatma: rost/noto'g'ri, standart: noto'g'ribu erda eslatib o'tilgan yashiriladi. Eslatma: vergul (,) bilan ajratiladi. Standart: NullPKnZUF_k_kwp-file-manager-th.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&O(%*n++,n,h1--f-./g1 2B22{n33!r4B4C4Z5?v5X5N6"^6O6 6f6E7[7q717+7678B,8Ho88 8*8d9ce9l9!6:"X:{:*:$::9:';WG;-;;{;Ee<<<D>N>?>Z?nk??@A?!BaB}BBBBD'FLF%GHcIQK9L 'M1MQDMMM^@N@N*NB OKNO-O6O"O"P6PPrQrIR R RbRo9SHSKS]>TT"T9T-U%DU-jUUVxWvWTXW]XWXO Y]Y?|Y3YYEZQUZZdZ[<>[{[$[<[$[F\b\,\3\V\e9]C]]T]0T^<^^ q_g{_E_H)`Hr`$`*`R a^a qa]|a:aQbKgbNb?cKBc3c!ccscQnd]doeee*e4eKfffT.hhiij}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-03-02 10:15+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: th MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * สำหรับการดำเนินการทั้งหมดและเพื่ออนุญาตให้ดำเนินการบางอย่าง คุณสามารถระบุชื่อการดำเนินการได้ เช่น allowed_operations="upload,download" หมายเหตุ: คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (,) ค่าเริ่มต้น: *-> มันจะแบนผู้ใช้บางคนโดยเพียงแค่ใส่รหัสของพวกเขาคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (,) หากผู้ใช้ถูกแบน พวกเขาจะเข้าถึงตัวจัดการไฟล์ wp ที่ส่วนหน้าไม่ได้-> ภาษาของตัวจัดการไฟล์ ค่าเริ่มต้น: English(en)-> ไฟล์ที่แก้ไขหรือสร้างรูปแบบวันที่ ค่าเริ่มต้น: d M, Y h:i A-> ภาษาของตัวจัดการไฟล์ ค่าเริ่มต้น: English(en)-> มุมมอง UI ตัวจัดการไฟล์ ค่าเริ่มต้น: gridหนังบู๊การดำเนินการกับข้อมูลสำรองที่เลือกผู้ดูแลระบบสามารถ จำกัด การดำเนินการของผู้ใช้รายใดก็ได้ ซ่อนไฟล์และโฟลเดอร์และสามารถตั้งค่าเส้นทางโฟลเดอร์ที่แตกต่างกันไปสำหรับผู้ใช้ที่แตกต่างกันผู้ดูแลระบบสามารถ จำกัด การดำเนินการของ userrol ใดก็ได้ ซ่อนไฟล์และโฟลเดอร์และสามารถตั้งค่าเส้นทางโฟลเดอร์ที่ต่างกันสำหรับบทบาทผู้ใช้ที่แตกต่างกันหลังจากเปิดใช้งานถังขยะ ไฟล์ของคุณจะไปที่โฟลเดอร์ถังขยะหลังจากเปิดใช้งานนี้ ไฟล์ทั้งหมดจะไปที่ไลบรารีสื่อทุกอย่างเสร็จเรียบร้อยคุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบข้อมูลสำรองที่เลือกคุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบข้อมูลสำรองนี้คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการคืนค่าข้อมูลสำรองนี้วันที่สำรองการสำรองข้อมูลในขณะนี้ตัวเลือกการสำรองข้อมูล:สำรองข้อมูล (คลิกเพื่อดาวน์โหลด)ไฟล์สำรองจะอยู่ภายใต้กำลังสำรองข้อมูล โปรดรอสักครู่ลบข้อมูลสำรองเรียบร้อยแล้วสำรอง/กู้คืนลบข้อมูลสำรองเรียบร้อยแล้ว!ห้ามเบราว์เซอร์และระบบปฏิบัติการ (HTTP_USER_AGENT)ซื้อโปรซื้อโปรยกเลิกเปลี่ยนธีมที่นี่:คลิกเพื่อซื้อ PROมุมมองตัวแก้ไขโค้ดยืนยันคัดลอกไฟล์หรือโฟลเดอร์ไม่พบข้อมูลสำรองในขณะนี้ลบไฟล์มืดสำรองฐานข้อมูลสำรองข้อมูลฐานข้อมูลเสร็จในวันที่ สำรองข้อมูลฐานข้อมูลเรียบร้อยแล้วกู้คืนการสำรองฐานข้อมูลเรียบร้อยแล้วค่าเริ่มต้นค่าเริ่มต้น:ลบยกเลิกการเลือกปิดประกาศนี้บริจาคดาวน์โหลดไฟล์บันทึกดาวน์โหลดไฟล์ทำซ้ำหรือโคลนโฟลเดอร์หรือไฟล์แก้ไขไฟล์บันทึกแก้ไขไฟล์เปิดใช้งานการอัปโหลดไฟล์ไปยัง Media Library หรือไม่เปิดใช้งานถังขยะหรือไม่ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถกู้คืนข้อมูลสำรองได้เนื่องจากการสำรองข้อมูลฐานข้อมูลมีขนาดใหญ่ โปรดลองเพิ่มขนาดสูงสุดที่อนุญาตจากการตั้งค่าการตั้งค่าข้อมูลสำรองที่มีอยู่แตกไฟล์เก็บถาวรหรือไฟล์ซิปตัวจัดการไฟล์ - รหัสย่อตัวจัดการไฟล์ - คุณสมบัติของระบบFile Manager Root Path คุณสามารถเปลี่ยนได้ตามต้องการตัวจัดการไฟล์มีตัวแก้ไขโค้ดที่มีหลายธีม คุณสามารถเลือกธีมสำหรับโปรแกรมแก้ไขโค้ดได้ จะปรากฏขึ้นเมื่อคุณแก้ไขไฟล์ใด ๆ นอกจากนี้คุณสามารถอนุญาตให้ใช้โหมดเต็มหน้าจอของตัวแก้ไขโค้ดรายการการทำงานของไฟล์:ไม่มีไฟล์ให้ดาวน์โหลดไฟล์สำรองสีเทาช่วยด้วยที่นี่ "test" คือชื่อโฟลเดอร์ที่อยู่บนไดเร็กทอรี root หรือคุณสามารถกำหนดเส้นทางสำหรับโฟลเดอร์ย่อยได้ เช่น "wp-content/plugins" หากปล่อยว่างหรือว่างไว้ ระบบจะเข้าถึงโฟลเดอร์ทั้งหมดในไดเร็กทอรีราก ค่าเริ่มต้น: ไดเรกทอรีรากที่นี่ผู้ดูแลระบบสามารถให้สิทธิ์การเข้าถึงบทบาทผู้ใช้เพื่อใช้ filemanager ผู้ดูแลระบบสามารถตั้งค่าโฟลเดอร์การเข้าถึงข้อมูลเริ่มต้นและควบคุมขนาดการอัพโหลดไฟล์ได้ข้อมูลของไฟล์รหัสความปลอดภัยไม่ถูกต้อง.จะอนุญาตให้ทุกบทบาทเข้าถึงตัวจัดการไฟล์ที่ส่วนหน้าหรือคุณสามารถใช้อย่างง่ายสำหรับบทบาทของผู้ใช้โดยเฉพาะเช่น allowed_roles="editor,author" (คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (,))มันจะล็อคที่กล่าวถึงในเครื่องหมายจุลภาค คุณสามารถล็อกได้มากขึ้นเช่น ".php,.css,.js" เป็นต้น ค่าเริ่มต้น: Nullมันจะแสดงตัวจัดการไฟล์ที่ส่วนหน้า แต่มีเพียงผู้ดูแลระบบเท่านั้นที่สามารถเข้าถึงได้และจะควบคุมจากการตั้งค่าตัวจัดการไฟล์มันจะแสดงตัวจัดการไฟล์ที่ส่วนหน้า คุณสามารถควบคุมการตั้งค่าทั้งหมดได้จากการตั้งค่าตัวจัดการไฟล์ มันจะทำงานเหมือนกับตัวจัดการไฟล์ WP แบ็กเอนด์ข้อความบันทึกล่าสุดเบาบันทึกสร้างไดเร็กทอรีหรือโฟลเดอร์ทำไฟล์ขนาดสูงสุดที่อนุญาตในขณะที่กู้คืนการสำรองฐานข้อมูลขนาดการอัปโหลดไฟล์สูงสุด (upload_max_filesize)หน่วยความจำ จำกัด (memory_limit)ไม่มีรหัสสำรองไม่มีประเภทพารามิเตอร์ไม่มีพารามิเตอร์ที่จำเป็นไม่เป็นไรขอบคุณไม่มีข้อความบันทึกไม่พบบันทึก!บันทึก:หมายเหตุ: นี่เป็นภาพหน้าจอสาธิต โปรดซื้อฟังก์ชัน File Manager pro to Logsหมายเหตุ: นี่เป็นเพียงภาพหน้าจอสาธิตเท่านั้น หากต้องการตั้งค่าโปรดซื้อเวอร์ชัน Pro ของเราไม่ได้เลือกอะไรไว้สำหรับการสำรองข้อมูลไม่ได้เลือกอะไรไว้สำหรับการสำรองข้อมูลตกลงตกลงอื่น ๆ (ไดเร็กทอรีอื่น ๆ ที่พบใน wp-content)การสำรองข้อมูลอื่น ๆ เสร็จสิ้นในวันที่ สำรองข้อมูลอื่นเสร็จแล้วการสำรองข้อมูลอื่นล้มเหลวกู้คืนข้อมูลสำรองอื่นสำเร็จแล้วเวอร์ชัน PHPพารามิเตอร์:วางไฟล์หรือโฟลเดอร์กรุณากรอกอีเมล์กรุณาใส่ชื่อ.กรุณาใส่นามสกุลโปรดเปลี่ยนอย่างระมัดระวัง เส้นทางที่ไม่ถูกต้องอาจทำให้ปลั๊กอินตัวจัดการไฟล์หยุดทำงานโปรดเพิ่มค่าฟิลด์หากคุณได้รับข้อความแสดงข้อผิดพลาดในขณะที่กู้คืนข้อมูลสำรองปลั๊กอินการสำรองข้อมูลปลั๊กอินเสร็จสิ้นในวันที่ สำรองข้อมูลปลั๊กอินเสร็จแล้วการสำรองข้อมูลปลั๊กอินล้มเหลวสำรองข้อมูลปลั๊กอินสำเร็จแล้วขนาดไฟล์อัพโหลดสูงสุด (post_max_size)การตั้งค่านโยบายความเป็นส่วนตัวเส้นทางรูตสาธารณะกู้คืนไฟล์ลบหรือลบไฟล์และโฟลเดอร์เปลี่ยนชื่อไฟล์หรือโฟลเดอร์คืนค่ากำลังดำเนินการกู้คืน โปรดรอสักครู่ความสำเร็จบันทึกการเปลี่ยนแปลงประหยัด...ค้นหาสิ่งของปัญหาด้านความปลอดภัยเลือกทั้งหมดเลือกข้อมูลสำรองที่จะลบ!การตั้งค่าการตั้งค่า - Code-editorการตั้งค่า - ทั่วไปการตั้งค่า - ข้อ จำกัด ของผู้ใช้การตั้งค่า - ข้อ จำกัด บทบาทของผู้ใช้การตั้งค่าที่บันทึกไว้.รหัสย่อ - PROตัดไฟล์หรือโฟลเดอร์อย่างง่ายคุณสมบัติของระบบเงื่อนไขการให้บริการเห็นได้ชัดว่าการสำรองข้อมูลสำเร็จและตอนนี้เสร็จสมบูรณ์แล้วธีมการสำรองข้อมูลธีมเสร็จสิ้นในวันที่ สำรองข้อมูลธีมเสร็จแล้วการสำรองข้อมูลธีมล้มเหลวสำรองข้อมูลธีมสำเร็จแล้วเวลาในขณะนี้หมดเวลา (max_execution_time)ในการสร้างไฟล์เก็บถาวรหรือ zipวันนี้ใช้:ไม่สามารถสร้างการสำรองฐานข้อมูลลบข้อมูลสำรองไม่ได้!ไม่สามารถกู้คืนข้อมูลสำรอง DBไม่สามารถกู้คืนผู้อื่นได้ไม่สามารถกู้คืนปลั๊กอินได้ไม่สามารถกู้คืนธีมได้ไม่สามารถกู้คืนการอัปโหลดอัปโหลดไฟล์บันทึกอัพโหลดไฟล์อัพโหลดอัปโหลดการสำรองข้อมูลเสร็จสิ้นในวันที่ อัปโหลดสำรองข้อมูลเสร็จแล้วการสำรองข้อมูลการอัปโหลดล้มเหลวกู้คืนข้อมูลสำรองการอัปโหลดสำเร็จแล้วยืนยันดูบันทึกตัวจัดการไฟล์ WPWP File Manager - สำรอง/กู้คืนการสนับสนุนตัวจัดการไฟล์ WPเราชอบหาเพื่อนใหม่! สมัครสมาชิกด้านล่างและเราสัญญาว่าจะ แจ้งให้คุณทราบเกี่ยวกับปลั๊กอิน อัปเดต ใหม่ล่าสุดของเรา ข้อเสนอสุดพิเศษและข้อเสนอพิเศษไม่กี่อย่างยินดีต้อนรับสู่ตัวจัดการไฟล์คุณยังไม่ได้ทำการเปลี่ยนแปลงใด ๆ เพื่อบันทึกสำหรับการเข้าถึงเพื่ออ่านสิทธิ์ในการอ่านไฟล์ หมายเหตุ: จริง/เท็จ ค่าเริ่มต้น: trueสำหรับการเข้าถึงสิทธิ์ในการเขียนไฟล์ หมายเหตุ: true/false, default: falseมันจะซ่อนกล่าวถึงที่นี่ หมายเหตุ: คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (,) ค่าเริ่มต้น: NullPKnZoi8u8uwp-file-manager-te.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&T(0*]+B,g,kY- -R-%./121?3q344"J5m5,55K66h6]64I7i~7!7; 8F8>d8"8?8d92k9'9d9i+:7::.:` ;Nm;;B<[<u<4<<< =Z =Gh==G?>1>>DF??CAzADCBMBB6nC9EhE(HFqFFoFI" K6CKbzK MNP/NR~RRlRS1SaS4CT-xT-THT+U,IUEvUUUVQWR=XXXXQAY?Y<YvZZZWZk[Y[Y[9\U]3^cO^Q^N_T_n_$L`(q`/`F`aUa'aq"bb(b+b4b#.c+Rcb~c!cCd3GdU{dqdQCeese("f%KfqfgZ!gH|gEg h"h=hKh8iHi}Wiais7jgjskjkvkWilAl!mf%mTmQm3n$nn%o\*o8oRoArxUrrsat}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:14+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: te MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * అన్ని కార్యకలాపాలకు మరియు కొంత ఆపరేషన్‌ను అనుమతించడానికి మీరు ఆపరేషన్ పేరును ఇలా పేర్కొనవచ్చు, అనుమతి_ఆపరేషన్స్="అప్‌లోడ్, డౌన్‌లోడ్". గమనిక: కామా(,)తో వేరు చేయబడింది. డిఫాల్ట్: *-> ఇది నిర్దిష్ట వినియోగదారుల ఐడిలను కామాలతో (,) వేరు చేయడం ద్వారా నిషేధిస్తుంది. వినియోగదారు నిషేధించబడితే, వారు ఫ్రంట్ ఎండ్‌లో wp ఫైల్ మేనేజర్‌ని యాక్సెస్ చేయలేరు.-> ఫైల్ మేనేజర్ థీమ్. డిఫాల్ట్: కాంతి-> ఫైల్ సవరించబడింది లేదా తేదీ ఆకృతిని సృష్టించండి. డిఫాల్ట్: d M, Y h:i A-> ఫైల్ మేనేజర్ భాష. డిఫాల్ట్: ఇంగ్లీష్(en)-> ఫైల్‌మేనేజర్ UI వీక్షణ. డిఫాల్ట్: గ్రిడ్చర్యఎంచుకున్న బ్యాకప్(లు)పై చర్యలుఅడ్మిన్ ఏ యూజర్ యొక్క చర్యలు పరిమితం చేయవచ్చు. వేర్వేరు వినియోగదారుల కోసం వేర్వేరు ఫోల్డర్ల మార్గాలు - ఫైల్లను మరియు ఫోల్డర్లను కూడా దాచండి మరియు వివిధ సెట్ చేయవచ్చు.అడ్మిన్ ఏ వినియోగదారుని యొక్క చర్యలను నియంత్రించగలదు. విభిన్న వినియోగదారుల పాత్రలకు వేర్వేరు ఫోల్డర్ల మార్గాలు - ఫైల్లను మరియు ఫోల్డర్లను కూడా దాచండి మరియు వివిధ సెట్ చేయవచ్చు.ట్రాష్‌ని ప్రారంభించిన తర్వాత, మీ ఫైల్‌లు ట్రాష్ ఫోల్డర్‌కి వెళ్తాయి.దీన్ని ప్రారంభించిన తర్వాత అన్ని ఫైల్‌లు మీడియా లైబ్రరీకి వెళ్తాయి.అన్నీ పూర్తయ్యాయిమీరు ఎంచుకున్న బ్యాకప్(ల)ని ఖచ్చితంగా తీసివేయాలనుకుంటున్నారా?మీరు ఖచ్చితంగా ఈ బ్యాకప్‌ని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?మీరు ఖచ్చితంగా ఈ బ్యాకప్‌ని పునరుద్ధరించాలనుకుంటున్నారా?బ్యాకప్ తేదీభద్రపరచుబ్యాకప్ ఎంపికలు:బ్యాకప్ డేటా (డౌన్‌లోడ్ చేయడానికి క్లిక్ చేయండి)బ్యాకప్ ఫైల్‌లు కింద ఉంటాయిబ్యాకప్ అమలవుతోంది, దయచేసి వేచి ఉండండిబ్యాకప్ విజయవంతంగా తొలగించబడింది.బ్యాకప్/పునరుద్ధరణబ్యాకప్‌లు విజయవంతంగా తీసివేయబడ్డాయి!నిషేధించండి బ్రౌజర్ మరియు OS (HTTP_USER_AGENT)PRO ను కొనండిప్రోని కొనుగోలు చేయండిరద్దు చేయండిఇక్కడ థీమ్‌ను మార్చండి:PROని కొనుగోలు చేయడానికి క్లిక్ చేయండికోడ్ ఎడిటర్ వీక్షణనిర్ధారించండిఫైల్‌లు లేదా ఫోల్డర్‌లను కాపీ చేయండిప్రస్తుతం బ్యాకప్(లు) ఏవీ కనుగొనబడలేదు.ఫైల్‌లను తొలగించండిచీకటిడేటాబేస్ బ్యాకప్డేటాబేస్ బ్యాకప్ తేదీలో పూర్తయిందిడేటాబేస్ బ్యాకప్ పూర్తయింది.డేటాబేస్ బ్యాకప్ విజయవంతంగా పునరుద్ధరించబడింది.డిఫాల్ట్డిఫాల్ట్:తొలగించుఎంపికను తీసివేయండిఈ నోటీసును తీసివేయండి.దానంఫైల్స్ లాగ్‌లను డౌన్‌లోడ్ చేయండిఫైల్‌లను డౌన్‌లోడ్ చేయండిఫోల్డర్ లేదా ఫైల్‌ను నకిలీ చేయండి లేదా క్లోన్ చేయండిఫైల్స్ లాగ్‌లను సవరించండిఫైల్‌ని సవరించండిమీడియా లైబ్రరీకి ఫైల్‌ల అప్‌లోడ్‌ను ప్రారంభించాలా?ట్రాష్‌ని ప్రారంభించాలా?లోపం: డేటాబేస్ బ్యాకప్ పరిమాణం భారీగా ఉన్నందున బ్యాకప్‌ని పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు. దయచేసి ప్రాధాన్యతల సెట్టింగ్‌ల నుండి అనుమతించబడిన గరిష్ట పరిమాణాన్ని పెంచడానికి ప్రయత్నించండి.ఇప్పటికే ఉన్న బ్యాకప్(లు)ఆర్కైవ్ లేదా జిప్ చేసిన ఫైల్‌ను సంగ్రహించండిఫైల్ మేనేజర్ - షార్ట్ కోడ్ఫైల్ మేనేజర్ - సిస్టమ్ గుణాలుఫైల్ మేనేజర్ రూట్ పాత్, మీరు మీ ఎంపిక ప్రకారం మార్చవచ్చు.ఫైల్ మేనేజర్ బహుళ థీమ్స్తో ఒక కోడ్ ఎడిటర్ను కలిగి ఉంది. మీరు కోడ్ ఎడిటర్ కోసం ఏ థీమ్ ఎంచుకోవచ్చు. మీరు ఏదైనా ఫైల్ను సవరించినప్పుడు ఇది ప్రదర్శిస్తుంది. మీరు కోడ్ ఎడిటర్ పూర్తిస్క్రీన్ మోడ్ను కూడా అనుమతించవచ్చు.ఫైల్ ఆపరేషన్ల జాబితా:డౌన్‌లోడ్ చేయడానికి ఫైల్ ఉనికిలో లేదు.ఫైల్స్ బ్యాకప్బూడిద రంగుసహాయంఇక్కడ "పరీక్ష" అనేది రూట్ డైరెక్టరీలో ఉన్న ఫోల్డర్ పేరు, లేదా మీరు "wp-content/plugins" వంటి సబ్ ఫోల్డర్‌ల కోసం పాత్ ఇవ్వవచ్చు. ఖాళీగా లేదా ఖాళీగా ఉంచినట్లయితే అది రూట్ డైరెక్టరీలోని అన్ని ఫోల్డర్‌లను యాక్సెస్ చేస్తుంది. డిఫాల్ట్: రూట్ డైరెక్టరీఇక్కడ నిర్వాహకుడు ఫైల్ మేనేజర్ను ఉపయోగించడానికి వినియోగదారు పాత్రలకు ప్రాప్తిని ఇవ్వవచ్చు. అడ్మిన్ డిఫాల్ట్ యాక్సెస్ ఫోల్డర్ సెట్ చేయవచ్చు మరియు ఫైల్ మేనేజర్ అప్లోడ్ పరిమాణం నియంత్రించడానికి.ఫైల్ సమాచారంచెల్లని భద్రతా కోడ్.ఇది అన్ని పాత్రలను ఫ్రంట్ ఎండ్‌లో ఫైల్ మేనేజర్‌ను యాక్సెస్ చేయడానికి అనుమతిస్తుంది లేదా మీరు నిర్దిష్ట వినియోగదారు పాత్రల కోసం అనుమతించిన_రోల్స్ = "ఎడిటర్, రచయిత" (కామా(,) ద్వారా వేరుచేయబడింది) వంటి వాటిని సులభంగా ఉపయోగించవచ్చు.ఇది కామాలో పేర్కొన్న లాక్ చేయబడుతుంది. మీరు ".php,.css,.js" వంటి మరిన్నింటిని లాక్ చేయవచ్చు. డిఫాల్ట్: శూన్యంఇది ఫ్రంట్ ఎండ్‌లో ఫైల్ మేనేజర్‌ని చూపుతుంది. కానీ అడ్మినిస్ట్రేటర్ మాత్రమే దీన్ని యాక్సెస్ చేయగలరు మరియు ఫైల్ మేనేజర్ సెట్టింగ్‌ల నుండి నియంత్రిస్తారు.ఇది ఫ్రంట్ ఎండ్‌లో ఫైల్ మేనేజర్‌ని చూపుతుంది. మీరు ఫైల్ మేనేజర్ సెట్టింగ్‌ల నుండి అన్ని సెట్టింగ్‌లను నియంత్రించవచ్చు. ఇది బ్యాకెండ్ WP ఫైల్ మేనేజర్ వలె పని చేస్తుంది.చివరి లాగ్ సందేశంకాంతిలాగ్‌లుడైరెక్టరీ లేదా ఫోల్డర్‌ని రూపొందించండిఫైల్ చేయండిడేటాబేస్ బ్యాకప్ పునరుద్ధరణ సమయంలో అనుమతించబడిన గరిష్ట పరిమాణం.గరిష్ట ఫైలు అప్లోడ్ పరిమాణం (upload_max_filesize)మెమరీ పరిమితి (memory_limit)బ్యాకప్ ఐడి లేదు.పరామితి రకం లేదు.అవసరమైన పారామీటర్‌లు లేవు.లేదు ధన్యవాదాలులాగ్ సందేశం లేదులాగ్‌లు ఏవీ కనుగొనబడలేదు!గమనిక:గమనిక: ఇవి డెమో స్క్రీన్‌షాట్‌లు. దయచేసి ఫైల్ మేనేజర్ ప్రో టు లాగ్స్ ఫంక్షన్‌లను కొనుగోలు చేయండి.గమనిక: ఇది కేవలం డెమో స్క్రీన్షాట్. సెట్టింగులను పొందడానికి దయచేసి మా అనుకూల సంస్కరణను కొనుగోలు చేయండి.బ్యాకప్ కోసం ఏదీ ఎంచుకోబడలేదుబ్యాకప్ కోసం ఏదీ ఎంచుకోబడలేదు.అలాగేఅలాగేఇతరులు (wp-content లోపల ఏవైనా ఇతర డైరెక్టరీలు కనుగొనబడ్డాయి)ఇతర బ్యాకప్ తేదీలో పూర్తయిందిఇతర బ్యాకప్ పూర్తయింది.ఇతర బ్యాకప్ విఫలమైంది.ఇతర బ్యాకప్ విజయవంతంగా పునరుద్ధరించబడింది.PHP సంస్కరణపారామితులు:ఫైల్ లేదా ఫోల్డర్‌ను అతికించండిదయచేసి ఇమెయిల్ చిరునామాను నమోదు చేయండి.దయచేసి మొదటి పేరును నమోదు చేయండి.దయచేసి చివరి పేరును నమోదు చేయండి.దయచేసి దీన్ని జాగ్రత్తగా మార్చండి, తప్పు మార్గం ఫైల్ మేనేజర్ ప్లగ్‌ఇన్‌ను తగ్గించడానికి దారి తీస్తుంది.బ్యాకప్ పునరుద్ధరణ సమయంలో మీకు దోష సందేశం వస్తుంటే దయచేసి ఫీల్డ్ విలువను పెంచండి.ప్లగిన్లుప్లగిన్‌ల బ్యాకప్ తేదీలో పూర్తయిందిప్లగిన్‌ల బ్యాకప్ పూర్తయింది.ప్లగిన్‌ల బ్యాకప్ విఫలమైంది.ప్లగిన్‌ల బ్యాకప్ విజయవంతంగా పునరుద్ధరించబడింది.గరిష్ట ఫైలు అప్లోడ్ పరిమాణం పోస్ట్ (post_max_size)ప్రాధాన్యతలుగోప్యతా విధానంపబ్లిక్ రూట్ పాత్ఫైల్‌లను పునరుద్ధరించండిఫైల్‌లు మరియు ఫోల్డర్‌లను తీసివేయండి లేదా తొలగించండిఫైల్ లేదా ఫోల్డర్ పేరు మార్చండిపునరుద్ధరించుపునరుద్ధరణ అమలవుతోంది, దయచేసి వేచి ఉండండివిజయంమార్పులను ఊంచుసేవ్ చేస్తోంది...విషయాలను శోధించండిభద్రతా సమస్య.అన్ని ఎంచుకోండితొలగించడానికి బ్యాకప్(లు) ఎంచుకోండి!సెట్టింగులుసెట్టింగులు - కోడ్ ఎడిటర్సెట్టింగులు - జనరల్సెట్టింగులు - వాడుకరి పరిమితులుసెట్టింగులు - వినియోగదారు పాత్ర పరిమితులుసెట్టింగ్‌లు సేవ్ చేయబడ్డాయి.షార్ట్ - PROఫైల్ లేదా ఫోల్డర్‌ను సులభంగా కత్తిరించండిసిస్టమ్ గుణాలుసేవా నిబంధనలుబ్యాకప్ స్పష్టంగా విజయవంతమైంది మరియు ఇప్పుడు పూర్తయింది.థీమ్స్థీమ్‌ల బ్యాకప్ తేదీలో పూర్తయిందిథీమ్‌ల బ్యాకప్ పూర్తయింది.థీమ్‌ల బ్యాకప్ విఫలమైంది.థీమ్‌ల బ్యాకప్ విజయవంతంగా పునరుద్ధరించబడింది.ఇప్పుడు సమయంసమయం ముగిసింది (max_execution_time)ఆర్కైవ్ లేదా జిప్ చేయడానికిఈరోజువా డు:డేటాబేస్ బ్యాకప్‌ని సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు.బ్యాకప్‌ని తీసివేయడం సాధ్యం కాలేదు!DB బ్యాకప్‌ని పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు.ఇతరులను పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు.ప్లగిన్‌లను పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు.థీమ్‌లను పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు.అప్‌లోడ్‌లను పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు.ఫైల్స్ లాగ్‌లను అప్‌లోడ్ చేయండిఫైల్లను అప్లోడ్ చేయండిఅప్‌లోడ్‌లుఅప్‌లోడ్‌ల బ్యాకప్ తేదీలో పూర్తయిందిఅప్‌లోడ్‌ల బ్యాకప్ పూర్తయింది.అప్‌లోడ్‌ల బ్యాకప్ విఫలమైంది.అప్‌లోడ్‌ల బ్యాకప్ విజయవంతంగా పునరుద్ధరించబడింది.ధృవీకరించండిలాగ్ చూడండిWP ఫైల్ మేనేజర్WP ఫైల్ మేనేజర్ - బ్యాకప్/పునరుద్ధరణWP ఫైల్ మేనేజర్ సహకారంకొత్త స్నేహితులను చేసుకోవడం మాకు చాలా ఇష్టం! దిగువన సబ్‌స్క్రైబ్ చేసుకోండి మరియు మా తాజా కొత్త ప్లగిన్‌లు, అప్‌డేట్‌లు, అద్భుతమైన డీల్‌లు మరియు కొన్ని ప్రత్యేక ఆఫర్‌లతో మిమ్మల్ని తాజాగా ఉంచుతామని మేము హామీ ఇస్తున్నాము.ఫైల్ మేనేజర్‌కి స్వాగతంమీరు సేవ్ చేయడానికి ఎలాంటి మార్పులు చేయలేదు.ఫైల్‌లను చదవడానికి యాక్సెస్ కోసం అనుమతి, గమనిక: నిజం/తప్పు, డిఫాల్ట్: నిజంఫైళ్ల అనుమతులను వ్రాయడానికి యాక్సెస్ కోసం, గమనిక: నిజం/తప్పు, డిఫాల్ట్: తప్పుఇది ఇక్కడ పేర్కొన్న దాచబడుతుంది. గమనిక: కామా(,)తో వేరు చేయబడింది. డిఫాల్ట్: శూన్యంPKnZ0{{ .htaccessnuW+A Order allow,deny Deny from all PKnZe11v1vwp-file-manager-vi.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 13:04+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 13:08+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Đã khôi phục bản sao lưu chủ đề thành công." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Không thể khôi phục chủ đề." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Đã khôi phục bản sao lưu tải lên thành công." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Không thể khôi phục tải lên." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Đã khôi phục thành công bản sao lưu khác." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Không thể khôi phục những người khác." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Đã khôi phục bản sao lưu plugin thành công." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Không thể khôi phục các plugin." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Đã khôi phục thành công sao lưu cơ sở dữ liệu." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Tất cả đã được làm xong" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Không thể khôi phục bản sao lưu DB." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Đã xóa bản sao lưu thành công!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Không thể xóa bản sao lưu!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Sao lưu cơ sở dữ liệu được thực hiện vào ngày " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Sao lưu plugin được thực hiện vào ngày " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Sao lưu chủ đề được thực hiện vào ngày " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Tải lên bản sao lưu được thực hiện vào ngày " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Sao lưu những người khác được thực hiện vào ngày " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Nhật ký" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Không tìm thấy nhật ký nào!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Không có gì được chọn để sao lưu" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Vấn đề an ninh." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Đã sao lưu cơ sở dữ liệu." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Không thể tạo bản sao lưu cơ sở dữ liệu." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Đã sao lưu plugin xong." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Sao lưu plugin không thành công." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Đã hoàn tất sao lưu chủ đề." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Sao lưu chủ đề không thành công." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Đã hoàn tất tải lên sao lưu." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Sao lưu tải lên không thành công." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Những người khác đã sao lưu xong." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Sao lưu những người khác không thành công." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Trình quản lý tệp WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Cài đặt" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Sở thích" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Thuộc tính hệ thống" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Mã ngắn - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Phục hồi dữ liệu đã lưu" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Mua chuyên nghiệp" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Quyên góp" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Tệp không tồn tại để tải xuống." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Mã bảo mật không hợp lệ." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Thiếu id dự phòng." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Thiếu loại tham số." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Thiếu các thông số bắt buộc." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Lỗi: Không thể khôi phục bản sao lưu vì bản sao lưu cơ sở dữ liệu có dung " "lượng lớn. Vui lòng cố gắng tăng kích thước tối đa cho phép từ cài đặt Tùy " "chọn." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Chọn (các) bản sao lưu để xóa!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa (các) bản sao lưu đã chọn không?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Quá trình sao lưu đang chạy, vui lòng đợi" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Quá trình khôi phục đang chạy, vui lòng đợi" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Không có gì được chọn để sao lưu." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Trình quản lý tệp WP - Sao lưu / Khôi phục" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Tùy chọn sao lưu:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Sao lưu cơ sở dữ liệu" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Sao lưu tệp" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "bổ sung" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Chủ đề" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Tải lên" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Khác (Bất kỳ thư mục nào khác được tìm thấy bên trong wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Sao lưu ngay" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Hiện tại" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "SỰ THÀNH CÔNG" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Đã xóa thành công bản sao lưu." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Đồng ý" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "XÓA CÁC TẬP TIN" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa bản sao lưu này không?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Huỷ bỏ" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "PHỤC HỒI CÁC TẬP TIN" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn khôi phục bản sao lưu này không?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Tin nhắn nhật ký cuối cùng" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Bản sao lưu dường như đã thành công và hiện đã hoàn tất." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Không có thông báo nhật ký" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "(Các) bản sao lưu hiện có" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Ngày sao lưu" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Sao lưu dữ liệu (nhấp để tải xuống)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Hoạt động" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Khôi phục" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Xóa bỏ" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Xem nhật kí" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Hiện tại không tìm thấy (các) bản sao lưu." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Các hành động trên (các) bản sao lưu đã chọn" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Chọn tất cả" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Bỏ chọn" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Ghi chú:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Các tệp sao lưu sẽ được" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Đóng góp của Trình quản lý tệp WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Lưu ý: Đây là những ảnh chụp màn hình demo. Vui lòng mua File Manager chuyên " "nghiệp cho các chức năng Logs." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Nhấp để mua CHUYÊN NGHIỆP" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Mua CHUYÊN NGHIỆP" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Chỉnh sửa nhật ký tệp" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Tải xuống nhật ký tệp" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Tải lên nhật ký tệp" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Đã lưu cài đặt." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Loại bỏ thông báo này." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Bạn chưa thực hiện bất kỳ thay đổi nào để được lưu." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Đường dẫn gốc công khai" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Đường dẫn gốc của File Manager, bạn có thể thay đổi tùy theo lựa chọn của " "mình." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Mặc định:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Vui lòng thay đổi điều này một cách cẩn thận, đường dẫn sai có thể dẫn đến " "plugin trình quản lý tệp đi xuống." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Bật Thùng rác?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Sau khi bật thùng rác, các tệp của bạn sẽ chuyển đến thư mục thùng rác." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Bật Tải tệp lên Thư viện Phương tiện?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "" "Sau khi bật điều này, tất cả các tệp sẽ chuyển đến thư viện phương tiện." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Kích thước tối đa cho phép tại thời điểm khôi phục sao lưu cơ sở dữ liệu." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Vui lòng tăng giá trị trường nếu bạn nhận được thông báo lỗi tại thời điểm " "khôi phục sao lưu." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Lưu thay đổi" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Cài đặt - Chung" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Lưu ý: Đây chỉ là một ảnh chụp màn hình demo. Để có được cài đặt, vui lòng " "mua phiên bản chuyên nghiệp của chúng tôi." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Tại đây, quản trị viên có thể cấp quyền truy cập vào các vai trò của người " "dùng để sử dụng trình quản lý tệp. Quản trị viên có thể đặt Thư mục Truy cập " "Mặc định và cũng có thể kiểm soát kích thước tải lên của trình quản lý tệp." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Cài đặt - Trình chỉnh sửa mã" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Trình quản lý tệp có một trình chỉnh sửa mã với nhiều chủ đề. Bạn có thể " "chọn bất kỳ chủ đề nào cho trình soạn thảo mã. Nó sẽ hiển thị khi bạn chỉnh " "sửa bất kỳ tệp nào. Ngoài ra, bạn có thể cho phép chế độ toàn màn hình của " "trình soạn thảo mã." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Chế độ xem trình soạn thảo mã" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Cài đặt - Hạn chế Người dùng" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Quản trị viên có thể hạn chế hành động của bất kỳ người dùng nào. Cũng ẩn " "các tệp và thư mục và có thể đặt các đường dẫn thư mục khác nhau cho những " "người dùng khác nhau." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Cài đặt - Hạn chế về vai trò của người dùng" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Quản trị viên có thể hạn chế các hành động của bất kỳ người dùng nào. Đồng " "thời ẩn các tệp và thư mục và có thể đặt các đường dẫn thư mục khác nhau cho " "các vai trò người dùng khác nhau." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Trình quản lý tệp - Mã ngắn" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "SỬ DỤNG:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Nó sẽ hiển thị trình quản lý tệp trên giao diện người dùng. Bạn có thể kiểm " "soát tất cả các cài đặt từ cài đặt trình quản lý tệp. Nó sẽ hoạt động giống " "như Trình quản lý tệp WP phụ trợ." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Nó sẽ hiển thị trình quản lý tệp trên giao diện người dùng. Nhưng chỉ Quản " "trị viên mới có thể truy cập nó và sẽ kiểm soát từ cài đặt trình quản lý tệp." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Thông số:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Nó sẽ cho phép tất cả các vai trò truy cập trình quản lý tệp trên giao diện " "người dùng hoặc Bạn có thể sử dụng đơn giản cho các vai trò người dùng cụ " "thể như allow_roles = \"editor, author\" (phân cách bằng dấu phẩy (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Ở đây \"test\" là tên của thư mục nằm trên thư mục gốc, hoặc bạn có thể cung " "cấp đường dẫn cho các thư mục con như \"wp-content / plugins\". Nếu để trống " "hoặc để trống nó sẽ truy cập tất cả các thư mục trên thư mục gốc. Mặc định: " "Thư mục gốc" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "để truy cập quyền ghi tệp, lưu ý: true / false, default: false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "để truy cập quyền đọc tệp, lưu ý: true / false, default: true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "nó sẽ ẩn được đề cập ở đây. Lưu ý: phân cách bằng dấu phẩy (,). Mặc định: " "Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Nó sẽ khóa được đề cập trong dấu phẩy. bạn có thể khóa nhiều hơn như \"." "php, .css, .js\", v.v. Mặc định: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* Đối với tất cả các hoạt động và để cho phép một số hoạt động, bạn có thể " "đề cập đến tên hoạt động như, allow_operations = \"tải lên, tải xuống\". Lưu " "ý: phân cách bằng dấu phẩy (,). Mặc định: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Danh sách thao tác tệp:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Tạo thư mục hoặc thư mục" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Tạo tệp" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Đổi tên tệp hoặc thư mục" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Nhân bản hoặc sao chép một thư mục hoặc tệp tin" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Dán tệp hoặc thư mục" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Lệnh cấm" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Để tạo một kho lưu trữ hoặc zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Giải nén tệp lưu trữ hoặc nén" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Sao chép tệp hoặc thư mục" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Cắt một tệp hoặc thư mục đơn giản" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Chỉnh sửa tệp" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Xóa hoặc xóa các tệp và thư mục" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Tải tập tin" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Tải tệp lên" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Tìm kiếm mọi thứ" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Thông tin về tệp" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Cứu giúp" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Nó sẽ cấm những người dùng cụ thể bằng cách chỉ đặt id của họ được phân " "tách bằng dấu phẩy (,). Nếu người dùng là Ban thì họ sẽ không thể truy cập " "trình quản lý tệp wp trên giao diện người dùng." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Giao diện người dùng Filemanager. Mặc định: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Đã sửa đổi tệp hoặc tạo định dạng ngày. Mặc định: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Ngôn ngữ trình quản lý tệp. Mặc định: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Chủ đề quản lý tệp. Mặc định: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Trình quản lý tệp - Thuộc tính hệ thống" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "Phiên bản PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Kích thước tải lên tệp tối đa (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Kích thước tải lên tệp tối đa của bài đăng (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Giới hạn bộ nhớ (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Thời gian chờ (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Trình duyệt và hệ điều hành (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Thay đổi chủ đề tại đây:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Tối" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Ánh sáng" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Màu xám" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Chào mừng bạn đến với Trình quản lý tệp" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Chúng tôi thích kết bạn mới! Đăng ký bên dưới và chúng tôi hứa sẽ\n" " luôn cập nhật cho bạn các plugin, bản cập nhật mới nhất của chúng tôi,\n" " giao dịch tuyệt vời và một vài ưu đãi đặc biệt." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Vui lòng nhập Tên." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Vui lòng nhập Họ." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ email." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Kiểm chứng" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Không, cám ơn" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Điều khoản dịch vụ" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Chính sách bảo mật" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Tiết kiệm..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "đồng ý" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Không tìm thấy bản sao lưu!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Đã xóa bản sao lưu thành công!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Không có gì được chọn để sao lưu" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Vấn đề bảo mật." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Đã hoàn tất sao lưu cơ sở dữ liệu." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Không thể tạo bản sao lưu cơ sở dữ liệu." #~ "" #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Đã hoàn tất sao lưu các plugin." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Sao lưu plugin không thành công." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Đã hoàn tất sao lưu chủ đề." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Sao lưu chủ đề không thành công." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Đã hoàn tất sao lưu tải lên." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Sao lưu tải lên không thành công." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Người khác đã sao lưu xong." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Sao lưu những người khác không thành " #~ "công." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Tất cả đã được làm xong" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Quản lý các tệp WP của bạn." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Tiện ích mở rộng" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Xin đóng góp một số đóng góp, để làm cho plugin ổn định hơn. Bạn có thể " #~ "trả số tiền bạn chọn." PKnZ]jhEhEwp-file-manager-cs_CZ.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&(<),)H$*2m*D***++;H,K, ,(,#-$)- N-\-l-(--.-"-.%,.R.#Y. }. . ..... ., /:/J/Q/)i//,/ / /// 0)010N0,_00020 00 1!11'1?1?2323R3i3p3v34O5c55hI66;778 8 838CD8<88889 39=9#X9 |9W9|9%\:&:::B: :;'/;-W; ; ;;";!;;h<Oy<<%< <%=+>=4j= =!===*= ">C>#K>o>x>> >> >)> >>? -?+N?z??)???8?+@,2@_@$@0@ @#@AA "A"-APA iAAAAAAB B$B%DB)jB2BBBB0B!(CJC+D,IDIvD[DKE}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-25 16:36+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: cs_CZ MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=3; plural=( n == 1 ) ? 0 : ( n >= 2 && n <= 4 ) ? 1 : 2; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__ X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * pro všechny operace a pro povolení některých operací můžete uvést název operace jako like, allow_operations="upload,download". Poznámka: odděleno čárkou(,). Výchozí: *-> Zakáže konkrétní uživatele pouhým vložením jejich ID oddělených čárkami (,). Pokud je uživatel Ban, nebude mít přístup k správci souborů wp na klientském rozhraní.-> Téma Správce souborů. Výchozí: Light-> Soubor změněn nebo vytvořit formát data. Výchozí:: d M, Y h:i A-> Jazyk správce souborů. Výchozí: English(en)-> Zobrazení uživatelského rozhraní Filemanager. Výchozí: gridAkceAkce na vybrané zálohySprávce může omezit akce libovolného uživatele. Také skrýt soubory a složky a nastavit různé - různé cesty adresářů pro různé uživatele.Správce může omezit akce libovolného uživatele. Skrýt také soubory a složky a můžete nastavit různé - různé cesty adresářů pro různé role uživatelů.Po povolení koše přejdou vaše soubory do složky koše.Po povolení této možnosti všechny soubory přejdou do knihovny médií.Vše hotovoOpravdu chcete odebrat vybrané zálohy?Opravdu chcete tuto zálohu smazat?Opravdu chcete tuto zálohu obnovit?Datum zálohyZálohovat hnedMožnosti zálohování:Zálohování dat (kliknutím stáhnete)Záložní soubory budou podZálohování je spuštěno, počkejte prosímZáloha byla úspěšně smazána.Obnova zálohyZálohy byly úspěšně odstraněny!ZákazProhlížeč a OS (HTTP_USER_AGENT)Koupit PROKoupit ProzrušeníZměnit téma zde:Kliknutím zakoupíte PROZobrazení kódu editoruPotvrditZkopírujte soubory nebo složkyAktuálně nebyly nalezeny žádné zálohy.VYMAZAT SOUBORYTemnýZálohování databázeZálohování databáze provedeno k datu Záloha databáze provedena.Záloha databáze byla úspěšně obnovena.Výchozí:Výchozí:VymazatZrušit výběrZamítnout toto upozornění.DarovatStáhnout protokoly souborůStahujte souboryDuplikujte nebo klonujte složku nebo souborUpravit protokoly souborůUpravte souborPovolit nahrávání souborů do knihovny médií?Povolit koš?Chyba: Nelze obnovit zálohu, protože záloha databáze je velká. Zkuste prosím zvýšit Maximální povolenou velikost v nastavení předvoleb.již existujeExtrahujte archiv nebo soubor ZIPSprávce souborů - zkratkaSprávce souborů - vlastnosti systémuRoot Path File Manager, můžete změnit podle svého výběru.Správce souborů má editor kódů s více motivy. Můžete vybrat libovolné téma pro editor kódu. Zobrazí se při úpravě libovolného souboru. Také můžete povolit režim celoobrazovkového editoru kódu.Seznam operací se soubory:Soubor neexistuje ke stažení.Zálohování souborůŠedáPomocZde "test" je název složky, která se nachází v kořenovém adresáři, nebo můžete zadat cestu pro podsložky jako "wp-content/plugins". Pokud ponecháte prázdné nebo prázdné, přistoupí se ke všem složkám v kořenovém adresáři. Výchozí: Kořenový adresářZde admin může poskytnout přístup k uživatelským rolám pro použití filemanager. Správce může nastavit výchozí složku pro přístup a také řídit velikost souboru uploadmanager.Informace o souboruNeplatný bezpečnostní kód.Umožní všem rolím přistupovat ke správci souborů na frontendu nebo můžete jednoduše použít pro konkrétní uživatelské role, jako je allow_roles="editor,author" (odděleno čárkou(,))Bude zámek uvedený v čárkách. můžete zamknout více jako „.php,.css,.js“ atd. Výchozí: NullNa frontendu se zobrazí správce souborů. Přístup k němu má ale pouze správce a bude jej ovládat z nastavení správce souborů.Na frontendu se zobrazí správce souborů. Všechna nastavení můžete ovládat z nastavení správce souborů. Bude to fungovat stejně jako backend WP File Manager.Poslední zpráva protokoluSvětloProtokolyVytvořte adresář nebo složkuVytvořit souborMaximální povolená velikost v době obnovení zálohy databáze.Maximální velikost souboru nahrání (upload_max_filesize)Limit paměti (memory_limit)Chybí záložní ID.Chybějící typ parametru.Chybí požadované parametry.Ne, díkyŽádná zpráva protokoluNebyly nalezeny žádné protokoly!Poznámka:Poznámka: Toto jsou ukázkové screenshoty. Kupte si File Manager pro pro funkce Logs.Poznámka: Toto je pouze ukázkový snímek obrazovky. Chcete-li získat nastavení, zakupte si naši profesionální verzi.Pro zálohování nebylo vybráno nicPro zálohování nebylo vybráno nic.OKOKOstatní (Jakékoli jiné adresáře nalezené uvnitř wp-content)Ostatní zálohy hotové k datu Ostatní záloha provedena.Zálohování ostatních se nezdařilo.Záloha ostatních byla úspěšně obnovena.PHP verzeParametry:Vložte soubor nebo složkuZadejte prosím e-mailovou adresu.Zadejte prosím křestní jméno.Zadejte příjmení.Změňte to opatrně, nesprávná cesta může vést k tomu, že plugin správce souborů přejde dolů.Pokud se při obnově zálohy zobrazuje chybová zpráva, zvyšte hodnotu pole.PluginyZálohování pluginů hotovo k datu Záloha pluginů byla provedena.Zálohování pluginů se nezdařilo.Záloha pluginů byla úspěšně obnovena.Odeslat maximální velikost souboru (post_max_size)PředvolbyZásady ochrany osobních údajůVeřejná kořenová cestaOBNOVIT SOUBORYOdeberte nebo odstraňte soubory a složkyPřejmenujte soubor nebo složkuObnovitObnovení běží, čekejte prosímÚSPĚCHUložit změnyUkládání ...Hledat věciBezpečnostní problém.Vybrat všeVyberte zálohy, které chcete odstranit!NastaveníNastavení - editor kóduNastavení - ObecnéNastavení - Omezení uživateleNastavení - Omezení uživatelských rolíNastavení uloženo.Shortcode - PROJednoduché vyjmutí souboru nebo složkySystémové vlastnostiPodmínky službyZáloha byla zřejmě úspěšná a nyní je dokončena.MotivyZálohování motivů bylo provedeno k datu Záloha motivů byla provedena.Zálohování motivů se nezdařilo.Zálohování motivů bylo úspěšně obnoveno.Čas teďČasový limit (max_execution_time)Vytvořit archiv nebo zipDnesPOUŽITÍ:Nelze vytvořit zálohu databáze.Zálohu nelze odstranit!Zálohu databáze nelze obnovit.Nelze obnovit ostatní.Nelze obnovit pluginy.Motivy nelze obnovit.Nahrávání nelze obnovit.Nahrajte protokoly souborůNahrát souboryNahráváníNahraje zálohu hotovou k datu Záloha nahrávání byla dokončena.Zálohování nahrávání se nezdařilo.Zálohování nahrávek bylo úspěšně obnoveno.OvěřitZobrazit protokolSprávce souborů WPSprávce souborů WP - zálohování / obnoveníPříspěvek správce souborů WPRádi získáváme nové přátele! Přihlaste se k odběru níže a slibujeme budeme vás informovat o našich nejnovějších nových pluginech, aktualizacích, úžasné nabídky a několik speciálních nabídek.Vítejte ve Správci souborůNeudělali jste žádné změny k uložení.pro přístup ke čtení souborů, poznámka: true/false, výchozí: truepro přístup k oprávnění k zápisu do souborů, poznámka: true/false, výchozí: falseskryje se zde zmíněný. Poznámka: odděleno čárkou(,). Výchozí: NullPKnZjrrwp-file-manager-gd.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 18:25+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 18:28+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n < 2 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Cùl-taic tèamaichean air ath-nuadhachadh gu soirbheachail." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Cha ghabh cuspairean a thoirt air ais." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Luchdaich suas cùl-taic air ais gu soirbheachail." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Cha ghabh luchdachadh suas a thoirt air ais." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Chaidh cuid eile den chùl-taic ath-nuadhachadh gu soirbheachail." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Cha ghabh feadhainn eile a thoirt air ais." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Cùl-taic plugins air ath-nuadhachadh gu soirbheachail." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Cha ghabh plugins a thoirt air ais." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Cùl-taic stòr-dàta air ath-nuadhachadh gu soirbheachail." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Uile Dèanta" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Cha ghabh cùl-taic DB a thoirt air ais." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Cùl-taic air a thoirt air falbh gu soirbheachail!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Cha ghabh cùl-taic a thoirt air falbh!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Cùl-taic stòr-dàta air a dhèanamh air ceann-latha " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Cùl-taic plugins air a dhèanamh air ceann-latha " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Cùl-taic cuspairean air a dhèanamh air ceann-latha " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Luchdaich suas cùl-taic air a dhèanamh air ceann-latha " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Cuid eile cùl-taic air a dhèanamh air ceann-latha " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Logaichean" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Cha deach logaichean a lorg!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Chan eil dad air a thaghadh airson cùl-taic" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Cùis tèarainteachd." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Cùl-taic stòr-dàta air a dhèanamh." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Cha b' urrainn dhuinn cùl-taic stòr-dàta a chruthachadh." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Cùl-taic plugins air a dhèanamh." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Dh'fhàillig lethbhreac-glèidhidh nam plugan." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Cùl-taic nan cuspairean air a dhèanamh." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Dh'fhàillig lethbhreac-glèidhidh nan cuspairean." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Dèan lethbhreac dhen luchdadh a-nuas." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Dh'fhàillig luchdadh suas lethbhreac-glèidhidh." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Cùl-taic cuid eile air a dhèanamh." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Dh'fhàillig cuid eile lethbhreac-glèidhidh." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Manaidsear faidhle WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Suidhichidhean" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Roghainnean" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Togalaichean an t-siostaim" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Shortcode - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Cùl-taic / Ath-nuadhachadh" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Ceannaich Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Thoir seachad" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Chan eil faidhle ann airson a luchdachadh sìos." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Còd tèarainteachd neo-dhligheach." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Id cùl-taic a dhìth." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Seòrsa paramadair a dhìth." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Paramadairean a tha a dhìth." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Mearachd: Cha ghabh cùl-taic a thoirt air ais a chionn 's gu bheil cùl-taic " "an stòr-dàta trom ann am meud. Feuch ris a’ mheud as motha a tha ceadaichte " "àrdachadh bho roghainnean Roghainnean." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Tagh cùl-taic(ean) airson an sguabadh às!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "" "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson cùl-taic (ean) taghte a thoirt air " "falbh?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Tha cùl-taic a ’ruith, fuirich ort" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Tha ath-nuadhachadh a’ ruith, fuirich" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Chan eil dad air a thaghadh airson cùl-taic." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Manaidsear faidhle WP - Cùl-taic / Ath-nuadhachadh" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Roghainnean cùl-taic:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Cùl-taic stòr-dàta" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Cùl-taic faidhlichean" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Cuspairean" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Luchdaich suas" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "" "Feadhainn eile (Stiùiridhean sam bith eile a lorgar am broinn susbaint wp)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Cùl-taic a-nis" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Ùine a-nis" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "URNUIGH" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Chaidh an cùl-taic a dhubhadh às gu soirbheachail." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Glè mhath" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "FILES DELETE" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "" "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an cùl-taic seo a dhubhadh às?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Sguir dheth" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Dearbhaich" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "FILES RESTORE" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "" "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an cùl-taic seo a thoirt air ais?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Teachdaireachd Log mu dheireadh" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "" "Tha e coltach gun do shoirbhich leis an cùl-taic agus tha e a-nis deiseil." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Gun teachdaireachd log" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Cùl-taic (ean) gnàthaichte" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Ceann-latha cùl-taic" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Dàta cùl-taic (cliog gus luchdachadh sìos)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Gnìomh" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "An-diugh" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Ath-nuadhachadh" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Cuir às" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Faic Log" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "An-dràsta cha deach cùl-taic (ean) a lorg." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Gnìomhan air cùl-taic (ean) taghte" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Tagh Uile" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Deselect" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Bidh faidhlichean cùl-taic fo" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Tabhartas Manaidsear File WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Nota: Is e seo seallaidhean-sgrìn demo. Feuch an ceannaich thu File Manager " "pro gu gnìomhan Logs." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Cliog gus PRO a cheannach" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Ceannaich PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Deasaich logaichean faidhlichean" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Luchdaich sìos logaichean faidhle" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Luchdaich suas logaichean faidhlichean" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Suidhich air a shàbhaladh." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Cuir às don bhrath seo." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "" "Cha do rinn thu atharrachaidhean sam bith airson a bhith air an sàbhaladh." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Slighe freumha poblach" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Root Path Manaidsear File, faodaidh tu atharrachadh a rèir do roghainn." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Default:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Feuch an atharraich thu seo gu faiceallach, faodaidh slighe ceàrr toirt air " "plugan manaidsear faidhle a dhol sìos." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Dèan comas air sgudal?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Às deidh sgudal a chomasachadh, thèid na faidhlichean agad gu pasgan sgudail." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "" "Dèan comas air faidhlichean a luchdachadh suas gu leabharlann nam meadhanan?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "" "Às deidh seo a chomasachadh thèid a h-uile faidhle gu leabharlann nam " "meadhanan." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "An ìre as àirde a tha ceadaichte aig àm ath-nuadhachadh cùl-taic an stòr-" "dàta." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Feuch an àrdaich thu luach an raoin ma tha thu a’ faighinn teachdaireachd " "mearachd aig àm ath-nuadhachadh cùl-taic." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Sàbhail atharrachaidhean" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Suidhichidhean - Coitcheann" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Nota: Chan eil an seo ach glacadh-sgrìn demo. Gus suidheachaidhean " "fhaighinn, ceannaich an dreach pro againn." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "An seo faodaidh admin cothrom a thoirt do dhleastanasan luchd-cleachdaidh " "gus manaidsear faidhle a chleachdadh. Faodaidh an rianachd Folder Access " "Default a shuidheachadh agus cuideachd smachd a chumail air meud luchdaidh " "suas faidhle." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Suidhichidhean - Deasaiche còd" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Tha deasaiche còd aig Manaidsear File le iomadh cuspair. Faodaidh tu cuspair " "sam bith a thaghadh airson deasaiche còd. Nochdaidh e nuair a dheasaicheas " "tu faidhle sam bith. Cuideachd faodaidh tu modh làn-sgrìn de dheasaiche còd " "a cheadachadh." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Sealladh deasaiche còd" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Suidhichidhean - Cuingeachaidhean cleachdaiche" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Faodaidh rianachd bacadh a chuir air gnìomhan neach-cleachdaidh sam bith. " "Cuideachd cuir am falach faidhlichean agus pasgain agus faodaidh iad " "slighean eadar-dhealaichte - pasgain eadar-dhealaichte a shuidheachadh " "airson diofar luchd-cleachdaidh." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Suidhichidhean - Cuingeachaidhean Dreuchd Cleachdaiche" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Faodaidh rianachd cuingealachadh a dhèanamh air gnìomhan cleachdaiche sam " "bith. Cuideachd cuir am falach faidhlichean agus pasganan agus faodaidh iad " "slighean eadar-dhealaichte - pasgain eadar-dhealaichte a shuidheachadh " "airson dreuchdan luchd-cleachdaidh eadar-dhealaichte." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Manaidsear faidhle - Shortcode" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "CLEACHDADH:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Seallaidh e manaidsear fhaidhlichean air a’ cheann aghaidh. 'S urrainn dhut " "smachd a chumail air a h-uile suidheachadh bho roghainnean manaidsear " "fhaidhlichean. Obraichidh e an aon rud ri backend WP File Manager." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Seallaidh e manaidsear fhaidhlichean air a’ cheann aghaidh. Ach chan fhaod " "ach an Rianaire faighinn thuige agus smachdaichidh e bho shuidheachaidhean " "manaidsear faidhle." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Paramadairean:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Leigidh e leis a h-uile dreuchd cothrom fhaighinn air manaidsear " "fhaidhlichean air a’ cheann aghaidh no Faodaidh tu a chleachdadh gu sìmplidh " "airson dreuchdan cleachdaiche sònraichte mar a leithid ceadaichte_roles = \" " "deasaiche, ùghdar\" (air a sgaradh le cromag(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Seo “test” an t-ainm pasgan a tha suidhichte air an eòlaire freumh, no " "faodaidh tu slighe a thoirt dha fo-phasganan mar “wp-content/plugins”. Ma " "dh’ fhàgas e falamh no ma dh’ fhàgas e falamh gheibh e cothrom air a h-uile " "pasgan air root eòlaire. Default: eòlaire root" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "airson cothrom air ceadan faidhlichean a sgrìobhadh, thoir an aire: fìor/" "meallta, bunaiteach: meallta" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "airson cothrom air cead faidhlichean a leughadh, thoir an aire: fìor/" "meallta, bunaiteach: fìor" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "falaichidh e air ainmeachadh an seo. Nota: air a sgaradh le cromag (,). " "Default: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Glasaidh e air ainmeachadh ann an cromagan. faodaidh tu barrachd a ghlasadh " "mar \".php,.css,.js\" msaa. Default: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* airson a h-uile gnìomh agus gus beagan obrachaidh a cheadachadh faodaidh " "tu ainm na h-obrachaidh ainmeachadh mar, allowed_operations = \"luchdachadh " "suas, luchdaich sìos\". Nota: air a sgaradh le cromag (,). Bunaiteach: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Liosta Obraichean faidhle:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Dèan eòlaire no pasgan" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Dèan faidhle" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Ath-ainmich faidhle no pasgan" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Dèan dùblachadh no clone pasgan no faidhle" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Cuir a-steach faidhle no pasgan" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Ban" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Gus tasglann no zip a dhèanamh" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Thoir a-mach tasglann no faidhle le zip" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Dèan lethbhreac de fhaidhlichean no de phasganan" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Gearr sìmplidh faidhle no pasgan" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Deasaich faidhle" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Thoir air falbh no cuir às do fhaidhlichean agus phasganan" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Luchdaich sìos faidhlichean" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Luchdaich suas faidhlichean" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Rannsaich rudan" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Fiosrachadh mun fhaidhle" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Cuideachadh" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Cuiridh e casg air luchd-cleachdaidh sònraichte le bhith dìreach a ’cur " "an cuid ids air an sgaradh le cromagan (,). Ma tha an cleachdaiche Ban an " "uairsin cha bhith e comasach dhaibh faighinn gu manaidsear faidhle wp aig a " "’cheann aghaidh." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Filemanager UI View. Default: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Faidhle air atharrachadh no cruthaich cruth ceann-latha. Default: d M, Y " "h: i A." #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Manaidsear faidhle Cànan. Default: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Cuspair Manaidsear File. Default: Solas" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Manaidsear faidhle - Togalaichean Siostam" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "Tionndadh PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Meud as motha de luchdachadh suas faidhle (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Post meud luchdachadh suas faidhle as àirde (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Cuingealachadh Cuimhne (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Ùine (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Brabhsair agus OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Atharraich Cuspair an seo:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Default" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Dorcha" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Solas" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "glas" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Fàilte gu Manaidsear File" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Tha sinn dèidheil air caraidean ùra a dhèanamh! Subscribe gu h-ìosal agus " "tha sinn a ’gealltainn\n" " a ’cumail fios riut mu na plugins, ùrachaidhean, as ùire againn\n" " cùmhnantan uamhasach agus beagan thairgsean sònraichte." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Cuir a-steach a ’chiad ainm." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Cuir a-steach ainm mu dheireadh." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Cuir a-steach seòladh puist-d." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Dearbhaich" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Chan eil taing" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Cumhachan Seirbheis" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Poileasaidh Dìomhaireachd" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "A ’sàbhaladh ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "Ceart gu leòr" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Cha lorgar cùl-taic!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Cùl-taic air a thoirt air falbh gu soirbheachail!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Cha deach dad a thaghadh airson cùl-" #~ "taic" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Cuspair tèarainteachd." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Cùl-taic stòr-dàta air a dhèanamh." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Cha ghabh cùl-taic stòr-dàta a " #~ "chruthachadh." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Cùl-taic plugins air a dhèanamh." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Dh'fhàillig cùl-taic plugins." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Cùl-taic cuspairean air a dhèanamh." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Dh'fhàillig cùl-taic Cuspairean." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Luchdaich suas cùl-taic air a dhèanamh." #~ "" #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Dh'fhàillig cùl-taic luchdaidh suas." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Cuid eile cùl-taic air a dhèanamh." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Dh ’fhàillig cùl-taic cuid eile." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Uile air a dhèanamh" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Stiùirich na faidhlichean WP agad." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Leudachadh" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Cuir a-steach beagan tabhartas, gus plugan a dhèanamh nas seasmhaiche. " #~ "Faodaidh tu an àireamh de do roghainn a phàigheadh." PKnZ?clppwp-file-manager-gl_ES.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 18:30+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 18:34+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: gl_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "A copia de seguridade de temas restaurouse correctamente." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Non se poden restaurar os temas." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "As copias de seguridade restauráronse correctamente." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Non se poden restaurar as cargas." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Outras copias de seguridade restauráronse correctamente." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Non se poden restaurar outros." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "A copia de seguridade dos complementos restaurouse correctamente." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Non se poden restaurar os complementos." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Restaurouse correctamente a copia de seguridade da base de datos." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Todo feito" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Non se pode restaurar a copia de seguridade da base de datos." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Elimináronse correctamente as copias de seguridade." #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Non se puido eliminar a copia de seguridade." #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "A copia de seguridade da base de datos realizouse na data " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "A copia de seguridade dos complementos foi feita na data " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Copia de seguridade de temas feita na data " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "As copias de seguridade realizáronse na data " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Outras copias de seguridade realizadas na data " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Rexistros" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Non se atoparon rexistros." #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Non se seleccionou nada para a copia de seguranza" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Problema de seguridade." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Copia de seguranza da base de datos feita." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Non se puido crear a copia de seguranza da base de datos." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Copia de seguranza dos complementos feita." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Fallou a copia de seguranza dos complementos." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Copia de seguranza dos temas feita." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Produciuse un erro na copia de seguranza dos temas." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Feito a copia de seguranza das cargas." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Produciuse un erro na copia de seguranza das cargas." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Feito a copia de seguridade doutros." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Fallou a copia de seguranza doutros." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Xestor de ficheiros WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Propiedades do sistema" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Shortcode - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Copia de seguranza/Restauración" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Compra Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Doa" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "O ficheiro non existe para descargar." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Código de seguridade non válido." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Falta o ID de copia de seguridade." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Falta o tipo de parámetro." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Faltan os parámetros requiridos." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Erro: non se puido restaurar a copia de seguranza porque a copia de " "seguranza da base de datos ten un gran tamaño. Tenta aumentar o tamaño " "máximo permitido desde a configuración de Preferencias." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Selecciona copias de seguranza para eliminar." #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Seguro que queres eliminar as copias de seguridade seleccionadas?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "A copia de seguridade está en execución. Agarde" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "A restauración estase executando, agarde" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Non se seleccionou nada para a copia de seguranza." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Xestor de ficheiros WP - Copia de seguridade / restauración" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Opcións de copia de seguridade:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Copia de seguridade da base de datos" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Copia de seguridade de ficheiros" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Cargas" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Outros (Calquera outro directorio atopado dentro de wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Fai unha copia de seguridade agora" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Hora agora" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "ÉXITO" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Eliminouse correctamente a copia de seguridade." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "ELIMINA FICHEIROS" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Seguro que queres eliminar esta copia de seguridade?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "RESTAURAR FICHEIROS" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Seguro que queres restaurar esta copia de seguridade?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Última mensaxe de rexistro" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "A copia de seguridade aparentemente tivo éxito e agora está completa." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Non hai ningunha mensaxe de rexistro" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Copia de seguridade existente" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Data de copia de seguridade" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Datos de copia de seguridade (fai clic para descargar)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Acción" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Hoxe" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Ver rexistro" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Actualmente non se atoparon copias de seguridade." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Accións sobre as copias de seguridade seleccionadas" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Deseleccionar" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Os ficheiros de copia de seguridade estarán baixo" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Contribución do xestor de ficheiros WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Nota: Estas son capturas de pantalla de demostración. Compre File Manager " "pro para as funcións de Rexistros." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Fai clic para comprar PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Compra PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Editar rexistros de ficheiros" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Descargar rexistros de ficheiros" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Cargar ficheiros de rexistros" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Configuración gardada." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Rexeita este aviso." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Non fixo ningún cambio para gardalo." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Camiño de raíz público" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Camiño raíz do xestor de ficheiros, pode cambiar segundo a súa elección." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Predeterminado:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Cambie isto coidadosamente, o camiño incorrecto pode levar a baixar o " "complemento do xestor de ficheiros." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Queres activar o lixo?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Despois de habilitar o lixo, os teus ficheiros irán ao cartafol do lixo." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Queres activar a carga de ficheiros na biblioteca multimedia?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "" "Despois de habilitalo, todos os ficheiros irán á biblioteca multimedia." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Tamaño máximo permitido no momento da restauración da copia de seguridade da " "base de datos." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Aumente o valor do campo se recibe unha mensaxe de erro no momento da " "restauración da copia de seguranza." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Gardar cambios" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Configuración - Xeral" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Nota: Esta é só unha captura de pantalla de demostración. Para obter " "configuración, compra a nosa versión profesional." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Aquí o administrador pode dar acceso aos roles de usuario para usar o xestor " "de ficheiros. O administrador pode configurar o cartafol de acceso " "predeterminado e tamén controlar o tamaño de carga do xestor de ficheiros." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Configuración: editor de código" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "O Xestor de ficheiros ten un editor de código con varios temas. Podes " "seleccionar calquera tema para o editor de código. Amosarase cando edite " "calquera ficheiro. Tamén pode permitir o modo de pantalla completa do editor " "de código." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Vista do editor de código" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Configuración: restricións de usuario" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "O administrador pode restrinxir as accións de calquera usuario. Tamén oculta " "ficheiros e cartafoles e pode establecer camiños de cartafoles diferentes " "para diferentes usuarios." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Configuración - Restricións de funcións de usuario" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "O administrador pode restrinxir as accións de calquera rol de usuario. Tamén " "oculta ficheiros e cartafoles e pode definir camiños de cartafoles " "diferentes para papeis de usuarios diferentes." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Xestor de ficheiros: código abreviado" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "USO:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Mostrará o xestor de ficheiros na interface. Podes controlar todas as " "opcións desde a configuración do xestor de ficheiros. Funcionará igual que o " "Xestor de ficheiros WP de fondo." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Mostrará o xestor de ficheiros na interface. Pero só o administrador pode " "acceder a el e controlará desde a configuración do xestor de ficheiros." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parámetros:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Permitirá que todos os roles accedan ao xestor de ficheiros na interface ou " "Podes usar de forma sinxela para roles de usuario particulares como " "allow_roles=\"editor,author\" (separado por coma (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Aquí \"proba\" é o nome do cartafol que se atopa no directorio raíz, ou pode " "dar o camiño para os subcartafoles como \"wp-content/plugins\". Se o deixas " "en branco ou baleiro accederá a todos os cartafoles do directorio raíz. " "Predeterminado: directorio raíz" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "para acceder aos permisos de escritura de ficheiros, nota: verdadeiro/falso, " "predeterminado: falso" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "para acceder ao permiso de lectura de ficheiros, nota: verdadeiro/falso, " "predeterminado: verdadeiro" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "ocultarase aquí mencionado. Nota: separados por coma (,). Valor " "predeterminado: nulo" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Bloquearase mencionado entre comas. pode bloquear máis como \".php,.css,.js" "\" etc. Valor predeterminado: nulo" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* Para todas as operacións e para permitir algunha operación, pode mencionar " "o nome da operación como permitido_operations=\"cargar, descargar\". Nota: " "separados por coma (,). Predeterminado: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Lista de operacións de ficheiros:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Facer directorio ou cartafol" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Facer arquivo" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Cambia o nome dun ficheiro ou cartafol" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Duplicar ou clonar un cartafol ou ficheiro" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Pega un ficheiro ou cartafol" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Prohibición" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Para facer un arquivo ou zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Extraer arquivo ou arquivo comprimido" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Copia ficheiros ou cartafoles" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Corte simple dun arquivo ou cartafol" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Edite un ficheiro" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Elimina ou elimina ficheiros e cartafoles" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Descargar ficheiros" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Cargar ficheiros" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Busca cousas" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Información do ficheiro" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Axuda" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Prohibirá a determinados usuarios só poñendo os seus identificadores " "separados por comas (,). Se o usuario é Ban, non poderán acceder ao xestor " "de ficheiros wp na interface." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Filemanager UI View. Por defecto: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Arquivo modificado ou Crear formato de data. Predeterminado: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Idioma do xestor de ficheiros. Predeterminado: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Tema Xestor de ficheiros. Predeterminado: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Xestor de ficheiros - Propiedades do sistema" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "Versión PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Tamaño máximo de carga de ficheiro (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Envía o tamaño máximo de carga do ficheiro (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Límite de memoria (memoria_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Tempo de espera (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Navegador e SO (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Cambia de tema aquí:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Luz" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Gris" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Benvido ao Xestor de ficheiros" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Encántanos facer novos amigos. Subscríbete a continuación e prometemos " "facelo\n" " estar ao día cos nosos novos complementos, actualizacións,\n" " ofertas incribles e algunhas ofertas especiais." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Introduza o nome." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Introduza o apelido." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Introduza o enderezo de correo electrónico." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Verificar" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Non, grazas" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Termos de servizo" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Gardando ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "Ok" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Non se atopou a copia de seguridade." #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Eliminouse correctamente a copia de seguridade." #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Non hai nada seleccionado para a copia " #~ "de seguridade" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Problema de seguridade." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Fixo a copia de seguridade da base de " #~ "datos." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Non se pode crear unha copia de " #~ "seguridade da base de datos." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Fixo a copia de seguridade dos " #~ "complementos." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Fallou a copia de seguridade dos " #~ "complementos." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Fixo a copia de seguridade dos temas." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Fallou a copia de seguridade dos temas." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Fixo a copia de seguridade das cargas." #~ "" #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Fallou a copia de seguranza das cargas." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Outras copias de seguridade realizadas." #~ "" #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Fallou a copia de seguridade doutras." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Todo feito" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Xestiona os teus ficheiros WP." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Extensións" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Contribúe con algunha doazón, para que o complemento sexa máis estable. " #~ "Podes pagar cantidade da túa elección." PKnZ,fCCwp-file-manager-eo.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&N((0)B)4*'M*u*y**;+2+;, X,2d,7,:, - -#-$3-X-#t---- -"- ..2.9.P.e.t.}.". ...". /%-/ S/ ]/h/ o/y////+///> 0L0`00#1 61"W1Dz112 222223444]55~6!787 @7J7 i7@w7;778*8A8 ^8i888a8b9h999949&9 :%:%D: j: u::!:::f:Lb; ;%;#;(<%,<<R<<<<<+<< ="&=I=Q= d=r== ="===== >1>F>&X>>>,>>>>#?05? f?p????%??"?@":@]@x@@@@,@@#A-3AaAjAzA+A"AAB BHBPCLlC}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:39+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: eo MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . * por ĉiuj operacioj kaj por permesi iun operacion vi povas mencii operacionomon kiel, allow_operations="alŝuti, elŝuti". Noto: apartigita per komo (,). Defaŭlte: *-> Ĝi malpermesos apartajn uzantojn nur metante iliajn identigilojn kun komoj (,). Se uzanto estas Ban, tiam ili ne povos aliri wp-dosieradministrilon ĉe antaŭa finaĵo.-> Temo pri Dosieradministrilo. Defaŭlta: Light-> Dosiera Modifita aŭ Kreu datformaton. Defaŭlta: d M, Y h: i A-> Dosieradministrilo Lingvo. Defaŭlta: English(en)-> Filemanager UI-Vido. Defaŭlta: gridAgoAgoj sur elektitaj sekurkopiojAdministranto povas limigi agojn de iu ajn uzanto. Ankaŭ kaŝu dosierojn kaj dosierujojn kaj povas agordi malsamajn - malsamajn dosierujojn por diversaj uzantoj.Administranto povas limigi agojn de iu ajn userrolo. Ankaŭ kaŝu dosierojn kaj dosierujojn kaj povas agordi malsamajn - malsamajn dosierujojn por malsamaj roloj de uzantoj.Post ebligi rubujon, viaj dosieroj iros al rubujo.Post tio, ĉiuj dosieroj iros al amaskomunikila biblioteko.Ĉio FaritaĈu vi certe volas forigi elektitajn sekurkopiojn?Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun sekurkopion?Ĉu vi certas, ke vi volas restarigi ĉi tiun sekurkopion?Rezerva DatoRezerva NunRezerva Opcioj:Rezerva datumo (alklaku por elŝuti)Rezervaj dosieroj estos subSekurkopio funkcias, bonvolu atendiSekurkopio sukcese forigita.Rezerva/RestarigiSekurkopioj forigitaj sukcese!MalpermesoFoliumilo kaj OS (HTTP_USER_AGENT)Aĉetu PROAĉetu ProfesiulonNuligiŜanĝu Temon Ĉi tie:Klaku por Aĉeti PROKodo-redaktiloKonfirmuKopiu dosierojn aŭ dosierujojnNuntempe neniu sekurkopio trovita.DELETE FILESMalhelaDatumbaza SekurkopioDatumbaza rezervo farita ĝis nun Sekurkopio de datumbazo farita.Datumbaza rezervo sukcese restaŭris.DefaŭltaDefaŭlta:ForigiMalelektiMalakceptu ĉi tiun avizon.DoniElŝuti dosierojnElŝuti dosierojnDuplikas aŭ klonas dosierujon aŭ dosieronRedaktu dosierojnRedaktu dosieronĈu ebligi alŝutojn de dosieroj al amaskomunikila biblioteko?Ĉu ebligi rubujon?Eraro: Ne eblas restarigi sekurkopion ĉar datumbaza sekurkopio estas peza en grandeco. Bonvolu provi pliigi Maksimuman permesitan grandecon de Preferoj.Ekzistantaj SekurkopiojĈerpu arkivon aŭ zipitan dosieronDosieradministrilo - mallongkodoDosieradministrilo - Sistemaj EcojDosiera Administranto-Radika Vojo, vi povas ŝanĝi laŭ via elekto.Dosieradministrilo havas kodredaktilon kun multaj temoj. Vi povas elekti iun ajn temon por kodredaktilo. Ĝi aperos kiam vi redaktos iun ajn dosieron. Ankaŭ vi povas permesi plenekranan reĝimon de kodredaktilo.Listo de Dosieraj Operacioj:Dosiero ne ekzistas por elŝuti.Dosieroj RezervaGrizaHelpuĈi tie "testo" estas la nomo de dosierujo, kiu troviĝas en radika dosierujo, aŭ vi povas doni vojon por subdosierujoj kiel "wp-content/kromaĵoj". Se lasas malplena aŭ malplena ĝi aliros ĉiujn dosierujojn en radika dosierujo. Defaŭlte: Radika dosierujoĈi tie administranto povas doni aliron al uzantaj roloj por uzi dosieradministrilon. Administranto povas agordi Defaŭltan Aliran Dosierujon kaj ankaŭ regi alŝutajn grandecojn de dosieradministrilo.Informo pri dosieroNevalida Sekureca Kodo.Ĝi permesos al ĉiuj roloj aliri dosiermanaĝeron ĉe la frontfino aŭ Vi povas simple uzi por apartaj uzantroloj kiel kiel allow_roles="redaktoro, aŭtoro" (disigita per komo(,))Ĝi ŝlosos menciitan en komoj. vi povas ŝlosi pli kiel ".php,.css,.js" ktp. Defaŭlte: NulaĜi montros dosiermanaĝeron ĉe la antaŭa fino. Sed nur Administranto povas aliri ĝin kaj kontrolos de dosiermanaĝera agordo.Ĝi montros dosiermanaĝeron ĉe la antaŭa fino. Vi povas kontroli ĉiujn agordojn de agordoj de dosiermanaĝero. Ĝi funkcios same kiel backend WP File Manager.Lasta Ensaluta MesaĝoMalpezaRegistrojFaru dosierujon aŭ dosierujonFaru dosieronMaksimuma permesita grandeco dum datumbaza sekurkopio restarigo.Maksimuma grandeco de alŝuta dosiero (upload_max_filesize)Memora Limo (memory_limit)Mankas rezerva identigilo.Mankas parametro-tipo.Mankas bezonataj parametroj.Ne, dankonNeniu protokola mesaĝoNeniuj protokoloj trovitaj!Noto:Noto: Ĉi tiuj estas elmontraj ekrankopioj. Bonvolu aĉeti dosieradministrilon por Logs-funkcioj.Noto: Ĉi tio estas nur demo-ekrankopio. Por akiri agordojn bonvolu aĉeti nian profesian version.Nenio elektita por sekurkopioNenio elektita por sekurkopio.boneBoneAliaj (Ĉiuj aliaj adresaroj trovitaj en wp-content)Aliaj sekurkopioj plenumitaj ĝis nun Aliaj sekurkopioj farita.Aliaj sekurkopioj malsukcesis.Aliaj sekurkopioj sukcese restaŭris.PHP-versioParametroj:Algluu dosieron aŭ dosierujonBonvolu Enigi Retpoŝtan Adreson.Bonvolu Enigi Antaŭnomon.Bonvolu Enigi Familian nomon.Bonvolu ŝanĝi ĉi tion zorge, malĝusta vojo povas konduki al dosieradministrila kromaĵo malsupren.Bonvolu pliigi kampvaloron se vi ricevas erarmesaĝon dum rezerva restarigo.KromaĵojKromaĵoj-sekurkopio farita ĝis nun Sekurkopio de kromprogramoj farita.Sekurkopio de kromprogramoj malsukcesis.Kromaĵoj-rezervo sukcese restarigis.Afiŝu maksimuman dosieron alŝuti grandecon (post_max_size)PreferojPrivateca PolitikoPublika Radika VojoRESTORI DOSIEROJNForigi aŭ forigi dosierojn kaj dosierujojnRenomi dosieron aŭ dosierujonRestaŭriRestarigo funkcias, bonvolu atendiSUKCESOKonservu ŜanĝojnŜparante ...Serĉu aferojnSekureca Problemo.Elekti ĉiujnElektu sekurkopion(j)n por forigi!AgordojAgordoj - KodredaktiloAgordoj - ĜeneralajAgordoj - Uzaj LimigojAgordoj - Limigoj de Uzanto-RoloAgordoj konservitaj.mallongkodo - PROSimpla tranĉi dosieron aŭ dosierujonPropraĵoj de la sistemoTerms of ServiceLa rezervo ŝajne sukcesis kaj nun finiĝis.ThemesTemoj rezervo farita je dato Temoj rezervo farita.Sekurkopio de la temoj malsukcesis.Sekurkopioj de sekurkopioj restarigitaj sukcese.Tempo nunTempolimo (max_execution_time)Por fari arkivon aŭ poŝtonHodiaŭUZO:Ne eblas krei datumbazan sekurkopion.Ne eblas forigi sekurkopion!Ne eblas restarigi DB-sekurkopion.Ne povas restarigi aliajn.Ne eblas restarigi kromprogramojn.Ne eblas restarigi temojn.Ne eblas restarigi alŝutojn.Alŝutu dosierojnAlŝutu dosierojnAlŝutojAlŝutoj de sekurkopioj plenumitaj ĝis nun Sekurkopio de alŝutoj farita.Sekurkopio de alŝutoj malsukcesis.Alŝutoj de sekurkopioj restarigitaj sukcese.KonfirmuVidi protokolonWP-DosieradministriloWP-Dosieradministrilo - Rezerva / RestarigaKontribuo de WP-DosieradministriloNi amas fari novajn amikojn! Abonu sube kaj ni promesas tenu vin ĝisdata kun niaj plej novaj novaj aldonaĵoj, ĝisdatigoj, bonegaj ofertoj kaj kelkaj specialaj ofertoj.Bonvenon al DosieradministriloVi ne faris savindajn ŝanĝojn.por aliro al permeso legi dosierojn, notu: vera/malvera, defaŭlte: verapor aliro por skribi dosierojn permesojn, notu: vera/malvera, defaŭlte: malveraĝi kaŝos ĉi tie menciitan. Noto: apartigita per komo (,). Defaŭlte: NulaPKnZHqqwp-file-manager-bg_BG.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 15:28+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 14:54+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: bg_BG\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Архивирането на теми се възстанови успешно." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Темите не могат да бъдат възстановени." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Архивите за качване са възстановени успешно." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Качванията не могат да бъдат възстановени." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Други резервни копия са възстановени успешно." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Не може да се възстановят други." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Архивирането на приставки е възстановено успешно." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Приставките не могат да бъдат възстановени." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Архивирането на база данни е възстановено успешно." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Готово" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Не може да се възстанови резервно копие на DB." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Архивите бяха премахнати успешно!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Архивът не може да бъде премахнат!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Архивиране на базата данни направено на дата " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Архивирането на приставки е направено на дата " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Архивирането на теми е направено на дата " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Качва резервно копие, направено на дата " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Други архивиране направено на дата " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Дневници" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Няма намерени дневници!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Нищо не е избрано за архивиране" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Проблем със сигурността." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Архивирането на базата данни е извършено." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Не може да се създаде резервно копие на базата данни." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Архивирането на плъгините е извършено." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Архивирането на плъгини не бе успешно." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Архивирането на теми е направено." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Архивирането на теми не бе успешно." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Архивирането на качванията е извършено." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Архивирането на качванията не бе успешно." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Други архивиране е направено." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Архивирането на други бе неуспешно." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP файлов мениджър" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Предпочитания" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Системни свойства" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Кратък код - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Архивиране/Възстановяване" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Купете Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Дарете" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Файлът не съществува за изтегляне." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Невалиден код за сигурност." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Липсва резервен идентификационен номер." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Липсва тип параметър." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Липсват необходимите параметри." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Грешка: Не може да се възстанови архивирането, тъй като архивирането на " "базата данни е голямо по размер. Моля, опитайте да увеличите максималния " "разрешен размер от настройките за предпочитания." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Изберете резервно(и) копие(и) за изтриване!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Наистина ли искате да премахнете избраните архиви?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Архивирането работи, моля, изчакайте" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Възстановяването тече, моля, изчакайте" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Нищо не е избрано за архивиране." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP файлов мениджър - Архивиране / Възстановяване" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Опции за архивиране:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Архивиране на база данни" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Архивиране на файлове" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Приставки" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Теми" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Качвания" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Други (Всички други директории, намерени във wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Архивиране сега" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Време сега" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "УСПЕХ" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Архивирането е успешно изтрито." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Добре" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "ИЗТРИЙ ФАЙЛОВЕТЕ" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете този архив?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Потвърдете" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ФАЙЛОВЕ" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Наистина ли искате да възстановите това архивиране?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Последно съобщение в дневника" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Архивирането очевидно е успяло и вече е завършено." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Няма регистрационно съобщение" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Съществуващи резервни копия" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Дата на архивиране" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Архивиране на данни (щракнете за изтегляне)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Действие" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Днес" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Възстанови" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Изтрий" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Преглед на дневника" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Понастоящем не са намерени резервни копия." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Действия при избрани архиви" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Избери всички" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Премахнете избора" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Забележка:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Файловете за архивиране ще бъдат под" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Принос на WP файлов мениджър" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Забележка: Това са демонстрационни екранни снимки. Моля, купете File Manager " "pro за функции Logs." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Кликнете, за да купите PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Купете PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Редактиране на регистрационни файлове" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Изтеглете файлове с файлове" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Качване на файлове от дневници" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Настройките са запазени." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Отхвърлете това известие." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Не сте направили промени, които да бъдат запазени." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Обществен корен път" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Основен път на файловия мениджър, можете да промените според вашия избор." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "По подразбиране:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Моля, променете това внимателно, грешният път може да доведе до слизане на " "приставката за файлов мениджър." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Активиране на кошчето?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "След активиране на кошчето вашите файлове ще отидат в папката за боклук." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Активиране на качването на файлове в медийната библиотека?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "" "След като активирате това, всички файлове ще отидат в медийната библиотека." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Максимално позволен размер към момента на възстановяване на резервно копие " "на базата данни." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Моля, увеличете стойността на полето, ако получавате съобщение за грешка по " "време на възстановяване на резервно копие." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Запазите промените" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Настройки - Общи" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Забележка: Това е само демонстрационна екранна снимка. За да получите " "настройки, моля, купете нашата професионална версия." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Тук администраторът може да даде достъп до потребителски роли, за да " "използва файловия мениджър. Администраторът може да зададе папка по " "подразбиране и да контролира размера на качването на файловия мениджър." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Настройки - редактор на код" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "File Manager има редактор на код с множество теми. Можете да изберете всяка " "тема за редактор на код. Той ще се покаже, когато редактирате всеки файл. " "Също така можете да разрешите цял екран режим на редактор на код." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Изглед на редактор на код" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Настройки - Потребителски ограничения" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Администраторът може да ограничи действията на всеки потребител. Също така " "скривайте файлове и папки и можете да задавате различни - различни пътища на " "папки за различни потребители." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Настройки - Ограничения на потребителските роли" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Администраторът може да ограничи действията на всяка потребителска роля. " "Също така скривайте файлове и папки и можете да зададете различни - различни " "пътища на папки за различни роли на потребители." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Файлов диспечер - Кратък код" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "УПОТРЕБА:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Той ще покаже файлов мениджър на предния край. Можете да контролирате всички " "настройки от настройките на файловия мениджър. Той ще работи по същия начин " "като бекенд WP файлов мениджър." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Той ще покаже файлов мениджър на предния край. Но само администраторът има " "достъп до него и ще контролира от настройките на файловия мениджър." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Това ще позволи на всички роли да имат достъп до файловия мениджър в предния " "край или можете просто да използвате за конкретни потребителски роли, като " "например allowed_roles=\"editor,author\" (разделен със запетая (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Тук \"test\" е името на папката, която се намира в основната директория, или " "можете да дадете път за подпапки като \"wp-content/plugins\". Ако оставите " "празно или празно, ще има достъп до всички папки в основната директория. По " "подразбиране: Основна директория" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "за достъп до разрешения за запис на файлове, забележка: true/false, по " "подразбиране: false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "за достъп до разрешение за четене на файлове, забележка: true/false, по " "подразбиране: true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "ще скрие споменатото тук. Забележка: разделено със запетая (,). По " "подразбиране: нула" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Ще се заключи, споменато със запетаи. можете да заключите повече като \"." "php,.css,.js\" и т.н. По подразбиране: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* за всички операции и за да разрешите някои операции, можете да споменете " "име на операцията като, allowed_operations=\"качване, изтегляне\". " "Забележка: разделено със запетая (,). По подразбиране: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Списък с операции с файлове:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Направете директория или папка" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Направете файл" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Преименувайте файл или папка" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Дублирайте или клонирайте папка или файл" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Поставете файл или папка" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Забрана" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "За да направите архив или цип" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Extract archive or zipped file" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Копирайте файлове или папки" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Просто изрежете файл или папка" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Редактирайте файл" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Премахване или изтриване на файлове и папки" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Изтеглете файлове" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Качване на файлове" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Търсете неща" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Информация за файла" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Помогне" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Ще забрани определени потребители, като просто постави техните " "идентификатори, разделени със запетаи (,). Ако потребителят е Бан, той няма " "да има достъп до wp файлов мениджър отпред." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "" "-> Изглед на потребителския интерфейс на Filemanager. По подразбиране: мрежа" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> File Modified или Create date format. По подразбиране: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Език на файловия мениджър. По подразбиране: английски (bg)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Тема на файловия мениджър. По подразбиране: Светлина" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Файлов диспечер - Свойства на системата" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP версия" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Максимален размер на файла за качване (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Публикувайте максимален размер на файла за качване (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Ограничение на паметта (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Време за изчакване (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Браузър и ОС (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Промяна на темата тук:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Тъмно" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Светлина" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Сиво" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Добре дошли във File Manager" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Обичаме да създаваме нови приятели! Абонирайте се по-долу и ние обещаваме\n" " Ви информираме за последните ни нови плъгини, актуализации,\n" " страхотни оферти и няколко специални оферти." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Моля, въведете Име." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Моля, въведете фамилно име." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Моля, въведете имейл адрес." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Проверете" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Не благодаря" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Условия за ползване" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Политика за поверителност" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Запазва се ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "Добре" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "Архивът не е намерен!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "Архивът бе премахнат успешно!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "Нищо не е избрано за архивиране" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Проблем със сигурността. " #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Извършено е архивиране на базата " #~ "данни. " #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "Не може да се създаде резервно копие на " #~ "базата данни. " #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Извършено е архивиране на приставки. " #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Архивирането на приставки не бе успешно. " #~ "" #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Готово архивиране на теми. " #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Архивирането на теми не бе успешно. " #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Качването на резервно копие е " #~ "извършено. " #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Архивирането на качванията не бе " #~ "успешно. " #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Други архивиране направено. " #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Архивирането на други не бе успешно. " #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Готово " #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Управлявайте вашите WP файлове." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Разширения" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Моля, дайте малко дарение, за да направите плъгина по-стабилен. Можете да " #~ "платите сума по ваш избор." PKnZD& NeNewp-file-manager-es_ES.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 17:12+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:53+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Copia de seguridad de temas restaurada con éxito." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "No se pueden restaurar los temas." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Sube la copia de seguridad restaurada con éxito." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "No se pueden restaurar las cargas." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "La copia de seguridad de otros se restauró con éxito." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "No se pueden restaurar otros." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "La copia de seguridad de los complementos se restauró correctamente." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "No se pueden restaurar los complementos." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "La copia de seguridad de la base de datos se restauró correctamente." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Todo listo" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "No se puede restaurar la copia de seguridad de la base de datos." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "¡Las copias de seguridad se eliminaron correctamente!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "¡No se puede eliminar la copia de seguridad!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Copia de seguridad de la base de datos realizada el día" #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Copia de seguridad de complementos realizada el día" #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Copia de seguridad de temas realizada el día" #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Sube la copia de seguridad realizada el día" #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Otra copia de seguridad realizada en la fecha" #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Registros" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "¡No se encontraron registros!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Nada seleccionado para la copia de seguridad" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Problema de seguridad." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Copia de seguridad de la base de datos realizada." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "No se puede crear una copia de seguridad de la base de datos." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Copia de seguridad de complementos hecha." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "La copia de seguridad de los complementos falló." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Copia de seguridad de temas hecha." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "La copia de seguridad de los temas falló." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Copia de seguridad de subidas hecha." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "La copia de seguridad de las subidas falló." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Otras copias de seguridad hechas." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "La copia de seguridad de otros falló." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Administrador de archivos WP" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "preferencias" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Propiedades del sistema" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Código corto - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "Copia de seguridad de restauracion" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Comprar profesional" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Donar" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "El archivo no existe para descargar." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Código de seguridad invalido." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Falta la identificación de respaldo." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Falta el tipo de parámetro." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Faltan parámetros requeridos." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Error: no se puede restaurar la copia de seguridad porque la copia de " "seguridad de la base de datos es muy grande. Intente aumentar el Tamaño " "máximo permitido desde la configuración de Preferencias." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "¡Seleccione la(s) copia(s) de seguridad para eliminar!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar las copias de seguridad seleccionadas?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "La copia de seguridad se está ejecutando, por favor espere" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "La restauración se está ejecutando, por favor espere" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Nada seleccionado para la copia de seguridad." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Administrador de archivos WP - Copia de seguridad/restauración" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Opciones de copia de seguridad:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Copia de seguridad de la base de datos" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Copia de seguridad de archivos" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Cargas" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Otros (Cualquier otro directorio encontrado dentro de wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Copia ahora" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Ahora" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "ÉXITO" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Copia de seguridad eliminada con éxito." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "OK" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "BORRAR ARCHIVOS" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta copia de seguridad?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "RESTAURAR ARCHIVOS" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "¿Está seguro de que desea restaurar esta copia de seguridad?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Último mensaje de registro" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "La copia de seguridad aparentemente tuvo éxito y ahora está completa." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Sin mensaje de registro" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Copias de seguridad existentes" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Fecha de copia de seguridad" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Copia de seguridad de datos (haga clic para descargar)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Acción" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Hoy dia" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Ver registro" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Actualmente no se encontraron copias de seguridad." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Acciones sobre las copias de seguridad seleccionadas" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Deseleccionar" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Los archivos de copia de seguridad estarán bajo" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Contribución del administrador de archivos WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Nota: Estas son capturas de pantalla de demostración. Compre File Manager " "pro para las funciones de Registros." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Haga clic para comprar PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Comprar PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Editar registros de archivos" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Descargar registros de archivos" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Subir registros de archivos" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Ajustes guardados." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Descartar este aviso." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "No ha realizado ningún cambio para ser guardado." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Ruta raíz pública" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Ruta raíz del administrador de archivos, puede cambiar según su elección." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Por defecto:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Cambie esto con cuidado, la ruta incorrecta puede hacer que el complemento " "del administrador de archivos se caiga." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "¿Habilitar papelera?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Después de habilitar la papelera, sus archivos irán a la carpeta de papelera." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "¿Habilitar la carga de archivos en la biblioteca multimedia?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "" "Después de habilitar esto, todos los archivos irán a la biblioteca de medios." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Tamaño máximo permitido en el momento de la restauración de la copia de " "seguridad de la base de datos." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Aumente el valor del campo si recibe un mensaje de error en el momento de la " "restauración de la copia de seguridad." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Ajustes - General" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Nota: Esta es sólo una captura de pantalla de demostración. Para obtener " "ajustes por favor compre nuestra versión profesional." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Aquí admin puede dar acceso a funciones de usuario para utilizar " "filemanager. Admin puede establecer la carpeta de acceso predeterminada y " "también controlar el tamaño de carga de filemanager." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Configuración - Editor de código" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Administrador de archivos tiene un editor de código con varios temas. Puede " "seleccionar cualquier tema para el editor de código. Se mostrará cuando " "edite cualquier archivo. También puede permitir el modo de pantalla completa " "del editor de código." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Editor de código Ver" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Configuración - Restricciones de usuario" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Admin puede restringir las acciones de cualquier usuario. También ocultar " "archivos y carpetas y puede establecer diferentes rutas de carpetas " "diferentes para diferentes usuarios." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Configuración - Restricciones de función de usuario" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Admin puede restringir las acciones de cualquier userrole. También ocultar " "archivos y carpetas y puede establecer diferentes rutas de carpetas " "diferentes para diferentes roles de usuarios." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Administrador de archivos - Código corto" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "UTILIZAR:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Mostrará el administrador de archivos en el front-end. Puede controlar todas " "las configuraciones desde la configuración del administrador de archivos. " "Funcionará igual que el administrador de archivos WP backend." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Mostrará el administrador de archivos en el front-end. Pero solo el " "administrador puede acceder a él y lo controlará desde la configuración del " "administrador de archivos." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parámetros:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Permitirá que todos los roles accedan al administrador de archivos en el " "front-end o puede usarlo simplemente para roles de usuario particulares como " "allow_roles=\"editor,author\" (separado por coma (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Aquí \"prueba\" es el nombre de la carpeta que se encuentra en el directorio " "raíz, o puede proporcionar la ruta para las subcarpetas como \"wp-content/" "plugins\". Si se deja en blanco o vacío, accederá a todas las carpetas del " "directorio raíz. Predeterminado: directorio raíz" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "para acceder a los permisos de escritura de archivos, nota: verdadero/falso, " "predeterminado: falso" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "para acceder al permiso de lectura de archivos, nota: verdadero/falso, " "predeterminado: verdadero" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "se ocultará mencionado aquí. Nota: separados por comas (,). Predeterminado: " "nulo" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Se bloqueará mencionado entre comas. puede bloquear más como \".php, .css, ." "js\", etc. Valor predeterminado: nulo" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* para todas las operaciones y para permitir alguna operación, puede " "mencionar el nombre de la operación como, operaciones_permitidas=\"cargar, " "descargar\". Nota: separados por comas (,). Por defecto: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Lista de operaciones de archivo:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Crear directorio o carpeta" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "hacer archivo" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Cambiar el nombre de un archivo o carpeta" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Duplicar o clonar una carpeta o archivo" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Pegar un archivo o carpeta" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Prohibición" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Para hacer un archivo o zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Extraer archivo o archivo comprimido" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Copiar archivos o carpetas" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Simplemente corte un archivo o carpeta" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "editar un archivo" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Eliminar o eliminar archivos y carpetas" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Descargar archivos" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Subir archivos" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "buscar cosas" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Información del archivo" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Prohibirá a usuarios particulares simplemente poniendo sus " "identificaciones separadas por comas (,). Si el usuario es Ban, entonces no " "podrá acceder al administrador de archivos wp en el front-end." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "" "-> Vista de interfaz de usuario del administrador de archivos. " "Predeterminado: cuadrícula" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Archivo Modificado o Crear formato de fecha. Predeterminado: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Administrador de archivos Idioma. Predeterminado: inglés (en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Tema del administrador de archivos. Predeterminado: Luz" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Administrador de archivos - Propiedades del sistema" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "Versión de PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Tamaño máximo de carga de archivos (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Publicar el tamaño máximo de la subida de archivos (tamaño_max_puesta)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Límite de memoria (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Tiempo de espera (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Navegador y sistema operativo (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Cambiar tema aquí:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Ligero" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "gris" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Bienvenido al Administrador de archivos" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "¡Nos encanta hacer nuevos amigos! Suscríbase a continuación y prometemos " "mantenerlo actualizado con nuestros últimos complementos, actualizaciones, " "ofertas increíbles y algunas ofertas especiales." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Ingrese el nombre." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Ingrese el apellido." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Ingrese la dirección de correo electrónico." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Verificar" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "No, gracias" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Términos de servicio" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Ahorro..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "OK" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Administre sus archivos WP." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Extensiones" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Por favor contribuya con alguna donación, para que el plugin sea más " #~ "estable. Usted puede pagar la cantidad de su elección." PKnZEEwp-file-manager-ko_KR.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Theme Editor\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:50+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 10:54+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ko_KR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "테마 백업이 성공적으로 복원되었습니다." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "테마를 복원할 수 없습니다." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "업로드 백업이 성공적으로 복원되었습니다." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "업로드를 복원할 수 없습니다." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "기타 백업이 성공적으로 복원되었습니다." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "다른 사람을 복원할 수 없습니다." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "플러그인 백업이 성공적으로 복원되었습니다." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "플러그인을 복원할 수 없습니다." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "데이터베이스 백업이 성공적으로 복원되었습니다." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "모두 완료" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "DB 백업을 복원할 수 없습니다." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "백업이 성공적으로 제거되었습니다!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "백업을 제거할 수 없습니다!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "날짜에 데이터베이스 백업 완료 " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "날짜에 플러그인 백업 완료 " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "날짜에 테마 백업 완료 " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "날짜에 업로드 백업 완료 " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "기타 백업이 날짜에 완료됨 " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "로그" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "로그를 찾을 수 없습니다!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "백업을 위해 선택한 항목이 없습니다." #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "보안 문제." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "데이터베이스 백업이 완료되었습니다." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "데이터베이스 백업을 생성할 수 없습니다." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "플러그인 백업이 완료되었습니다." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "플러그인 백업에 실패했습니다." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "테마 백업이 완료되었습니다." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "테마 백업에 실패했습니다." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "업로드 백업이 완료되었습니다." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "업로드 백업에 실패했습니다." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "기타 백업이 완료되었습니다." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "기타 백업에 실패했습니다." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP 파일 관리자" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "설정" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "시스템 속성" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "단축 코드 - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "백업/복원" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "프로 구매" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "기부" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "다운로드할 파일이 없습니다." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "잘못된 보안 코드입니다." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "백업 ID가 없습니다." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "매개변수 유형이 누락되었습니다." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "필수 매개변수가 누락되었습니다." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "오류: 데이터베이스 백업의 크기가 커서 백업을 복원할 수 없습니다. 기본 설정에" "서 최대 허용 크기를 늘리십시오." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "삭제할 백업을 선택하십시오!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "선택한 백업을 제거하시겠습니까?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "백업이 실행 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오." #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "복원이 실행 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오." #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "백업을 위해 선택된 것이 없습니다." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP 파일 관리자 - 백업/복원" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "백업 옵션:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "데이터베이스 백업" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "파일 백업" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "테마" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "업로드" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "기타(wp-content 내에서 발견된 기타 모든 디렉토리)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "백업 지금" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "지금이 시간" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "성공" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "백업이 성공적으로 삭제되었습니다." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "확인" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "파일 삭제" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "이 백업을 삭제하시겠습니까?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "확인" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "파일 복원" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "이 백업을 복원하시겠습니까?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "마지막 로그 메시지" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "백업이 성공적으로 완료되었으며 이제 완료되었습니다." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "로그 메시지 없음" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "기존 백업" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "백업 날짜" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "백업 데이터(다운로드하려면 클릭)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "동작" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "오늘" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "복원" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "지우다" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "로그 보기" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "현재 백업을 찾을 수 없습니다." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "선택한 백업에 대한 작업" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "선택 해제" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "노트 :" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "백업 파일은" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP 파일 관리자 투고" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "참고: 데모 스크린샷입니다. 로그 기능을 사용하려면 File Manager pro를 구입하십" "시오." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "클릭하여 PRO 구매하기" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "프로 구매" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "파일 로그 편집" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "파일 로그 다운로드" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "파일 로그 업로드" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "설정이 저장되었습니다." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "이 알림을 닫습니다." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "저장할 변경 사항이 없습니다." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "공개 루트 경로" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "파일 관리자 루트 경로, 당신은 당신의 선택에 따라 변경할 수 있습니다." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "기본:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "경로를 잘못 지정하면 파일 관리자 플러그인이 다운될 수 있으므로 신중하게 변경" "하십시오." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "휴지통을 사용하시겠습니까?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "휴지통을 활성화하면 파일이 휴지통 폴더로 이동합니다." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "미디어 라이브러리에 파일 업로드를 활성화하시겠습니까?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "이 기능을 활성화하면 모든 파일이 미디어 라이브러리로 이동합니다." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "데이터베이스 백업 복원 시 허용되는 최대 크기입니다." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "백업 복원 시 오류 메시지가 나타나면 필드 값을 늘리십시오." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "변경 사항을 저장하다" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "설정 - 일반" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "참고: 이것은 데모 스크린샷일 뿐입니다. 설정을 얻으려면 프로 버전을 구입하십시" "오." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "여기에서 관리자는 파일 관리자를 사용하기 위한 사용자 역할에 대한 액세스 권한" "을 부여할 수 있습니다. 관리자는 기본 액세스 폴더를 설정하고 파일 관리자의 업" "로드 크기를 제어할 수 있습니다." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "설정 - 코드 편집기" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "파일 관리자에는 여러 테마가 있는 코드 편집기가 있습니다. 코드 편집기의 테마" "를 선택할 수 있습니다. 파일을 편집할 때 표시됩니다. 또한 코드 편집기의 전체 " "화면 모드를 허용할 수 있습니다." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "코드 편집기 보기" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "설정 - 사용자 제한" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "관리자는 모든 사용자의 작업을 제한할 수 있습니다. 또한 파일과 폴더를 숨기고 " "다른 사용자에 대해 다른 폴더 경로를 설정할 수 있습니다." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "설정 - 사용자 역할 제한" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "관리자는 모든 사용자 역할의 작업을 제한할 수 있습니다. 또한 파일과 폴더를 숨" "기고 다른 사용자 역할에 대해 다른 폴더 경로를 설정할 수 있습니다." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "파일 관리자 - 단축 코드" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "사용하다:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "프런트 엔드에 파일 관리자가 표시됩니다. 파일 관리자 설정에서 모든 설정을 제어" "할 수 있습니다. 백엔드 WP 파일 관리자와 동일하게 작동합니다." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "프런트 엔드에 파일 관리자가 표시됩니다. 그러나 관리자만 액세스할 수 있으며 파" "일 관리자 설정에서 제어합니다." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "매개변수:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "모든 역할이 프론트 엔드의 파일 관리자에 액세스할 수 있도록 허용하거나 " "allowed_roles=\"editor,author\"(쉼표(,)로 구분)와 같이 특정 사용자 역할에 대" "해 간단하게 사용할 수 있습니다." #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "여기서 \"test\"는 루트 디렉터리에 있는 폴더의 이름이거나 \"wp-content/plugins" "\"와 같이 하위 폴더에 대한 경로를 지정할 수 있습니다. 비워두거나 비워두면 루" "트 디렉토리의 모든 폴더에 액세스합니다. 기본값: 루트 디렉터리" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "파일 쓰기 권한에 대한 액세스, 참고: true/false, 기본값: false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "파일 읽기 권한에 대한 액세스, 참고: true/false, 기본값: true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "여기에 언급 된 숨길 것입니다. 참고: 쉼표(,)로 구분합니다. 기본값: 널" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "쉼표로 표시된 잠금이 해제됩니다. \".php,.css,.js\" 등과 같이 더 많이 잠글 수 " "있습니다. 기본값: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* 모든 작업에 대해 일부 작업을 허용하려면 작업 이름을 allowed_operations=" "\"upload,download\"와 같이 언급할 수 있습니다. 참고: 쉼표(,)로 구분합니다. 기" "본: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "파일 작업 목록:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "디렉토리 또는 폴더 만들기" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "파일 만들기" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "파일 또는 폴더 이름 바꾸기" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "폴더 또는 파일 복제 또는 복제" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "파일 또는 폴더 붙여넣기" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "반" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "아카이브 또는 zip을 만들려면" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "아카이브 또는 압축 파일 추출" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "파일 또는 폴더 복사" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "파일이나 폴더를 간단하게 자르기" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "파일 편집" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "파일 및 폴더 제거 또는 삭제" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "파일 다운로드" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "파일 업로드하다" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "물건 검색" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "파일 정보" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "도움" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> 특정 사용자의 ID를 쉼표(,)로 구분하여 입력하면 차단됩니다. 사용자가 Ban인 " "경우 프런트 엔드에서 wp 파일 관리자에 액세스할 수 없습니다." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> 파일 관리자 UI 보기. 기본값: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> 수정된 파일 또는 날짜 형식을 만듭니다. 기본값: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> 파일 관리자 언어. 기본값: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> 파일 관리자 테마. 기본값: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "파일 관리자 - 시스템 속성" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP 버전" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "최대 파일 업로드 크기(upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "게시물 최대 파일 업로드 크기(post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "메모리 제한(memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "시간 초과(max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "브라우저 및 OS(HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "여기에서 테마 변경:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "기본" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "어두운" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "빛" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "회색" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "파일 관리자에 오신 것을 환영합니다" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "우리는 새로운 친구를 사귀는 것을 좋아합니다! 아래를 구독하고 우리는 약속합니" "다\n" " 최신 새 플러그인, 업데이트,\n" " 멋진 거래와 몇 가지 특별 제안." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "이름을 입력하세요." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "성을 입력하십시오." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "이메일 주소를 입력하십시오." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "검증" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "고맙지 만 사양 할게" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "서비스 약관" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "개인 정보 정책" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "절약..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "확인" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "백업을 찾을 수 없습니다!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "백업이 성공적으로 제거되었습니다!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "" #~ "백업을 위해 선택한 항목이 없습니다." #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "보안 문제." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "데이터베이스 백업이 완료되었습니다." #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "" #~ "데이터베이스 백업을 생성할 수 없습니다." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "플러그인 백업이 완료되었습니다." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "플러그인 백업에 실패했습니다." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "테마 백업이 완료되었습니다." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "테마 백업에 실패했습니다." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "업로드 백업 완료" #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "업로드 백업에 실패했습니다." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "기타 백업이 완료되었습니다." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "다른 백업에 실패했습니다." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "완료" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Image" #~ msgstr "영상" #~ msgid "of" #~ msgstr "의" #~ msgid "Close" #~ msgstr "닫기" #~ msgid "" #~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your " #~ "browser does not support them." #~ msgstr "" #~ "이 기능에는 인라인 프레임이 필요합니다. iframe을 사용 중지했거나 브라우저" #~ "에서 지원하지 않습니다." #~ msgid "Theme Editor" #~ msgstr "테마 편집기" #~ msgid "Plugin Editor" #~ msgstr "플러그인 편집기" #~ msgid "Access Control" #~ msgstr "액세스 제어" #~ msgid "Notify Me" #~ msgstr "나를 통지" #~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully." #~ msgstr " 언어가 성공적으로 다운로드되었습니다." #~ msgid "Language folder failed to downlaod." #~ msgstr "언어 폴더를 다운로드하지 못했습니다." #~ msgid "Security token expired!" #~ msgstr "보안 토큰이 만료되었습니다!" #~ msgid " language has been downloaded successfully." #~ msgstr " 언어가 성공적으로 다운로드되었습니다." #~ msgid "Currently language " #~ msgstr "현재 언어 " #~ msgid " not available. Please click on the request language link." #~ msgstr " 사용할 수 없습니다. 요청 언어 링크를 클릭하십시오." #~ msgid "" #~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." #~ msgstr "이 사이트의 플러그인을 편집 할 수있는 권한이 없습니다." #~ msgid "There are no plugins installed on this site." #~ msgstr "이 사이트에 설치된 플러그인이 없습니다." #~ msgid "There are no themes installed on this site." #~ msgstr "이 사이트에 설치된 테마가 없습니다." #~ msgid "

Please enter folder name!

" #~ msgstr "

폴더 이름을 입력하십시오!

" #~ msgid "

Please enter file name!

" #~ msgstr "

파일 이름을 입력하십시오!

" #~ msgid "Open" #~ msgstr "열다" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "시사" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "편집하다" #~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?" #~ msgstr "파일 업로드를 중단 하시겠습니까?" #~ msgid "File renamed successfully." #~ msgstr "파일 이름이 성공적으로 변경되었습니다." #~ msgid "Are you sure you want to delete folder?" #~ msgstr "폴더를 삭제 하시겠습니까?" #~ msgid "Folder deleted successfully." #~ msgstr "폴더가 성공적으로 삭제되었습니다." #~ msgid "File deleted successfully." #~ msgstr "파일이 성공적으로 삭제되었습니다." #~ msgid "Folder renamed successfully." #~ msgstr "폴더 이름이 성공적으로 변경되었습니다." #~ msgid "

Not allowed more than 30 characters.

" #~ msgstr "

30자를 초과 할 수 없습니다.

" #~ msgid "Invalid request!" #~ msgstr "잘못된 요청!" #~ msgid "No change in file!" #~ msgstr "파일 변경 없음!" #~ msgid "File saved successfully!" #~ msgstr "파일이 성공적으로 저장되었습니다!" #~ msgid "File not saved!" #~ msgstr "파일이 저장되지 않았습니다!" #~ msgid "Unable to verify security token!" #~ msgstr "보안 토큰을 확인할 수 없습니다!" #~ msgid "Folder created successfully!" #~ msgstr "폴더가 성공적으로 생성되었습니다!" #~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "이 폴더 형식은 워드 프레스로 업로드 할 수 없습니다!" #~ msgid "Folder already exists!" #~ msgstr "폴더가 이미 있습니다!" #~ msgid "File created successfully!" #~ msgstr "파일이 성공적으로 생성되었습니다!" #~ msgid "This file extension is not allowed to create!" #~ msgstr "이 파일 확장자는 만들 수 없습니다!" #~ msgid "File already exists!" #~ msgstr "존재하는 파일입니다!" #~ msgid "Please enter a valid file extension!" #~ msgstr "유효한 파일 확장자를 입력하십시오!" #~ msgid "Folder does not exists!" #~ msgstr "폴더가 없습니다!" #~ msgid "Folder deleted successfully!" #~ msgstr "폴더가 성공적으로 삭제되었습니다!" #~ msgid "File deleted successfully!" #~ msgstr "파일이 성공적으로 삭제되었습니다!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!" #~ msgstr "이 파일 확장자는 워드 프레스로 업로드 할 수 없습니다!" #~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is " #~ msgstr "성공적으로 업로드 된 파일 : 업로드 된 파일 경로 : " #~ msgid "No file selected" #~ msgstr "파일이 선택되지 않았습니다" #~ msgid "Unable to rename file! Try again." #~ msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다! 다시 시도하십시오." #~ msgid "Folder renamed successfully!" #~ msgstr "폴더 이름이 성공적으로 변경되었습니다!" #~ msgid "Please enter correct folder name" #~ msgstr "올바른 폴더 이름을 입력하십시오" #~ msgid "How can we help?" #~ msgstr "어떻게 도와 드릴까요?" #~ msgid "Learning resources, professional support and expert help." #~ msgstr "학습 리소스, 전문 지원 및 전문가 도움." #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "선적 서류 비치" #~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation." #~ msgstr "포괄적 인 문서에서 신속하게 답변을 찾으십시오." #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "더 알아보기" #~ msgid "Contact Us" #~ msgstr "문의하기" #~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have." #~ msgstr "질문에 대한 답변은 지원 티켓을 제출하십시오." #~ msgid "Request a Feature" #~ msgstr "기능 요청" #~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap." #~ msgstr "원하는 것을 알려 주시면 로드맵에 추가 할 것입니다." #~ msgid "Tell us what you think!" #~ msgstr "당신의 생각을 알려주세요!" #~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!" #~ msgstr "평가하고 Wordpress에 대한 리뷰를 남겨주세요!" #~ msgid "Leave a Review" #~ msgstr "리뷰를 남겨주세요" #~ msgid "Update" #~ msgstr "최신 정보" #~ msgid "Installed" #~ msgstr "설치됨" #~ msgid "Theme Editor Pro Language:" #~ msgstr "Theme Editor Pro 언어 :" #~ msgid " language" #~ msgstr " 언어" #~ msgid "Click here to install/update " #~ msgstr "설치 / 업데이트하려면 여기를 클릭하십시오. " #~ msgid " language translation for Theme Editor Pro." #~ msgstr " Theme Editor Pro의 언어 번역." #~ msgid "Available languages" #~ msgstr "사용 가능한 언어" #~ msgid "Click here to download all available languages." #~ msgstr "사용 가능한 모든 언어를 다운로드하려면 여기를 클릭하십시오." #~ msgid "Request a language" #~ msgstr "언어 요청" #~ msgid "Tell us which language you want to add." #~ msgstr "추가 할 언어를 알려주십시오." #~ msgid "Contact us" #~ msgstr "문의하기" #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "알림" #~ msgid "" #~ "Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature." #~ "" #~ msgstr "" #~ " 참고 : 이것은 스크린 샷일뿐입니다. 이 기능에 대한 PRO 버전을 구입" #~ "하세요." #~ msgid "Permissions" #~ msgstr "권한" #~ msgid "Edit Plugin" #~ msgstr "플러그인 수정" #~ msgid "" #~ "This plugin is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a " #~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated." #~ msgstr "" #~ "이 플러그인은 현재 활성화되어 있습니다! 경고 : 활성 플러" #~ "그인을 변경하지 않는 것이 좋습니다. 변경으로 인해 치명적인 오류가 발생하" #~ "면 플러그인이 자동으로 비활성화됩니다." #~ msgid "Editing " #~ msgstr "편집 " #~ msgid " (active)" #~ msgstr " (활성)" #~ msgid "Browsing " #~ msgstr "브라우징 " #~ msgid " (inactive)" #~ msgstr " (비활성)" #~ msgid "Update File" #~ msgstr "파일 업데이트" #~ msgid "Download Plugin" #~ msgstr "플러그인 다운로드" #~ msgid "" #~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See " #~ "the Codex for more information." #~ msgstr "" #~ "변경 사항을 저장하기 전에이 파일을 쓰기 가능하게 만들어야합니다. 자세한 내" #~ "용은 Codex 를 참조하세요." #~ msgid "Select plugin to edit:" #~ msgstr "편집 할 플러그인 선택 :" #~ msgid "Create Folder and File" #~ msgstr "폴더 및 파일 생성" #~ msgid "Create" #~ msgstr "창조하다" #~ msgid "Remove Folder and File" #~ msgstr "폴더 및 파일 제거" #~ msgid "Remove " #~ msgstr "없애다" #~ msgid "To" #~ msgstr "에" #~ msgid "Optional: Sub-Directory" #~ msgstr "선택 사항 : 하위 디렉터리" #~ msgid "Choose File " #~ msgstr "파일을 선택" #~ msgid "No file Chosen " #~ msgstr "선택된 파일 없음 " #~ msgid "Create a New Folder: " #~ msgstr "새 폴더 만들기 :" #~ msgid "New folder will be created in: " #~ msgstr "다음 위치에 새 폴더가 생성됩니다." #~ msgid "New Folder Name: " #~ msgstr "새 폴더 이름 :" #~ msgid "Create New Folder" #~ msgstr "새 폴더 생성" #~ msgid "Create a New File: " #~ msgstr "새 파일 만들기 :" #~ msgid "New File will be created in: " #~ msgstr "새 파일은 다음 위치에 생성됩니다." #~ msgid "New File Name: " #~ msgstr "새 파일 이름 :" #~ msgid "Create New File" #~ msgstr "새 파일 생성" #~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "경고 : 폴더 나 파일을 제거하기 전에주의하십시오." #~ msgid "Current Theme Path: " #~ msgstr "현재 테마 경로 :" #~ msgid "Remove Folder: " #~ msgstr "폴더 제거 :" #~ msgid "Folder Path which you want to remove: " #~ msgstr "제거 할 폴더 경로 : " #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "폴더 제거 " #~ msgid "Remove File: " #~ msgstr "파일을 지우다:" #~ msgid "File Path which you want to remove: " #~ msgstr "제거 할 폴더 경로 :" #~ msgid "Remove File" #~ msgstr "파일을 지우다" #~ msgid "Please Enter Valid Email Address." #~ msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하십시오." #~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file." #~ msgstr "경고 : 폴더 또는 파일의 이름을 변경하기 전에주의하십시오." #~ msgid "File/Folder will be rename in: " #~ msgstr "파일 / 폴더의 이름이 다음에서 변경됩니다." #~ msgid "File/Folder Rename: " #~ msgstr "파일 / 폴더 이름 변경 :" #~ msgid "Follow us" #~ msgstr "우리를 따르라" #~ msgid "Theme Editor Facebook" #~ msgstr "테마 편집기 Facebook" #~ msgid "Theme Editor Instagram" #~ msgstr "테마 편집기 Instagram" #~ msgid "Theme Editor Twitter" #~ msgstr "테마 편집기 Twitter" #~ msgid "Theme Editor Linkedin" #~ msgstr "테마 편집기 Linkedin" #~ msgid "Theme Editor Youtube" #~ msgstr "테마 편집기 Youtube" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "심벌 마크" #~ msgid "Go to ThemeEditor site" #~ msgstr "ThemeEditor 사이트로 이동" #~ msgid "Theme Editor Links" #~ msgstr "테마 편집기 링크" #~ msgid "Child Theme" #~ msgstr "아동 테마" #~ msgid "Child Theme Permissions" #~ msgstr "하위 테마 권한" #~ msgid " is not available. Please click " #~ msgstr " 사용할 수 없습니다. 클릭하세요" #~ msgid "here" #~ msgstr "여기" #~ msgid "to request language." #~ msgstr "언어를 요청합니다." #~ msgid "Click" #~ msgstr "딸깍 하는 소리" #~ msgid "to install " #~ msgstr "설치하기 위해서 " #~ msgid " language translation for Theme Editor Pro" #~ msgstr " Theme Editor Pro 용 언어 번역을 설치하려면" #~ msgid "Success: Settings Saved!" #~ msgstr "성공 : 설정이 저장되었습니다!" #~ msgid "No changes have been made to save." #~ msgstr "저장하기 위해 변경된 사항이 없습니다." #~ msgid "Enable Theme Editor For Themes" #~ msgstr "테마에 대한 테마 편집기 활성화" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "예" #~ msgid "No" #~ msgstr "아니" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "테마 편집기를 활성화 / 비활성화합니다.
기본" #~ "값 : 예" #~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?" #~ msgstr "기본 WordPress 테마 편집기를 비활성화 하시겠습니까?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "기본 테마 편집기를 활성화 / 비활성화합니다.
" #~ "기본값 : 예" #~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin" #~ msgstr "플러그인 용 플러그인 편집기 활성화" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "플러그인 편집기를 활성화 / 비활성화합니다.
기" #~ "본값 : 예" #~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?" #~ msgstr "기본 WordPress 플러그인 편집기를 비활성화 하시겠습니까?" #~ msgid "" #~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "기본 플러그인 편집기를 활성화 / 비활성화합니다.
기본값 : 예" #~ msgid "Code Editor" #~ msgstr "코드 편집기" #~ msgid "" #~ "Allows you to select theme for theme editor.
Default: Cobalt" #~ msgstr "" #~ "테마 편집 기용 테마를 선택할 수 있습니다.
기본" #~ "값 : Cobalt" #~ msgid "Edit Themes" #~ msgstr "테마 편집" #~ msgid "" #~ "This theme is currently activated! Warning: Making " #~ "changes to active themes is not recommended." #~ msgstr "" #~ "이 테마는 현재 활성화되어 있습니다! 경고 : 활성 테마는 " #~ "변경하지 않는 것이 좋습니다." #~ msgid "Editing" #~ msgstr "편집" #~ msgid "Browsing" #~ msgstr "브라우징" #~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate" #~ msgstr "파일 업데이트 및 재 활성화 시도" #~ msgid "Download Theme" #~ msgstr "테마 다운로드" #~ msgid "Select theme to edit:" #~ msgstr "편집 할 테마 선택 :" #~ msgid "Theme Files" #~ msgstr "테마 파일" #~ msgid "Choose File" #~ msgstr "파일을 선택" #~ msgid "No File Chosen" #~ msgstr "선택된 파일 없음" #~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file." #~ msgstr "경고 : 폴더 나 파일을 제거하기 전에주의하십시오." #~ msgid "Child Theme Permission" #~ msgstr "아동 테마 권한" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "번역" #~ msgid "You do not have the permission to create new child theme." #~ msgstr "새 하위 테마를 만들 수있는 권한이 없습니다." #~ msgid "" #~ "You do not have the permission to change configure existing child theme." #~ msgstr "기존 하위 테마 구성을 변경할 권한이 없습니다." #~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme." #~ msgstr "하위 테마를 복제 할 권한이 없습니다." #~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu." #~ msgstr "쿼리 / 선택기 메뉴에 액세스 할 수있는 권한이 없습니다." #~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu." #~ msgstr "웹 글꼴 및 CSS 메뉴에 액세스 할 수있는 권한이 없습니다." #~ msgid "You do not have the permission to copy files." #~ msgstr "파일을 복사 할 권한이 없습니다." #~ msgid "You do not have the permission to delete child files." #~ msgstr "하위 파일을 삭제할 권한이 없습니다." #~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "새 스크린 샷을 업로드 할 권한이 없습니다." #~ msgid "You do not have the permission to upload new images." #~ msgstr "새 이미지를 업로드 할 권한이 없습니다." #~ msgid "You do not have the permission to delete images." #~ msgstr "이미지를 삭제할 권한이 없습니다." #~ msgid "You do not have the permission to download file." #~ msgstr "파일을 다운로드 할 권한이 없습니다." #~ msgid "You do not have the permission to create new directory." #~ msgstr "새 디렉토리를 만들 수있는 권한이 없습니다." #~ msgid "You do not have the permission to create new file." #~ msgstr "새 파일을 만들 수있는 권한이 없습니다." #~ msgid "You don't have permission to update file!" #~ msgstr "파일을 업데이트 할 권한이 없습니다!" #~ msgid "You don't have permission to create folder!" #~ msgstr "폴더를 만들 수있는 권한이 없습니다!" #~ msgid "You don't have permission to delete folder!" #~ msgstr "폴더를 삭제할 권한이 없습니다!" #~ msgid "You don't have permission to delete file!" #~ msgstr "파일을 삭제할 권한이 없습니다!" #~ msgid "You don't have permission to upload file!" #~ msgstr "파일을 업로드 할 권한이 없습니다!" #~ msgid "Child Theme permissions saved successfully." #~ msgstr "하위 테마 권한이 성공적으로 저장되었습니다." #~ msgid "" #~ "There are no changes made in the child theme permissions to be saved." #~ msgstr "저장할 하위 테마 권한에는 변경 사항이 없습니다." #~ msgid "Child Theme permission message saved successfully." #~ msgstr "하위 테마 권한 메시지가 성공적으로 저장되었습니다." #~ msgid "Users" #~ msgstr "사용자" #~ msgid "Create New Child Theme" #~ msgstr "새 자식 테마 만들기" #~ msgid "Configure an Existing Child Themes" #~ msgstr "기존 자식 테마 구성" #~ msgid "Duplicate Child Themes" #~ msgstr "중복 된 하위 테마" #~ msgid "Query/ Selector" #~ msgstr "쿼리 / 선택기" #~ msgid "Web/font" #~ msgstr "웹 / 글꼴" #~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme" #~ msgstr "파일 상위 테마를 하위 테마로 복사" #~ msgid "Deleted Child Files" #~ msgstr "삭제 된 하위 파일" #~ msgid "Upload New Screenshoot" #~ msgstr "새 스크린 샷 업로드" #~ msgid "Upload New Images" #~ msgstr "새 이미지 업로드" #~ msgid "Deleted Images " #~ msgstr "삭제 된 이미지" #~ msgid "Download Images" #~ msgstr "이미지 다운로드" #~ msgid "Create New Directory" #~ msgstr "새 디렉토리 생성" #~ msgid "Create New Files" #~ msgstr "새 파일 생성" #~ msgid "Export Theme" #~ msgstr "테마 내보내기" #~ msgid "User Roles" #~ msgstr "사용자 역할" #~ msgid "Query/ Seletor" #~ msgstr "쿼리 / 셀 레터" #~ msgid "Deleted Images" #~ msgstr "삭제 된 이미지" #~ msgid "Child Theme Permission Message" #~ msgstr "아동 테마 허가 메시지" #~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme." #~ msgstr "새 하위 테마를 만들 수있는 권한이 없습니다." #~ msgid "Query/Selector" #~ msgstr "쿼리 / 선택기" #~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu." #~ msgstr "쿼리 / 선택 메뉴에 액세스 할 수있는 권한이 없습니다." #~ msgid " Web/font" #~ msgstr "웹 / 글꼴" #~ msgid " Export Theme" #~ msgstr "테마 내보내기" #~ msgid "Save Child Theme Message" #~ msgstr "아동 테마 허가 메시지" #~ msgid "Please select atleast one image." #~ msgstr "이미지를 하나 이상 선택하십시오." #~ msgid "You don't have the permission to delete images." #~ msgstr "이미지를 삭제할 권한이 없습니다." #~ msgid "You don't have the permission to upload new images." #~ msgstr "새 이미지를 업로드 할 권한이 없습니다." #~ msgid "You don't have the permission to download." #~ msgstr "다운로드 할 권한이 없습니다." #~ msgid "You don't have the permission to create new directory." #~ msgstr "새 디렉토리를 만들 수있는 권한이 없습니다." #~ msgid "Please choose file type." #~ msgstr "파일 형식을 선택하세요." #~ msgid "Please enter file name." #~ msgstr "파일 이름을 입력하십시오." #~ msgid "You don't have the permission to create new file." #~ msgstr "새 파일을 만들 수있는 권한이 없습니다." #~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?" #~ msgstr "상위 파일을 하위 테마로 복사 하시겠습니까?" #~ msgid "Please select file(s)." #~ msgstr "파일을 선택하십시오." #~ msgid "You don't have the permission to copy files." #~ msgstr "파일을 복사 할 수있는 권한이 없습니다." #~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?" #~ msgstr "선택한 파일을 삭제 하시겠습니까?" #~ msgid "You don't have the permission to delete child files." #~ msgstr "하위 파일을 삭제할 권한이 없습니다." #~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot." #~ msgstr "새 스크린 샷을 업로드 할 권한이 없습니다." #~ msgid "You don't have the permission to export theme." #~ msgstr "테마를 내보낼 수있는 권한이 없습니다." #~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu." #~ msgstr "쿼리 / 선택기 메뉴에 액세스 할 수있는 권한이 없습니다." #~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu." #~ msgstr "웹 글꼴 및 CSS 메뉴에 액세스 할 수있는 권한이 없습니다." #~ msgid "Current Analysis Theme:" #~ msgstr "현재 분석 주제 :" #~ msgid "Preview Theme" #~ msgstr "테마 미리보기" #~ msgid "Parent Themes" #~ msgstr "부모 테마" #~ msgid "Child Themes" #~ msgstr "어린이 테마" #~ msgid "Error: Settings Not Saved!" #~ msgstr "오류 : 설정이 저장되지 않았습니다!" #~ msgid "Email List" #~ msgstr "이메일 목록" #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "이메일 주소" #~ msgid "Enter Email" #~ msgstr "이메일 입력" #~ msgid "Add More" #~ msgstr "더 추가" #~ msgid "" #~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin " #~ "notification." #~ msgstr "이 주소는 테마 / 플러그인 알림과 같은 알림 목적으로 사용됩니다." #~ msgid "Theme Notification" #~ msgstr "테마 알림" #~ msgid "Notify on file update" #~ msgstr "파일 업데이트 알림" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "테마 파일 수정 또는 업데이트 알림.
기본값 : 예" #~ msgid "Notify on files download" #~ msgstr "파일 다운로드시 알림" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit download.
Default: Yes" #~ msgstr "테마 파일 수정 다운로드 알림.
기본값 : 예" #~ msgid "Notify on theme download" #~ msgstr "테마 다운로드시 알림" #~ msgid "Notification on theme download.
Default: Yes" #~ msgstr "테마 다운로드 알림.
기본값 : 예" #~ msgid "Notify on files upload" #~ msgstr "파일 업로드시 알림" #~ msgid "" #~ "Notification on files upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "테마의 파일 업로드 알림.
기본값 : 예" #~ msgid "Notify on create new file/folder" #~ msgstr "새 파일 / 폴더 생성시 알림" #~ msgid "" #~ "Notification on create new file/folder in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "테마에서 새 파일 / 폴더 생성에 대한 알림.
기본값 : 예" #~ msgid "Notify on delete" #~ msgstr "삭제시 알림" #~ msgid "" #~ "Notify on delete any file and folder in themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "테마의 모든 파일 및 폴더 삭제시 알림.
기본값 : " #~ "예" #~ msgid "Notify on create New Child theme" #~ msgstr "새 자식 테마를 만들 때 알림" #~ msgid "" #~ "Notify on Create New Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "새 하위 테마 만들기에 대해 알립니다.
기본값 : 예" #~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes" #~ msgstr "기존 하위 테마 구성시 알림" #~ msgid "" #~ "Notify on configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "기존 하위 테마 구성시 알림.
기본값 : 예" #~ msgid "Notify on Duplicate Child themes" #~ msgstr "중복 된 하위 테마 알림" #~ msgid "" #~ "Notify on Configure an Existing Child themes.
Default: Yes" #~ msgstr "" #~ "기존 하위 테마 구성에 대한 알림.
기본값 : 예" #~ msgid "Plugin Notification" #~ msgstr "플러그인 알림" #~ msgid "" #~ "Notification on theme file edit or update.
Default: yes" #~ msgstr "" #~ "테마 파일 수정 또는 업데이트 알림.
기본값 : 예" #~ msgid "Notify on Plugin download" #~ msgstr "플러그인 다운로드시 알림" #~ msgid "Notification on Plugin download.
Default: Yes" #~ msgstr "플러그인 다운로드 알림.
기본값 : 예" #~ msgid "" #~ "Notification on file upload in theme.
Default: Yes" #~ msgstr "테마의 파일 업로드 알림.
기본값 : 예" #~ msgid "Permission saved successfully." #~ msgstr "권한이 성공적으로 저장되었습니다." #~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes." #~ msgstr "이런! 변경하지 않았으므로 권한을 저장할 수 없습니다." #~ msgid "Allowed User Roles" #~ msgstr "허용 된 사용자 역할" #~ msgid "Update theme files" #~ msgstr "테마 파일 업데이트" #~ msgid "Create new theme files and folders" #~ msgstr "새 테마 파일 및 폴더 만들기" #~ msgid "Upload new theme files and folders" #~ msgstr "새 테마 파일 및 폴더 업로드" #~ msgid "Download theme files" #~ msgstr "테마 파일 다운로드" #~ msgid "Download theme" #~ msgstr "테마 다운로드" #~ msgid "Update plugin files" #~ msgstr "플러그인 파일 업데이트" #~ msgid "Create new plugin files and folders" #~ msgstr "새 플러그인 파일 및 폴더 생성" #~ msgid "Upload new plugin files and folders" #~ msgstr "새 플러그인 파일 및 폴더 업로드" #~ msgid "Delete plugin files and folders" #~ msgstr "플러그인 파일 및 폴더 삭제" #~ msgid "Download plugin files" #~ msgstr "플러그인 파일 다운로드" #~ msgid "Download plugin" #~ msgstr "플러그인 다운로드" #~ msgid "Rename File" #~ msgstr "파일명 변경" #~ msgid "Facebook" #~ msgstr "페이스 북" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "트위터" #~ msgid "Youtube" #~ msgstr "유튜브" #~ msgid "" #~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not Buy Now" #~ msgstr "" #~ "Theme Editor PRO-아래에 주문 세부 정보를 추가하십시오. 그렇지 않다면 지금 구입 " #~ msgid "ORDER ID (#) *" #~ msgstr "주문 아이디 (#) *" #~ msgid "Enter Order ID" #~ msgstr "주문 ID 입력" #~ msgid "Please Check Your email for order ID." #~ msgstr "주문 ID는 이메일을 확인하십시오." #~ msgid "LICENCE KEY *" #~ msgstr "라이센스 키 *" #~ msgid "Enter License Key" #~ msgstr "라이센스 키 입력" #~ msgid "Please Check Your email for Licence Key." #~ msgstr "이메일에서 라이센스 키를 확인하십시오." #~ msgid "Click To Verify" #~ msgstr "확인하려면 클릭" #~ msgid "URL/None" #~ msgstr "URL / 없음" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "유래" #~ msgid "Color 1" #~ msgstr "색상 1" #~ msgid "Color 2" #~ msgstr "색상 2" #~ msgid "Width/None" #~ msgstr "너비 / 없음" #~ msgid "Style" #~ msgstr "스타일" #~ msgid "Color" #~ msgstr "색상" #~ msgid "Configure Child Theme" #~ msgstr "자식 테마 구성" #~ msgid "Duplicate Child theme" #~ msgstr "중복 된 하위 테마" #~ msgid "" #~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your " #~ "Child Theme." #~ msgstr "" #~ "분석 후이 테마는 잘 작동합니다. 이것을 자녀 테마로 사용할 수 있습니다." #~ msgid "" #~ "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly." #~ msgstr "이 자식 테마를 분석 한 후 제대로 작동하는 것으로 보입니다." #~ msgid "" #~ "This theme loads additional stylesheets after the style.css " #~ "file:" #~ msgstr "" #~ "이 테마는 style.css 파일 뒤에 추가 스타일 시트를로드합니" #~ "다." #~ msgid "The theme" #~ msgstr "테마 이름" #~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly" #~ msgstr "미리보기가 올바르게 렌더링되지 않았기 때문에 분석 할 수 없습니다." #~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin" #~ msgstr "이 플러그인에 대해이 하위 테마가 구성되지 않았습니다." #~ msgid "" #~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, " #~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please " #~ "consider using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and " #~ "keeping the original as a backup." #~ msgstr "" #~ "Configurator는 스타일 시트 변경 및 추가 PHP 기능을 포함하여 자식 테마를 크" #~ "게 수정합니다. DUPLICATE 하위 테마 옵션 (위의 1 단계 참조)을 사용하고 원본" #~ "을 백업으로 유지하는 것이 좋습니다." #~ msgid "All webfonts/css information saved successfully." #~ msgstr "모든 웹 폰트 / css 정보가 성공적으로 저장되었습니다." #~ msgid "Please enter value for webfonts/css." #~ msgstr "webfonts / css에 대한 값을 입력하십시오." #~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css." #~ msgstr "webfonts / css를 업데이트 할 권한이 없습니다." #~ msgid "All information saved successfully." #~ msgstr "모든 정보가 성공적으로 저장되었습니다." #~ msgid "" #~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done " #~ "in the Configurator." #~ msgstr "" #~ "재설정 하시겠습니까? 이렇게하면 Configurator에서 수행 한 모든 작업이 삭제" #~ "됩니다." #~ msgid "Selectors" #~ msgstr "선택자" #~ msgid "Edit Selector" #~ msgstr "선택기 편집" #~ msgid "The stylesheet cannot be displayed." #~ msgstr "스타일 시트를 표시 할 수 없습니다." #~ msgid "(Child Only)" #~ msgstr "(어린이 전용)" #~ msgid "Please enter a valid Child Theme." #~ msgstr "유효한 하위 테마를 입력하십시오." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme name." #~ msgstr "유효한 하위 테마 이름을 입력하십시오." #, php-format #~ msgid "%s exists. Please enter a different Child Theme" #~ msgstr "%s 존재합니다. 다른 어린이 테마를 입력하십시오" #~ msgid "The page could not be loaded correctly." #~ msgstr "페이지를 올바르게로드 할 수 없습니다." #~ msgid "" #~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:" #~ msgstr "" #~ "충돌하거나 오래된 jQuery 라이브러리가 다른 플러그인에 의해로드되었습니다." #~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue." #~ msgstr "플러그인을 비활성화하거나 교체하면이 문제를 해결할 수 있습니다." #~ msgid "No result found for the selection." #~ msgstr "선택에 대한 결과가 없습니다." #, php-format #~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s" #~ msgstr "%s이 표시되는 이유는 무엇입니까? %s" #~ msgid "Parent / Child" #~ msgstr "부모 / 자녀" #~ msgid "Select an action:" #~ msgstr "조치를 선택하십시오." #~ msgid "Create a new Child Theme" #~ msgstr "새 자식 테마 만들기" #~ msgid "Configure an existing Child Theme" #~ msgstr "기존 자식 테마 구성" #~ msgid "Duplicate an existing Child Theme" #~ msgstr "기존 하위 테마 복제" #~ msgid "Select a Parent Theme:" #~ msgstr "상위 테마 선택 :" #~ msgid "Analyze Parent Theme" #~ msgstr "상위 테마 분석" #~ msgid "" #~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other " #~ "potential issues." #~ msgstr "" #~ "스타일 시트 종속성 및 기타 잠재적 인 문제를 확인하려면 \"분석\"을 클릭하십" #~ "시오." #~ msgid "Analyze" #~ msgstr "분석" #~ msgid "Select a Child Theme:" #~ msgstr "하위 테마 선택 :" #~ msgid "Analyze Child Theme" #~ msgstr "하위 테마 분석" #~ msgid "Name the new theme directory:" #~ msgstr "새 테마 디렉토리의 이름을 지정하십시오." #~ msgid "Directory Name" #~ msgstr "디렉토리 이름" #~ msgid "NOTE:" #~ msgstr "노트:" #~ msgid "" #~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, " #~ "description, etc. in step 7, below." #~ msgstr "" #~ "이것은 Child Theme의 이름이 아닙니다. 아래 7 단계에서 이름, 설명 등을 사용" #~ "자 지정할 수 있습니다." #~ msgid "Verify Child Theme directory:" #~ msgstr "하위 테마 디렉토리 확인 :" #~ msgid "" #~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing " #~ "Child Theme)." #~ msgstr "확인 전용입니다 (기존 하위 테마의 디렉토리는 수정할 수 없음)." #~ msgid "Select where to save new styles:" #~ msgstr "새 스타일을 저장할 위치를 선택하십시오." #~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)" #~ msgstr "기본 스타일 시트 (style.css)" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, " #~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the " #~ "order set by the theme." #~ msgstr "" #~ "새 사용자 정의 스타일을 하위 테마 기본 스타일 시트에 직접 저장하여 기존 값" #~ "을 바꿉니다. 기본 스타일 시트는 테마에 설정된 순서대로로드됩니다." #~ msgid "Separate Stylesheet" #~ msgstr "별도의 스타일 시트" #~ msgid "" #~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing " #~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option " #~ "if you want to preserve the existing child theme styles instead of " #~ "overwriting them. This option also allows you to customize stylesheets " #~ "that load after the primary stylesheet." #~ msgstr "" #~ "새 사용자 정의 스타일을 별도의 스타일 시트에 저장하고 기존 하위 테마 스타" #~ "일을 상위 항목과 결합하여 기준선을 형성합니다. 기존 자식 테마 스타일을 덮" #~ "어 쓰지 않고 유지하려면이 옵션을 선택합니다. 이 옵션을 사용하면 기본 스타" #~ "일 시트 이후에로드되는 스타일 시트를 사용자 정의 할 수도 있습니다." #~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:" #~ msgstr "상위 테마 스타일 시트 처리를 선택하십시오." #~ msgid "Use the WordPress style queue." #~ msgstr "WordPress 스타일 대기열을 사용합니다." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies " #~ "and update the functions file automatically." #~ msgstr "" #~ "구성자가 적절한 작업 및 종속성을 결정하고 함수 파일을 자동으로 업데이트하" #~ "도록합니다." #~ msgid "Use @import in the child theme stylesheet." #~ msgstr "하위 테마 스타일 시트에서 @import 를 사용합니다." #~ msgid "" #~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the " #~ "WordPress style queue. Using @import is not recommended." #~ msgstr "" #~ "WordPress 스타일 대기열을 사용하여 상위 스타일 시트를로드 할 수없는 경우에" #~ "만이 옵션을 사용하십시오. @import 사용은 권장되지 않습니다." #~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling." #~ msgstr "상위 스타일 시트 처리를 추가하지 마십시오." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not " #~ "used for its appearance." #~ msgstr "" #~ "이 테마가 이미 상위 테마 스타일 시트를 처리하거나 상위 테마의 " #~ "style.css 파일이 모양에 사용되지 않는 경우이 옵션을 선택하십시오." #~ msgid "Advanced handling options" #~ msgstr "고급 처리 옵션" #~ msgid "Ignore parent theme stylesheets." #~ msgstr "상위 테마 스타일 시트를 무시하십시오." #~ msgid "" #~ "Select this option if this theme already handles the parent theme " #~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "이 테마가 이미 상위 테마 스타일 시트를 처리하거나 상위 테마의 style.css 파" #~ "일이 모양에 사용되지 않는 경우이 옵션을 선택하십시오." #~ msgid "Repair the header template in the child theme." #~ msgstr "하위 테마에서 헤더 템플릿을 복구합니다." #~ msgid "" #~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. " #~ "This can fix many, but not all, common problems." #~ msgstr "" #~ "구성 관리자가 위에 나열된 스타일 시트 문제를 해결하도록하십시오. 이것은 전" #~ "부는 아니지만 많은 일반적인 문제를 해결할 수 있습니다." #~ msgid "Remove stylesheet dependencies" #~ msgstr "스타일 시트 종속성 제거" #~ msgid "" #~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary " #~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, " #~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If " #~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below." #~ msgstr "" #~ "기본적으로 기본 스타일 시트 이전에로드되는 스타일 시트의 순서는 종속성으" #~ "로 처리하여 유지됩니다. 일부 경우 사이트 전체에서 사용되지 않는 스타일 시" #~ "트가 미리보기에서 감지됩니다. 필요한 경우 아래의 특정 스타일 시트에 대한 " #~ "종속성을 제거 할 수 있습니다." #~ msgid "Child Theme Name" #~ msgstr "하위 테마 이름" #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "테마 이름" #~ msgid "Theme Website" #~ msgstr "테마 웹 사이트" #~ msgid "Author" #~ msgstr "저자" #~ msgid "Author Website" #~ msgstr "저자 웹 사이트" #~ msgid "Theme Description" #~ msgstr "테마 설명" #~ msgid "Description" #~ msgstr "기술" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "태그" #~ msgid "" #~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme " #~ "to the Child Theme:" #~ msgstr "" #~ "메뉴, 위젯 및 기타 사용자 정의 설정을 상위 테마에서 하위 테마로 복사 :" #~ msgid "" #~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other " #~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only " #~ "need to use this option the first time you configure a Child Theme." #~ msgstr "" #~ "이 옵션은 하위 테마의 기존 메뉴, 위젯 및 기타 사용자 정의 설정을 상위 테마" #~ "의 설정으로 대체합니다. 이 옵션은 자식 테마를 처음 구성 할 때만 사용해야합" #~ "니다." #~ msgid "Click to run the Configurator:" #~ msgstr "구성자를 실행하려면 클릭하십시오." #~ msgid "Query / Selector" #~ msgstr "쿼리 / 선택기" #~ msgid "" #~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the " #~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other " #~ "selectors." #~ msgstr "" #~ "@media 쿼리 블록 내에서 특정 선택기를 찾으려면 먼저 쿼리를 선택한 다음 선" #~ "택기를 선택합니다. 다른 모든 선택기를 편집하려면 \"기본\"쿼리를 사용하십시" #~ "오." #~ msgid "@media Query" #~ msgstr "@ 미디어 쿼리" #~ msgid "( or \"base\" )" #~ msgstr "(또는 \"base\")" #~ msgid "Selector" #~ msgstr "선택자" #~ msgid "Query/Selector Action" #~ msgstr "쿼리 / 선택기 작업" #~ msgid "Save Child Values" #~ msgstr "자식 값 저장" #~ msgid "Delete Child Values" #~ msgstr "자식 값 삭제" #~ msgid "Property" #~ msgstr "특성" #~ msgid "Baseline Value" #~ msgstr "기준 값" #~ msgid "Child Value" #~ msgstr "아동 가치" #~ msgid "error" #~ msgstr "오류" #~ msgid "You do not have permission to configure child themes." #~ msgstr "하위 테마를 구성 할 권한이 없습니다." #, php-format #~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "%s 이 (가) 없습니다. 유효한 상위 테마를 선택하십시오." #~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted." #~ msgstr "Functions 파일은 필수이며 삭제할 수 없습니다." #~ msgid "Please select a valid Parent Theme." #~ msgstr "유효한 상위 테마를 선택하십시오." #~ msgid "Please select a valid Child Theme." #~ msgstr "유효한 하위 테마를 선택하십시오." #~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name." #~ msgstr "유효한 하위 테마 디렉토리 이름을 입력하십시오." #, php-format #~ msgid "" #~ "%s exists. Please enter a different Child Theme template " #~ "name." #~ msgstr "" #~ "%s 존재합니다. 다른 하위 테마 템플릿 이름을 입력하십시오." #~ msgid "Your theme directories are not writable." #~ msgstr "테마 디렉토리에 쓸 수 없습니다." #~ msgid "Could not upgrade child theme" #~ msgstr "하위 테마를 업그레이드 할 수 없습니다." #~ msgid "Your stylesheet is not writable." #~ msgstr "스타일 시트에 쓸 수 없습니다." #~ msgid "" #~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent " #~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end " #~ "of the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please " #~ "edit functions.php to remove the final ?> " #~ "tag and click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again." #~ msgstr "" #~ "하위 테마 함수 파일에서 닫는 PHP 태그가 감지되어 \"상위 스타일 시트 처리" #~ "\"옵션이 구성되지 않았습니다. 파일 끝에서 PHP를 닫으면 HTTP 헤더가 너무 일" #~ "찍 발생할 수 있으므로 권장하지 않습니다. functions.php 를 편" #~ "집하여 마지막 ?> 태그를 제거하고 \"Generate / Rebuild " #~ "Child Theme Files\"를 다시 클릭하십시오." #, php-format #~ msgid "Could not copy file: %s" #~ msgstr "파일을 복사 할 수 없습니다 : %s" #, php-format #~ msgid "Could not delete %s file." #~ msgstr "%s 파일을 삭제할 수 없습니다." #, php-format #~ msgid "could not copy %s" #~ msgstr "%s 을 (를) 복사 할 수 없습니다." #, php-format #~ msgid "invalid dir: %s" #~ msgstr "잘못된 디렉토리 : %s" #~ msgid "There were errors while resetting permissions." #~ msgstr "권한을 재설정하는 중에 오류가 발생했습니다." #~ msgid "Could not upload file." #~ msgstr "파일을 업로드 할 수 없습니다." #~ msgid "Invalid theme root directory." #~ msgstr "테마 루트 디렉터리가 잘못되었습니다." #~ msgid "No writable temp directory." #~ msgstr "쓰기 가능한 임시 디렉토리가 없습니다." #, php-format #~ msgid "Unpack failed -- %s" #~ msgstr "압축 해제 실패 -- %s" #, php-format #~ msgid "Pack failed -- %s" #~ msgstr "포장 실패 -- %s" #~ msgid "Maximum number of styles exceeded." #~ msgstr "최대 스타일 수를 초과했습니다." #, php-format #~ msgid "Error moving file: %s" #~ msgstr "파일 이동 오류 : %s" #~ msgid "Could not set write permissions." #~ msgstr "쓰기 권한을 설정할 수 없습니다." #~ msgid "Error:" #~ msgstr "오류:" #, php-format #~ msgid "Current Analysis Child Theme %s has been reset." #~ msgstr "현재 분석 하위 테마 %s이 (가) 재설정되었습니다." #~ msgid "Update Key saved successfully." #~ msgstr "업데이트 키가 성공적으로 저장되었습니다." #~ msgid "Child Theme files modified successfully." #~ msgstr "하위 테마 파일이 성공적으로 수정되었습니다." #, php-format #~ msgid "Child Theme %s has been generated successfully." #~ msgstr "하위 테마 %s이 (가) 성공적으로 생성되었습니다." #~ msgid "Web Fonts & CSS" #~ msgstr "웹 글꼴 및 CSS" #~ msgid "Parent Styles" #~ msgstr "부모 스타일" #~ msgid "Child Styles" #~ msgstr "아동 스타일" #~ msgid "View Child Images" #~ msgstr "어린이 이미지보기" #~ msgid "" #~ "Use @import url( [path] ); to link additional stylesheets. " #~ "This Plugin uses the @import keyword to identify them and " #~ "convert them to <link> tags. Example:" #~ msgstr "" #~ "추가 스타일 시트를 연결하려면@import url ([path]);을 사용하세" #~ "요. 이 플러그인은 @import 키워드를 사용하여이를 식별하고 " #~ "<link> 태그로 변환합니다. 예 : " #~ msgid "Save" #~ msgstr "저장" #~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image." #~ msgstr "같은 이름의 이미지를 업로드하면 기존 이미지로 대체됩니다." #~ msgid "Upload New Child Theme Image" #~ msgstr "새 하위 테마 이미지 업로드" #~ msgid "Delete Selected Images" #~ msgstr "선택한 이미지 삭제" #~ msgid "Create a New Directory" #~ msgstr "새 디렉토리 생성" #~ msgid "New Directory will be created in" #~ msgstr "새 디렉토리가 생성됩니다." #~ msgid "New Directory Name" #~ msgstr "새 디렉토리 이름" #~ msgid "Create a New File" #~ msgstr "새 파일 생성" #~ msgid "New File will be created in" #~ msgstr "새 파일이 생성됩니다." #~ msgid "New File Name" #~ msgstr "새 파일 이름" #~ msgid "File Type Extension" #~ msgstr "파일 유형 확장자" #~ msgid "Choose File Type" #~ msgstr "파일 유형 선택" #~ msgid "PHP File" #~ msgstr "PHP 파일" #~ msgid "CSS File" #~ msgstr "CSS 파일" #~ msgid "JS File" #~ msgstr "JS 파일" #~ msgid "Text File" #~ msgstr "텍스트 파일" #~ msgid "PHP File Type" #~ msgstr "PHP 파일 유형" #~ msgid "Simple PHP File" #~ msgstr "간단한 PHP 파일" #~ msgid "Wordpress Template File" #~ msgstr "Wordpress 템플릿 파일" #~ msgid "Template Name" #~ msgstr "템플릿 이름" #~ msgid "Parent Templates" #~ msgstr "부모 템플릿" #~ msgid "" #~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The " #~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP " #~ "functions or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a " #~ "child theme." #~ msgstr "" #~ "여기에서 선택하여 상위 테마에서 PHP 템플릿을 복사합니다. Configurator는 템" #~ "플릿을 PHP 함수 나 클래스가없는 테마 PHP 파일로 정의합니다. 다른 PHP 파일" #~ "은 자식 테마로 안전하게 재정의 할 수 없습니다." #~ msgid "" #~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the " #~ "file will be used instead of the parent immediately after it is copied." #~ msgstr "" #~ "주의 : 하위 테마가 활성화 된 경우 파일이 복사 된 직후에 상위 파일 대신 하" #~ "위 테마 버전이 사용됩니다." #~ msgid "The " #~ msgstr "그만큼" #~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. " #~ msgstr "파일은 별도로 생성되며 여기에 복사 할 수 없습니다." #~ msgid "Copy Selected to Child Theme" #~ msgstr "선택한 항목을 하위 테마로 복사" #~ msgid " Child Theme Files " #~ msgstr "하위 테마 파일" #~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor" #~ msgstr "테마 편집기를 사용하여 파일을 편집하려면 클릭하십시오." #~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here." #~ msgstr "여기에서 선택하여 하위 테마 템플릿을 삭제합니다." #~ msgid "Delete Selected" #~ msgstr "선택된 것을 지워 라" #~ msgid "Child Theme Screenshot" #~ msgstr "어린이 테마 스크린 샷" #~ msgid "Upload New Screenshot" #~ msgstr "새 스크린 샷 업로드" #~ msgid "" #~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG " #~ "or GIF. It will be renamed" #~ msgstr "" #~ "테마 스크린 샷은 4 : 3 비율 (예 : 880px x 660px) JPG, PNG 또는 GIF 여야합" #~ "니다. 이름이 변경됩니다" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "스크린 샷" #~ msgid "Upload New Child Theme Image " #~ msgstr "새 하위 테마 이미지 업로드" #~ msgid "" #~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and " #~ "are meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content " #~ "images." #~ msgstr "" #~ "테마 이미지는 자식 테마의 images 디렉토리에 있으며 스타일 시트 전용입니" #~ "다. 콘텐츠 이미지 용 미디어 라이브러리를 사용합니다." #~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)" #~ msgstr "현재 하위 테마 미리보기 (현재 분석)" #~ msgid "Preview Current Child Theme" #~ msgstr "현재 하위 테마 미리보기" #~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive" #~ msgstr "Zip 아카이브로 하위 테마 내보내기" #~ msgid "" #~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child " #~ "theme. You can export any of your themes from the Parent/Child tab." #~ msgstr "" #~ "현재로드 된 하위 테마의 백업을 저장하려면 \"내보내기 Zip\"을 클릭하십시" #~ "오. 상위 / 하위 탭에서 테마를 내보낼 수 있습니다." #~ msgid "Export Child Theme" #~ msgstr "하위 테마 내보내기" #~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!" #~ msgstr "하위 테마 파일이 성공적으로 복사되었습니다!" #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist" #~ msgstr "상위 템플릿에서 복사하려는 파일이 존재하지 않습니다." #~ msgid "" #~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already " #~ "present in the Child Theme files." #~ msgstr "부모 템플릿에서 복사하려는 파일이 이미 자식 테마 파일에 있습니다." #~ msgid "Child " #~ msgstr "아이" #~ msgid " and Parent " #~ msgstr "및 부모" #~ msgid " directories doesn't exist!" #~ msgstr "디렉토리가 존재하지 않습니다!" #~ msgid " directory doesn't exist!" #~ msgstr "디렉토리가 없습니다!" #~ msgid "Parent " #~ msgstr "부모의" #~ msgid "Unknown error! " #~ msgstr "알수없는 오류!" #~ msgid "You don't have permission to copy the files!" #~ msgstr "파일을 복사 할 권한이 없습니다!" #~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!" #~ msgstr "선택한 모든 파일이 성공적으로 삭제되었습니다!" #~ msgid " does not exists!" #~ msgstr "존재하지 않습니다!" #~ msgid "This file extension is not allowed to upload!" #~ msgstr "이 파일 확장자는 업로드 할 수 없습니다!" #~ msgid "Image uploaded successfully!" #~ msgstr "이미지가 성공적으로 업로드되었습니다!" #~ msgid "There is some issue in uploading image!" #~ msgstr "이미지 업로드에 문제가 있습니다!" #~ msgid "" #~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!" #~ msgstr "이 파일 확장자는 워드 프레스로 스크린 샷으로 업로드 할 수 없습니다!" #~ msgid "File uploaded successfully!" #~ msgstr "파일이 성공적으로 업로드되었습니다!" #~ msgid "Child Theme files can't be modified." #~ msgstr "하위 테마 파일은 수정할 수 없습니다." #~ msgid "File(s) deleted successfully!" #~ msgstr "파일이 성공적으로 삭제되었습니다!" #~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!" #~ msgstr "파일을 삭제할 권한이 없습니다!" #~ msgid "Entered directory name already exists" #~ msgstr "입력 한 디렉토리 이름이 이미 있습니다." #~ msgid "You don't have permission to create directory!" #~ msgstr "디렉토리를 만들 수있는 권한이 없습니다!" #~ msgid "Wordpress template file created" #~ msgstr "생성 된 Wordpress 템플릿 파일" #~ msgid "Wordpress template file not created" #~ msgstr "Wordpress 템플릿 파일이 생성되지 않았습니다." #~ msgid "PHP created file successfully" #~ msgstr "PHP가 파일을 성공적으로 생성했습니다." #~ msgid "PHP file not created" #~ msgstr "PHP 파일이 생성되지 않았습니다." #~ msgid " file not created" #~ msgstr "파일이 생성되지 않았습니다." #~ msgid "Already exists" #~ msgstr "이미 존재 함" #~ msgid "You don't have permission to create file!" #~ msgstr "파일을 만들 수있는 권한이 없습니다!" #~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders" #~ msgstr "테마 파일 및 폴더 생성, 편집, 업로드, 다운로드, 삭제" #~ msgid "Language folder has been downlaoded." #~ msgstr "언어 폴더가 다운로드되었습니다." #~ msgid "Add single or multiple languages." #~ msgstr "단일 또는 여러 언어를 추가합니다." #~ msgid "Add single language file" #~ msgstr "단일 언어 파일 추가" #~ msgid "Please click on language button." #~ msgstr "언어 버튼을 클릭하세요." #~ msgid "Add all languages zip folder" #~ msgstr "모든 언어 zip 폴더 추가" #~ msgid "Zip Download" #~ msgstr "Zip 다운로드" PKnZDŚCCwp-file-manager-et.monuW+A, %0=V.%7,7d/,- 0 <GWw  (07J[lt &%-6=F[bv# %  @8 (5:?& ^yZ <(.e  P&Qw6?[o$  Q&[x %% -K y   "    ! ! +! 5!C! S!^!z!!!!!!!! "(":"4K"""""$"""#1#7#!<#^#x###### $$&$C$X$%o$$$$ $$$%*%D%G#&Fk&&g()')F),&*6S**$**P+>+;<, x,4,1,7,$- 9-F-'Y-- ----.1.K.T.].f.y.. .!...//,/I/+h/ / ///////-0A0[00m000K1&d1#1"191 22"233!3%34 444^5{6671787>7V7A_7=7778*8 J8T8f8w8Q8[8!-9"O9r9w97|9(99 9': A: N:[: t:::M:K;g;+x; ;#;2;A< ^<i<}<<0<<<!<==/= @=L= [=#f====="==>#!>E>Z>6l>>)>>!>?4?=?[?x? ~?#???? @$@>@^@|@@$@%@(@&A ;A GARA)aAAAWB(uBKBNBH9C}H-YoD6^BQ"1P]#WARN\&@IF y:(s{gzv9mVbd'En*j|7pf 8$=kOt`2 _ J;Z/K3)u0a+G%ci?~,MlU>4X[LhCS 5!ew<xq. Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to keep you up-to-date with our latest new plugins, updates, awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:55+0530 Last-Translator: admin Language-Team: Language: et MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; X-Generator: Poedit 3.0.1 X-Poedit-KeywordsList: __;_e X-Poedit-Basepath: .. X-Poedit-SearchPath-0: . X-Poedit-SearchPath-1: . * kõigi toimingute jaoks ja mõne toimingu lubamiseks võite mainida toimingu nime nagu, enabled_operations="upload,download". Märkus: eraldatud komaga (,). Vaikimisi: *-> See keelab konkreetsed kasutajad, pannes nende ID-d komadega eraldatuks (,). Kui kasutaja on keelatud, ei pääse see kasutajaliideses juurde wp-failihaldurile.-> Failihalduri teema. Vaikimisi: Light-> Faili muudetud või Loo kuupäeva vorming. Vaikimisi: d M, Y h: i A-> Failihalduri keel. Vaikimisi: English(en)-> Filemanageri kasutajaliidese vaade. Vaikimisi: gridTegevusToimingud valitud varukoopia (te) gaAdministraator saab piirata mis tahes kasutaja toiminguid. Peida ka failid ja kaustad ning saab määrata erinevatele kasutajatele erinevaid kaustateid.Administraator saab piirata mis tahes kasutajarollide toiminguid. Peida ka failid ja kaustad ning saab määrata erinevate kasutajate rollide jaoks erinevaid kaustade teid.Pärast prügikasti lubamist lähevad teie failid prügikasti.Pärast selle lubamist lähevad kõik failid meediumiteeki.Kõik tehtudKas soovite kindlasti valitud varukoopiad eemaldada?Kas soovite kindlasti selle varukoopia kustutada?Kas olete kindel, et soovite selle varukoopia taastada?Varundamise kuupäevVarunda koheVarundamisvalikud:Varukoopiad (klõpsake allalaadimiseks)Varukoopiad jäävad allaVarundamine töötab, palun ootaVarundamine edukalt kustutatud.Varundamine/taastamineVarukoopiad eemaldati edukalt!KeelduBrauser ja operatsioonisüsteem (HTTP_USER_AGENT)Osta PROOsta ProTühistaMuuda teemat siin:Klõpsake PRO ostmiseksKoodiredaktori vaadeKinnitageFailide või kaustade kopeeriminePraegu ei leitud varukoopiaid.Kustuta failidTumeAndmebaasi varundamineAndmebaasi varundamine on kuupäeval tehtud Andmebaasi varundamine tehtud.Andmebaasi varukoopia taastamine õnnestus.VaikimisiVaikimisi:KustutaTühistage valikLoobu sellest teatest.AnnetaFailide logide allalaadimineFailide allalaadimineKausta või faili kopeerimine või kloonimineRedigeeri failide logisidRedigeerige failiKas lubada failide üleslaadimine meediumiteeki?Kas lubada prügikast?Viga: varukoopiat ei saa taastada, kuna andmebaasi varukoopia on mahukas. Palun proovige eelistuste seadetes suurendada maksimaalset lubatud suurust.Olemasolevad varukoopiadVäljavõte arhiivist või ZIP-failistFailihaldur PRO - Código de accesoFailihaldur - süsteemi atribuudidFailihalduri juurtee, saate muuta vastavalt oma valikule.Failihalduril on mitme teemaga koodiredaktor. Koodiredaktori jaoks saate valida mis tahes teema. See kuvatakse mis tahes faili muutmisel. Samuti saate lubada koodiredaktori täisekraanrežiimi.Failitoimingute loend:Faili pole allalaadimiseks olemas.Failide varundamineHallAbiSiin on "test" kausta nimi, mis asub juurkataloogis, või võite anda alamkaustadele tee nagu "wp-content/plugins". Kui jätate tühjaks või tühjaks, pääseb see juurde kõikidele juurkataloogi kaustadele. Vaikimisi: juurkataloogSiin saab admin lubada failihalduri kasutamiseks juurdepääsu kasutajarollidele. Administraator saab määrata vaikepöörduskataloogi ja kontrollida ka failihalduri üleslaadimise suurust.Faili teaveVale turvakood.See võimaldab kõigil rollidel pääseda juurde failihaldurile esiotsas või seda saab lihtsalt kasutada teatud kasutajarollide jaoks, näiteks lubatud_roles="editor,author" (eraldatud komaga (,))See lukustub komades mainitud. saate lukustada rohkem kui ".php,.css,.js" jne. Vaikimisi: NullEsiküljel kuvatakse failihaldur. Kuid sellele pääseb juurde ainult administraator, kes juhib failihalduri sätete kaudu.Esiküljel kuvatakse failihaldur. Saate kõiki sätteid juhtida failihalduri seadetest. See töötab samamoodi nagu taustaprogrammi WP failihaldur.Viimane logisõnumValgusLogidTee kataloog või kaustTee failMaksimaalne lubatud suurus andmebaasi varukoopia taastamise ajal.Maksimaalne faili üleslaadimise suurus (upload_max_filesize)Mälupiirang (memory_limit)Varunduse ID puudub.Parameetri tüüp puudub.Nõutavad parameetrid puuduvad.Ei aitähLogisõnumit polePalke ei leitud!Märge:Märkus. Need on demo ekraanipildid. Ostke funktsioonid File Manager pro to Logs.Märkus. See on lihtsalt demo ekraanipilt. Seadete saamiseks palun ostke meie pro versioon.Varundamiseks pole midagi valitudVarundamiseks pole midagi valitud.OkeiOkeiTeised (kõik muud kataloogid, mis on leitud wp-sisust)Teiste varundamine on kuupäeval tehtud Teised varukoopiad tehtud.Teiste varundamine ebaõnnestus.Teiste varukoopia taastamine õnnestus.PHP versioonParameetrid:Kleepige fail või kaustSisestage palun e-posti aadress.Palun sisestage eesnimi.Palun sisestage perekonnanimi.Muutke seda hoolikalt, vale tee võib viia failihalduri pistikprogrammi alla.Kui saate varunduse taastamise ajal veateate, suurendage välja väärtust.PistikprogrammidPluginate varundamine on kuupäeval tehtud Pluginate varundamine on tehtud.Pluginate varundamine ebaõnnestus.Pistikprogrammide varukoopia taastamine õnnestus.Postituse maksimaalne faili üleslaadimise suurus (post_max_size)EelistusedPrivaatsuspoliitikaAvalik juurteeTAASTA FILISIDFailide ja kaustade eemaldamine või kustutamineNimetage fail või kaust ümberTaastamaTaastamine töötab, palun oodakeEDUSalvesta muudatusedSalvestamine ...Otsige asjuTurvaprobleem.Vali kõikValige kustutamiseks varukoopia(d)!SeadedSeaded - koodiredaktorSeaded - üldineSeaded - kasutaja piirangudSeaded - kasutajarollide piirangudSeaded on salvestatud.Lühikood – PROLihtne faili või kausta lõikamineSüsteemi atribuudidKasutustingimusedIlmselt õnnestus varundamine ja see on nüüd valmis.ThemesTeemade varundamine on kuupäeval tehtud Teemade varundamine on tehtud.Teemade varundamine ebaõnnestus.Teemade varundamine õnnestus.Aeg koheAeg maha (max_execution_time)Arhiivi või ZIP-i loomiseksTänaKASUTAMINE:Andmebaasi varukoopiat ei saa luua.Varukoopiat ei saa eemaldada!DB varundamist ei saa taastada.Teisi ei saa taastada.Pistikprogramme ei saa taastada.Teemasid ei saa taastada.Üleslaadimisi ei saa taastada.Failide logide üleslaadimineFaile üles laadimaÜleslaadimisedÜleslaadimine on kuupäeval tehtud Üleslaadimiste varukoopia on tehtud.Varundamise üleslaadimine ebaõnnestus.Üleslaadimiste varundamine õnnestus.KontrolligeVaata logiWP-failihaldurWP-failihaldur - varundamine / taastamineWP-failihalduri kaastööMeile meeldib uusi sõpru leida! Telli allpool ja lubame hoia teid kursis meie uusimate uute pistikprogrammide, värskenduste, vinged pakkumised ja mõned eripakkumised.Tere tulemast failihaldurisseTe pole salvestamiseks muudatusi teinud.failide lugemisõiguse saamiseks märkige: tõene/väär, vaikimisi: tõenefailide kirjutamisõiguste saamiseks märkus: tõene/väär, vaikimisi: väärsee peidab siin mainitud. Märkus: eraldatud komaga (,). Vaikimisi: nullPKWBZ/\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15T13:00:26+00:00\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "X-Generator: WP-CLI 2.6.0\n" "X-Domain: file-upload-types\n" #. Plugin Name of the plugin #: src/Settings.php:112 #: src/Settings.php:128 #: src/Settings.php:129 msgid "File Upload Types" msgstr "" #. Description of the plugin msgid "Easily allow WordPress to accept and upload any file type extension or MIME type, including custom file types." msgstr "" #. Author of the plugin #: src/Settings.php:600 msgid "WPForms" msgstr "" #. Author URI of the plugin msgid "https://wpforms.com" msgstr "" #: file-upload-types.php:51 msgid "The File Upload Types plugin has been deactivated. Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and is not compatible with the File Upload Types plugin." msgstr "" #. translators: %s - WordPress version. #: file-upload-types.php:91 msgid "The File Upload Types plugin has been deactivated because it requires WordPress %s or greater." msgstr "" #: src/Plugin.php:89 msgid "File Upload Types Settings" msgstr "" #: src/Plugin.php:90 #: src/Settings.php:153 msgid "Settings" msgstr "" #: src/Settings.php:93 msgid "Default section can not be deleted." msgstr "" #: src/Settings.php:158 msgid "Need some help?" msgstr "" #: src/Settings.php:161 msgid "View Documentation" msgstr "" #: src/Settings.php:194 msgid "Save Settings" msgstr "" #: src/Settings.php:213 msgid "Add File Upload Types" msgstr "" #. translators: %1$s - URL to WordPress Codex page, %2$s - anchor link. #: src/Settings.php:218 msgid "Below is the list of files types that can be enabled, not including the files WordPress allows by default.
Don't see what you need? No problem, add your custom file types." msgstr "" #: src/Settings.php:237 msgid "Search File Types" msgstr "" #: src/Settings.php:245 msgid "Description" msgstr "" #: src/Settings.php:246 #: src/Settings.php:350 msgid "MIME Type" msgstr "" #: src/Settings.php:247 #: src/Settings.php:352 msgid "Extension" msgstr "" #: src/Settings.php:267 msgid "ENABLED" msgstr "" #: src/Settings.php:295 msgid "AVAILABLE" msgstr "" #: src/Settings.php:340 msgid "ADD CUSTOM FILE TYPES" msgstr "" #: src/Settings.php:342 msgid "Help" msgstr "" #: src/Settings.php:343 msgid "Enter the description, MIME type and extension of the file. Multiple MIME types for a single extension can be separated by a comma." msgstr "" #: src/Settings.php:349 msgid "File Description" msgstr "" #: src/Settings.php:354 msgid "Add File Type" msgstr "" #: src/Settings.php:355 msgid "Remove File Type" msgstr "" #: src/Settings.php:371 msgid "You might like our other products" msgstr "" #. translators: %s - wpforms.com link. #: src/Settings.php:377 msgid "File Upload Types is built by the team behind the most popular WordPress form plugin, WPForms. Check out some of our other plugins." msgstr "" #. translators: %2$s - Plugin Name. #: src/Settings.php:408 msgid "Get %2$s" msgstr "" #: src/Settings.php:506 msgid "Your settings have been saved." msgstr "" #. translators: %1$s - Same page; %2$s - Documentation link for multiple types support. #: src/Settings.php:530 msgid "File Upload Types now supports multiple MIME types for each file extension to improve file upload compatibility!
Enable multiple MIME types support | Learn More" msgstr "" #: src/Settings.php:581 msgid "Support for multiple MIME types has been enabled." msgstr "" #: src/Settings.php:601 msgid "The most beginner friendly WordPress contact form plugin." msgstr "" #: src/Settings.php:606 msgid "MonsterInsights" msgstr "" #: src/Settings.php:607 msgid "Effortlessly connect your WP site with Google Analytics." msgstr "" #: src/Settings.php:612 msgid "OptinMonster" msgstr "" #: src/Settings.php:613 msgid "Turn your traffic into leads, conversions and sales." msgstr "" #: src/Settings.php:618 msgid "SeedProd" msgstr "" #: src/Settings.php:619 msgid "Create beautiful coming soon pages, skyrocket your email list." msgstr "" #. translators: %1$s - WP.org link. #: src/Settings.php:642 msgid "Please rate File Upload Types ★★★★★ on WordPress.org to help us spread the word. Thank you from the File Upload Types team!" msgstr "" PK2Zq.aPP!widget-importer-exporter-de_DE.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Widget Importer & Exporter\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-26 13:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-26 13:21-0500\n" "Last-Translator: churchthemes.com \n" "Language-Team: \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_nx:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../includes/admin.php:65 ../includes/admin.php:99 msgid "Import/Export" msgstr "" #: ../includes/import.php:43 msgid "You must upload a .wie file generated by this plugin." msgstr "" "Eine von diesem Plugin erstellte .wie-Datei muss hochgeladen werden." #: ../includes/import.php:98 msgid "Import file could not be found. Please try again." msgstr "" "Importierte Datei konnte nicht gefunden werden. Bitte nochmals versuchen." #: ../includes/import.php:137 msgid "Import data could not be read. Please try a different file." msgstr "" "Importierte Datei konnte nicht gelesen werden. Bitte eine andere Datei " "versuchen." #: ../includes/import.php:181 msgid "Widget area does not exist in theme (using Inactive)" msgstr "" #: ../includes/import.php:204 msgid "Site does not support widget" msgstr "Seite unterstützt Widgets nicht." #: ../includes/import.php:242 msgid "Widget already exists" msgstr "Widget existiert schon" #: ../includes/import.php:320 msgid "Imported" msgstr "Importiert" #: ../includes/import.php:323 msgid "Imported to Inactive" msgstr "Nach \"inaktiv\" importiert" #: ../includes/import.php:330 msgid "No Title" msgstr "Kein Titel" #: ../includes/notices.php:157 #, php-format msgid "" "PHP Security Warning: Your version of PHP is %1$s which is outdated " "and insecure. Fix This Now" msgstr "" #: ../includes/notices.php:176 ../includes/notices.php:231 msgid "Remind Later" msgstr "" #: ../includes/notices.php:213 #, php-format msgid "" "HTTP Security Warning: Your website is not using HTTPS/SSL. This is a " "security risk. Fix This Now" msgstr "" #: ../includes/page.php:27 ../includes/page.php:28 ../includes/page.php:48 msgid "Widget Importer & Exporter" msgstr "Widget Importer & Exporter" #: ../includes/page.php:66 msgctxt "heading" msgid "Import Widgets" msgstr "Importiere Widgets" #: ../includes/page.php:73 msgid "Please select a .wie file generated by this plugin." msgstr "Bitte eine von diesem Plugin erstellte .wie-Datei auswählen." #: ../includes/page.php:86 msgctxt "button" msgid "Import Widgets" msgstr "Importiere Widgets" #: ../includes/page.php:96 msgctxt "heading" msgid "Export Widgets" msgstr "Exportiere Widgets" #: ../includes/page.php:101 msgid "Click below to generate a .wie file for all active widgets." msgstr "" "Unten klicken um eine .wie-Datei für alle aktiven Widgets zu " "erstellen." #: ../includes/page.php:112 msgctxt "button" msgid "Export Widgets" msgstr "Exportiere Widgets" #: ../includes/page.php:156 msgctxt "heading" msgid "Import Results" msgstr "Import-Ergebnis" #: ../includes/page.php:163 #, php-format msgid "" "You can manage your Widgets or Go " "Back." msgstr "" #: ../includes/page.php:254 msgid "WP Ultimate Logo" msgstr "" #: ../includes/page.php:261 msgid "" "Keep it Free - There are costs to cover with 1,000,000+ downloads and " "free support. Keep this plugin going by trying our WordPress hosting." msgstr "" #: ../includes/page.php:277 #, php-format msgid "" "Host with WP Ultimate - Free trial. " "We'll move your site for free to make it easy." msgstr "" #: ../includes/page.php:296 #, php-format msgid "" "Add Your Review - Share your " "experience with other users." msgstr "" #: ../includes/page.php:315 #, php-format msgid "" "Get Support - Need help? Post a " "question on the support forum." msgstr "" #~ msgid "Sidebar does not exist in theme (using Inactive)" #~ msgstr "Seitenleiste existiert nicht in diesem Theme (nutze \"inaktiv\")" #~ msgid "" #~ "You can manage your Widgets or Go Back." #~ msgstr "" #~ "Zur Widget-Verwaltung oder Zurück." PK2ZHVA!widget-importer-exporter-es_ES.monuW+A,B;1:CX:a<'=Sjv,lW hr G=-k|  Click below to generate a .wie file for all active widgets.Import data could not be read. Please try a different file.Import file could not be found. Please try again.ImportedImported to InactiveNo TitlePlease select a .wie file generated by this plugin.Site does not support widgetWidget Importer & ExporterWidget already existsYou must upload a .wie file generated by this plugin.buttonExport WidgetsbuttonImport WidgetsheadingExport WidgetsheadingImport ResultsheadingImport WidgetsProject-Id-Version: Widget Importer & Exporter POT-Creation-Date: 2017-08-26 13:21-0500 PO-Revision-Date: 2017-08-26 13:21-0500 Last-Translator: churchthemes.com Language-Team: PNTE Language: es_ES MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Generator: Poedit 1.8.11 X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_nx:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;_c X-Poedit-Basepath: .. Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); X-Poedit-SourceCharset: UTF-8 X-Poedit-SearchPath-0: . Haz clic el el botón que tienes a continuación, para generar un fichero .wie, para todos los widgets activos.El fichero de importación no ha podido ser leído. Por favor, inténtalo de nuevo con un fichero diferente.El fichero de importación no ha podido ser encontrado. Por favor, inténtalo de nuevo.ImportadoImportado como inactivoSin títuloPor favor, selecciona un fichero .wie, generado por este plugin.El sitio no soporta este widgetWidget Importer & ExporterEl widget ya existeDebes subir un fichero .wie, generado por este plugin.Exportar widgetsImportar widgetsExportar widgetsResultados de la exportaciónImportar widgetsPK2Z$W--!widget-importer-exporter-sr_RS.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Widget Importer & Exporter\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-26 13:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-26 13:21-0500\n" "Last-Translator: churchthemes.com \n" "Language-Team: PNTE \n" "Language: sr_RS\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_nx:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;_c\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: includes/admin.php:65 includes/admin.php:99 msgid "Import/Export" msgstr "" #: includes/import.php:43 msgid "You must upload a .wie file generated by this plugin." msgstr "Morate otpremiti .wie datoteku koju je generisao ovaj plugin." #: includes/import.php:98 msgid "Import file could not be found. Please try again." msgstr "Datoteka za uvoz nije nađena. Molimo vas, pokušajte ponovo." #: includes/import.php:137 msgid "Import data could not be read. Please try a different file." msgstr "" "Podaci za uvoz ne mogu da se pročitaju. Molimo vas da isprobate drugu " "datoteku." #: includes/import.php:181 msgid "Widget area does not exist in theme (using Inactive)" msgstr "" #: includes/import.php:204 msgid "Site does not support widget" msgstr "Site ne podržava widget" #: includes/import.php:242 msgid "Widget already exists" msgstr "Widget već postoji" #: includes/import.php:320 msgid "Imported" msgstr "Uvezen" #: includes/import.php:323 msgid "Imported to Inactive" msgstr "Uvezen u Neaktivne" #: includes/import.php:330 msgid "No Title" msgstr "Nema naslova" #: includes/notices.php:157 #, php-format msgid "" "PHP Security Warning: Your version of PHP is %1$s which is outdated " "and insecure. Fix This Now" msgstr "" #: includes/notices.php:176 includes/notices.php:231 msgid "Remind Later" msgstr "" #: includes/notices.php:213 #, php-format msgid "" "HTTP Security Warning: Your website is not using HTTPS/SSL. This is a " "security risk. Fix This Now" msgstr "" #: includes/page.php:27 includes/page.php:28 includes/page.php:48 msgid "Widget Importer & Exporter" msgstr "Widget Importer & Exporter" #: includes/page.php:66 msgctxt "heading" msgid "Import Widgets" msgstr "Uvezi widget-e" #: includes/page.php:73 msgid "Please select a .wie file generated by this plugin." msgstr "" "Molimo vas, odaberite .wie datoteku koju je generisao ovaj plugin." #: includes/page.php:86 msgctxt "button" msgid "Import Widgets" msgstr "Uvezi widget-e" #: includes/page.php:96 msgctxt "heading" msgid "Export Widgets" msgstr "Izvezi widget-e" #: includes/page.php:101 msgid "Click below to generate a .wie file for all active widgets." msgstr "" "Kliknite ispod da biste generisali .wie datoteku za sve aktivne " "widget-e." #: includes/page.php:112 msgctxt "button" msgid "Export Widgets" msgstr "Izvezi widget-e." #: includes/page.php:156 msgctxt "heading" msgid "Import Results" msgstr "Uvezi rezultate" #: includes/page.php:163 #, php-format msgid "" "You can manage your Widgets or Go " "Back." msgstr "" #: includes/page.php:254 msgid "WP Ultimate Logo" msgstr "" #: includes/page.php:261 msgid "" "Keep it Free - There are costs to cover with 1,000,000+ downloads and " "free support. Keep this plugin going by trying our WordPress hosting." msgstr "" #: includes/page.php:277 #, php-format msgid "" "Host with WP Ultimate - Free trial. " "We'll move your site for free to make it easy." msgstr "" #: includes/page.php:296 #, php-format msgid "" "Add Your Review - Share your " "experience with other users." msgstr "" #: includes/page.php:315 #, php-format msgid "" "Get Support - Need help? Post a " "question on the support forum." msgstr "" #~ msgid "Sidebar does not exist in theme (using Inactive)" #~ msgstr "Bočni meni ne postoji u temi (nije aktiviran)" #~ msgid "" #~ "You can manage your Widgets or Go Back." #~ msgstr "" #~ "Možete upravljati svojimwidget-ima ili sevratiti nazad." #~ msgid "Widget Import/Export" #~ msgstr "Widget Import/Export" PK2Z Gwidget-importer-exporter.potnuW+A#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Widget Importer & Exporter\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-26 13:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-23 09:31-0600\n" "Last-Translator: WP Ultimate\n" "Language-Team: \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_nx:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../includes/admin.php:65 ../includes/admin.php:99 msgid "Import/Export" msgstr "" #: ../includes/import.php:43 msgid "You must upload a .wie file generated by this plugin." msgstr "" #: ../includes/import.php:98 msgid "Import file could not be found. Please try again." msgstr "" #: ../includes/import.php:137 msgid "Import data could not be read. Please try a different file." msgstr "" #: ../includes/import.php:181 msgid "Widget area does not exist in theme (using Inactive)" msgstr "" #: ../includes/import.php:204 msgid "Site does not support widget" msgstr "" #: ../includes/import.php:242 msgid "Widget already exists" msgstr "" #: ../includes/import.php:320 msgid "Imported" msgstr "" #: ../includes/import.php:323 msgid "Imported to Inactive" msgstr "" #: ../includes/import.php:330 msgid "No Title" msgstr "" #: ../includes/notices.php:157 #, php-format msgid "" "PHP Security Warning: Your version of PHP is %1$s which is outdated " "and insecure. Fix This Now" msgstr "" #: ../includes/notices.php:176 ../includes/notices.php:231 msgid "Remind Later" msgstr "" #: ../includes/notices.php:213 #, php-format msgid "" "HTTP Security Warning: Your website is not using HTTPS/SSL. This is a " "security risk. Fix This Now" msgstr "" #: ../includes/page.php:27 ../includes/page.php:28 ../includes/page.php:48 msgid "Widget Importer & Exporter" msgstr "" #: ../includes/page.php:66 msgctxt "heading" msgid "Import Widgets" msgstr "" #: ../includes/page.php:73 msgid "Please select a .wie file generated by this plugin." msgstr "" #: ../includes/page.php:86 msgctxt "button" msgid "Import Widgets" msgstr "" #: ../includes/page.php:96 msgctxt "heading" msgid "Export Widgets" msgstr "" #: ../includes/page.php:101 msgid "Click below to generate a .wie file for all active widgets." msgstr "" #: ../includes/page.php:112 msgctxt "button" msgid "Export Widgets" msgstr "" #: ../includes/page.php:156 msgctxt "heading" msgid "Import Results" msgstr "" #: ../includes/page.php:163 #, php-format msgid "" "You can manage your Widgets or Go " "Back." msgstr "" #: ../includes/page.php:254 msgid "WP Ultimate Logo" msgstr "" #: ../includes/page.php:261 msgid "" "Keep it Free - There are costs to cover with 1,000,000+ downloads and " "free support. Keep this plugin going by trying our WordPress hosting." msgstr "" #: ../includes/page.php:277 #, php-format msgid "" "Host with WP Ultimate - Free trial. " "We'll move your site for free to make it easy." msgstr "" #: ../includes/page.php:296 #, php-format msgid "" "Add Your Review - Share your " "experience with other users." msgstr "" #: ../includes/page.php:315 #, php-format msgid "" "Get Support - Need help? Post a " "question on the support forum." msgstr "" PK2ZyYY!widget-importer-exporter-sr_RS.monuW+A,B;1:CX:a<'=SjP,P}=  &I3}D *:J  Click below to generate a .wie file for all active widgets.Import data could not be read. Please try a different file.Import file could not be found. Please try again.ImportedImported to InactiveNo TitlePlease select a .wie file generated by this plugin.Site does not support widgetWidget Importer & ExporterWidget already existsYou must upload a .wie file generated by this plugin.buttonExport WidgetsbuttonImport WidgetsheadingExport WidgetsheadingImport ResultsheadingImport WidgetsProject-Id-Version: Widget Importer & Exporter POT-Creation-Date: 2017-08-26 13:21-0500 PO-Revision-Date: 2017-08-26 13:21-0500 Last-Translator: churchthemes.com Language-Team: PNTE Language: sr_RS MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Generator: Poedit 1.8.11 X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_nx:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;_c X-Poedit-Basepath: .. Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); X-Poedit-SourceCharset: UTF-8 X-Poedit-SearchPath-0: . Kliknite ispod da biste generisali .wie datoteku za sve aktivne widget-e.Podaci za uvoz ne mogu da se pročitaju. Molimo vas da isprobate drugu datoteku.Datoteka za uvoz nije nađena. Molimo vas, pokušajte ponovo.UvezenUvezen u NeaktivneNema naslovaMolimo vas, odaberite .wie datoteku koju je generisao ovaj plugin.Site ne podržava widgetWidget Importer & ExporterWidget već postojiMorate otpremiti .wie datoteku koju je generisao ovaj plugin.Izvezi widget-e.Uvezi widget-eIzvezi widget-eUvezi rezultateUvezi widget-ePK2Z8|See!widget-importer-exporter-de_DE.monuW+A,B;1:CX:a<'=SjoOQXI  D$!iK /BR  Click below to generate a .wie file for all active widgets.Import data could not be read. Please try a different file.Import file could not be found. Please try again.ImportedImported to InactiveNo TitlePlease select a .wie file generated by this plugin.Site does not support widgetWidget Importer & ExporterWidget already existsYou must upload a .wie file generated by this plugin.buttonExport WidgetsbuttonImport WidgetsheadingExport WidgetsheadingImport ResultsheadingImport WidgetsProject-Id-Version: Widget Importer & Exporter POT-Creation-Date: 2017-08-26 13:21-0500 PO-Revision-Date: 2017-08-26 13:21-0500 Last-Translator: churchthemes.com Language-Team: Language: de_DE MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Generator: Poedit 1.8.11 X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_nx:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c X-Poedit-Basepath: . Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); X-Poedit-SourceCharset: UTF-8 X-Poedit-SearchPath-0: .. Unten klicken um eine .wie-Datei für alle aktiven Widgets zu erstellen.Importierte Datei konnte nicht gelesen werden. Bitte eine andere Datei versuchen.Importierte Datei konnte nicht gefunden werden. Bitte nochmals versuchen.ImportiertNach "inaktiv" importiertKein TitelBitte eine von diesem Plugin erstellte .wie-Datei auswählen.Seite unterstützt Widgets nicht.Widget Importer & ExporterWidget existiert schonEine von diesem Plugin erstellte .wie-Datei muss hochgeladen werden.Exportiere WidgetsImportiere WidgetsExportiere WidgetsImport-ErgebnisImportiere WidgetsPK2Z!FEE!widget-importer-exporter-nl_NL.monuW+A,B;1:CX:a<'=SjoMEV1  C GhP!3  Click below to generate a .wie file for all active widgets.Import data could not be read. Please try a different file.Import file could not be found. Please try again.ImportedImported to InactiveNo TitlePlease select a .wie file generated by this plugin.Site does not support widgetWidget Importer & ExporterWidget already existsYou must upload a .wie file generated by this plugin.buttonExport WidgetsbuttonImport WidgetsheadingExport WidgetsheadingImport ResultsheadingImport WidgetsProject-Id-Version: Widget Importer & Exporter POT-Creation-Date: 2017-08-26 13:21-0500 PO-Revision-Date: 2017-08-26 13:21-0500 Last-Translator: churchthemes.com Language-Team: Language: nl_NL MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Generator: Poedit 1.8.11 X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_nx:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c X-Poedit-Basepath: . Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); X-Poedit-SourceCharset: UTF-8 X-Poedit-SearchPath-0: .. Click hier beneden om een .wie te genereren voor alle actieve widgets.Importgegevens kunnen niet gelezen worden. Probeer een ander bestand.Importbestand niet gevonden. Probeer het opnieuw.GeïmporteerdGeïmporteerd naar inactiefGeen titelSelecteer aub een .wie bestand gegenereerd door deze plugin.Website ondersteund geen widgetsWidget Importeer & ExporteerWidget bestaat reedsU dient een .wie bestand te uploaden dat is gegenereerd door deze plugin.Exporteer WidgetsImporteer WidgetsExporteer WidgetsImport ResultatenImporteer WidgetsPK2Zx!widget-importer-exporter-es_ES.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Widget Importer & Exporter\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-26 13:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-26 13:21-0500\n" "Last-Translator: churchthemes.com \n" "Language-Team: PNTE \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_nx:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;_c\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: includes/admin.php:65 includes/admin.php:99 msgid "Import/Export" msgstr "" #: includes/import.php:43 msgid "You must upload a .wie file generated by this plugin." msgstr "Debes subir un fichero .wie, generado por este plugin." #: includes/import.php:98 msgid "Import file could not be found. Please try again." msgstr "" "El fichero de importación no ha podido ser encontrado. Por favor, inténtalo " "de nuevo." #: includes/import.php:137 msgid "Import data could not be read. Please try a different file." msgstr "" "El fichero de importación no ha podido ser leído. Por favor, inténtalo de " "nuevo con un fichero diferente." #: includes/import.php:181 msgid "Widget area does not exist in theme (using Inactive)" msgstr "" #: includes/import.php:204 msgid "Site does not support widget" msgstr "El sitio no soporta este widget" #: includes/import.php:242 msgid "Widget already exists" msgstr "El widget ya existe" #: includes/import.php:320 msgid "Imported" msgstr "Importado" #: includes/import.php:323 msgid "Imported to Inactive" msgstr "Importado como inactivo" #: includes/import.php:330 msgid "No Title" msgstr "Sin título" #: includes/notices.php:157 #, php-format msgid "" "PHP Security Warning: Your version of PHP is %1$s which is outdated " "and insecure. Fix This Now" msgstr "" #: includes/notices.php:176 includes/notices.php:231 msgid "Remind Later" msgstr "" #: includes/notices.php:213 #, php-format msgid "" "HTTP Security Warning: Your website is not using HTTPS/SSL. This is a " "security risk. Fix This Now" msgstr "" #: includes/page.php:27 includes/page.php:28 includes/page.php:48 msgid "Widget Importer & Exporter" msgstr "Widget Importer & Exporter" #: includes/page.php:66 msgctxt "heading" msgid "Import Widgets" msgstr "Importar widgets" #: includes/page.php:73 msgid "Please select a .wie file generated by this plugin." msgstr "" "Por favor, selecciona un fichero .wie, generado por este plugin." #: includes/page.php:86 msgctxt "button" msgid "Import Widgets" msgstr "Importar widgets" #: includes/page.php:96 msgctxt "heading" msgid "Export Widgets" msgstr "Exportar widgets" #: includes/page.php:101 msgid "Click below to generate a .wie file for all active widgets." msgstr "" "Haz clic el el botón que tienes a continuación, para generar un fichero ." "wie, para todos los widgets activos." #: includes/page.php:112 msgctxt "button" msgid "Export Widgets" msgstr "Exportar widgets" #: includes/page.php:156 msgctxt "heading" msgid "Import Results" msgstr "Resultados de la exportación" #: includes/page.php:163 #, php-format msgid "" "You can manage your Widgets or Go " "Back." msgstr "" #: includes/page.php:254 msgid "WP Ultimate Logo" msgstr "" #: includes/page.php:261 msgid "" "Keep it Free - There are costs to cover with 1,000,000+ downloads and " "free support. Keep this plugin going by trying our WordPress hosting." msgstr "" #: includes/page.php:277 #, php-format msgid "" "Host with WP Ultimate - Free trial. " "We'll move your site for free to make it easy." msgstr "" #: includes/page.php:296 #, php-format msgid "" "Add Your Review - Share your " "experience with other users." msgstr "" #: includes/page.php:315 #, php-format msgid "" "Get Support - Need help? Post a " "question on the support forum." msgstr "" #~ msgid "Sidebar does not exist in theme (using Inactive)" #~ msgstr "" #~ "La barra lateral no existe en el tema (sus widgets se importarán como " #~ "inactivos)" #~ msgid "" #~ "You can manage your Widgets or Go Back." #~ msgstr "" #~ "Puedes gestionar tus widgets o volver " #~ "atrás." #~ msgid "Widget Import/Export" #~ msgstr "Importar y exportar widgets" PK2ZLx(( important.txtnuW+ADo not add your own translations to this directory. They will be lost during plugin updates. The only .mo files that should be loaded from here are pre-made translations that come with the plugin. Store your translations at: wp-content/languages/plugins/widget-importer-exporter-$locale.mo (e.g. widget-importer-exporter-en_US.mo) to keep them safe from loss during updates. Please feel free to contribute your translation to this project with these instructions: https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/tools/glotpress-translate-wordpress-org/PK2Z-188!widget-importer-exporter-nl_NL.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Widget Importer & Exporter\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-26 13:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-26 13:21-0500\n" "Last-Translator: churchthemes.com \n" "Language-Team: \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_nx:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../includes/admin.php:65 ../includes/admin.php:99 msgid "Import/Export" msgstr "" #: ../includes/import.php:43 msgid "You must upload a .wie file generated by this plugin." msgstr "" "U dient een .wie bestand te uploaden dat is gegenereerd door deze " "plugin." #: ../includes/import.php:98 msgid "Import file could not be found. Please try again." msgstr "Importbestand niet gevonden. Probeer het opnieuw." #: ../includes/import.php:137 msgid "Import data could not be read. Please try a different file." msgstr "Importgegevens kunnen niet gelezen worden. Probeer een ander bestand." #: ../includes/import.php:181 msgid "Widget area does not exist in theme (using Inactive)" msgstr "" #: ../includes/import.php:204 msgid "Site does not support widget" msgstr "Website ondersteund geen widgets" #: ../includes/import.php:242 msgid "Widget already exists" msgstr "Widget bestaat reeds" #: ../includes/import.php:320 msgid "Imported" msgstr "Geïmporteerd" #: ../includes/import.php:323 msgid "Imported to Inactive" msgstr "Geïmporteerd naar inactief" #: ../includes/import.php:330 msgid "No Title" msgstr "Geen titel" #: ../includes/notices.php:157 #, php-format msgid "" "PHP Security Warning: Your version of PHP is %1$s which is outdated " "and insecure. Fix This Now" msgstr "" #: ../includes/notices.php:176 ../includes/notices.php:231 msgid "Remind Later" msgstr "" #: ../includes/notices.php:213 #, php-format msgid "" "HTTP Security Warning: Your website is not using HTTPS/SSL. This is a " "security risk. Fix This Now" msgstr "" #: ../includes/page.php:27 ../includes/page.php:28 ../includes/page.php:48 msgid "Widget Importer & Exporter" msgstr "Widget Importeer & Exporteer" #: ../includes/page.php:66 msgctxt "heading" msgid "Import Widgets" msgstr "Importeer Widgets" #: ../includes/page.php:73 msgid "Please select a .wie file generated by this plugin." msgstr "Selecteer aub een .wie bestand gegenereerd door deze plugin." #: ../includes/page.php:86 msgctxt "button" msgid "Import Widgets" msgstr "Importeer Widgets" #: ../includes/page.php:96 msgctxt "heading" msgid "Export Widgets" msgstr "Exporteer Widgets" #: ../includes/page.php:101 msgid "Click below to generate a .wie file for all active widgets." msgstr "" "Click hier beneden om een .wie te genereren voor alle actieve widgets." #: ../includes/page.php:112 msgctxt "button" msgid "Export Widgets" msgstr "Exporteer Widgets" #: ../includes/page.php:156 msgctxt "heading" msgid "Import Results" msgstr "Import Resultaten" #: ../includes/page.php:163 #, php-format msgid "" "You can manage your Widgets or Go " "Back." msgstr "" #: ../includes/page.php:254 msgid "WP Ultimate Logo" msgstr "" #: ../includes/page.php:261 msgid "" "Keep it Free - There are costs to cover with 1,000,000+ downloads and " "free support. Keep this plugin going by trying our WordPress hosting." msgstr "" #: ../includes/page.php:277 #, php-format msgid "" "Host with WP Ultimate - Free trial. " "We'll move your site for free to make it easy." msgstr "" #: ../includes/page.php:296 #, php-format msgid "" "Add Your Review - Share your " "experience with other users." msgstr "" #: ../includes/page.php:315 #, php-format msgid "" "Get Support - Need help? Post a " "question on the support forum." msgstr "" #~ msgid "Sidebar does not exist in theme (using Inactive)" #~ msgstr "Zijbalk container bestaat niet in deze Template (gebruik inactief)" #~ msgid "" #~ "You can manage your Widgets or Go Back." #~ msgstr "" #~ "U kunt uw widgets beheren Widgets of Ga " #~ "Terug." PK-9Zsimple-custom-css-da_DK.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Simple Custom CSS\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-13 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-13 10:58+0100\n" "Last-Translator: Thomas Blomberg Hansen \n" "Language-Team: ThomasDK81\n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_;_n;_x\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: includes/admin.php:21 msgid "Write CSS" msgstr "Tilpas CSS" #: includes/admin.php:73 includes/admin.php:103 msgid "Simple Custom CSS" msgstr "Tilføj CSS" #: includes/admin.php:73 msgid "Custom CSS" msgstr "Tilpas CSS" #: includes/admin.php:97 msgid "/* Enter Your Custom CSS Here */" msgstr "/* Tilføj CSS her */" #: includes/admin.php:100 msgid "Custom CSS updated successfully." msgstr "Ændringerne blev gemt." #: includes/admin.php:108 msgid "" "Simple Custom CSS allows you to add your own styles or override the default " "CSS of a plugin or theme." msgstr "" "Tilpas CSS giver mulighed for, at tilføje eller overskrive CSS i temaet." #: includes/admin.php:109 msgid "" "To use, enter your custom CSS, then click \"Update Custom CSS\". It's that " "simple!" msgstr "Tilføj CSS og klik på \"Gem ændringer\". Det er så simpelt!" #: includes/admin.php:110 includes/admin.php:120 msgid "Update Custom CSS" msgstr "Gem ændringer" PK-9Zi/|simple-custom-css-da_DK.monuW+A d  .e@Q  $ <IH=  /* Enter Your Custom CSS Here */Custom CSSCustom CSS updated successfully.Simple Custom CSSSimple Custom CSS allows you to add your own styles or override the default CSS of a plugin or theme.To use, enter your custom CSS, then click "Update Custom CSS". It's that simple!Update Custom CSSWrite CSSProject-Id-Version: Simple Custom CSS POT-Creation-Date: 2015-08-13 01:25+0100 PO-Revision-Date: 2015-08-13 10:58+0100 Last-Translator: Thomas Blomberg Hansen Language-Team: ThomasDK81 Language: da_DK MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Generator: Poedit 1.8.1 X-Poedit-Basepath: . Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); X-Poedit-SourceCharset: UTF-8 X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_;_n;_x X-Poedit-SearchPath-0: . /* Tilføj CSS her */Tilpas CSSÆndringerne blev gemt.Tilføj CSSTilpas CSS giver mulighed for, at tilføje eller overskrive CSS i temaet.Tilføj CSS og klik på "Gem ændringer". Det er så simpelt!Gem ændringerTilpas CSSPKIZl_Q&Q&ga-google-analytics.potnuW+A#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GA Google Analytics\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-06 02:41+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/" #. Name of the plugin #: ga-google-analytics.php:66 ga-google-analytics.php:84 msgid "GA Google Analytics" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:85 inc/support-panel.php:5 msgid "Google Analytics" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:114 msgid "Are you sure you want to restore all default options?" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:125 msgid "Settings" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:140 msgid "Click here to rate and review this plugin on WordPress.org" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:141 msgid "Rate this plugin" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:163 msgid "requires WordPress " msgstr "" #: ga-google-analytics.php:164 msgid " or higher, and has been deactivated! " msgstr "" #: ga-google-analytics.php:165 msgid "Please return to the" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:166 msgid "WP Admin Area" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:166 msgid "to upgrade WordPress and try again." msgstr "" #: ga-google-analytics.php:226 msgid "Default options restored." msgstr "" #: ga-google-analytics.php:230 msgid "No changes made to options." msgstr "" #: ga-google-analytics.php:262 ga-google-analytics.php:268 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:347 msgid "Include tracking code in page head (via" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:347 ga-google-analytics.php:351 msgid ")" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:351 msgid "Include tracking code in page footer (via" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:363 inc/settings-display.php:62 msgid "Universal Analytics" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:364 inc/settings-display.php:63 msgid "Global Site Tag" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:365 msgid "Legacy" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:371 msgid "(default)" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:375 msgid "(new method)" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:379 msgid "(deprecated)" msgstr "" #: ga-google-analytics.php:442 msgid "Restore default plugin options" msgstr "" #: inc/settings-display.php:9 msgid "Toggle all panels" msgstr "" #: inc/settings-display.php:21 msgid "Overview" msgstr "" #: inc/settings-display.php:27 msgid "" "This plugin adds the GA Tracking Code to your site. Log in to your Google " "account to view your stats." msgstr "" #: inc/settings-display.php:30 inc/settings-display.php:50 msgid "How to Use" msgstr "" #: inc/settings-display.php:31 inc/settings-display.php:87 msgid "Plugin Settings" msgstr "" #: inc/settings-display.php:32 inc/settings-display.php:252 msgid "Plugin Homepage" msgstr "" #: inc/settings-display.php:36 msgid "If you like this plugin, please" msgstr "" #: inc/settings-display.php:37 msgid "THANK YOU for your support!" msgstr "" #: inc/settings-display.php:38 msgid "give it a 5-star rating" msgstr "" #: inc/settings-display.php:56 msgid "How to use this plugin:" msgstr "" #: inc/settings-display.php:59 msgid "Visit the \"Plugin Settings\" panel" msgstr "" #: inc/settings-display.php:60 msgid "Enter your GA Tracking ID" msgstr "" #: inc/settings-display.php:62 msgid "Choose either" msgstr "" #: inc/settings-display.php:63 inc/support-panel.php:62 msgid "or" msgstr "" #: inc/settings-display.php:65 msgid "Configure any other plugin settings as desired (optional)" msgstr "" #: inc/settings-display.php:68 msgid "" "Save changes and done. After 24-48 hours, you can log into your Google " "Analytics account to view your stats." msgstr "" #: inc/settings-display.php:72 msgid "" "Note that it can take 24-48 hours after adding the tracking code before any " "analytical data appears in your" msgstr "" #: inc/settings-display.php:73 msgid "Google Analytics account" msgstr "" #: inc/settings-display.php:74 msgid "" "To check that the GA tacking code is included, look at the source code of " "your web page(s). Learn more at the" msgstr "" #: inc/settings-display.php:75 msgid "Google Analytics Help Center" msgstr "" #: inc/settings-display.php:95 msgid "GA Tracking ID" msgstr "" #: inc/settings-display.php:99 msgid "Tracking Method" msgstr "" #: inc/settings-display.php:108 inc/settings-display.php:112 msgid "Display Advertising" msgstr "" #: inc/settings-display.php:111 inc/settings-display.php:119 #: inc/settings-display.php:127 inc/settings-display.php:135 msgid "Enable support for" msgstr "" #: inc/settings-display.php:116 msgid "Link Attribution" msgstr "" #: inc/settings-display.php:120 msgid "Enhanced Link Attribution" msgstr "" #: inc/settings-display.php:124 inc/settings-display.php:128 msgid "IP Anonymization" msgstr "" #: inc/settings-display.php:132 inc/settings-display.php:136 msgid "Force SSL" msgstr "" #: inc/settings-display.php:145 msgid "Code Location" msgstr "" #: inc/settings-display.php:149 msgid "" "Tip: Google recommends including the tracking code in the page head, but " "including it in the footer can benefit page performance." msgstr "" #: inc/settings-display.php:150 msgid "If in doubt, go with the head option." msgstr "" #: inc/settings-display.php:155 msgid "Custom Tracker Objects" msgstr "" #: inc/settings-display.php:159 msgid "Any code entered here will be added to" msgstr "" #: inc/settings-display.php:160 msgid "for Universal Analytics, or added to" msgstr "" #: inc/settings-display.php:161 msgid "for Global Site Tag." msgstr "" #: inc/settings-display.php:162 msgid "Learn more about creating trackers" msgstr "" #: inc/settings-display.php:167 msgid "Custom GA Code" msgstr "" #: inc/settings-display.php:171 msgid "" "Any code entered here will be added to the GA code snippet. This is useful " "for things like" msgstr "" #: inc/settings-display.php:172 msgid "creating multiple trackers" msgstr "" #: inc/settings-display.php:173 msgid "and" msgstr "" #: inc/settings-display.php:173 msgid "Google Optimize" msgstr "" #: inc/settings-display.php:174 msgid "Can use" msgstr "" #: inc/settings-display.php:174 msgid "to display the current user ID." msgstr "" #: inc/settings-display.php:179 inc/settings-display.php:189 msgid "Custom" msgstr "" #: inc/settings-display.php:179 msgid "Code" msgstr "" #: inc/settings-display.php:183 msgid "Here you may specify any markup to be displayed in the" msgstr "" #: inc/settings-display.php:184 msgid "" "section (or in the footer, depending on the \"Code Location\" setting, above)" "." msgstr "" #: inc/settings-display.php:189 msgid "Location" msgstr "" #: inc/settings-display.php:192 msgid "Display custom" msgstr "" #: inc/settings-display.php:192 msgid "code" msgstr "" #: inc/settings-display.php:192 msgid "before" msgstr "" #: inc/settings-display.php:193 msgid "GA tracking code. Leave unchecked to display" msgstr "" #: inc/settings-display.php:193 msgid "after" msgstr "" #: inc/settings-display.php:193 msgid "the tracking code." msgstr "" #: inc/settings-display.php:197 msgid "Admin Area" msgstr "" #: inc/settings-display.php:200 msgid "Enable GA in the WordPress Admin Area" msgstr "" #: inc/settings-display.php:204 msgid "Admin Users" msgstr "" #: inc/settings-display.php:207 msgid "Disable tracking of Admin-level users" msgstr "" #: inc/settings-display.php:214 msgid "Save Changes" msgstr "" #: inc/settings-display.php:222 msgid "Restore Defaults" msgstr "" #: inc/settings-display.php:226 msgid "Click the link to restore the default plugin options." msgstr "" #: inc/settings-display.php:236 msgid "Show Support" msgstr "" #: inc/settings-display.php:253 msgid "by" msgstr "" #: inc/settings-display.php:254 msgid "Jeff Starr on Twitter" msgstr "" #: inc/settings-display.php:255 msgid "@" msgstr "" #: inc/settings-display.php:256 msgid "Obsessive Web Development" msgstr "" #: inc/support-panel.php:52 msgid "Perishable Press Books" msgstr "" #: inc/support-panel.php:53 msgid "Plugin Planet" msgstr "" #: inc/support-panel.php:54 msgid "Donate via PayPal" msgstr "" #: inc/support-panel.php:56 msgid "books" msgstr "" #: inc/support-panel.php:57 msgid "plugins" msgstr "" #: inc/support-panel.php:58 msgid "donation" msgstr "" #: inc/support-panel.php:60 msgid "Thank you for using" msgstr "" #: inc/support-panel.php:61 msgid "Please show support by purchasing one of my" msgstr "" #: inc/support-panel.php:62 msgid "or by making a" msgstr "" #: inc/support-panel.php:63 msgid "Your generous support helps to ensure future development of" msgstr "" #: inc/support-panel.php:64 msgid "and is greatly appreciated." msgstr "" #: inc/support-panel.php:66 msgid "" "Any size donation helps me to continue developing this free plugin and other " "awesome WordPress resources." msgstr "" #. Description of the plugin msgid "Adds your Google Analytics Tracking Code to your WordPress site." msgstr "" #. URI of the plugin msgid "https://perishablepress.com/google-analytics-plugin/" msgstr "" #. Author of the plugin msgid "Jeff Starr" msgstr "" #. Author URI of the plugin msgid "https://plugin-planet.com/" msgstr "" PKcZ[0wordpress-importer.potnuW+A# Copyright (C) 2016 WordPress Importer # This file is distributed under the same license as the WordPress Importer package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress Importer 0.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wordpress-" "importer\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-19 13:28:24+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2016-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" #: parsers.php:42 parsers.php:72 parsers.php:80 msgid "There was an error when reading this WXR file" msgstr "" #: parsers.php:43 msgid "" "Details are shown above. The importer will now try again with a different " "parser..." msgstr "" #: parsers.php:84 parsers.php:89 parsers.php:306 parsers.php:495 msgid "" "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "" #: wordpress-importer.php:132 wordpress-importer.php:141 #: wordpress-importer.php:192 wordpress-importer.php:196 #: wordpress-importer.php:205 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "" #: wordpress-importer.php:133 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "" #: wordpress-importer.php:176 msgid "All done." msgstr "" #: wordpress-importer.php:176 msgid "Have fun!" msgstr "" #: wordpress-importer.php:177 msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users." msgstr "" #: wordpress-importer.php:197 msgid "" "The export file could not be found at %s. It is likely that " "this was caused by a permissions problem." msgstr "" #: wordpress-importer.php:213 msgid "" "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the " "importer. Please consider updating." msgstr "" #: wordpress-importer.php:238 msgid "" "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current " "user." msgstr "" #: wordpress-importer.php:264 msgid "Assign Authors" msgstr "" #: wordpress-importer.php:265 msgid "" "To make it easier for you to edit and save the imported content, you may " "want to reassign the author of the imported item to an existing user of this " "site. For example, you may want to import all the entries as admins entries." msgstr "" #: wordpress-importer.php:267 msgid "" "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly " "generated and the new user’s role will be set as %s. Manually changing " "the new user’s details will be necessary." msgstr "" #: wordpress-importer.php:277 msgid "Import Attachments" msgstr "" #: wordpress-importer.php:280 msgid "Download and import file attachments" msgstr "" #: wordpress-importer.php:284 msgid "Submit" msgstr "" #: wordpress-importer.php:297 msgid "Import author:" msgstr "" #: wordpress-importer.php:308 msgid "or create new user with login name:" msgstr "" #: wordpress-importer.php:311 msgid "as a new user:" msgstr "" #: wordpress-importer.php:319 msgid "assign posts to an existing user:" msgstr "" #: wordpress-importer.php:321 msgid "or assign posts to an existing user:" msgstr "" #: wordpress-importer.php:322 msgid "- Select -" msgstr "" #: wordpress-importer.php:372 msgid "" "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the " "current user." msgstr "" #: wordpress-importer.php:424 msgid "Failed to import category %s" msgstr "" #: wordpress-importer.php:467 msgid "Failed to import post tag %s" msgstr "" #: wordpress-importer.php:516 wordpress-importer.php:738 msgid "Failed to import %s %s" msgstr "" #: wordpress-importer.php:605 msgid "Failed to import “%s”: Invalid post type %s" msgstr "" #: wordpress-importer.php:642 msgid "%s “%s” already exists." msgstr "" #: wordpress-importer.php:704 msgid "Failed to import %s “%s”" msgstr "" #: wordpress-importer.php:869 msgid "Menu item skipped due to missing menu slug" msgstr "" #: wordpress-importer.php:876 msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s" msgstr "" #: wordpress-importer.php:939 msgid "Fetching attachments is not enabled" msgstr "" #: wordpress-importer.php:952 msgid "Invalid file type" msgstr "" #: wordpress-importer.php:996 msgid "Remote server did not respond" msgstr "" #: wordpress-importer.php:1002 msgid "Remote server returned error response %1$d %2$s" msgstr "" #: wordpress-importer.php:1009 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "" #: wordpress-importer.php:1014 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "" #: wordpress-importer.php:1020 msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "" #: wordpress-importer.php:1119 msgid "Import WordPress" msgstr "" #: wordpress-importer.php:1126 msgid "" "A new version of this importer is available. Please update to version %s to " "ensure compatibility with newer export files." msgstr "" #: wordpress-importer.php:1141 msgid "" "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import " "the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this " "site." msgstr "" #: wordpress-importer.php:1142 msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import." msgstr "" #: wordpress-importer.php:1216 msgid "" "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WordPress Importer" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/wordpress-importer/" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, tags and more from " "a WordPress export file." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "wordpressdotorg" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://wordpress.org/" msgstr "" PKZxU!!easy-wp-smtp.potnuW+Amsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Easy WP SMTP\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-18 18:02+1000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-18 18:02+1000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:9 msgid "Easy WP SMTP" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:54 msgid "Easy WP SMTP Settings" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:69 msgid "Nonce check failed." msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:77 msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field." msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:110 msgid "Please enter a valid port in the 'SMTP Port' field." msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:119 msgid "Settings saved." msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:121 msgid "Settings are not saved." msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:133 msgid "Please enter a valid email address in the recipient email field." msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:200 msgid "SMTP Settings" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:201 msgid "Additional Settings" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:202 #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:355 msgid "Test Email" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:217 msgid "SMTP Configuration Settings" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:220 msgid "" "You can request your hosting provider for the SMTP details of your site. Use " "the SMTP details provided by your hosting provider to configure the " "following settings." msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:224 msgid "From Email Address" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:227 msgid "This email address will be used in the 'From' field." msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:231 msgid "From Name" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:234 msgid "This text will be used in the 'FROM' field" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:238 msgid "Reply-To Email Address" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:241 msgid "" "Optional. This email address will be used in the 'Reply-To' field of the " "email. Leave it blank to use 'From' email as the reply-to value." msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:245 msgid "SMTP Host" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:248 msgid "Your mail server" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:252 msgid "Type of Encryption" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:254 msgid "None" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:255 msgid "SSL" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:256 msgid "TLS" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:257 msgid "For most servers SSL is the recommended option" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:261 msgid "SMTP Port" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:264 msgid "The port to your mail server" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:268 msgid "SMTP Authentication" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:270 msgid "No" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:271 msgid "Yes" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:272 msgid "This options should always be checked 'Yes'" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:276 msgid "SMTP Username" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:279 msgid "The username to login to your mail server" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:283 msgid "SMTP Password" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:286 msgid "The password to login to your mail server" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:287 msgid "Note" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:287 msgid "" "when you click \"Save Changes\", your actual password is stored in the " "database and then used to send emails. This field is replaced with a gag " "(#easywpsmtpgagpass#). This is done to prevent someone with the access to " "Settings page from seeing your password (using password fields unmasking " "programs, for example)." msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:292 #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:343 msgid "Save Changes" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:302 msgid "Additional Settings (Optional)" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:306 msgid "Don't Replace \"From\" Field" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:309 msgid "" "Comma separated emails list. Example value: email1@domain.com, email2@domain." "com" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:310 msgid "" "This option is useful when you are using several email aliases on your SMTP " "server. If you don't want your aliases to be replaced by the address " "specified in \"From\" field, enter them in this field." msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:314 msgid "Enable Domain Check" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:317 msgid "" "This option is usually used by developers only. SMTP settings will be used " "only if the site is running on following domain(s):" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:319 msgid "Coma-separated domains list. Example: domain1.com, domain2.com" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:321 msgid "Block all emails" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:323 msgid "" "When enabled, plugin attempts to block ALL emails from being sent out if " "domain mismtach." msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:327 msgid "Allow Insecure SSL Certificates" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:330 msgid "" "Allows insecure and self-signed SSL certificates on SMTP server. It's highly " "recommended to keep this option disabled." msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:334 msgid "Enable Debug Log" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:337 msgid "Check this box to enable mail debug log" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:338 msgid "View Log" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:338 msgid "Clear Log" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:357 msgid "Notice:" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:357 msgid "" "You have unsaved settings. In order to send a test email, you need to go " "back to previous tab and click \"Save Changes\" button first." msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:358 msgid "" "You can use this section to send an email from your server using the above " "configured SMTP details to see if the email gets delivered." msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:359 msgid "" "debug log for this test email will be automatically displayed right after " "you send it. Test email also ignores \"Enable Domain Check\" option." msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:364 msgid "To" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:367 msgid "Enter the recipient's email address" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:371 msgid "Subject" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:374 msgid "Enter a subject for your message" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:378 msgid "Message" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:381 msgid "Write your email message" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:386 msgid "Send Test Email" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:398 msgid "Support" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:400 msgid "Support Forum" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:404 msgid "Rate Us" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:406 msgid "rating" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:484 msgid "Are you sure want to clear log?" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp-admin-menu.php:492 msgid "Log cleared." msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp.php:32 easy-wp-smtp/easy-wp-smtp.php:51 msgid "Settings" msgstr "" #: easy-wp-smtp/easy-wp-smtp.php:349 #, php-format msgid "" "Please configure your SMTP credentials in the settings menu in order to send email using Easy WP SMTP plugin." msgstr "" PKZf))envato-market.potnuW+A# Copyright (C) 2016 Derek Herman # This file is distributed under the same license as the Envato Market package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Envato Market 1.0.0-RC2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Envato Support Team \n" "POT-Creation-Date: 2016-04-12 09:11:38+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2016-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Envato Support Team \n" "Language-Team: Envato Support Team \n" "X-Generator: grunt-wp-i18n 0.5.3\n" #: envato-market.php:157 envato-market.php:167 inc/admin/admin.php:77 #: inc/admin/admin.php:87 inc/api.php:80 inc/api.php:90 inc/github.php:87 #: inc/github.php:97 inc/items.php:100 inc/items.php:110 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:207 msgid "You do not have sufficient permissions to delete transients." msgstr "" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Envato Market" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:370 msgid "Save" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:371 msgid "Remove" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:372 msgid "Cancel" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:373 msgid "An unknown error occurred. Try again." msgstr "" #: inc/admin/admin.php:393 inc/admin/view/partials/settings.php:19 msgid "Test API Connection" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:398 inc/admin/view/callback/setting/items.php:22 msgid "ID" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:400 inc/admin/functions.php:307 #: inc/admin/view/callback/setting/items.php:24 msgid "Delete" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:411 msgid "Remove Item" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:412 msgid "" "You are about to remove the connection between the Envato Market API and " "this item. You cannot undo this action." msgstr "" #: inc/admin/admin.php:417 inc/admin/view/callback/setting/items.php:37 msgid "Add Item" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:420 inc/admin/admin.php:494 msgid "Token" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:422 msgid "Enter the Envato API Personal Token." msgstr "" #: inc/admin/admin.php:423 msgid "Item ID" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:425 msgid "Enter the Envato Item ID." msgstr "" #: inc/admin/admin.php:448 inc/admin/admin.php:907 inc/admin/admin.php:943 #: inc/admin/functions.php:169 inc/admin/functions.php:375 msgid "Version %s" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:448 msgid "Version" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:456 inc/admin/functions.php:177 #: inc/admin/functions.php:383 msgid "By" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:463 inc/admin/admin.php:464 inc/admin/functions.php:150 #: inc/admin/functions.php:356 msgid "Install" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:486 msgid "Global OAuth Personal Token" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:503 msgid "Single Use OAuth Personal Tokens" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:511 msgid "Envato Market Items" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:777 inc/admin/admin.php:802 msgid "Installing Plugin..." msgstr "" #: inc/admin/admin.php:778 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site." msgstr "" #: inc/admin/admin.php:779 inc/admin/admin.php:804 inc/admin/admin.php:862 #: inc/admin/upgrader-skins.php:118 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:803 inc/admin/admin.php:861 msgid "An error occurred, please check that the item ID is correct." msgstr "" #: inc/admin/admin.php:809 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:835 inc/admin/admin.php:860 msgid "Installing Theme..." msgstr "" #: inc/admin/admin.php:836 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site." msgstr "" #: inc/admin/admin.php:837 inc/admin/upgrader-skins.php:68 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:869 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "" #: inc/admin/admin.php:911 msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site." msgstr "" #: inc/admin/admin.php:953 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "" #: inc/admin/admin.php:978 msgid "The Token is missing." msgstr "" #: inc/admin/admin.php:980 inc/admin/admin.php:1075 msgid "The Item ID is missing." msgstr "" #: inc/admin/admin.php:991 msgid "The Token or Item ID is incorrect." msgstr "" #: inc/admin/admin.php:995 msgid "The item cannot be downloaded." msgstr "" #: inc/admin/admin.php:1058 msgid "An unknown error occurred." msgstr "" #: inc/admin/functions.php:69 inc/admin/functions.php:262 msgid "Update %s now" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:73 inc/admin/functions.php:267 msgid "Update Available" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:88 inc/admin/functions.php:275 msgid "View version %1$s details." msgstr "" #: inc/admin/functions.php:103 msgid "Customize" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:103 msgid "Customize “%s”" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:113 inc/admin/upgrader-skins.php:58 msgid "Site Enable" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:113 msgid "Site Enable “%s”" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:117 inc/admin/upgrader-skins.php:62 msgid "Network Enable" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:117 msgid "Network Enable “%s”" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:130 inc/admin/functions.php:321 #: inc/admin/upgrader-skins.php:66 msgid "Activate" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:130 inc/admin/upgrader-skins.php:66 msgid "Activate “%s”" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:137 inc/admin/upgrader-skins.php:53 msgid "Live Preview" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:137 inc/admin/upgrader-skins.php:53 msgid "Live Preview “%s”" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:151 inc/admin/functions.php:357 msgid "Install %s" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:294 msgid "Deactivate" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:295 msgid "Deactivate %s" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:308 msgid "Delete %s" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:322 msgid "Activate %s" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:332 inc/admin/upgrader-skins.php:110 msgid "Site Activate" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:333 msgid "Site Activate %s" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:340 inc/admin/upgrader-skins.php:114 msgid "Network Activate" msgstr "" #: inc/admin/functions.php:341 msgid "Network Activate %s" msgstr "" #: inc/admin/upgrader-skins.php:103 msgid "Activate Plugin" msgstr "" #: inc/admin/upgrader.php:34 inc/admin/upgrader.php:72 msgid "Downloading the Envato Market upgrade package…" msgstr "" #: inc/admin/upgrader.php:45 inc/admin/upgrader.php:83 msgid "Downloading the Envato Market install package…" msgstr "" #: inc/admin/view/callback/section/items.php:10 msgid "" "Add Envato Market themes & plugins using multiple OAuth tokens. This is " "especially useful when an item has been purchased on behalf of a " "third-party. This works similarly to the global OAuth Personal Token, but " "for individual items and additionally requires the Envato Market item ID." msgstr "" #: inc/admin/view/callback/section/items.php:12 msgid "Warning: These tokens can be revoked by the account holder at any time." msgstr "" #: inc/admin/view/callback/section/oauth.php:10 msgid "" "OAuth is a protocol that lets external apps request authorization to " "private details in a user's Envato Market account without entering their " "password. This is preferred over Basic Authentication because tokens can be " "limited to specific types of data, and can be revoked by users at any time." msgstr "" #: inc/admin/view/callback/section/oauth.php:12 msgid "You will need to %s, and then insert it below." msgstr "" #: inc/admin/view/callback/section/oauth.php:12 msgid "generate a personal token" msgstr "" #: inc/admin/view/callback/setting/token.php:12 msgid "Enter your Envato API Personal Token." msgstr "" #: inc/admin/view/notice/error-single-use.php:11 msgid "" "One or more Single Use OAuth Personal Tokens could not be verified and " "should be removed." msgstr "" #: inc/admin/view/notice/error.php:11 msgid "" "The OAuth Personal Token could not be verified. Please check that the Token " "has been entered correctly and has the minimum required permissions." msgstr "" #: inc/admin/view/notice/success-no-items.php:11 msgid "" "Your OAuth Personal Token has been verified. However, there are no " "WordPress downloadable items in your account." msgstr "" #: inc/admin/view/notice/success-single-use.php:11 msgid "All Single Use OAuth Personal Tokens have been verified." msgstr "" #: inc/admin/view/notice/success.php:11 msgid "Your OAuth Personal Token has been verified." msgstr "" #: inc/admin/view/partials/intro.php:13 msgid "Welcome!" msgstr "" #: inc/admin/view/partials/intro.php:14 msgid "" "This plugin can install WordPress themes and plugins purchased from " "ThemeForest & CodeCanyon by connecting with the Envato Market API using a " "secure OAuth personal token. Once your themes & plugins are installed " "WordPress will periodically check for updates, so keeping your items up to " "date is as simple as a few clicks." msgstr "" #: inc/admin/view/partials/intro.php:15 msgid "" "You can add a global token to connect all your items from your account, " "and/or connect directly with a specific item using a singe-use token & item " "ID. When the global token and single-use token are set for the same item, " "the single-use token will be used to communicate with the API." msgstr "" #: inc/admin/view/partials/intro.php:16 msgid "Development of this plugin is done on %sGitHub%s. Pull requests welcome." msgstr "" #: inc/admin/view/partials/intro.php:19 msgid "Active Theme" msgstr "" #: inc/admin/view/partials/settings.php:17 msgid "Save Changes" msgstr "" #: inc/admin/view/partials/tabs.php:28 msgid "Themes" msgstr "" #: inc/admin/view/partials/tabs.php:42 msgid "Plugins" msgstr "" #: inc/admin/view/partials/tabs.php:45 msgid "Settings" msgstr "" #: inc/api.php:128 msgid "An API token is required." msgstr "" #: inc/api.php:141 inc/api.php:145 msgid "An unknown API error occurred." msgstr "" #: inc/github.php:294 msgid "" "%sActivate the Envato Market plugin%s to get updates for your ThemeForest " "and CodeCanyon items." msgstr "" #: inc/github.php:305 msgid "" "%sInstall the Envato Market plugin%s to get updates for your ThemeForest " "and CodeCanyon items." msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://envato.github.io/wp-envato-market/" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "WordPress Theme & Plugin management for the Envato Market." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "Derek Herman" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://valendesigns.com/" msgstr ""PKɌZy(( pt-ocdi.potnuW+A# Copyright (C) 2018 ProteusThemes # This file is distributed under the GPL 2.0. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: One Click Demo Import 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.proteusthemes.com/\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-14 09:53:17+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2018-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "X-Generator: grunt-wp-i18n 0.5.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: " "__;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_" "attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n" "Language: en\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Country: United States\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Textdomain-Support: yes\n" #: inc/CustomizerImporter.php:37 inc/CustomizerImporter.php:45 msgid "Importing customizer settings" msgstr "" #: inc/CustomizerImporter.php:43 msgid "Customizer settings import finished!" msgstr "" #: inc/CustomizerImporter.php:73 msgid "Error: The customizer import file is missing! File path: %s" msgstr "" #: inc/CustomizerImporter.php:93 msgid "" "Error: The customizer import file is not in a correct format. Please make " "sure to use the correct customizer import file." msgstr "" #: inc/CustomizerImporter.php:99 msgid "" "Error: The customizer import file is not suitable for current theme. You " "can only import customizer settings for the same theme or a child theme." msgstr "" #: inc/Downloader.php:58 msgid "Missing URL for downloading a file!" msgstr "" #: inc/Downloader.php:76 msgid "" "An error occurred while fetching file from: %1$s%2$s%3$s!%4$sReason: %5$s - " "%6$s." msgstr "" #: inc/Helpers.php:197 inc/Helpers.php:240 msgid "" "An error occurred while writing file to your server! Tried to write a file " "to: %s%s." msgstr "" #: inc/Helpers.php:274 msgid "" "An error occurred while reading a file from your server! Tried reading file " "from path: %s%s." msgstr "" #: inc/Helpers.php:297 msgid "" "This WordPress page does not have %sdirect%s write file access. This plugin " "needs it in order to save the demo import xml file to the upload directory " "of your site. You can change this setting with these instructions: %s." msgstr "" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "One Click Demo Import" msgstr "" #: inc/Helpers.php:309 inc/OneClickDemoImport.php:138 msgid "Import Demo Data" msgstr "" #: inc/Helpers.php:321 msgid "" "An error occurred while retrieving reading/writing permissions to your " "server (could not retrieve WP filesystem credentials)!" msgstr "" #: inc/Helpers.php:329 msgid "Your WordPress login credentials don't allow to use WP_Filesystem!" msgstr "" #: inc/Helpers.php:369 msgid "One Click Demo Import - " msgstr "" #: inc/Helpers.php:403 msgid "" "%sYour user role isn't high enough. You don't have permission to import " "demo data.%s" msgstr "" #: inc/Helpers.php:449 msgid "Content file was not uploaded. Error: %s" msgstr "" #: inc/Helpers.php:453 inc/Helpers.php:470 inc/Helpers.php:487 #: inc/Helpers.php:498 inc/Helpers.php:518 inc/Helpers.php:526 msgid "Upload files" msgstr "" #: inc/Helpers.php:466 msgid "Widget file was not uploaded. Error: %s" msgstr "" #: inc/Helpers.php:483 msgid "Customizer file was not uploaded. Error: %s" msgstr "" #: inc/Helpers.php:496 msgid "Missing Redux option name! Please also enter the Redux option name!" msgstr "" #: inc/Helpers.php:514 msgid "Redux file was not uploaded. Error: %s" msgstr "" #: inc/Helpers.php:524 msgid "The import files were successfully uploaded!" msgstr "" #: inc/Helpers.php:550 msgid "Initial max execution time = %s" msgstr "" #: inc/Helpers.php:554 msgid "" "Files info:%1$sSite URL = %2$s%1$sData file = %3$s%1$sWidget file = " "%4$s%1$sCustomizer file = %5$s%1$sRedux files:%1$s%6$s" msgstr "" #: inc/Helpers.php:557 inc/Helpers.php:558 inc/Helpers.php:559 #: inc/Helpers.php:560 msgid "not defined!" msgstr "" #: inc/Importer.php:172 msgid "New AJAX call!" msgstr "" #: inc/OneClickDemoImport.php:190 msgid "No preview image defined for this import." msgstr "" #: inc/OneClickDemoImport.php:191 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: inc/OneClickDemoImport.php:192 msgid "Cancel" msgstr "" #: inc/OneClickDemoImport.php:193 msgid "Yes, import!" msgstr "" #: inc/OneClickDemoImport.php:194 msgid "Selected demo import:" msgstr "" #: inc/OneClickDemoImport.php:241 msgid "Manually uploaded files" msgstr "" #: inc/OneClickDemoImport.php:254 inc/OneClickDemoImport.php:265 msgid "Downloaded files" msgstr "" #: inc/OneClickDemoImport.php:261 msgid "The import files for: %s were successfully downloaded!" msgstr "" #: inc/OneClickDemoImport.php:270 msgid "No import files specified!" msgstr "" #: inc/OneClickDemoImport.php:391 msgid "" "Just used One Click Demo Import plugin and it was awesome! Thanks " "@ProteusThemes! #OCDI https://www.proteusthemes.com/" msgstr "" #: inc/OneClickDemoImport.php:394 msgid "" "%1$s%6$sWasn't this a great One Click Demo Import experience?%7$s Created " "and maintained by %3$sProteusThemes%4$s. %2$s%5$sClick to Tweet!%4$s%8$s" msgstr "" #: inc/OneClickDemoImport.php:407 msgid "" "%1$s%3$sThat's it, all done!%4$s%2$sThe demo import has finished. Please " "check your page and make sure that everything has imported correctly. If it " "did, you can deactivate the %3$sOne Click Demo Import%4$s plugin, because " "it has done its job.%5$s" msgstr "" #: inc/OneClickDemoImport.php:418 msgid "" "%1$sThe demo import has finished, but there were some import " "errors.%2$sMore details about the errors can be found in this %3$s%5$slog " "file%6$s%4$s%7$s" msgstr "" #: inc/ReduxImporter.php:23 msgid "The Redux plugin is not activated, so the Redux import was skipped!" msgstr "" #: inc/ReduxImporter.php:32 inc/ReduxImporter.php:53 inc/ReduxImporter.php:66 msgid "Importing Redux settings" msgstr "" #: inc/ReduxImporter.php:51 msgid "Redux settings import for: %s finished successfully!" msgstr "" #: inc/ReduxImporter.php:57 msgid "" "The Redux option name: %s, was not found in this WP site, so it was not " "imported!" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:34 msgid "There are no predefined demo imports for currently active theme!" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:37 msgid "Here are the predefined demo imports:" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:71 msgid "At least one of the possible options should be set! Check them with --help" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:122 msgid "" "The \"predefined\" parameter should be a number (an index of the OCDI " "predefined demo import)!" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:128 msgid "" "The supplied predefined index does not exist! Please take a look at the " "available predefined demo imports:" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:135 msgid "Predefined demo import started! All other parameters will be ignored!" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:140 msgid "Selected predefined demo import: %s" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:143 msgid "Preparing the demo import files..." msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:148 msgid "Demo import files could not be retrieved!" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:151 msgid "Demo import files retrieved successfully!" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:153 msgid "Importing..." msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:173 msgid "Predefined import finished!" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:185 msgid "Content import file provided does not exist! Skipping this import!" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:194 msgid "Importing content (this might take a while)..." msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:196 msgid "Importing content" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:201 msgid "Content import finished!" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:204 msgid "There were some issues while importing the content!" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:223 msgid "Widgets import file provided does not exist! Skipping this import!" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:227 msgid "Importing widgets..." msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:232 msgid "Widgets imported successfully!" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:235 msgid "There were some issues while importing widgets!" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:254 msgid "Customizer import file provided does not exist! Skipping this import!" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:258 msgid "Importing customizer settings..." msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:263 msgid "Customizer settings imported successfully!" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:266 msgid "There were some issues while importing customizer settings!" msgstr "" #: inc/WPCLICommands.php:286 msgid "Executing action: %s ..." msgstr "" #: inc/WidgetImporter.php:40 inc/WidgetImporter.php:52 msgid "Importing widgets" msgstr "" #: inc/WidgetImporter.php:88 msgid "Error: Widget import file could not be found." msgstr "" #: inc/WidgetImporter.php:118 msgid "Error: Widget import data could not be read. Please try a different file." msgstr "" #: inc/WidgetImporter.php:157 msgid "Sidebar does not exist in theme (moving widget to Inactive)" msgstr "" #: inc/WidgetImporter.php:178 msgid "Site does not support widget" msgstr "" #: inc/WidgetImporter.php:211 msgid "Widget already exists" msgstr "" #: inc/WidgetImporter.php:269 msgid "Imported" msgstr "" #: inc/WidgetImporter.php:273 msgid "Imported to Inactive" msgstr "" #: inc/WidgetImporter.php:279 msgid "No Title" msgstr "" #: inc/WidgetImporter.php:326 msgid "No results for widget import!" msgstr "" #: one-click-demo-import.php:57 msgid "" "The %2$sOne Click Demo Import%3$s plugin requires %2$sPHP 5.3.2+%3$s to run " "properly. Please contact your hosting company and ask them to update the " "PHP version of your site to at least PHP 5.3.2.%4$s Your current version of " "PHP: %2$s%1$s%3$s" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/plugins/one-click-demo-import/" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Import your content, widgets and theme settings with one click. Theme " "authors! Enable simple demo import for your theme demo data." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "ProteusThemes" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.proteusthemes.com" msgstr ""PKIZsVen_US.ponuW+Amsgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: en_US\n" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:78 msgid "0 means unlimited upload." msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:118 msgid "After enable trash, after delete your files will go to trash folder." msgstr "After enable trash, after delete your files will go to trash folder." #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager.php:19 msgid "Dark Slim" msgstr "Dark Slim" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager.php:18 msgid "Default Elfinder" msgstr "Default Elfinder" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:77 msgid "Default:" msgstr "Default:" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:88 msgid "Disable command" msgstr "Disable command" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:109 msgid "Enable Trash?" msgstr "Enable Trash?" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:147 msgid "Enter file extensions which user can be Uploaded" msgstr "Enter file extensions which user can be Uploaded" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:135 msgid "Enter file extensions which you want to Lock" msgstr "Enter file extensions which you want to Lock" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:123 msgid "Enter folder or file paths that you want to Hide" msgstr "Enter folder or file paths that you want to Hide" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager.php:8 msgid "Filester - WordPress File Manager Pro" msgstr "Filester - WordPress File Manager Pro" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:92 msgid "Hide .htaccess?" msgstr "Hide .htaccess?" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:55 msgid "If User Role is" msgstr "If User Role is" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:106 msgid "Insert Root Path" msgstr "Insert Root Path" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:74 msgid "MB" msgstr "MB" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager.php:20 msgid "Material" msgstr "Material" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager.php:21 msgid "Material Gray" msgstr "Material Gray" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager.php:22 msgid "Material Light" msgstr "Material Light" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:70 msgid "Maximum Upload Size" msgstr "Maximum Upload Size" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:173 msgid "" "Multiple separated by comma. If left empty, this means user can't upload any " "files." msgstr "" "Multiple separated by comma. If left empty, this means user can't upload any " "files." #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:141 msgid "Multiple separated by vertical bar (|). Eg: .php | .png | .css" msgstr "Multiple separated by vertical bar (|). Eg: .php | .png | .css" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:129 msgid "" "Multiple separated by vertical bar (|). Eg: themes/twentytwenty | themes/" "avada." msgstr "" "Multiple separated by vertical bar (|). Eg: themes/twentytwenty | themes/" "avada." #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:72 msgid "Nothing to choose" msgstr "Nothing to choose" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:79 msgid "Please select a User Role at Setings tab to use this option." msgstr "Please select a User Role at Setings tab to use this option." #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:53 msgid "Root Path" msgstr "Root Path" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:101 msgid "Root Path for this User Role" msgstr "Root Path for this User Role" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:31 msgid "Select User Roles to access" msgstr "Select User Roles to access" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:85 msgid "Select language" msgstr "Select language" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager.php:15 msgid "Select theme:" msgstr "Select theme:" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:20 msgid "Settings" msgstr "Settings" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:21 msgid "User Role Restrictions" msgstr "User Role Restrictions" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:103 msgid "Will Hide .htaccess file (if exists) in file manager." msgstr "Will Hide .htaccess file (if exists) in file manager." #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager.php:23 msgid "Windows 10" msgstr "Windows 10" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:165 msgid "adobe" msgstr "adobe" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:163 msgid "archives" msgstr "archives" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:161 msgid "audio" msgstr "audio" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:167 msgid "clear all" msgstr "clear all" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:157 msgid "images" msgstr "images" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:155 msgid "office" msgstr "office" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:153 msgid "text" msgstr "text" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:159 msgid "video" msgstr "video" PKIZ8=6 filester.potnuW+Amsgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:78 msgid "0 means unlimited upload." msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:118 msgid "After enable trash, after delete your files will go to trash folder." msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager.php:19 msgid "Dark Slim" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager.php:18 msgid "Default Elfinder" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:77 msgid "Default:" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:88 msgid "Disable command" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:109 msgid "Enable Trash?" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:147 msgid "Enter file extensions which user can be Uploaded" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:135 msgid "Enter file extensions which you want to Lock" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:123 msgid "Enter folder or file paths that you want to Hide" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager.php:8 msgid "Filester - WordPress File Manager Pro" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:92 msgid "Hide .htaccess?" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:55 msgid "If User Role is" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:106 msgid "Insert Root Path" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:74 msgid "MB" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager.php:20 msgid "Material" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager.php:21 msgid "Material Gray" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager.php:22 msgid "Material Light" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:70 msgid "Maximum Upload Size" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:173 msgid "Multiple separated by comma. If left empty, this means user can't upload any files." msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:141 msgid "Multiple separated by vertical bar (|). Eg: .php | .png | .css" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:129 msgid "Multiple separated by vertical bar (|). Eg: themes/twentytwenty | themes/avada." msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:72 msgid "Nothing to choose" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:79 msgid "Please select a User Role at Setings tab to use this option." msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:53 msgid "Root Path" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:101 msgid "Root Path for this User Role" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:31 msgid "Select User Roles to access" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:85 msgid "Select language" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager.php:15 msgid "Select theme:" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:20 msgid "Settings" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:21 msgid "User Role Restrictions" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-settings.php:103 msgid "Will Hide .htaccess file (if exists) in file manager." msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager.php:23 msgid "Windows 10" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:165 msgid "adobe" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:163 msgid "archives" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:161 msgid "audio" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:167 msgid "clear all" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:157 msgid "images" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:155 msgid "office" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:153 msgid "text" msgstr "" #. Text in echo #: wp-file-manager/views/pages/html-filemanager-user-role-restrictions.php:159 msgid "video" msgstr "" PKIZ? ? en_US.monuW+A)d;D  0 ,Q0~%   /SC>O&<8 u 5 ,7=F LV]dioDi  0,! 0N %        S >g O  < E O l    5     & - 4 9  &# $% !)'"  ( After enable trash, after delete your files will go to trash folder.Dark SlimDefault ElfinderDefault:Disable commandEnable Trash?Enter file extensions which user can be UploadedEnter file extensions which you want to LockEnter folder or file paths that you want to HideFilester - WordPress File Manager ProHide .htaccess?If User Role isInsert Root PathMBMaterialMaterial GrayMaterial LightMaximum Upload SizeMultiple separated by comma. If left empty, this means user can't upload any files.Multiple separated by vertical bar (|). Eg: .php | .png | .cssMultiple separated by vertical bar (|). Eg: themes/twentytwenty | themes/avada.Nothing to choosePlease select a User Role at Setings tab to use this option.Root PathRoot Path for this User RoleSelect User Roles to accessSelect languageSelect theme:SettingsUser Role RestrictionsWill Hide .htaccess file (if exists) in file manager.Windows 10adobearchivesaudioclear allimagesofficetextvideoContent-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Project-Id-Version: PO-Revision-Date: Language-Team: MIME-Version: 1.0 X-Generator: Poedit 2.3.1 Last-Translator: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Language: en_US After enable trash, after delete your files will go to trash folder.Dark SlimDefault ElfinderDefault:Disable commandEnable Trash?Enter file extensions which user can be UploadedEnter file extensions which you want to LockEnter folder or file paths that you want to HideFilester - WordPress File Manager ProHide .htaccess?If User Role isInsert Root PathMBMaterialMaterial GrayMaterial LightMaximum Upload SizeMultiple separated by comma. If left empty, this means user can't upload any files.Multiple separated by vertical bar (|). Eg: .php | .png | .cssMultiple separated by vertical bar (|). Eg: themes/twentytwenty | themes/avada.Nothing to choosePlease select a User Role at Setings tab to use this option.Root PathRoot Path for this User RoleSelect User Roles to accessSelect languageSelect theme:SettingsUser Role RestrictionsWill Hide .htaccess file (if exists) in file manager.Windows 10adobearchivesaudioclear allimagesofficetextvideoPK Z(m+zh_CN-9c3519f4870fac83dc0dbf18cb6bd4c4.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-05-04 17:30:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"Clear color":["\u6e05\u9664\u989c\u8272"],"Select default color":["\u9009\u62e9\u9ed8\u8ba4\u989c\u8272"],"Color value":["\u989c\u8272\u503c"],"Select Color":["\u9009\u62e9\u989c\u8272"],"Clear":["\u6e05\u9664"],"Default":["\u9ed8\u8ba4"]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/color-picker.js"}}PK ZeQQadmin-network-zh_CN.monuW+AC4 L !$*&O$v>Re-cyqs M9  ( 1 p! q!{!!YB"^""" # *# 4#>#]V#-#,#+$;$QD$-$$ $$jt%_%.?& n&|&&&&1&T (`(h(#|(/(f(7) H) U)c)A))O)x* **%* * ** * +!+'?+g+,, 4,B,W,k, },,,Kz--\x.~.dT//a0H0P41T1&1224#2pX22 2+23&03W3\3Mc333g4 ~44444445!535 D5)R5"|5455556 7 77".7Q7b7=7H7e 9?o9;9:M;N;TS;k;<f<M< I=U=k===_>}>`>>??N*?y?? ??????@+@<@N@^@y@ @@@@@8@6#AFZA/A1A:B->B4lB:BBBC CU+CXCCD"E7E&SEzE&E1E<EZ-F,F.FFG:H?H<H 7IXIvIdI0I*J!J[J>,L"kL"LQL*M$.MSMcMrM[N;rN%N9NDOSOOPsQRWR7%SA]S<S<S;T@UT3TT YUcUwUUUUUV%V V&WH+WtWWWWXX.XrYIY YY,Y)Z)ZeZ <[J[c[&z[%[([,[$\,B\0o\*\,\-\'&]$N]Xs]]Y^^> _[I_5_)_`h`SaPga aa a a ab bMbOhbNbKcScNfcTcX dVcdhd#e 5eCeSe+feff ffffg$!g^Fg]gohshxixyihiB[j0jjj jjk Ol\l{l_4mam$mn +n8nKnPan*n<n/o Jo,To$o!ooopipep!@qbquqqqqq9r's.sAsH_ss -t :t GtTt0mt t,tZt 0u :u'Guou uu uu!u!u]vfvv vvvv vwwTwxVxpyoyy`z]{Hq{9{{|#|*7|vb| | |*|}$=} b}l})s}}H}~~=~S~ r~~~~~~ ~ 2<QC_r<Ѐ c6^/ N GS?oW)[ '҇K:J]VpLj݈$D-]͉ .;*N3y6$3$P$u-$ȋ-- ISc sc}2!0L!h!1Ȏ;Z6$*-c6-ȑ.OJ*oŒ5Q-ݔ $E@0- 9L?k=~]{ܙXQ?J:GśG AU>0֜  ҝߝ!ʞݞ?<$R3wà֠0p!9̡ߡ'c 'v #/Ha}ԣ.1(Qz!+ڤELl$P0u^-"3V_*P$=D W)d)44 ")0)Z,,2ު' @J$MY:]CG/1yu426m#dIZ )N6=z (990B( +a53PV-K p}?"4?!B@)` l!O R5$oDFwt,>  \WXk C1r7"<|AE. g^A%&xi0*2*-b;['v_{&sh=UQ/8+qT>' 7c3 HS<;f@LJ.,e~:n8%j#%1$s – %2$s%s KB%s Sites%s theme deleted.%s themes deleted.%s theme disabled.%s themes disabled.%s theme enabled.%s themes enabled.%s theme will be auto-updated.%s themes will be auto-updated.%s theme will no longer be auto-updated.%s themes will no longer be auto-updated.Documentation on Network ThemesDocumentation on Network UsersDocumentation on the Network AdminDocumentation on Upgrade NetworkDocumentation on Network SettingsDocumentation on Creating a NetworkDocumentation on the Network ScreenA new user will be created if the above email address is not in the database.A password reset link will be sent to the user via email.Active Child ThemeAdd New UserAdd SiteAdd Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page.Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password.Add UsersAdd and manage sites or usersAdd the designated lines of code to wp-config.php (just before /*...stop editing...*/) and .htaccess (replacing the existing WordPress rules).Add the following to your %1$s file in %2$s above the line reading %3$s:Add the following to your %1$s file in %2$s, replacing other WordPress rules:Addresses of Sites in your NetworkAdmin EmailAll SitesAll done!Allow new registrationsAllow site administrators to add new users to their site via the "Users → Add User" pageAllowed file types. Separate types by spaces.An Edit link to a separate Edit Site screen.An existing WordPress network was detected.ArchivedArchived (%s)Archived (%s)Are you sure you want to delete these themes?Banned Email DomainsBanned NamesBecause you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains.Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories.Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains.Both sites and user accounts can be registeredBroken Theme:Cannot add user.Cannot create an empty site.Cannot create an empty user.Child theme of %sChoose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories).Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites.ConfirmConfirm your actionCreate a Network of WordPress SitesDashboard leads to the Dashboard for that site.Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later.Default LanguageDelete ThemeDelete ThemesDelete this site permanentlyDelete which is a permanent action after the confirmation screen.DeletedDeleted (%s)Deleted (%s)Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory.Disable %sDomainDuplicated username or email address.Edit Site: %sEnable %sEnable administration menusEnable menusEnabling the NetworkEnter the username and email.Enter the username of an existing user.Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step.Filter site themes listFilter site users listFirst CommentFirst Comment AuthorFirst Comment EmailFirst Comment URLFirst PageFrom here you can:Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site.Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up.If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything.If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site.If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created.If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen.If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update.If you want to ban domains from site registrations. One domain per line.If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line.If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:Install and activate themes or pluginsInstalled ThemesInvalid site ID.It looks like the Apache %s module is not installed.It seems your network is running with Nginx web server. Learn more about further configuration.Language SettingsLast UpdatedLimit total size of files uploaded to %s MBLimited Email RegistrationsLogged in users may register new sitesMainMatureMature (%s)Mature (%s)Max upload file sizeMenu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins.Missing email address.Missing or invalid site address.Missing site title.Modify global network settingsNetworkNetwork Admin EmailNetwork DetailsNetwork DisableNetwork Disable %sNetwork Enable %sNetwork SettingsNetwork TitleNetwork configuration authentication keysNetwork configuration rules for %sNetwork enabled themes are not shown on this screen.NeverNew Site SettingsNew registrations settingsNew site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL.Next SitesNo sites found.No theme selected.No themes are currently available.No themes found.No, return me to the theme listOnce the network is created, you may reactivate your plugins.Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar.Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again.Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed.Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied.Operational SettingsOperational settings has fields for the network’s name and admin email.PathPlease deactivate your plugins before enabling the Network feature.Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories.Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables.Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation.Public (%s)Public (%s)Quick TasksRegistration SettingsRegistration is disabledRegistration notificationRegistration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network.Select a user to change role.Select a user to remove.Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user accountServer AddressSet site attributesSite activated.Site added. Visit Dashboard or Edit SiteSite archived.Site deactivated.Site deleted.Site info updated.Site marked as spam.Site options updated.Site removed from spam.Site themes listSite themes list navigationSite unarchived.Site upload spaceSite users listSite users list navigationSites deleted.Sites listSites list navigationSites marked as spam.Sites removed from spam.Size in kilobytesSorry, you are not allowed to add sites to this network.Sorry, you are not allowed to change the current site.Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings.Sorry, you are not allowed to delete that site.Sorry, you are not allowed to delete the site %s.Sorry, you are not allowed to delete themes for this site.Sorry, you are not allowed to edit this site.Sorry, you are not allowed to manage network themes.Sorry, you are not allowed to manage themes for this site.Sub-directoriesSub-directory InstallationSub-domain InstallationSub-domainsSubdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories.Super Admin (%s)Super Admins (%s)Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges.Table ordered by Last Updated.Table ordered by Site Domain Name.Table ordered by Site Path.Table ordered by Site Registered Date.Table ordered by Theme Name.Table ordered by User Registered Date.That’s all, stop editing! Happy publishing.The Network creation panel is not for WordPress MU networks.The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network.The URL for the first comment on a new site.The author of the first comment on a new site.The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses.The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version.The constant %s cannot be defined when creating a network.The domain or path entered conflicts with an existing username.The email address of the first comment author on a new site.The first comment on a new site.The first page on a new site.The first post on a new site.The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %sThe internet address of your network will be %s.The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links.The network could not be created.The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files.The original configuration steps are shown here for reference.The requested action is not valid.The requested site does not exist.The username and a link to set the password will be mailed to this email address.The welcome email sent to new site owners.The welcome email sent to new users.Theme disabled.Theme enabled.Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes.Themes list navigationThere is a pending change of the network admin email to %s.There was an error creating the user.These themes may be active on other sites in the network.These unique authentication keys are also missing from your %s file.This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table.This screen allows you to configure a network as having subdomains (site1.example.com) or subdirectories (example.com/site1). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it.This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using.This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings.This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options.This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned.This theme may be active on other sites in the network.This unique authentication key is also missing from your %s file.To add a new site, click Create a New Site.To add a new user, click Create a New User.To make your installation more secure, you should also add:To search for a site, enter the path or domain.To search for a user or site, use the search boxes.To search for a user, enter an email address or username. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*.UnarchiveUpdate your networkUpdatesUpgrade NetworkUpload SettingsUpload file typesUpload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only).User accounts may be registeredUser could not be added to this site.User created.User is already a member of this site.Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces.Users deleted.Users marked as spam.Users removed from spam.Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them.Visit Theme SiteVisit theme site for %sVisit to go to the front-end of the live site.Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$sWarning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator.Welcome EmailWelcome User EmailWelcome to the Network installation process!Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network.What would you like to call your network?WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network.Y/m/d g:i:s aYes, delete these themesYes, delete this themeYou are about to activate the site %s.You are about to archive the site %s.You are about to deactivate the site %s.You are about to delete the following sites:You are about to delete the site %s.You are about to mark the site %s as mature.You are about to mark the site %s as not mature.You are about to mark the site %s as spam.You are about to remove the following theme:You are about to remove the following themes:You are about to unarchive the site %s.You are about to unspam the site %s.You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username.You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege.You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list.You cannot change this later.You cannot delete a theme while it is active on the main site.You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network.You should back up your existing %1$s and %2$s files.You should back up your existing %s file.You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix.You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality.Your email address.https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/siteActivatesiteMark as spamsiteNot SpamsiteNot spamsitePublicsiteRegisteredsiteSpamsitesAll (%s)All (%s)sitesSpam (%s)Spam (%s)subdirectory exampleslike %1$s/site1 and %1$s/site2subdomain exampleslike site1.%1$s and site2.%1$stheme%1$s by %2$sthemesAll (%s)All (%s)themesBroken (%s)Broken (%s)themesDisabled (%s)Disabled (%s)themesEnabled (%s)Enabled (%s)themesUpdate Available (%s)Update Available (%s)userMark as spamuserNot spamuserRegisteredverb; siteArchivePO-Revision-Date: 2025-03-29 10:30:58+0000 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; X-Generator: GlotPress/4.0.1 Language: zh_CN Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Development - Administration - Network Admin %1$s – %2$s%s KB%s 站点已删除 %s 个主题。已禁用 %s 个主题。已启用 %s 个主题。%s 个主题将自动更新。%s 个主题将不再自动更新。站点网络主题文档站点网络用户文档站点网络管理文档站点网络升级文档站点网络设置文档站点网络创建文档站点网络界面文档若邮箱地址在数据库中不存在,新用户将被创建。密码重设链接将通过邮件发给用户。当前子主题添加新用户添加站点「添加站点」链接将带您到向站点网络添加新站点的屏幕。您可以按名称、ID 或 IP 地址搜索某站点。显示选项允许您选择在一页上显示多少个站点。点击「添加用户」链接,将会在站点网络中创建用户帐户,并自动向该用户发送包含用户名和密码的邮件。添加用户添加和管理站点或用户加入如下内容到 wp-config.php(在/*...stop editing...*/ 或 /*...停止编辑...*/上方)和.htaccess(替换 WordPress 原来生成的内容)。将以下内容加入位于 %2$s 的 %1$s 文件,加在 %3$s 这行上方:将这些加入您位于 %2$s 的 %1$s 文件,替换其他 WordPress 规则:您在站点网络中的站点地址管理员邮箱所有站点已全部完成!允许新站点注册允许站点管理员通过「用户 → 添加用户」页面添加新用户允许的文件类型,以空格分隔。「编辑」链接,带您前往「编辑站点」页面。检测到已存在的 WordPress 站点网络。已归档已存档(%s)您确定要删除这些主题吗?禁止使用的电子邮箱域名不允许使用的名称因为您在使用 %1$s,您 WordPress 网络中的站点必须使用子目录。如果您想使用子域名,请考虑使用 %2$s。因为您的 WordPress 安装位于子目录中,所以您 WordPress 网络中的站点必须使用子目录。因为您的站点网络并非全新安装,您 WordPress 网络中的站点必须使用子域名。可以注册站点和用户账户损坏的主题:无法添加用户。不能创建空站点。不能创建空用户。%s 的子主题选择子域名或子目录;此设置只能在事后通过重新配置您的站点网络来更改。填写站点网络详情,然后点击安装。若不起作用,您可能需要添加一个通配 DNS 记录(对于子域名)或修改固定链接的设置(对于子目录)。完成以下步骤来启用创建站点网络的功能。确认确认您的操作创建 WordPress 站点网络点击「仪表盘」链接,则自动跳转至该站点的仪表盘。点击「禁用」、「存档」或「垃圾站点」链接,则自动跳转至相应的确认页面。这些操作是可逆的。默认语言删除主题删除主题永久删除这个站点「删除」是确认屏幕后的永久操作。已删除已删除(%s)删除站点是不可撤销的永久操作。这将删除整个站点及其上传目录。禁用 %s您的域名用户名或电子邮箱地址重复。编辑站点:%s启用 %s启用管理菜单启用菜单正在启用站点网络输入用户名和邮箱地址。输入现有用户的用户名。填写以下信息创建 WordPress 站点网络。 配置文件将在下一步骤中创建。过滤站点主题列表过滤站点用户列表首条评论首条评论的评论者名称首条评论者的邮箱地址首条评论者的 URL首个页面从这里您可以:将鼠标移至用户的上方,将出现编辑链接。左侧的编辑链接是编辑用户信息的;而右侧的编辑链接用于编辑其所属站点的信息。将鼠标移至站点上方,会出现 7 个选项(主站点则出现 3 个):如果 %1$s 未启用,请让您的管理员启用该模块,或者查看 Apache 文档其他地方以获得设置帮助。若您没有升级 WordPress 核心,点击这个按钮是不会起任何作用的。如果注册未启用,请在 %2$s 中设置 %1$s 为您希望重定向不存在站点的访问者到的 URL。若新站点填写的管理员电子邮箱地址不存在于站点网络中,新用户也将一并被创建。若网络管理员禁用了正在使用的主题,在该站点上,这个主题将依然可用。一旦这位用户选择了其他主题,那么用户就无法再选择回来了。若更新的过程因故中断或失败,登录站点的用户将被要求继续进行更新。如果您想禁止使用下列电子邮箱域名的用户注册站点。每行一个域名。若您想把站点的注册限制于某些域名。每行一个域名。若您的浏览器不自动加载下一页,请点击:安装并启用主题或插件已安装主题站点 ID 无效。似乎 Apache 的 %s 模块未被安装。您的站点网络似乎正在使用 Nginx Web 服务器运行。进一步了解更多配置信息。语言设置上次更新上传文件的总大小不能超过 %s MB电子邮箱域名注册限制已登录用户可以注册新站点主站点成人成人(%s)最大上传文件的大小菜单设置允许您选择一般用户是否有权自行控制插件。电子邮箱地址缺失。站点地址缺少或无效。缺少网站标题。修改站点网络全局设置站点网络网络管理员邮箱站点网络详情在站点网络中禁用在站点网络中禁用 %s在站点网络中启用 %s网络设置网络标题站点网络配置验证密钥%s 的站点网络配置规则在站点网络中启用的主题不会显示在本页面。从未新站点设置新注册设置新站点设置是对于未来注册的站点的默认值。包含「欢迎」邮件、首篇文章、首篇评论、首个页面的内容。继续升级下一批站点未找到站点。未选择主题。当前没有可用的主题。未找到主题。不,返回主题列表站点网络创建成功后,您可以重新启用插件。在您添加完代码后,请在浏览器刷新页面,之后多站点功能就应该自动启用了。这个页面将仍然保留这段代码,以备日后使用。您可在「管理网络」界面的导航菜单中再次访问本页面来查看代码。用户可以通过顶部「工具栏」中的「我的站点」下拉菜单在「管理网络」和「管理站点」之间切换。完成这些步骤后,您的站点网络即已启用并配置完成。您将需要重新登录。只允许小写字母(a-z)、数字和连字符。请在「更新」或「可用更新」页面(通过「管理网络」区域的导航菜单或「工具栏」来进入)升级到最新 WordPress 版本之后再使用本页面。点击「升级网络」按钮,WordPress 将自动依次升级站点网络中的所有站点(5 个一次),并确保所有站点的数据库处于最新结构。操作设置运营设置包括站点网络的名称及管理员电子邮箱地址字段。标签层级请在启用站点网络功能前禁用您的插件。请选择您希望您 WordPress 网络中的站点使用子域名还是子目录。请完成配置步骤。如需创建新的站点网络,您需要清空或删除站点网络的数据库表。请确保 Apache 的 %s 模块已被安装,在安装过程最后会用到该模块。公开(%s)快速任务注册设置停用注册注册提醒注册选项可以启用 / 禁用公开注册。如果您允许其他人注册站点,建议您安装「防垃圾内容」的插件。您可以指定一些不允许作为站点名称的词语,用空格隔开(请注意不是逗号)。选择要更改哪位用户的权限。选择要移除的用户。在有人注册站点或用户账户时向网络管理员发送邮件通知服务器地址设置站点属性站点已启用。站点已添加。访问仪表盘编辑站点站点已被存档。站点已禁用。站点已被删除。站点信息已更新。站点已被标记为垃圾站点。站点选项已更新。站点已被从垃圾站点列表中移除。站点主题列表站点主题列表导航站点未被存档。站点上传大小配额站点用户列表站点用户列表导航多个站点已被删除。站点列表站点列表导航多个站点已被标记为垃圾站点。多个站点已被从垃圾站点列表中移除。大小,千字节抱歉,您无法在此站点网络中添加站点。抱歉,您不能修改此站点。抱歉,您不能更改主题自动更新设置。抱歉,您不能删除该站点。抱歉,您不能删除站点 %s。抱歉,您不能删除此站点的主题。抱歉,您不能编辑此站点。抱歉,您无法管理站点网络主题。抱歉,您不能管理此站点的主题。子目录子目录安装子域名安装子域名已子目录形式创建的站点网络可能无法与自定义的 wp-content 目录完全兼容。超级管理员(%s)现在已经不能在设置页面添加超级管理员了。您需前往「管理网络」→「用户」页面,然后点击相应的用户名,或其下的编辑链接。之后您可在用户编辑页面为用户授予超级管理员权限。表按上次更新顺序排序。表按站点域名排序。表按站点路径排序。表按站点注册日期排序。表按主题名称排序。表按用户注册日期排序。That’s all, stop editing! Happy publishing.站点网络创建面板不适用于 WordPress MU 网络。本页面中的「概况」小工具向您显示网络中的用户和站点统计数据。新站点首条评论者的网址。新站点首条评论的评论者名称。批量操作将永久删除选中的用户,或标记 / 取消标记选择的用户为垃圾用户。垃圾用户发布的文章将被移除,并无法再使用相同的电子邮箱地址注册。若本站点网络配置完成已经超过一个月了。由于主站点「/blog/」固定链接的问题,您不能选择使用子目录。此问题将很快在未来版本中解决。创建站点网络时无法定义常数 %s。输入的域名或路径与现有的用户名冲突。新站点上首个评论者的邮箱地址。新站点的首条评论。新站点的首个页面。新站点的首篇文章。以下保留字词仅供 WordPress 函数使用,无法用作站点名称:%s您网络的互联网地址将会是 %s。子目录安装中的主站点将需要使用修改过的固定链接结构,这可能会损坏已有链接。无法创建站点网络。在「配置网络」的下一个页面,WordPress 将向您提供专为您生成的几行代码,请将它们按要求加入到 wp-config.php 和 .htaccess 文件中。请确保您的 FTP 客户端不隐藏以点(.)开头的文件,这样您才能看到 .htaccess 文件;若它确实不存在,您需手工创建这个文件。请在对文件作出更改前,备份这两个文件。原始配置步骤作为参考如下所示。请求的操作无效。请求的站点不存在。用户名和密码设置链接会被发送到此电子邮箱地址。用以欢迎新站点所有者的邮件内容。要发送给新用户的欢迎邮件内容。主题已禁用。主题已启用。在「编辑站点」的「主题」选项卡,您可以为每个站点设置不同的主题。通过「所有站点」页面上相应站点的「编辑」链接可以找到这个选项卡。只有网络管理员有权安装和编辑主题。主题列表导航网络管理员电子邮箱地址即将被修改为 %s。创建用户过程中出错。这些主题可能已被站点网络中的其他站点启用。您的 %s 文件中也缺少这些唯一身份验证密钥。这是本站点网络中所有站点的列表。您可通过点击列表上方的按钮,在「列表视图」和「摘要视图」模式间切换。您可以在本页面配置使用子域名(site1.example.com)或子目录(example.com/site1)的站点网络。若使用子域名,您需要在 Apache 和 DNS 记录中启用泛域名。本页面设置每个站点的「外观」菜单中,可供用户选择的主题。不能禁用站点正在使用的主题。此页面供超级管理员向站点网络添加新站点使用。在这里添加站点不受站点注册策略的限制。在本页面可对整个站点网络的设置进行修改。第一个站点是网络中的主站点,站点网络的设置从原始站点的设置中继承。本表格列出了站点网络中的所有用户,以及它们所在的站点。这个主题可能已被站点网络中的其他站点启用。您的 %s 文件中也缺少此唯一身份验证密钥。要添加新站点,请点击「添加新站点」。要添加新用户,请点击「添加新用户」。为使您的 WordPress 安装更加安全,请添加以下行:要搜索站点,请输入路径或域名。要搜索用户或站点,请使用搜索框。要搜索用户,请输入电子邮箱地址或用户名。用通配符来匹配用户名的一部分,如 user*。取消存档升级您的站点网络更新升级站点网络上传设置上传文件类型上传设置控制每个站点所能上传的文件数目、大小和文件类型(用空格隔开)。您也可以对每个站点做出不同的限制。用户可以注册账户未能添加用户到此站点。用户已创建。用户已是此站点成员。用户不可注册这些站点。名称间使用空格隔开。用户已被删除。用户已被标记为垃圾用户。多个用户已被从垃圾用户列表中移除。已在站点网络中注册,且不拥有站点的用户将以订阅者的身份加入主仪表盘站点,允许他们在其中修改资料、管理自己的账户。在他们创建自己的站点之前,只能在导航栏中看到「仪表盘」和「我的站点」菜单。访问主题站点访问 %s 的主题站点点击「访问」可转到该站点的前端。警告!升级 %1$s 时遇到问题,您的服务器或许不能连接到运行的站点。错误信息:%2$s警告!无法修改 %s,该用户是网络管理员。「欢迎」邮件「欢迎」用户邮件欢迎来到站点网络安装向导!欢迎来到网络管理。这个管理页面可用来管理您的多站点网络的所有方面。您想怎么称呼您的站点网络?WordPress 已成功升级!接下来,您需要单独升级您站点网络中的每个站点,即可完成升级。Y/n/j H:i:s是,删除这些主题是,删除这个主题您将要启用站点 %s。您将要存档站点 %s。您将要禁用站点 %s。您将要删除以下站点:您将要删除站点 %s。您将要将站点 %s 标记为成人网站。您将要将站点 %s 标记为非成人网站。您将要将站点 %s 标记为垃圾。您将要移除以下主题:您将要移除以下主题:您将要取消存档站点 %s。您将要将站点 %s 标记为非垃圾。您也可以通过点击用户名转到用户的个人资料页面。您可以让一个现有的用户成为额外的超级管理员,方法是进入编辑用户个人资料的页面,勾选方框以授予该权限。您可以点击表头来排序,也可以使用用户列表上方的图标来切换列表和摘要视图。您在此后将不能修改此值。您不能删除主站点正在使用的主题。您必须在您的 %2$s 文件中将 %1$s 常量设置为「true」才能创建站点网络。您应备份现有的 %1$s 和 %2$s 文件。您应备份现有的 %s 文件。在启用站点网络功能前,我们建议您将站点域名修改为 %1$s。您将来仍可使用带有 %3$s 前缀的地址(如 %2$s)来访问您的站点,但任何链接将不会带有 %3$s 前缀。如果您希望使用虚拟主机(子域名)功能,您将需要一个通配 DNS 记录。您的电子邮箱地址。https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/启用标记为垃圾站点非垃圾站点标记为非垃圾站点公开站点注册时间垃圾站点全部(%s)垃圾(%s)%1$s/site1%1$s/site2site1.%1$ssite2.%1$s%2$s 的 %1$s全部(%s)损坏(%s)已禁用(%s)已启用(%s)有可用更新(%s)标记为垃圾用户标记为非垃圾用户已注册存档PK Z/?+zh_CN-569e85ef168299eb8c8f24d8ef8c8a78.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-05-04 17:30:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"URL Slug":["URL \u522b\u540d"],"Permalink saved":["\u56fa\u5b9a\u94fe\u63a5\u5df2\u4fdd\u5b58"],"Published on:":["\u53d1\u5e03\u4e8e\uff1a"],"Publish on:":["\u53d1\u5e03\u4e8e\uff1a"],"Schedule for:":["\u9884\u5b9a\u53d1\u5e03\u4e8e\uff1a"],"Saving Draft\u2026":["\u8349\u7a3f\u4fdd\u5b58\u4e2d\u2026"],"No more comments found.":["\u5df2\u65e0\u66f4\u591a\u8bc4\u8bba\u3002"],"Show more comments":["\u663e\u793a\u66f4\u591a\u8bc4\u8bba"],"post action\/button label\u0004Schedule":["\u5b9a\u65f6\u53d1\u5e03"],"%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s":["%3$s \u5e74 %1$s %2$s \u65e5 %4$s:%5$s"],"Public, Sticky":["\u516c\u5f00\u5e76\u7f6e\u9876"],"Privately Published":["\u5df2\u79c1\u5bc6\u53d1\u5e03"],"Save as Pending":["\u4fdd\u5b58\u4e3a\u5f85\u5ba1"],"Password Protected":["\u53d7\u5bc6\u7801\u4fdd\u62a4"],"The file URL has been copied to your clipboard":["\u6587\u4ef6 URL \u5df2\u590d\u5236\u81f3\u526a\u8d34\u677f"],"Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment.":["\u65e0\u6cd5\u8bbe\u7f6e\u4e3a\u7f29\u7565\u56fe\u3002\u8bf7\u5c1d\u8bd5\u5176\u4ed6\u9644\u4ef6\u3002"],"The changes you made will be lost if you navigate away from this page.":["\u79bb\u5f00\u8fd9\u4e2a\u9875\u9762\uff0c\u60a8\u6240\u505a\u7684\u66f4\u6539\u5c06\u4e22\u5931\u3002"],"Update":["\u66f4\u65b0"],"Public":["\u516c\u5f00"],"Private":["\u79c1\u5bc6"],"OK":["\u786e\u5b9a"],"Save Draft":["\u4fdd\u5b58\u8349\u7a3f"],"Cancel":["\u53d6\u6d88"],"Publish":["\u53d1\u5e03"],"Published":["\u5df2\u53d1\u5e03"]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/post.js"}}PK ZhB??+zh_CN-0eebe503220d4a00341eb011b92769b4.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-05-04 17:30:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead. Please consider writing more inclusive code.":["\u81ea %2$s \u7248\u5f00\u59cb\uff0c%1$s \u5df2\u7ecf\u6dd8\u6c70\uff0c\u8bf7\u6539\u7528 %3$s\u3002\u8bf7\u8003\u8651\u64b0\u5199\u66f4\u5177\u517c\u5bb9\u6027\u7684\u4ee3\u7801\u3002"]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/password-strength-meter.js"}}PK Z̓|+zh_CN-0ce75ad2f775d1cac9696967d484808c.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-03-29 12:11:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"Editor tips":["\u7f16\u8f91\u5668\u8d34\u58eb"],"Disable tips":["\u7981\u7528\u8d34\u58eb"],"Got it":["\u77e5\u9053\u4e86"],"See next tip":["\u67e5\u770b\u4e0b\u4e00\u4e2a\u8d34\u58eb"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/nux.js"}}PK Z|FF+zh_CN-270d72d1cff17227d37f3244759cbecb.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-03-29 12:11:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"Search commands and settings":["\u641c\u7d22\u547d\u4ee4\u548c\u8bbe\u7f6e"],"Command suggestions":["\u547d\u4ee4\u5efa\u8bae"],"Command palette":["\u547d\u4ee4\u9762\u677f"],"Open the command palette.":["\u6253\u5f00\u547d\u4ee4\u9762\u677f"],"No results found.":["\u672a\u627e\u5230\u7ed3\u679c\u3002"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/commands.js"}}PK ZظO((zh_CN.l10n.phpnuW+A'GlotPress/4.0.1','translation-revision-date'=>'2025-03-29 12:11:55+0000','plural-forms'=>'nplurals=1; plural=0;','project-id-version'=>'WordPress - 6.8.x - Development','language'=>'zh_CN','messages'=>['Google Font Name and VariantsNoto Serif:400,400i,700,700i'=>'Noto Sans SC:400,400i,700,700i','Comment number declension: on or offoff'=>'off','html_lang_attribute'=>'zh-Hans','decline months names: on or offoff'=>'on','Word count type. Do not translate!words'=>'characters_excluding_spaces','https://wordpress.org/'=>'https://cn.wordpress.org/','Open Sans font: on or offon'=>'off','F j, Y g:i a'=>'Y年n月j日 H:i','F j, Y'=>'Y年n月j日','text directionltr'=>'ltr','closing curly single quote’'=>'’','opening curly single quote‘'=>'‘','closing curly double quote”'=>'”','opening curly double quote“'=>'“','number_format_thousands_sep'=>',','number_format_decimal_point'=>'.','Saturday'=>'星期六','Friday'=>'星期五','Thursday'=>'星期四','Wednesday'=>'星期三','Tuesday'=>'星期二','Monday'=>'星期一','Sunday'=>'星期日','December'=>'12 月','November'=>'11 月','October'=>'10 月','September'=>'9 月','August'=>'8 月','July'=>'7 月','June'=>'6 月','May'=>'5 月','April'=>'4 月','March'=>'3 月','February'=>'2 月','January'=>'1 月','Uncategorized'=>'未分类','block keywordcustom post types'=>'自定义文章类型','block keywordblogs'=>'博客','block keywordblog'=>'博客','block descriptionDisplay the total number of results in a query.'=>'显示查询结果总数。','block titleQuery Total'=>'查询总数','nounUpload'=>'上传','verbUpload'=>'上传','Email checks are rate limited to once every %s.'=>'电子邮件检查率限制为每 %s 一次。','This function should not be called before the theme directory is registered.'=>'在注册主题目录之前,不应调用此函数。','Add Link Category'=>'添加链接分类目录','This file cannot be processed by the web server.'=>'Web 服务器无法处理该文件。','An error occurred while processing your request. Please try again later.'=>'处理您的请求时发生错误。请稍后再试。','A list of allowed area values for template parts.'=>'模板组件的允许面积值列表。','A list of default template types.'=>'默认模板类型列表。','Templates based on theme files can\'t have revisions.'=>'基于主题文件的模板不能进行修订。','Whether to ignore sticky posts or not.'=>'是否忽略置顶文章。','The web server cannot generate responsive image sizes for this image. Convert it to JPEG or PNG before uploading.'=>'Web 服务器无法为该图像生成响应式图像大小。请在上传前将其转换为 JPEG 或 PNG 格式。','The REST route parameter must be a string.'=>'REST 路由参数必须是字符串。','Add Template Part'=>'添加模板组件','Add Template'=>'添加模板','Add Changeset'=>'添加变更集','Add Media File'=>'添加媒体文件','Invalid password.'=>'无效的密码。','Unsupported hashing algorithm: %1$s. Supported algorithms are: %2$s'=>'不支持散列算法:%1$s。支持的算法是:%2$s','Cannot set bookmarks on tokens that do no appear in the original HTML text.'=>'无法在原始 HTML 文本中未出现的标签上设置书签。','The context element "%s" is not supported.'=>'不支持的上下文元素「%s」。','The context element cannot be a void element, found "%s".'=>'上下文元素不能是无效元素,找到「%s」。','The context element must be a start tag.'=>'上下文元素必须是起始标签。','No valid context element was detected.'=>'未检测到有效的上下文元素。','The %s argument must not be empty.'=>'%s 参数不能为空。','Add Image'=>'添加图像','Add Header Image'=>'添加页眉图片','No posts found or an error occurred while retrieving posts.'=>'未找到文章或检索文章时发生错误。','An error occurred while processing your comment. Please ensure all fields are filled correctly and try again.'=>'处理您的评论时出现错误。请确保所有字段填写正确,然后重试。','Invalid URL pattern context %s.'=>'无效的 URL 模式上下文 %s。','Add Category'=>'添加分类','Add Tag'=>'添加标签','The eagerness value "%s" is forbidden for document-level speculation rules.'=>'文档级推测规则禁止使用渴望值「%s」。','The value "%s" is not a valid eagerness for a speculation rule.'=>'值「%s」不是推测规则的有效渴望值。','A speculation rule of source "%1$s" must not include a "%2$s" key.'=>'来源「%1$s」的推测规则不得包含「%2$s」键。','The value "%s" is not a valid source for a speculation rule.'=>'值「%s」不是推测规则的有效来源。','A speculation rule must include either a "%1$s" key or a "%2$s" key, but not both.'=>'推测规则必须包含「%1$s」键或「%2$s」键,但不能同时包含这两个键。','A speculation rule with ID "%s" already exists.'=>'已存在 ID 为「%s」的推测规则。','The value "%s" is not a valid ID for a speculation rule.'=>'值「%s」不是有效的推测规则 ID。','The value "%s" is not a valid speculation rules mode.'=>'值「%s」不是有效的推测规则模式。','Add Page'=>'添加页面','Add Post'=>'添加文章','Cannot set or reset variable: '=>'无法设置或重置变量:','SMTP server error: '=>'SMTP 服务器错误:','Detail: '=>'详情:','SMTP connect() failed.'=>'SMTP connect() 失败。','Additional SMTP info: '=>'其他 SMTP 信息:','SMTP code: '=>'SMTP 代码:','Signing Error: '=>'签名错误:','SMTP Error: The following recipients failed: '=>'SMTP 错误:以下收件人发送失败:','You must provide at least one recipient email address.'=>'您必须提供至少一个收件人电子邮件地址。',' mailer is not supported.'=>' 邮件程序不支持。','Invalid host: '=>'主机无效:','Invalid hostentry: '=>'无效主机项:','Invalid header name or value'=>'无效标头名称或值','Invalid address: '=>'地址无效:','Could not instantiate mail function.'=>'无法实例化邮件函数。','The following From address failed: '=>'以下发件人地址失败:','File Error: Could not open file: '=>'文件错误:无法打开文件:','Could not access file: '=>'无法访问文件:','Extension missing: '=>'拓展丢失:','Could not execute: '=>'无法执行:','Unknown encoding: '=>'未知编码:','Message body empty'=>'信息正文为空','SMTP Error: data not accepted.'=>'SMTP 错误:不接受数据。','SMTP Error: Could not connect to SMTP host.'=>'SMTP 错误:无法连接 SMTP 主机。','Your version of PHP is affected by a bug that may result in corrupted messages. To fix it, switch to sending using SMTP, disable the %1$s option in your %2$s, or switch to MacOS or Linux, or upgrade your PHP version.'=>'您的 PHP 版本受一个错误的影响,可能导致信息损坏。要解决这个问题,请改用 SMTP 发送,禁用 %2$s 中的 %1$s 选项,或改用 MacOS 或 Linux,或升级 PHP 版本。','SMTP Error: Could not authenticate.'=>'SMTP 错误:无法验证。','Name for the Code editor tab (formerly Text)Code'=>'代码','The link text cannot be empty.'=>'链接文本不能为空。','Please provide a valid link.'=>'请提供有效链接。','An error occurred while customizing. Please refresh the page and try again.'=>'自定义时发生错误。请刷新页面并重试。','No registered block metadata collection was found for the provided path.'=>'所提供的路径未找到已注册的区块元数据集合。','%d result found'=>'找到 %d 个结果','Displaying %1$s – %2$s of %3$s'=>'显示 %1$s – %2$s,共 %3$s','Displaying %1$s of %2$s'=>'显示 %1$s,共 %2$s','Enlarge'=>'放大','This page is blank because the template is empty. You can reset or customize it in the Site Editor.'=>'该页面是空白的,因为模板是空的。您可以在网站编辑器中重新设置或自定义。','Displays the %s post format archive.'=>'显示 %s 文章格式归档。','Template namePost Format: %s'=>'文章形式:%s','Bold sections designed to showcase key content.'=>'粗体部分旨在展示关键内容。','Block metadata collections cannot be registered as one of the following directories or their parent directories: %s'=>'区块元数据集合无法注册为以下目录或其父目录之一:%s','Shadow nameCrisp'=>'明晰','Shadow nameOutlined'=>'轮廓','Shadow nameSharp'=>'锐利','Shadow nameDeep'=>'加深','Shadow nameNatural'=>'自然','Aspect ratio nameTall - 9:16'=>'高 - 9:16','Aspect ratio nameWide - 16:9'=>'宽 - 16:9','Aspect ratio nameClassic Portrait - 2:3'=>'经典竖向 - 2:3','Aspect ratio nameClassic - 3:2'=>'经典 - 3:2','Aspect ratio namePortrait - 3:4'=>'竖向 - 3:4','Aspect ratio nameStandard - 4:3'=>'标准 - 4:3','Aspect ratio nameSquare - 1:1'=>'正方形 - 1:1','block descriptionA cloud of popular keywords, each sized by how often it appears.'=>'热门关键词云,每个关键词的大小取决于出现的频率。','block descriptionAn organized collection of items displayed in a specific order.'=>'以特定顺序显示的有组织项目集合。','block descriptionAn individual item within a list.'=>'列表中的单个项目。','block keywordcategories'=>'分类','block descriptionDisplay a list of all terms of a given taxonomy.'=>'显示给定分类法的所有术语列表。','block titleTerms List'=>'术语列表','Plugin that registered the template.'=>'注册该模板的插件。','Limit result set to items assigned one or more given formats.'=>'将结果集限制为分配一个或多个指定格式的项。','How to interpret the search input.'=>'如何解释搜索输入。','REST API routes must be registered on the %1$s action. Instead route \'%2$s\' with namespace \'%3$s\' was not registered on this action.'=>'必须在 %1$s 动作上注册 REST API 路由。而名称空间为「%3$s」的路由「%2$s」未在此操作上注册。','Namespace must not start or end with a slash. Instead namespace \'%1$s\' for route \'%2$s\' seems to contain a slash.'=>'命名空间不得以斜线开始或结束。路由「%2$s」的命名空间「%1$s」似乎包含斜线。','Route must be specified. Instead within the namespace \'%1$s\', there seems to be an empty route \'%2$s\'.'=>'必须指定路由。而在命名空间「%1$s」中,似乎有一个空路由「%2$s」。','Routes must be namespaced with plugin or theme name and version. Instead there seems to be an empty namespace \'%1$s\' for route \'%2$s\'.'=>'路由必须以插件或主题名称和版本命名。而路由「%2$s」的命名空间「%1$s」似乎为空。','As an app icon and a browser icon.'=>'作为应用程序图标和浏览器图标。','nounSite Icon Preview'=>'站点图标预览','Comments pagination'=>'评论分页','Posts pagination'=>'文章分页','Translation loading for the %1$s domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the %2$s action or later.'=>'%1$s 域的翻译加载触发过早。这通常表示插件或主题中的某些代码运行过早。翻译应在 %2$s 操作或之后加载。','The element can only be read during directive processing.'=>'该元素只能在指令处理过程中读取。','There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions. If you continue to have problems, please try the support forums.'=>'本网站出现严重错误。请查看网站管理员的邮件收件箱获取说明。如果仍有问题,请访问 支持论坛。','Template "%s" is not registered.'=>'模板「%s」尚未注册。','Template "%s" is already registered.'=>'模板「%s」已注册。','Template names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin//my-custom-template'=>'模板名称必须包含命名空间前缀。 示例:my-plugin//my-custom-template','Template names must not contain uppercase characters.'=>'模板名称不能包含大写字符。','Template names must be strings.'=>'模板名称必须是字符串。','The specified manifest file does not exist.'=>'指定的信息清单文件不存在。','block titleWidget Group'=>'小工具组','Disable'=>'停用','Comment status'=>'评论状态','Items deleted.'=>'项目已删除。','https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser'=>'https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser','https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/'=>'https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/','https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/'=>'https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/','Custom spacing sizes if defined by the theme.'=>'自定义由主题定义的间距。','taxonomy template name%s Archives'=>'%s 归档','The uri for the theme\'s template directory. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme\'s stylesheet directory.'=>'主题模板目录的 uri。如果这是一个子主题,则其指代父主题;否则,其与此主题的样式表目录相同。','The uri for the theme\'s stylesheet directory.'=>'主题样式表目录的 uri。','An array of the class names for the post container element.'=>'适用于该文章容器元素的一组类名。','Override the default excerpt length.'=>'覆盖默认摘要长度。','The template_lock associated with the post type, or false if none.'=>'与文章类型相关的 template_lock,如果没有则为 false。','The block template associated with the post type.'=>'与文章类型相关的区块模板。','REST API resource link nameJSON'=>'JSON','Template updated.'=>'模板已更新。','https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/'=>'https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/','https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/'=>'https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/','Uncaught error executing a derived state callback with path "%1$s" and namespace "%2$s".'=>'执行路径为「%1$s」、命名空间为「%2$s」的派生状态回调时发生未捕获错误。','Namespace or reference path cannot be empty. Directive value referenced: %s'=>'命名空间或引用路径不能为空。引用的指令值:%s','Interactivity directives failed to process in "%1$s" due to a missing "%2$s" end tag.'=>'由于缺少「%2$s」结束标记,「%1$s」中的交互指令处理失败。','Interactivity directives were detected on an incompatible %1$s tag when processing "%2$s". These directives will be ignored in the server side render.'=>'在处理「%2$s」时,在不兼容的 %1$s 标签上检测到交互指令。服务器端渲染时将忽略这些指令。','The context can only be read during directive processing.'=>'上下文只能在指令处理过程中读取。','The namespace can only be omitted during directive processing.'=>'命名空间只能在指令处理过程中省略。','The namespace should be a non-empty string.'=>'命名空间应为非空字符串。','The namespace is required when state data is passed.'=>'传递状态数据时需要使用命名空间。','Interactivity directives were detected inside an incompatible %1$s tag. These directives will be ignored in the server side render.'=>'在不兼容的 %1$s 标记内检测到交互指令。服务器端渲染时将忽略这些指令。','https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/'=>'https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/','https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/'=>'https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/','oEmbed resource link nameoEmbed (XML)'=>'oEmbed (XML)','oEmbed resource link nameoEmbed (JSON)'=>'oEmbed (JSON)','Categories dropdown (show_option_none parameter)None'=>'无','Search themes'=>'搜索主题','Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s, level %6$s)'=>'编辑 %1$s(%2$s,%5$s 下 %4$d 个子项目中的第 %3$d 个,第 %6$s 级)','Loaded version \'%1$s\' incompatible with expected version \'%2$s\'.'=>'加载的版本「%1$s」与预期版本「%2$s」不兼容。','Missing required inputs to pre-computed WP_Token_Map.'=>'缺少预计算 WP_Token_Map 所需的输入。','Token Map tokens and substitutions must all be shorter than %1$d bytes.'=>'令牌映射中令牌和替换项都必须短于 %1$d 字节。','The %1$s filter must return an integer value greater than 0.'=>'%1$s 过滤器必须返回一个大于 0 的整数值。','Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s, level %6$d)'=>'编辑 %1$s(%2$s,%5$s 下 %4$d 个子项目中的第 %3$d 个,第 %6$d 级)','Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s)'=>'编辑 %1$s(%2$s,%5$s 下 %4$d 个子项目中的第 %3$d 个)','Edit %1$s (%2$s, %3$d of %4$d)'=>'编辑 %1$s(%2$s,%4$d 个中的第 %3$d 个)','https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/'=>'https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/','Block name must be a string or array.'=>'区块名必须为字符串或数组。','… Read more: %2$s'=>'……阅读更多:%2$s','`boolean` type for second argument `$settings` is deprecated. Use `array()` instead.'=>'`boolean` 类型的第二个参数 `$settings` 已弃用。 使用 `array()` 代替。','Use as a `pre_render_block` filter is deprecated. Use with `render_block_data` instead.'=>'用作 `pre_render_block` 过滤器已弃用。使用 `render_block_data` 代替。','block descriptionDisplay footnotes added to the page.'=>'显示添加到页面的脚注。','block descriptionReuse this design across your site.'=>'在您的网站上重复使用此设计。','Value'=>'值','Invalid term name.'=>'术语名称无效。','View Pattern Category'=>'查看区块样板分类','Update Pattern Category'=>'更新区块样板分类','Search Pattern Categories'=>'搜索区块样板分类','Popular Pattern Categories'=>'热门区块样板分类','No pattern categories found.'=>'未找到区块样板分类。','No pattern categories'=>'无区块样板分类','New Pattern Category Name'=>'新区块样板分类名称','Pattern Categories list navigation'=>'区块样板分类列表导航','Pattern Categories list'=>'区块样板分类列表','A link to a pattern category.'=>'指向区块样板分类的链接。','Pattern Category Link'=>'区块样板分类链接','Edit Pattern Category'=>'编辑区块样板分类','Choose from the most used pattern categories'=>'从最常用的区块样板分类中选择','← Go to Pattern Categories'=>'← 转到区块样板分类','Add or remove pattern categories'=>'添加或删除区块样板分类','Function %s used incorrectly in PHP.'=>'在 PHP 中错误使用了函数 %s。','Where the template originally comes from e.g. \'theme\''=>'模板的原始出处,如「主题」','Human readable text for the author.'=>'作者的可读文本。','Unknown author'=>'未知作者','The revision does not belong to the specified parent with id of "%d"'=>'修订不属于指定的父版本,id 为「%d」。','Unique identifier for the global styles revision.'=>'全局样式修订版的唯一标识符。','The ID for the parent of the global styles revision.'=>'全局样式修订版父版本的 ID。','font-family declaration in theme.json format, encoded as a string.'=>'以字符串形式编码的 theme.json 格式的 font-family 声明。','URL to a preview image of the font family.'=>'字体家族的网址预览图片。','Kebab-case unique identifier for the font family preset.'=>'字体族预设的大小写唯一标识符。','Name of the font family preset, translatable.'=>'字体族预设的名称,可翻译。','font-face definition in theme.json format.'=>'以 theme.json 格式定义的字体面。','The IDs of the child font faces in the font family.'=>'字体家族中子字体面的 ID。','A font family with slug "%s" already exists.'=>'编号为别名「%s」的字体族已经存在。','%s cannot be updated.'=>'%s 无法更新。','%s parameter must be a valid JSON string.'=>'%s 参数必须是有效的 JSON 字符串。','Sorry, you are not allowed to access this font family.'=>'对不起,您不能访问此字体系列。','Sorry, you are not allowed to access font families.'=>'对不起,您不能访问字体族。','font-face declaration in theme.json format, encoded as a string.'=>'在 theme.json 格式中以字符串形式编码的 font-face 声明。','URL to a preview image of the font face.'=>'网址到字体面的预览图像。','CSS unicode-range value.'=>'CSS unicode-range 值。','CSS size-adjust value.'=>'CSS size-adjust 值。','CSS line-gap-override value.'=>'CSS line-gap-override 值。','CSS font-variation-settings value.'=>'CSS font-variation-settings 值。','CSS font-feature-settings value.'=>'CSS font-feature-settings 值。','CSS font-variant value.'=>'CSS font-variant 值。','CSS descent-override value.'=>'CSS descent-override 值。','CSS ascent-override value.'=>'CSS ascent-override 值。','CSS font-stretch value.'=>'CSS font-stretch 值。','Paths or URLs to the font files.'=>'字体文件的路径或 URL。','CSS font-display value.'=>'CSS font-display 值。','List of available font weights, separated by a space.'=>'可用字体粗细列表,以空格分隔。','CSS font-style value.'=>'CSS font-style 值。','CSS font-family value.'=>'CSS font-family 值。','font-face declaration in theme.json format.'=>'theme.json 格式的 font-face 声明。','Version of the theme.json schema used for the typography settings.'=>'用于排版设置的 theme.json 模式版本。','Font faces do not support trashing. Set "%s" to delete.'=>'字体面不支持回收站。设置「%s」为删除。','A font face matching those settings already exists.'=>'已存在与这些设置匹配的字体。','The font face does not belong to the specified font family with id of "%d".'=>'该字体不属于 id 为「%d」的指定字体族。','File %1$s must be used in %2$s.'=>'文件 %1$s 必须用于 %2$s。','%1$s value "%2$s" must be a valid URL or file reference.'=>'%1$s 值「%2$s」必须是有效的 URL 或文件引用。','%s values must be non-empty strings.'=>'%s 值必须是非空字符串。','%s cannot be empty.'=>'%s 不能为空。','font_face_settings parameter must be a valid JSON string.'=>'font_face_settings 参数必须是有效的 JSON 字符串。','Sorry, you are not allowed to access this font face.'=>'对不起,您不能访问该字体。','Sorry, you are not allowed to access font faces.'=>'对不起,您不能访问该字体。','Unique identifier for the font face.'=>'字体的唯一标识符。','The ID for the parent font family of the font face.'=>'字体面的父字体系列的 ID。','Sorry, you are not allowed to access font collections.'=>'抱歉,您不能访问字体集。','The categories for the font collection.'=>'字体集的分类。','The font families for the font collection.'=>'字体集的字体族。','The description for the font collection.'=>'字体集的说明。','The name for the font collection.'=>'字体集的名称。','Unique identifier for the font collection.'=>'字体集的唯一标识符。','Font collection not found.'=>'未找到字体集。','Allowed child block types.'=>'允许的子块类型。','Public facing script module IDs.'=>'面向公众的脚本模块 ID。','This site does not support post thumbnails on attachments with MIME type %s.'=>'本网站不支持 MIME 类型为 %s 的附件上的文章缩略图。','Font Face'=>'字体样式','Font Faces'=>'字体样式','Font Families'=>'字体家族','Font collection "%s" not found.'=>'未找到字体集「%s」。','Font collection with slug: "%s" is already registered.'=>'带有别名的字体集:「%s」已注册。','Font collection "%1$s" has missing or empty property: "%2$s".'=>'字体集「%1$s」的属性缺失或为空:「%2$s」','Error decoding the font collection data from the HTTP response JSON.'=>'从 HTTP 响应 JSON 中解码字体集数据时出错。','Error fetching the font collection data from "%s".'=>'从「%s」获取字体集数据时出错。','Error decoding the font collection JSON file contents.'=>'解码字体集 JSON 文件内容时出错。','Font collection JSON file is invalid or does not exist.'=>'字体集 JSON 文件无效或不存在。','Font collection slug "%s" is not valid. Slugs must use only alphanumeric characters, dashes, and underscores.'=>'字体集别名「%s」 无效。短语必须只使用字母数字字符、破折号和下划线。','font categoryMonospace'=>'单行','font categoryHandwriting'=>'手写体','font categorySerif'=>'衬线','font categoryDisplay'=>'显示','font categorySans Serif'=>'无衬线','Install from Google Fonts. Fonts are copied to and served from your site.'=>'从 Google Fonts 安装。字体将被复制到您的网站,并从您的网站提供。','font collection nameGoogle Fonts'=>'Google 字体','App icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s'=>'应用程序图标预览:当前图片没有替代文本。文件名为:%s','App icon preview: Current image: %s'=>'应用程序图标预览:当前图像:%s','Browser icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s'=>'浏览器图标预览:当前图像没有替代文本。文件名是:%s','Browser icon preview: Current image: %s'=>'浏览器图标预览:当前图像:%s','sub item'=>'子项目','Some of the %1$s %2$s values are invalid'=>'某些 %1$s %2$s 值无效','Entries in dependencies array must be either strings or arrays with an id key.'=>'依赖关系数组中的条目必须是字符串或带有 id 键的数组。','Missing required id key in entry among dependencies array.'=>'依赖关系数组中的条目缺少所需的 id 关键字。','All required plugins are installed and activated.'=>'已安装并启用所有必需插件。','The following plugins must be activated first: %s.'=>'必须先启用以下插件:%s。','The plugin has no required plugins.'=>'该插件没有所需的插件。','The plugin is not installed.'=>'未安装插件。','No plugin specified.'=>'未指定插件。','Please contact the plugin authors for more information.'=>'请联系插件作者获取更多信息。','These plugins cannot be activated because their requirements are invalid.'=>'这些插件无法启用,因为其要求无效。','The first plugin requires the second plugin.%1$s requires %2$s'=>'%1$s 需要 %2$s','Please contact your network administrator.'=>'请联系您的网络管理员。','Manage plugins.'=>'管理插件。','Some required plugins are missing or inactive.'=>'某些所需的插件丢失或未启用。','"%1$s" in %2$s %3$s is not a hex or rgb string.'=>'%2$s %3$s 中的「%1$s」不是十六进制或 rgb 字符串。','The Site Icon is what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. It should be square and at least %1$s by %2$s pixels.'=>'网站图标是您在浏览器标签页、书签栏和 WordPress 移动应用程序中看到的图标。它应为正方形,像素至少为 %1$s x %2$s 。','Block binding "%s" not found.'=>'未找到块绑定「%s」。','The $source_properties array contains invalid properties.'=>'$source_properties 数组包含无效属性。','The "uses_context" parameter must be an array.'=>'「uses_context」参数必须是数组。','The "get_value_callback" parameter must be a valid callback.'=>'「get_value_callback」参数必须是有效的回调。','The $source_properties must contain a "get_value_callback".'=>'$source_properties 必须包含一个「get_value_callback」。','The $source_properties must contain a "label".'=>'$source_properties 必须包含「label」。','Block bindings source "%s" already registered.'=>'块绑定源「%s」已注册。','Block bindings source names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-source'=>'块绑定源名称必须包含名称空间前缀。例如:my-plugin/my-custom-source','Block bindings source names must not contain uppercase characters.'=>'块绑定源名称不得包含大写字符。','Block bindings source name must be a string.'=>'块绑定源名称必须是字符串。','[block rendering halted for pattern "%s"]'=>'[block rendering halted for pattern「%s」]','Different layouts containing audio.'=>'包含音频的不同布局。','Block pattern categoryAudio'=>'音频','Different layouts containing videos.'=>'包含视频的不同布局。','Block pattern categoryVideos'=>'视频','block bindings sourcePost Meta'=>'文章元数据','block bindings sourcePattern Overrides'=>'样板重写','block descriptionDisplay the publish date for an entry such as a post or page.'=>'显示文章或页面的发布日期。','block titleDate'=>'日期','block titleContent'=>'内容','block titleAuthor'=>'作者','block keywordtoggle'=>'切换','block keywordaccordion'=>'折叠','Export as JSON'=>'导出为 JSON','Template part updated.'=>'模板组件已更新。','taxonomy singular namePattern Category'=>'区块样板分类','taxonomy general namePattern Categories'=>'区块样板分类','Expected string to start with script tag (without attributes) and end with script tag, with optional whitespace.'=>'预期字符串以脚本标记(不带属性)开头,以脚本标记结尾,带有可选的空格。','%d years'=>'%d 年','a year'=>'一年','%d months'=>'%d 月','a month'=>'一个月','%d days'=>'%d 天','a day'=>'一天','%d hours'=>'%d 小时','an hour'=>'一小时','%d minutes'=>'%d 分钟','a minute'=>'一分钟','%d seconds'=>'%d 秒','a second'=>'一秒','Invalid template parent ID.'=>'模板父 ID 无效。','There is no autosave revision for this template.'=>'此模板没有自动保存修订。','This block is automatically inserted near any occurrence of the block types used as keys of this map, into a relative position given by the corresponding value.'=>'此区块会自动插入至具备对应索引的区块类型的邻近位置(由对应的值决定相对位置)。','View Media File'=>'查看媒体文件','Meta keys cannot enable revisions support unless the object subtype supports revisions.'=>'除非对象子类型支持修订,否则元数据键无法启用修订支持。','Meta keys cannot enable revisions support unless the object type supports revisions.'=>'除非对象类型支持修订,否则元数据键无法启用修订支持。','View media file'=>'查看媒体文件','Please pass a query array to this function.'=>'请将查询数组传递给此函数。','Call %s to create an HTML Processor instead of calling the constructor directly.'=>'调用 %s 来创建 HTML 处理器,而不是直接调用构造函数。','The %s key must be a string without spaces.'=>'%s 键必须是不带空格的字符串。','Class %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available.'=>'类 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用,且无可用替代。','Class %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead.'=>'类 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用!请使用 %3$s 代替。','Font font-weight must be a properly formatted string or integer.'=>'字体的 font-weight 必须是格式正确的字符串或整数。','Each font src must be a non-empty string.'=>'每个字体 src 必须是非空字符串。','Font src must be a non-empty string or an array of strings.'=>'字体 src 必须是非空字符串或字符串数组。','Font font-family must be a non-empty string.'=>'字体的 font-family 必须是非空字符串。','Submit Search'=>'提交搜索','Page Loaded.'=>'页面已加载。','Loading page, please wait.'=>'页面加载中,请稍候。','Display a list of assigned terms from the taxonomy: %s'=>'显示分类法中关联的术语列表:%s','Enlarged image'=>'放大图片','Jump to footnote reference %1$d'=>'跳转到脚注引用 %1$d','Cannot hook block to itself.'=>'无法将区块与其自身挂载。','Could not register file "%s" as a block pattern as the file does not exist.'=>'无法将文件「%s」注册为区块模式,因为该文件不存在。','Learn WordPress'=>'学习 WordPress','Could not access filesystem.'=>'无法访问文件系统。','block descriptionDisplay an image to represent this site. Update this block and the changes apply everywhere.'=>'显示代表该站点的图像。更新此区块后,更改将应用​​到所有地方。','block titleTitle'=>'标题','block titleExcerpt'=>'摘要','block titlePattern Placeholder'=>'区块样板占位符','block keywordreferences'=>'参考','block titleFootnotes'=>'脚注','block keywordlist'=>'列表','block keywordsummary'=>'摘要','block keyworddisclosure'=>'披露','block descriptionHide and show additional content.'=>'隐藏与显示更多内容','block titleDetails'=>'详细信息','block descriptionAdd an image or video with a text overlay.'=>'添加带有文本叠加层的图片或视频。','block keywordreusable'=>'可重用','Allow comments on new posts'=>'允许对新文章发表评论','Maximum posts per page'=>'每页最多文章数','Last page'=>'尾页','paging%1$s of %2$s'=>'第 %1$s 页,共 %2$s 页','First page'=>'首页','Continue'=>'继续','Parent'=>'父级','Footnotes'=>'脚注','Check your inbox at %s and click on the given link.'=>'检查您在 %s 的收件箱,然后单击给定的链接。','Unable to locate WordPress content directory (%s).'=>'未能找到 WordPress 内容目录(%s)。','Whether the theme is a block-based theme.'=>'主题是否是基于区块的主题。','The date the template was last modified, in the site\'s timezone.'=>'该模板的最后修改日期,以站点时区表示。','The unique identifier for the Navigation Menu.'=>'导航菜单的唯一标识符。','No fallback menu found.'=>'未找到回退菜单。','Sorry, you are not allowed to edit Navigation Menus as this user.'=>'抱歉,您不能以此用户身份编辑导航菜单。','Sorry, you are not allowed to create Navigation Menus as this user.'=>'抱歉,您不能以此用户身份创建导航菜单。','Cannot find user global styles revisions.'=>'找不到用户全局样式修订版本。','Custom CSS selectors.'=>'自定义 CSS 选择器。','Where the pattern comes from e.g. core'=>'样板的来源,如核心','Pattern updated.'=>'样板已更新。','Pattern scheduled.'=>'样板已预发布。','Pattern reverted to draft.'=>'样板已恢复为草稿。','Pattern published privately.'=>'样板已私密发布。','Pattern published.'=>'样板已发布。','Patterns list navigation'=>'样板列表导航','Filter patterns list'=>'筛选样式列表','No patterns found.'=>'未找到任何模式。','Search Patterns'=>'搜索区块样板','All Patterns'=>'所有样板','View Patterns'=>'查看样板','View Pattern'=>'查看样板','Edit Block Pattern'=>'编辑区块样板','New Pattern'=>'新样式','post type singular namePattern'=>'区块样板','post type general namePatterns'=>'区块样板','An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time.'=>'图像不应延迟加载,同时标记为高优先级。','The Edit Media screen is deprecated as of WordPress 6.3. Please use the Media Library instead.'=>'从 WordPress 6.3 开始,编辑媒体屏幕已被弃用。请改用媒体库。','Object ID must be an integer, %s given.'=>'对象 ID 必须是一个整数,给定 %s。','Cannot supply a strategy `%1$s` for script `%2$s` because it is an alias (it lacks a `src` value).'=>'无法为脚本「%2$s」提供策略「%1$s」,因为它是别名(缺少「src」值)。','Invalid strategy `%1$s` defined for `%2$s` during script registration.'=>'脚本注册期间为「%2$s」定义的策略「%1$s」无效。','Page trashed.'=>'页面已删除。','Post trashed.'=>'文章已删除。','Title of a Navigation menuNavigation'=>'导航栏','Unable to convert Classic Menu to blocks.'=>'无法将经典菜单转换为区块。','No Classic Menus found.'=>'未找到经典菜单。','The duotone id "%1$s" is not registered in %2$s settings'=>'双色调 ID「%1$s」未在 %2$s 设置中注册','The menu provided is not a valid menu.'=>'提供的菜单无效。','Expand search field'=>'扩大搜索范围','Template namePage: 404'=>'页面:404','Template nameSearch Results'=>'搜索结果','Attachment Pages'=>'附件页面','Template nameTag Archives'=>'标签归档','Template nameDate Archives'=>'日期归档','Template nameCategory Archives'=>'分类归档','Template nameAuthor Archives'=>'作者存档','Template nameAll Archives'=>'所有归档','Template nameSingle Entries'=>'单个条目','Template nameBlog Home'=>'博客首页','template part areaFooter'=>'页脚','template part areaHeader'=>'页眉','template part areaGeneral'=>'全局','block categoryPatterns'=>'样板','custom image headerHeader'=>'页眉','custom backgroundBackground'=>'背景','Get Involved'=>'参与','Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL.'=>'当访客查看不存在的页面(例如失效链接或者输入有误的 URL)时显示。','Displays your site\'s Privacy Policy page.'=>'显示站点的隐私政策页面。','Displays when a visitor performs a search on your website.'=>'当访客在您网站上执行搜索时显示。','Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment.'=>'当访客查看存在的媒体附件的专用页面时显示。','Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Tag: Pizza) cannot be found.'=>'显示文章标签归档。 此模板将在找不到具体的标签(例如,标签:披萨)模板时作为回退使用。','Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/).'=>'显示特定日期的文章存档(例如,example.com/2023/)。','Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named "Art" can have multiple terms, such as "Modern" and "18th Century." This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Taxonomy: Art) cannot be found.'=>'显示自定义分类法归档。 与分类和标签一样,分类法也有用于对事物进行分类的术语。 例如:名为「艺术」的分类法可以包含多个项目,比如「现代艺术」和「18 世纪艺术」。 此模板将在找不到更具体的模板(例如,分类法「艺术」)时作为回退使用。','Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Category: Recipes) cannot be found.'=>'显示文章分类归档。此模板将在找不到更具体的模板(例如,分类:食谱)时作为回退使用。','Displays a single author\'s post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Author: Admin) cannot be found.'=>'显示单个作者的文章归档。此模板将在找不到更具体的模板(例如,作者:管理员)时作为回退使用。','Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g. Category or Tag) cannot be found.'=>'显示任何归档,包括单个作者的文章、分类、标签、分类法、自定义文章类型和日期。 此模板将在找不到更具体的模板(例如,分类或标签)时作为回退使用。','Displays a static page unless a custom template has been applied to that page or a dedicated template exists.'=>'显示所有的静态页面,除非已经应用了自定义模板或存在专用模板。','Displays a single post on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists.'=>'除非已为该文章应用自定义模板或存在专用模板,否则会在您网站上显示单个文章。','Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Single Post, Page, or Attachment) cannot be found.'=>'显示任意单个条目,例如文章或页面。 此模板将在找不到更具体的模板(例如,单个文章、页面或附件)时作为回退使用。','Displays your site\'s homepage, whether it is set to display latest posts or a static page. The Front Page template takes precedence over all templates.'=>'显示您站点的首页,无论它是设置为显示最新文章还是静态页面。 首页模板的优先级高于所有模板。','Displays the latest posts as either the site homepage or as the "Posts page" as defined under reading settings. If it exists, the Front Page template overrides this template when posts are shown on the homepage.'=>'将最新文章显示为站点首页或在阅读设置下定义的自定义页面。 如果存在,当文章在网站首页上显示时,首页模板将覆盖此模板。','Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined.'=>'用于未定义更具体的模板时所有页面的回退模板。','Block pattern categoryAbout'=>'关于我们','Block pattern categoryTeam'=>'团队','Block pattern categoryPosts'=>'文章','Block pattern categoryBanners'=>'横幅','block descriptionThe author name.'=>'作者名称。','block titleAuthor Name'=>'文章作者名称','block keywordpage'=>'页面','block descriptionDisplays a page inside a list of all pages.'=>'在页面的列表中显示一个页面。','block titlePage List Item'=>'页面列表项','Style Variations'=>'样式变体','Position'=>'位置','Sticky'=>'置顶','https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/'=>'https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/','https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/'=>'https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/','Array of column names to be searched.'=>'需要搜索的栏位名称组。','The block types which can use this pattern.'=>'可以使用该区块样板的区块类型。','An array of template types where the pattern fits.'=>'适合该区块样板的一组模板类型。','The category description, in human readable format.'=>'采用人类可读的格式的分类描述。','Download file'=>'下载文件','Please check that the %s PHP extension is installed and enabled.'=>'请检查 PHP 扩展 %s 已安装并启用。','When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s.'=>'使用 %1$s 常量时,请确保将这些全局变量设置为数组:%2$s。','The query argument must be an array or a tag name.'=>'查询参数必须是数组或标签名称。','Invalid attribute name.'=>'属性名称无效。','Too many calls to seek() - this can lead to performance issues.'=>'seek() 调用过多 - 这可能导致性能问题。','Unknown bookmark name.'=>'未知书签名称。','Too many bookmarks: cannot create any more.'=>'书签太多:无法再创建更多。','Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given.'=>'警告:%1$s 期望参数 %2$s(%3$s)是一个 %4$s,但传递了 %5$s。','https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/'=>'https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/','Sorry, replies to unapproved comments are not allowed.'=>'抱歉,不允许回复待审阅的留言。','Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s'=>'参数不能同时作为标识符和值。发现以下冲突:%s','Values for the input array must be either objects or arrays.'=>'输入阵列的值必须是对象或数组。','The image already has the requested size.'=>'该图片已经具有了要求的尺寸。','There’s no content to show here yet.'=>'此处尚没有可显示的内容。',': %s'=>':%s','untitled post %s'=>'未命名文章(文章 ID 为 %s)','Untitled post %d'=>'未命名文章 %d','A variety of header designs displaying your site title and navigation.'=>'显示站点标题和站点导航的多种页眉设计。','A variety of footer designs displaying information and site navigation.'=>'显示站点信息和站点导航的多种页脚设计。','Different layouts containing video or audio.'=>'包含视频或音频的不同布局。','Different layouts for displaying images.'=>'用于显示图片的不同排版布局。','Showcase your latest work.'=>'展示您的最新作品。','Block pattern categoryPortfolio'=>'作品集','Introduce yourself.'=>'自我介绍。','Display your contact information.'=>'显示您的联系信息。','Block pattern categoryContact'=>'联系方式','Briefly describe what your business does and how you can help.'=>'简要描述您的业务内容,以及您可以提供哪些帮助。','Block pattern categoryServices'=>'服务项目','Share reviews and feedback about your brand/business.'=>'分享有关您品牌或业务的评论和反馈。','Block pattern categoryTestimonials'=>'客户评价','A variety of designs to display your team members.'=>'展示您团队成员的多种设计。','Sections whose purpose is to trigger a specific action.'=>'用于触发特定操作的部分。','Block pattern categoryCall to action'=>'行动号召','A set of high quality curated patterns.'=>'一套精心挑选的高质量样板。','Display your latest posts in lists, grids or other layouts.'=>'以列表、网格或其他布局显示您的最新文章。','Patterns containing mostly text.'=>'主要包含文本的样板。','Multi-column patterns with more complex layouts.'=>'具有更多复杂布局的多列样板。','Patterns that contain buttons and call to actions.'=>'包含按钮和号召性用语的样板。','https://wordpress.org/documentation/'=>'https://wordpress.org/documentation/','User queries should not be run before the %s hook.'=>'用户查询不应运行于钩子 %s 之前。','The %s argument must be a string or a string array.'=>'%s 参数必须为字符串或者字符串数组。','Sorry, you are not allowed to view terms for this post.'=>'抱歉,您不能查看这篇文章的项目。','Raw size value must be a string, integer, or float.'=>'原始大小值必须是字符串、整数或浮点数。','block titleList Item'=>'列表项目','block titleComments'=>'评论','block titleComments Previous Page'=>'评论上一页','block titleComments Page Numbers'=>'评论分页页码','block titleComments Next Page'=>'评论下一页','Single item: %s'=>'单个项目:%s','Default template'=>'默认模板','Edit template'=>'编辑模板','%s comment'=>'%s 条评论','Create a site or only a username:'=>'创建一个站点或仅创建一个用户名:','Site Domain (subdomain only):'=>'站点域名(仅限子域名):','Site Name (subdirectory only):'=>'站点名称(仅限子目录):','There doesn\'t seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue.'=>'似乎没有 %s 文件。 在继续安装之前需要这个文件。','The date and time the preferences were updated.'=>'日期和时间的偏好设置已更新。','Whether the theme disables generated layout styles.'=>'主题是否禁用生成的布局样式。','Whether a theme uses block-based template parts.'=>'主题是否使用基于区块的模板组件。','$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store'=>'$store 必须是 WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store 的一个实例','Revisions not enabled.'=>'修订版本未启用。','The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`'=>'所创建模板的模板前缀。 这被用于提取主模板类型,例如在「taxonomy-books」中将提取「taxonomy」。','Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy'=>'指明模板是自定义的,或是属于模板层级的一部分','The slug of the template to get the fallback for'=>'获取回退所用的模板的别名:','The icon for the post type.'=>'文章类型的图标。','If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive.'=>'如果值为字符串,则值将被用作归档别名。 如果值为 false,则此文章类型不会归档。','Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead.'=>'公开界面和编辑器样式的句柄。已弃用:请使用 `style_handles` 作为代替。','Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead.'=>'编辑器样式的句柄。已弃用:请使用 `editor_style_handles` 作为代替。','Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead.'=>'公开界面脚本的句柄。已弃用:请使用 `view_script_handles` 作为代替。','Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead.'=>'公开界面和编辑器脚本的句柄。已弃用:请使用 `script_handles` 作为代替。','Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead.'=>'编辑器脚本的句柄。已弃用:请使用 `editor_script_handles` 作为代替。','An array of post types that the pattern is restricted to be used with.'=>'该样板被限制于与此组文章类型一起使用。','REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s.'=>'REST API %1$s 应当为一个由数组组成的数组。检测到 %2$s 有非数组值。','If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free.'=>'如果您是此站点网络的管理员,请检查您主机上的数据库服务器是否正常运行,以及数据表中是否包含错误。','Conflicting values for the constants %1$s and %2$s. The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting.'=>'常量 %1$s 与 %2$s 的值发生冲突。 %2$s 的值将被视为您子域名的配置。','*'=>'*','Logged in as %1$s. Edit your profile. Log out?'=>'以 %1$s 的身份登录。 编辑您的个人资料注销?','%sX-Large'=>'%s 倍大','%sX-Small'=>'%s 倍小','Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s.'=>'您的 %1$s 文件为路径 %3$s 使用了一个动态值(%2$s)。但是 %3$s 处的值也是一个动态值(指向 %4$s),并且系统不支持指向另一个动态值。请更新 %3$s,使其直接指向 %4$s。','put your unique phrase here'=>'将您的独特字串放在这里','Cache key must be an integer or a non-empty string, %s given.'=>'缓存键必须是整数或非空字符串,给定 %s。','Cache key must not be an empty string.'=>'缓存键不能为空字符串。','There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance.'=>'此站点发生了一个严重的错误。请联系您的站点管理员,并通报此错误以得到他们进一步的帮助。','When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user.'=>'在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的用户进行检查。','When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term.'=>'在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的项目进行检查。','When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment.'=>'在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的评论进行检查。','When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page.'=>'在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的页面进行检查。','When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post.'=>'在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的文章进行检查。','Your object cache implementation does not support flushing individual groups.'=>'您的对象缓存实现不支持刷新单个组。','Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache.'=>'您的对象缓存实现不支持刷新内存中的运行时缓存。','Deleted author: %s'=>'已删除的作者:%s','Template for %s'=>'%s 的模板','Not found: %1$s (%2$s)'=>'未找到:%1$s (%2$s)','Block pattern categoryFooters'=>'页脚','Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s'=>'Cron 移出计划事件时出现错误,钩子名称:%1$s,错误代码:%2$s,错误消息:%3$s,数据:%4$s','Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s'=>'Cron 重新计划事件时出现错误,钩子名称:%1$s,错误代码:%2$s,错误消息:%3$s,数据:%4$s','Whether a theme uses block-based templates.'=>'主题是否使用基于区块的模版。','The ID of the page that should display the latest posts'=>'需要显示最新文章的页面 ID','The ID of the page that should be displayed on the front page'=>'需要在首页上显示的页面 ID','What to show on the front page'=>'需要在首页上显示的项目','File %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available.'=>'文件 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用,且没有可用的替代。','File %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead.'=>'文件 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用!请使用 %3$s 代替。','Function %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available.'=>'函数 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用且没有可用的替代。','Function %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead.'=>'函数 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用!请使用 %3$s 代替。','block descriptionDisplays the link of a post, page, or any other content-type.'=>'显示文章、页面或任何其他内容类型的链接。','block titleRead More'=>'阅读更多','block descriptionContains the block elements used to render content when no query results are found.'=>'包含在没有找到查询结果的时候用于渲染内容的区块元素。','block titleNo Results'=>'无结果','block descriptionDisplay post author details such as name, avatar, and bio.'=>'显示文章作者的详细信息,例如姓名、头像和个人说明。','block descriptionThe author biography.'=>'作者简介','block titleAuthor Biography'=>'文章作者简介','block descriptionCreate a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header.'=>'创建一个始终指向站点主页的链接。如果在标题中已经存在站点标题链接,通常没有必要。','block titleHome Link'=>'首页链接','block descriptionGather blocks in a layout container.'=>'在布局容器里收集区块。','block descriptionDisplays a title with the number of comments.'=>'显示包含评论数量的标题','block titleComments Title'=>'评论标题','block descriptionAn advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations.'=>'一个允许使用不同视觉配置显示评论的高级区块。','block descriptionDisplays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable.'=>'如果适用,显示下一组 / 上一组评论的分页导航。','block titleComments Pagination'=>'评论分页','block descriptionDisplays the previous comment\'s page link.'=>'显示上一页评论的页面链接。','block descriptionDisplays a list of page numbers for comments pagination.'=>'显示评论分页的页码列表。','block descriptionDisplays the next comment\'s page link.'=>'显示下一页评论的页面链接。','block descriptionContains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more.'=>'包含用于显示评论的区块元素,例如标题、日期、作者、头像等。','block titleComment Template'=>'评论模板','block descriptionDisplays a link to reply to a comment.'=>'显示用于回复评论的链接。','block titleComment Reply Link'=>'评论回复链接','block descriptionDisplays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability.'=>'显示一个通向 WordPress 仪表盘中编辑评论的链接。此链接仅对于具有编辑权限的用户可见。','block titleComment Edit Link'=>'评论编辑链接','block descriptionDisplays the date on which the comment was posted.'=>'显示评论发表的日期。','block descriptionDisplays the contents of a comment.'=>'显示评论的内容。','block descriptionDisplays the name of the author of the comment.'=>'显示评论者的名称。','block titleComment Author Name'=>'评论者名称','block descriptionAdd a user’s avatar.'=>'添加用户头像。','block titleAvatar'=>'头像','A WordPress Commenter'=>'一位 WordPress 评论者','Responses to %s'=>'%s 的回复','Response to %s'=>'%s 的回复','block titleComment Date'=>'评论日期','block titleComment Content'=>'评论内容','Default Avatar'=>'默认头像','Add Pattern'=>'添加样板','Alignment optionNone'=>'无','There is already a ping from that URL for this post.'=>'已经收到来自该 URL 对此文章的 Ping。','The password cannot be a space or all spaces.'=>'密码不能包含空格或全是空格。','Need more help? Read the support article on %2$s.'=>'需要帮助?阅读 %2$s 支持文章。','The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected.'=>'可以连接到数据库服务器(这说明您的用户名和密码正确),但是不能选择 %s 数据库。','Cannot select database'=>'不能选择数据库','That file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted.'=>'找不到指定文件。检查您的媒体库并确保其未被删除。','Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo).'=>'抱歉,未能从提供的 URL 载入视频。请检查该 URL 是否为一个支持的视频文件(%s)或视频流(如 YouTube 和 Vimeo)。','That video cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted.'=>'找不到指定视频。检查您的媒体库并确保其未被删除。','That image cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted.'=>'找不到指定图片。检查您的媒体库并确保其未被删除。','That audio file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted.'=>'找不到指定音频。检查您的媒体库并确保其未被删除。','User URL may not be longer than 100 characters.'=>'用户 URL 不能超过 100 个字符。','Unable to pass %s if not using multisite.'=>'如果不使用多站点,则无法传递 %s。','Webfont font weight must be a properly formatted string or integer.'=>'网络字体的字体粗细必须是正确格式化的字符串或整数。','Each webfont src must be a non-empty string.'=>'每个网络字体 src 必须是非空字符串。','Webfont src must be a non-empty string or an array of strings.'=>'网络字体 src 必须是非空字符串或字符串数组。','Webfont font family must be a non-empty string.'=>'网络字体系列必须是非空字符串。','Limit results to those matching a pattern (slug).'=>'将结果限制为与样板(别名)匹配的结果。','Ancestor blocks.'=>'上层区块。','Determines whether the pattern is visible in inserter.'=>'决定该样板在插入器中是否可见。','The pattern keywords.'=>'区块样板关键字。','The pattern category slugs.'=>'区块样板的分类别名。','Block types that the pattern is intended to be used with.'=>'区块样板搭配使用的区块类型。','The pattern viewport width for inserter preview.'=>'为区块插入器预览准备的区块样板视图宽度。','The pattern detailed description.'=>'区块样板详细描述。','The pattern name.'=>'区块样板名称。','Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns.'=>'抱歉,您无法查看已注册的区块样板。','The category label, in human readable format.'=>'采用人类可读格式显示的分类标签。','The category name.'=>'分类名称。','Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories.'=>'抱歉,您无法查看已注册的区块样板分类。','Error in deleting the attachment.'=>'删除附件时发生错误。','Error: This is not a valid feed template.'=>'错误:这不是有效的 feed 模版。','unit symbolPB'=>'PB','unit symbolEB'=>'EB','unit symbolZB'=>'ZB','unit symbolYB'=>'YB','The description will be displayed in the menu if the active theme supports it.'=>'如果使用中的主题支持,此描述将在菜单中显示。','A title on that page cannot be found.'=>'无法找到该页面的标题。','color schemeLight'=>'浅色','color schemeDark'=>'深色','Error: The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation.'=>'错误:主题目录为空或不存在。请检查您的主题是否安装妥当。','File does not exist?'=>'文件不存在?','Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the Latest Posts block, to list posts from the site.'=>'不支持添加 RSS 源到站点主页,因为这样会导致循环并拖慢站点运行速度。 请尝试使用其他区块,例如最新文章区块来列出此站点的文章。','Responses'=>'回复','Response'=>'回复','Older Comments'=>'较旧评论','Newer Comments'=>'较新评论','(%s website link, opens in a new tab)'=>'(%s 网站链接,在新标签页中打开)','(%s author archive, opens in a new tab)'=>'(%s 的作者归档,在新标签页中打开)','%s Avatar'=>'%s 的头像','Could not register file "%s" as a block pattern ("Title" field missing)'=>'无法注册文件「%s」为区块样板(缺少「标题」字段)','Could not register file "%1$s" as a block pattern (invalid slug "%2$s")'=>'无法注册文件「%1$s」为区块样板(无效的别名「%2$s」)','Could not register file "%s" as a block pattern ("Slug" field missing)'=>'无法注册文件「%s」为区块样板(缺少「别名」字段)','Block pattern categoryFeatured'=>'特色','Use Site Editor'=>'使用站点编辑器','Hurray! Your theme supports site editing with blocks. Tell me more. %2$s'=>'好耶!您的主题支持带有区块的站点编辑。了解更多。 %2$s','Icon'=>'图标','Site icon.'=>'站点图标。','Font size nameExtra Large'=>'超大','block descriptionDisplay the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive.'=>'查看归档时显示分类、标签和自定义分类法的描述。','block titleTerm Description'=>'项目描述','block descriptionEdit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own.'=>'编辑站点的不同全局区域,如页眉、页脚、侧边栏,或创建自己的区域。','block titleTemplate Part'=>'模版组件','block descriptionCreate structured content in rows and columns to display information.'=>'在行和列中创建结构化内容以显示信息。','block descriptionDisplays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results.'=>'显示此站点的名称。更新该区块后,其更改将显示在所有应用该区块的位置。也会显示在浏览器标题栏和搜索结果中。','block style labelPlain'=>'朴素','block titlePagination'=>'分页','block titlePrevious Page'=>'上一页','block titlePage Numbers'=>'页码','block titleNext Page'=>'下一页','block descriptionDisplays the next or previous post link that is adjacent to the current post.'=>'显示与当前文章相邻的下一篇或上一篇文章的链接。','block titlePost Navigation Link'=>'文章导航链接','block descriptionDisplay a post\'s comments form.'=>'显示文章的评论表单。','block titleComments Form'=>'文章评论表单','block descriptionShow a block pattern.'=>'显示一个区块样板。','block titlePattern'=>'区块样板','block descriptionA collection of blocks that allow visitors to get around your site.'=>'允许访问者在您的站点内不断浏览的区块集合。','block titleNavigation'=>'导航','block descriptionAdd a submenu to your navigation.'=>'将子菜单添加到您的导航中。','block titleSubmenu'=>'子菜单','block descriptionAdd a page, link, or another item to your navigation.'=>'将页面、链接或其他项目添加到导航中。','block titleCustom Link'=>'自定义链接','block descriptionDisplay content in multiple columns, with blocks added to each column.'=>'在多列中显示内容,并在每列中添加区块。','Preload valueNone'=>'无','No comments'=>'无评论','Media item link optionNone'=>'无','Could not strip invalid text.'=>'无法去除无效文本。','Could not retrieve table charset.'=>'无法检索表字符集。','WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data.'=>'WordPress 数据库错误:处理以下字段的值失败:%s。提供的值可能太长或包含无效数据。','WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data.'=>'WordPress 数据库错误:处理以下字段的值失败:%s。提供的值可能太长或包含无效数据。','WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data.'=>'WordPress 数据库错误:无法执行查询,因为它包含无效数据。','"%1$s" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s).'=>'「%1$s」样式不应与新的小部件编辑器(%2$s 或 %3$s)一起入队。','"%1$s" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s).'=>'「%1$s」脚本不应与新的小部件编辑器(%2$s 或 %3$s)一起入队。','The description is not prominent by default; however, some themes may show it.'=>'描述默认不显示,但某些主题可能会显示。','Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band.'=>'分配父术语以创建层次结构。例如,爵士乐一词将是 Bebop 和 Big Band 的父级。','The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens.'=>'「别名」是名称的 URL 友好版本。它通常都是小写的,并且只包含字母、数字和连字符。','The name is how it appears on your site.'=>'名称是它在您网站上的显示方式。','Template Part Area'=>'模板组件区','Template Part Areas'=>'模板组件区','The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels.'=>'服务器无法处理图片。如果服务器繁忙或没有足够的资源来完成任务,就会发生这种情况。上传较小的图片可能会有所帮助。建议的最大尺寸为 2560 像素。','Limit result set to users who have published posts.'=>'将结果限制于已发布文章的用户。','Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability.'=>'将结果集限制为匹配至少一项提供的特定功能的用户。接受 CSV 列表或单个功能。','Sorry, you are not allowed to filter users by capability.'=>'抱歉,您无法按权限筛选用户。','Unable to retrieve body from response at this URL.'=>'无法从此 URL 的响应中获取 body。','URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL.'=>'找不到 URL。响应返回了此 URL 的非 200 状态代码。','Sorry, you are not allowed to process remote URLs.'=>'抱歉,您无法处理远程 URL。','Invalid URL'=>'无效的 URL','The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL.'=>'URL 中 %1$s 或 %2$s 元素的开放图谱图片链接。','The content of the %s element from the URL.'=>'URL 中 %s 元素的内容。','The favicon image link of the %s element from the URL.'=>'来自 URL 的 %s 元素的图标图片链接。','The contents of the %s element from the URL.'=>'URL 中 %s 元素的内容。','The URL to process.'=>'要处理的 URL。','Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)'=>'模板组件用途(页眉、页脚等)。','Whether a template is a custom template.'=>'模板是否为自定义模板。','The ID for the author of the template.'=>'模板作者的 ID。','HTML title for the template, transformed for display.'=>'模板的 HTML 标题,已转换以供显示。','Title for the template, as it exists in the database.'=>'模板的标题,因为它存在于数据库中。','Version of the content block format used by the template.'=>'模板使用的内容块格式的版本。','Content for the template, as it exists in the database.'=>'模板的内容,因为它存在于数据库中。','Source of a customized template'=>'自定义模板源','Type of template.'=>'模板的类型。','Post type to get the templates for.'=>'要获取模板的文章类型。','Limit to the specified template part area.'=>'限制为指定的模板组件区。','REST namespace route for the taxonomy.'=>'分类法的 REST 命名空间路由。','Whether to make the post type available for selection in navigation menus.'=>'是否使文章类型可在导航菜单中选择。','Whether to generate a default UI for managing this post type.'=>'是否生成用于管理此文章类型的默认 UI。','The visibility settings for the post type.'=>'文章类型的可见性设置。','REST route\'s namespace for the post type.'=>'文章类型的 REST 路由命名空间。','Whether to automatically add top level pages to this menu.'=>'是否自动添加顶级页面到此菜单。','The locations assigned to the menu.'=>'分配给菜单的位置。','The menu cannot be deleted.'=>'无法删除该菜单。','Menus do not support trashing. Set \'%s\' to delete.'=>'菜单不支持垃圾回收。将「%s」设置为删除。','Sorry, you are not allowed to view menus.'=>'抱歉,您无权查看菜单。','The ID of the assigned menu.'=>'分配菜单的 ID。','The description of the menu location.'=>'菜单位置的描述。','The name of the menu location.'=>'菜单位置的名称。','Invalid menu location.'=>'无效的菜单位置。','Sorry, you are not allowed to view menu locations.'=>'抱歉,您无权查看菜单位置。','An alphanumeric identifier for the menu location.'=>'菜单位置的字母数字标识符。','The terms assigned to the object in the %s taxonomy.'=>'此对象在 %s 分类法中指定的项。','Whether the menu item represents an object that no longer exists.'=>'菜单项是否表示不存在的对象。','The XFN relationship expressed in the link of this menu item.'=>'该菜单项的链接中表示的 XFN 关系。','The URL to which this menu item points.'=>'该菜单项指向的 URL。','The singular label used to describe this type of menu item.'=>'用于描述此类菜单项的单数标签。','The target attribute of the link element for this menu item.'=>'此菜单项的链接元素的 target 属性。','The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories.'=>'此菜单项表示的原始对象的数据库 ID,例如文章的 ID 或分类的 term_id。','The type of object originally represented, such as "category", "post", or "attachment".'=>'对象初始的表示类型,如 「分类」、「文章」和「附件」。','The DB ID of the nav_menu_item that is this item\'s menu parent, if any, otherwise 0.'=>'导航菜单项的 nav_menu_item 的 DB ID(如果有),否则为 0。','The description of this menu item.'=>'此菜单项的描述。','Class names for the link element of this menu item.'=>'此菜单项的链接元素的类名称。','Text for the title attribute of the link element for this menu item.'=>'此菜单项的 link 元素的 title 属性的文本。','The ID for the parent of the object.'=>'对象的父对象 ID。','A named status for the object.'=>'对象的命名状态。','The family of objects originally represented, such as "post_type" or "taxonomy".'=>'原始表示的对象组,如「post_type」或「taxonomy」。','HTML title for the object, transformed for display.'=>'对象的 HTML 标题,转换后显示。','Title for the object, as it exists in the database.'=>'对象的标题,存放于数据库。','Get linked object.'=>'获取链接对象。','The url is required when using a custom menu item type.'=>'使用自定义菜单项类型时需要 URL。','The title is required when using a custom menu item type.'=>'使用自定义菜单项类型时需要标题。','Menu items do not support trashing. Set \'%s\' to delete.'=>'菜单项不支持回收站。 将\'%s\'设置为删除。','Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site.'=>'抱歉,您无权访问本站的全局样式。','Title for the global styles variation, as it exists in the database.'=>'全局样式变体的标题,因为它存在于数据库中。','Title of the global styles variation.'=>'全局样式变体的标题。','Global settings.'=>'全局设置。','Global styles.'=>'全局样式。','ID of global styles config.'=>'全局样式配置的 ID。','No global styles config exist with that id.'=>'不存在具有该 ID 的全局样式配置。','Sorry, you are not allowed to view this global style.'=>'抱歉,您无权查看此全局样式。','Sorry, you are not allowed to edit this global style.'=>'抱歉,您无权编辑此全局样式。','The theme identifier'=>'主题标识符','Sorry, you are not allowed to export templates and template parts.'=>'抱歉,您无权导出模板和模板组件。','Public facing and editor style handles.'=>'公开界面和编辑器样式的句柄。','Public facing and editor script handles.'=>'公开界面和编辑器脚本的句柄。','The date when the block was last updated.'=>'区块上次更新的日期。','file type groupVideo'=>'视频','file type groupAudio'=>'音频','Navigation menus that can be inserted into your site.'=>'可插入您站点的导航菜单。','Navigation Menus list'=>'导航菜单列表','Navigation Menus list navigation'=>'导航菜单列表导航','Filter Navigation Menu list'=>'筛选导航菜单列表','Uploaded to this Navigation Menu'=>'上传到此导航菜单','Insert into Navigation Menu'=>'插入导航菜单','Navigation Menu archives'=>'导航菜单归档','No Navigation Menu found in Trash.'=>'未在回收站中找到导航菜单。','No Navigation Menu found.'=>'未找到导航菜单。','Parent Navigation Menu:'=>'父导航菜单:','Search Navigation Menus'=>'搜索导航菜单','View Navigation Menu'=>'查看导航菜单','Edit Navigation Menu'=>'编辑导航菜单','New Navigation Menu'=>'新建导航菜单','Add Navigation Menu'=>'添加导航菜单','post type singular nameNavigation Menu'=>'导航菜单','post type general nameNavigation Menus'=>'导航菜单','Global styles to include in themes.'=>'包含在主题中的全局样式。','post type general nameGlobal Styles'=>'全局样式','Template parts to include in your templates.'=>'要包含在模板中的模板组件。','Template parts list'=>'模版组件列表','Template parts list navigation'=>'模版组件列表导航','Filter template parts list'=>'筛选模版组件列表','Uploaded to this template part'=>'已上传到此模板组件','Insert into template part'=>'插入模板组件','Template part archives'=>'模板组件归档','No template parts found in Trash.'=>'在回收站内找不到模版组件。','No template parts found.'=>'找不到模版组件。','Parent Template Part:'=>'父模板组件:','Search Template Parts'=>'搜索模版组件','Template Parts'=>'模版组件','View Template Part'=>'查看模版组件','Edit Template Part'=>'编辑模版组件','New Template Part'=>'新建模版组件','post type singular nameTemplate Part'=>'模板组件','post type general nameTemplate Parts'=>'模板组件','post type singular nameTemplate'=>'模板','post type general nameTemplates'=>'模板','Error: This email address is already registered. Log in with this address or choose another one.'=>'错误:此邮箱地址已被注册,请使用此地址登录或选择其他地址。','media itemsUnattached'=>'孤立','%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s.'=>'%1$s 只接受非空路径字符串,当前 %2$s。','Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s'=>'解码路径为 %1$s 的 JSON 文件时出错:%2$s','File %s doesn\'t exist!'=>'文件 %s 不存在!','Sorry, you are not allowed to upload this file type.'=>'抱歉,您无权上传此文件类型。','Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s'=>'无法清理 %1$s 选项。错误代码:%2$s','However, you can still activate this theme, and use the Site Editor to customize it.'=>'但您也可以启用此主题,并使用站点编辑器对其进行定制。','This theme doesn\'t support Customizer.'=>'此主题不支持定制器。','Error: Please fill the required fields.'=>'错误:请填写必填字段。','Block style name must not contain any spaces.'=>'区块样式名称不得包含任何空格。','Template part has been deleted or is unavailable: %s'=>'模板组件已被删除或不可用:%s','label before the title of the previous postPrevious:'=>'上一篇:','label before the title of the next postNext:'=>'下一篇:','label for previous post linkPrevious'=>'上一个标签','label for next post linkNext'=>'下一个标签','Close menu'=>'关闭菜单','Open menu'=>'打开菜单','%s submenu'=>'%s 子菜单','A link to a post format'=>'一个文章形式的链接','Post Format Link'=>'文章形式链接','The calendar block is hidden because there are no published posts.'=>'日历区块是隐藏的,因为没有已发布的文章。','Unable to open export file (archive) for writing.'=>'无法打开导出文件(归档)进行写入。','Zip Export not supported.'=>'不支持 Zip 导出。','"%1$s" is not a supported wp_template_part area value and has been added as "%2$s".'=>'「%1$s」不是支持的 wp_template_part 区域值,已被添加为「%2$s」。','Template nameTaxonomy'=>'分类法','Template namePages'=>'页面','Template nameSingle Posts'=>'单篇文章','Template nameFront Page'=>'首页','Template nameIndex'=>'索引','The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks.'=>'页脚模板定义一个页面的区域,通常包含站点信息、社交链接或额外区块的组合。','The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation.'=>'页眉模板定义一个页面的区域,通常包含标题、 logo 和主导航。','General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area.'=>'常规模板通常执行特定的作用,如显示文章内容,而不与任何特定区域挂钩。','Duotone nameBlue and orange'=>'蓝色与橙色','Duotone namePurple and green'=>'紫色与绿色','Duotone nameMagenta and yellow'=>'洋红色与黄色','Duotone nameMidnight'=>'午夜','Duotone nameBlue and red'=>'蓝色与红色','Duotone namePurple and yellow'=>'紫色与黄色','Duotone nameGrayscale'=>'灰度','Duotone nameDark grayscale'=>'深灰度','Gradient nameMidnight'=>'午夜','Gradient nameElectric grass'=>'电草','Gradient namePale ocean'=>'海洋蓝色','Gradient nameLuminous dusk'=>'暮色黄','Gradient nameBlush bordeaux'=>'波尔多红','Gradient nameBlush light purple'=>'淡紫色','Gradient nameCool to warm spectrum'=>'冷暖光谱','Gradient nameVery light gray to cyan bluish gray'=>'极浅灰色至青蓝灰色','Gradient nameLuminous vivid orange to vivid red'=>'亮鲜橙色到鲜红色','Gradient nameLuminous vivid amber to luminous vivid orange'=>'荧光琥珀色到荧光橙色','Gradient nameLight green cyan to vivid green cyan'=>'浅绿青色到鲜绿青色','Gradient nameVivid cyan blue to vivid purple'=>'艳青蓝色到艳紫色','Color nameVivid purple'=>'艳紫色','Color nameVivid cyan blue'=>'鲜青蓝色','Color namePale cyan blue'=>'浅青蓝色','Color nameVivid green cyan'=>'鲜青色','Color nameLight green cyan'=>'浅绿青色','Color nameLuminous vivid amber'=>'荧光琥珀色','Color nameLuminous vivid orange'=>'荧光橙色','Color nameVivid red'=>'鲜红色','Color namePale pink'=>'浅粉色','Color nameWhite'=>'白色','Color nameCyan bluish gray'=>'青蓝灰色','Color nameBlack'=>'黑色','Font size nameLarge'=>'大','Font size nameMedium'=>'中等','Font size nameSmall'=>'小','Previous Page'=>'上一页','Next Page'=>'下一页','Keyword'=>'关键字','Embed of %s.'=>'嵌入 %s','PDF embed'=>'PDF 已嵌入','Block pattern categoryMedia'=>'媒体','The date the comment was published, as GMT.'=>'评论发表的 GMT 日期。','block keywordlink'=>'链接','An alphanumeric identifier for the post unique to its type.'=>'文章的字母数字标识符,其类型是唯一的。','The date the post was last modified, as GMT.'=>'文章最后一次修改的 GMT 日期。','The date the post was last modified, in the site\'s timezone.'=>'文章最后修改的日期(站点时区)。','GUID for the post, as it exists in the database.'=>'文章的 GUID,存放于数据库中。','The date the post was published, in the site\'s timezone.'=>'文章发布的日期(站点时区)。','The ID for the parent of the comment.'=>'评论的父级 ID。','The date the comment was published, in the site\'s timezone.'=>'评论发表的日期(站点时区)。','HTML content for the comment, transformed for display.'=>'评论的 HTML 内容,经转换后用于显示。','Content for the comment, as it exists in the database.'=>'评论的内容,存放于数据库中。','The content for the comment.'=>'评论的内容。','The ID for the parent of the autosave.'=>'自动保存的父级 ID。','block keywordmovie'=>'电影','block descriptionEmbed a video from your media library or upload a new one.'=>'嵌入您媒体库中的视频或上传新的视频。','block keywordpoem'=>'诗词','block keywordpoetry'=>'诗歌','block descriptionInsert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics.'=>'插入诗歌,使用特殊的空白格式,或引用歌词。','block descriptionThis block is deprecated. Please use the Columns block instead.'=>'此区块已弃用。请改用「栏目」区块。','block style labelStripes'=>'条纹','block descriptionAdd white space between blocks and customize its height.'=>'在区块间添加空白并自定义其高度。','block style labelPill Shape'=>'椭圆形状','block style labelLogos Only'=>'仅 Logo','block descriptionDisplay icons linking to your social profiles or sites.'=>'显示链接到您的社交资料或站点的图标。','block descriptionDisplay an icon linking to a social profile or site.'=>'显示链接至您的社交资料或站点的图标。','block titleSite Title'=>'站点标题','block keyworddescription'=>'描述','block descriptionDescribe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design.'=>'用几句话描述此站点的内容。副标题可以出现在搜索结果中或在社交网络上分享时使用,即使它没有显示在主题设计中。','block titleSite Tagline'=>'站点副标题','block titleSite Logo'=>'站点 Logo','block descriptionInsert additional custom elements with a WordPress shortcode.'=>'通过 WordPress 简码插入额外的自定义元素。','block style labelDots'=>'点线','block style labelWide Line'=>'宽线','block keyworddivider'=>'分隔符','block keywordhr'=>'小时','block keywordhorizontal-line'=>'水平线','block descriptionCreate a break between ideas or sections with a horizontal separator.'=>'用水平分隔符在点子或章节之间创造分隔符。','block keywordfind'=>'查找','block descriptionHelp visitors find your content.'=>'帮助访客找到您的内容。','block keywordfeed'=>'feed','block keywordatom'=>'atom','block descriptionDisplay entries from any RSS or Atom feed.'=>'显示来自任何 RSS 或 Atom Feed 的条目。','block keywordcite'=>'引用','block keywordblockquote'=>'段落引用','block descriptionAn advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations.'=>'一个可以根据不同的查询参数和视觉配置来显示文章类型的高级区块。','block titleQuery Loop'=>'循环查询','block descriptionDisplay the query title.'=>'显示查询标题。','block titleQuery Title'=>'查询标题','block descriptionDisplays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable.'=>'如果适用,显示下一组 / 上一组文章的分页导航。','block descriptionDisplays the previous posts page link.'=>'显示「上一篇文章」的页面链接。','block descriptionDisplays a list of page numbers for pagination.'=>'显示分页的页码列表','block descriptionDisplays the next posts page link.'=>'显示「下一篇文章」的页面链接。','block descriptionGive special visual emphasis to a quote from your text.'=>'为您文中的引用增添特殊的视觉显示效果。','block descriptionAdd text that respects your spacing and tabs, and also allows styling.'=>'添加符合间距和标签的文字,也可设置样式。','block descriptionDisplays the title of a post, page, or any other content-type.'=>'显示文章、页面或任何其他内容类型的标题。','block descriptionPost terms.'=>'文章项目。','block titlePost Terms'=>'文章项目','block descriptionContains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more.'=>'包含用于呈现文章的区块元素,如标题、日期、特色图片、内容或摘要等。','block titlePost Template'=>'文章模板','block descriptionDisplay a post\'s featured image.'=>'显示文章的特色图片。','block titleFeatured Image'=>'文章特色图片','block descriptionDisplay the excerpt.'=>'显示文章的摘要。','block descriptionDisplays the contents of a post or page.'=>'显示文章的或页面的内容。','block keywordtext'=>'文字','block descriptionStart with the basic building block of all narrative.'=>'这是文字内容的基本要素,请以此为基础开始撰写。','block keywordnavigation'=>'导航','block keywordmenu'=>'菜单','block descriptionDisplay a list of all pages.'=>'显示所有页面的列表。','block titlePage List'=>'页面列表','block keywordpagination'=>'分页','block keywordnext page'=>'下一页','block descriptionSeparate your content into a multi-page experience.'=>'将您的内容分成多个页面。','block keywordread more'=>'阅读更多','block descriptionContent before this block will be shown in the excerpt on your archives page.'=>'此区块前的内容将显示在您归档页的摘要中。','block descriptionYour site doesn’t include support for this block.'=>'您的站点不支持此区块。','block keywordvideo'=>'视频','block keywordimage'=>'图片','block descriptionSet media and words side-by-side for a richer layout.'=>'将媒体和文字并排设置来丰富布局。','block keywordform'=>'表单','block keywordlogout'=>'注销登录','block keywordlogin'=>'登录','block descriptionShow login & logout links.'=>'显示登录和注销链接。','block titleLogin/out'=>'登录 / 注销','block keywordnumbered list'=>'编号列表','block keywordordered list'=>'有序列表','block keywordbullet list'=>'项目符号列表','block descriptionDisplay a legacy widget.'=>'显示旧版的小工具。','block titleLegacy Widget'=>'旧版小工具','block keywordrecent posts'=>'近期文章','block descriptionDisplay a list of your most recent posts.'=>'显示您的近期文章的列表。','block keywordrecent comments'=>'近期评论','block descriptionDisplay a list of your most recent comments.'=>'显示您的最近评论的列表。','block style labelRounded'=>'圆角','block style labelDefault'=>'默认','block keywordpicture'=>'图片','block keywordphoto'=>'照片','block keywordimg'=>'img','block descriptionInsert an image to make a visual statement.'=>'插入图片用于视觉说明。','block keywordembed'=>'嵌入','block descriptionAdd custom HTML code and preview it as you edit.'=>'添加自定义 HTML 代码并在编辑时进行预览。','block keywordsubtitle'=>'副标题','block keywordtitle'=>'标题','block keywordsection'=>'章节','block keywordrow'=>'行','block keywordwrapper'=>'封装','block keywordcontainer'=>'容器','block keywordphotos'=>'照片','block keywordimages'=>'图片','block descriptionDisplay multiple images in a rich gallery.'=>'在相册中展示多张图片。','block descriptionUse the classic WordPress editor.'=>'使用经典 WordPress 编辑器。','block keyworddownload'=>'下载','block keywordpdf'=>'PDF','block keyworddocument'=>'文档','block descriptionAdd a link to a downloadable file.'=>'添加指向可下载文件的链接。','block descriptionA single column within a columns block.'=>'多栏区块中的一栏。','block descriptionDisplay code snippets that respect your spacing and tabs.'=>'显示符合间距和制表符的代码片段。','block keywordarchive'=>'归档','block keywordposts'=>'文章','block descriptionA calendar of your site’s posts.'=>'您站点文章的日历。','block descriptionPrompt visitors to take action with a group of button-style links.'=>'使用一组按钮式的链接来提示访客进行操作。','block style labelOutline'=>'轮廓','block style labelFill'=>'填充','block descriptionPrompt visitors to take action with a button-style link.'=>'通过按钮式的链接来提示访客进行操作。','block keywordrecording'=>'录音','block keywordpodcast'=>'播客','block keywordsound'=>'声音','block keywordmusic'=>'音乐','block descriptionEmbed a simple audio player.'=>'嵌入简单音频播放器。','block descriptionDisplay a date archive of your posts.'=>'显示文章的日期归档。','Page on front'=>'前一页','Show on front'=>'在前面显示','Patterns list'=>'区块样板列表','Select %s'=>'选择%s','Type / to choose a block'=>'输入 / 来选择一个区块','Layout'=>'布局','Error: User registration is currently not allowed.'=>'错误:目前不允许用户注册。','Error: The passwords do not match.'=>'错误:密码不匹配。','Error: Your password reset link has expired. Please request a new link below.'=>'错误:您的密码重置链接已过期,请在下方请求新链接。','Error: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below.'=>'错误:您的密码重置链接似乎无效,请在下方请求新的链接。','Block HTML:'=>'区块 HTML:','A widget containing a block.'=>'一个包含区块的小工具。','%1$s or %2$s'=>'%1$s 或 %2$s','Error: Unknown username. Check again or try your email address.'=>'错误:未知用户名,请再次检查或改用您的邮箱地址进行尝试。','Error: Unknown email address. Check again or try your username.'=>'错误:未知邮箱地址,请再次检查或改用您的用户名进行尝试。','Error: The username %s is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead.'=>'错误:用户名%s未在本站点注册。如果您不确定您的用户名,请改用邮箱地址进行尝试。','navigation link block descriptionA link to a category.'=>'目标分类的链接。','navigation link block descriptionA link to a tag.'=>'目标标签的链接。','navigation link block titleCategory Link'=>'分类链接','navigation link block titleTag Link'=>'标签链接','URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only.'=>'来自小工具管理表单的 URL 编码表单数据。用于更新不支持实例的小工具(指写)。','Unencoded instance settings, if supported.'=>'未编码的实例设置(如果支持)。','Cryptographic hash of the instance settings.'=>'实例设置的加密哈希值。','Base64 encoded representation of the instance settings.'=>'实例设置的 Base64 编码表示。','Instance settings of the widget, if supported.'=>'小工具的实例设置(如果支持)。','HTML representation of the widget admin form.'=>'小工具管理表单的 HTML 表示形式。','HTML representation of the widget.'=>'小工具的 HTML 表示形式。','The sidebar the widget belongs to.'=>'小工具所属的侧边栏。','The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint.'=>'小工具的类型。对应于 widget-types 端点的 ID。','Unique identifier for the widget.'=>'小工具的唯一标识符。','The sidebar to return widgets for.'=>'返回小工具的侧边栏。','The requested widget is invalid.'=>'请求的小工具无效。','The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash.'=>'提供的实例无效。必须包含原始 OR 编码和哈希。','Widget type does not support raw instances.'=>'小工具类型不支持原始实例。','Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget.'=>'无法在没有扩展 WP_Widget 的 小工具上设置实例。','The provided widget type (id_base) cannot be updated.'=>'无法更新提供的小工具类型(id_base)。','Widget type (id_base) is required.'=>'小工具类型(id_base)是必需的。','No widget was found with that id.'=>'未找到使用该 ID 的小工具。','Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar.'=>'强行移除小工具,货将其移动到未启用的小工具侧边栏。','The provided instance is malformed.'=>'提供的实例格式不正确。','Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget.'=>'无法预览没有扩展 WP_Widget 的小工具。','Class name'=>'类名','Whether the widget supports multiple instances'=>'小工具是否支持多个实例','Description of the widget.'=>'小工具的描述。','Human-readable name identifying the widget type.'=>'辨别小工具类型的可读名称。','Unique slug identifying the widget type.'=>'标识小工具类型的唯一别名。','Invalid widget type.'=>'无效的小工具类型','Serialized widget form data to encode into instance settings.'=>'序列化小工具表单数据,以编码为设置实例。','Current instance settings of the widget.'=>'小工具的当前设置实例。','The widget type id.'=>'小工具类型 ID。','Sort collection by user attribute.'=>'按用户属性对集合进行排序。','Theme file exists.'=>'主题文件存在。','Post ID.'=>'文章 ID。','Status of template.'=>'模板的状态。','Description of template.'=>'模板的描述。','Title of template.'=>'模板的标题。','Content of template.'=>'模板的内容。','Source of template'=>'模板来源','Theme identifier for the template.'=>'模板的主题标识符。','Unique slug identifying the template.'=>'标识模板的唯一别名。','ID of template.'=>'模板的 ID。','Limit to the specified post id.'=>'限制为指定的文章 ID。','The template has already been deleted.'=>'该模板已经被删除。','Templates based on theme files can\'t be removed.'=>'无法移除基于主题文件的模板。','No templates exist with that id.'=>'不存在具有该 id 的模板。','Sorry, you are not allowed to access the templates on this site.'=>'抱歉,您无法访问此站点的模板。','The id of a template'=>'该模板的 ID','Nested widgets.'=>'嵌套小工具。','Status of sidebar.'=>'侧边栏的状态。','HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element.'=>'显示时附加到边栏标题后的 HTML 内容。默认是关闭 h2 元素。','HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element.'=>'显示时附加到边栏标题前的 HTML 内容。默认是打开 h2 元素。','HTML content to append to each widget\'s HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element.'=>'分配给此侧栏时附加到每个小工具 HTML 输出的 HTML 内容。默认值是关闭列表项元素。','HTML content to prepend to each widget\'s HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element.'=>'分配给此侧栏时附加到每个小工具 HTML 输出的 HTML 内容。默认值是打开列表项元素。','Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface.'=>'额外的 CSS 类,可分配给小工具界面的侧栏。','Description of sidebar.'=>'侧边栏的描述。','Unique name identifying the sidebar.'=>'标识侧栏的唯一名称。','ID of sidebar.'=>'边栏的 ID。','Inactive widgets'=>'未使用的小工具','Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site.'=>'抱歉,您不能在本站管理小工具。','No sidebar exists with that id.'=>'不存在具有该 id 的侧边栏。','The id of a registered sidebar'=>'已注册的边栏 ID','The ID for the author of the revision.'=>'修订版本的作者 ID。','Unique identifier for the revision.'=>'修订版的唯一标识符。','Whether items must be assigned all or any of the specified terms.'=>'项目是否必须分配所有或任何指定的术语。','Sort collection by post attribute.'=>'按文章属性对集合进行排序。','The order of the post in relation to other posts.'=>'文章与其他文章的顺序。','The title for the post.'=>'文章的标题。','Type of post.'=>'文章的类型。','URL to the post.'=>'文章的网址。','Unique identifier for the post.'=>'文章的唯一标识符。','Limit results to those matching a keyword ID.'=>'将结果限制为与关键字 ID 匹配的结果。','Limit results to those matching a category ID.'=>'将结果限制为与分类 ID 匹配的结果。','The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels.'=>'预览区块样板时视口的首选宽度(以像素为单位)。','A description of the pattern.'=>'区块样板的描述;','The pattern\'s keywords.'=>'区块样板关键字。','The pattern\'s category slugs.'=>'区块样板的分类别名。','The pattern content.'=>'区块样板的内容。','The pattern title, in human readable format.'=>'区块样板标题,人类可读的格式。','The pattern ID.'=>'区块样板的 ID。','Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory.'=>'抱歉,您不能浏览本地区块样板目录。','Sort collection by comment attribute.'=>'按评论属性对集合进行排序。','Type of the comment.'=>'评论的类型。','URL to the comment.'=>'评论的 网址。','Unique identifier for the comment.'=>'评论的唯一标识符。','The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes.'=>'遍体适用的范围列表。如未提供,则假定所有范围可用。','The initial values for attributes.'=>'属性的初始值。','Indicates whether the current variation is the default one.'=>'指明当前的变体是否为默认变体。','A detailed variation description.'=>'详细的遍体描述。','A human-readable variation title.'=>'易读的变体标题。','The unique and machine-readable name.'=>'唯一且机器可读的名称。','Block variations.'=>'区块变体。','The ID for the autosave.'=>'自动保存的 ID。','Unique identifier for the attachment.'=>'附件的唯一标识符。','Cookie check failed'=>'Cookie 检查失败','navigation link block descriptionA link to a page.'=>'目标页面的链接。','navigation link block descriptionA link to a post.'=>'目标文章的链接。','navigation link block titlePage Link'=>'页面链接','navigation link block titlePost Link'=>'文章链接','Templates to include in your theme.'=>'要包含在主题中的模板。','Templates list'=>'模版列表','Templates list navigation'=>'模板列表导航','Filter templates list'=>'筛选模板列表','Uploaded to this template'=>'已上传到此模板','Insert into template'=>'插入模板','Template archives'=>'模板归档','No templates found in Trash.'=>'在回收站内找不到模板','No templates found.'=>'未找到模板。','Parent Template:'=>'父模板:','Search Templates'=>'搜索模板','View Template'=>'查看模板','Edit Template'=>'编辑模板','New Template'=>'新模板','Templates'=>'模板','%1$s: %2$s'=>'%1$s: %2$s','Site logo.'=>'站点 logo','(Home link, opens in a new tab)'=>'(首页链接,在新标签页中打开)','Block "%1$s" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s.'=>'区块「%1$s」正在 %4$s 下的 %3$s 文件中声明 %2$s 支持。现在,%2$s 支持被声明在 %5$s 下。','No matching template found'=>'未找到匹配的模板','No matching template found.'=>'未找到匹配的模板。','No theme is defined for this template.'=>'没有为此模板定义主题。','Block pattern titleSocial links with a shared background color'=>'具有共享背景色的社交链接','Block pattern titleStandard'=>'标准','Block pattern titleSmall image and title'=>'小图片和标题','Block pattern titleOffset'=>'偏移','Block pattern titleImage at left'=>'图片在左','Block pattern titleLarge title'=>'大标题','Block pattern titleGrid'=>'网格','block categoryEmbeds'=>'嵌入','block categoryTheme'=>'主题','block categoryWidgets'=>'小工具','block categoryDesign'=>'设计','block categoryMedia'=>'媒体','block categoryText'=>'文字','%s update available'=>'有 %s 个更新可用','This content is password protected.'=>'此内容受密码保护。','SSL verification failed.'=>'SSL 验证失败。','HTTPS request failed.'=>'HTTPS 请求失败。','The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead.'=>'%1$s 参数必须是一个数组。若要将任意数据传递给脚本,请改用 %2$s 函数。','block titleSocial Icon'=>'社交图标','block titleSocial Icons'=>'社交图标','block titleTag Cloud'=>'标签云','block titleVideo'=>'视频','block titleVerse'=>'诗篇','block titleText Columns (deprecated)'=>'文本栏(已弃用)','block titleTable'=>'表格','block titleSpacer'=>'间隔','block titleShortcode'=>'简码','block titleSeparator'=>'分隔符','block titleGroup'=>'组','block titleSearch'=>'搜索','block titleRSS'=>'RSS','block titlePullquote'=>'引文','block titlePreformatted'=>'预格式','block titlePage Break'=>'分页符','block titleMore'=>'更多','block titleUnsupported'=>'不支持','block titleList'=>'列表','block titleLatest Posts'=>'最新文章','block titleLatest Comments'=>'最新评论','block titleMedia & Text'=>'媒体和文本','block titleCustom HTML'=>'自定义 HTML','block titleFile'=>'文件','block titleCover'=>'封面','block titleColumn'=>'栏目','block titleColumns'=>'栏目','block titleCode'=>'代码','block titleCalendar'=>'日历','block titleButtons'=>'多个按钮','block titleButton'=>'按钮','block titleAudio'=>'音频','block titleArchives'=>'归档','block titleGallery'=>'图库','block titleQuote'=>'引用','block titleHeading'=>'标题','block titleImage'=>'图片','block titleParagraph'=>'段落','https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/'=>'https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/','Filter by category'=>'按分类筛选','Learn more about troubleshooting WordPress.'=>'了解有关对 WordPress 进行故障排除的更多信息。','https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/'=>'https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/','The confirmation key has expired for this personal data request.'=>'此个人数据请求的确认密钥已过期。','The confirmation key is invalid for this personal data request.'=>'此个人数据请求的确认密钥是无效的。','The confirmation key is missing from this personal data request.'=>'此个人数据请求中缺少确认密钥。','This personal data request has expired.'=>'此个人数据请求已过期。','Invalid personal data request.'=>'无效的个人数据请求。','Invalid request status.'=>'无效的请求状态。','It looks like the response did not come from this site.'=>'似乎该响应并不来自于此站点。','%1$s is not one of %2$l.'=>'%1$s 不是%2$l 之一。','%1$s is not %2$s.'=>'%1$s 不是 %2$s。','The cron event list could not be saved.'=>'无法保存 Cron 事件列表。','A plugin prevented the hook from being cleared.'=>'一个插件阻止了该钩子函数的清除。','A plugin prevented the event from being unscheduled.'=>'一个插件阻止了该事件移出计划。','A plugin prevented the event from being rescheduled.'=>'一个插件阻止了该事件重新计划。','Event schedule does not exist.'=>'事件计划不存在。','A plugin disallowed this event.'=>'一个插件禁用了该事件。','A duplicate event already exists.'=>'重复事件已存在。','A plugin prevented the event from being scheduled.'=>'一个插件阻止了该事件列入计划。','Event timestamp must be a valid Unix timestamp.'=>'事件时间戳必须是一个有效的 UNIX 时间戳。','As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead.'=>'裁剪高度以图片所站用的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。','As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead.'=>'裁剪宽度以图片所占用的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。','As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead.'=>'从 Y 轴开始裁剪的位置以占用图片的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。','As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead.'=>'从 X 轴开始裁剪的位置以占用图片的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。','The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead.'=>'顺时针旋转的角度量。已弃用:请改为使用 `modifiers` 参数。','Height of the crop as a percentage of the image height.'=>'裁剪的高度以占用图片高度的百分比计算。','Width of the crop as a percentage of the image width.'=>'裁剪宽度以占用图片宽度的百分比计算。','Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height.'=>'从顶部开始裁剪的垂直位置以占用图片高度的百分比计算。','Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width.'=>'从左边开始裁剪的水平位置以占用图片宽度的百分比计算。','Crop arguments.'=>'裁剪参数。','Crop type.'=>'裁剪方式。','Angle to rotate clockwise in degrees.'=>'顺时针旋转的角度。','Rotation arguments.'=>'旋转参数。','Rotation type.'=>'旋转类型。','Rotation'=>'旋转','Image edit.'=>'图片编辑','Array of image edits.'=>'图片编辑数组。','Cannot introspect application password.'=>'无法检验应用程序密码。','The authenticated application password can only be introspected for the current user.'=>'经身份验证的应用程序密码只能由当前用户进行检验。','Sorry, you are not allowed to delete this application password.'=>'抱歉,您不能删除此应用程序密码。','Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user.'=>'抱歉,您不能为该用户删除应用程序密码。','Sorry, you are not allowed to edit this application password.'=>'抱歉,您不能修改此应用程序密码。','Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user.'=>'抱歉,您不能为该用户创建应用程序密码。','Sorry, you are not allowed to read this application password.'=>'抱歉,您不能查看此应用程序密码。','Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user.'=>'抱歉,您不能查看该用户的所有应用程序密码。','Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy.'=>'将结果集限制为在 %s 分类法中指定了特定项目的项目。','Whether to include child terms in the terms limiting the result set.'=>'是否在限制结果集的项目中包含子项目。','Term IDs.'=>'术语 ID。','Perform an advanced term query.'=>'进行一项高级项目查询。','Term ID Taxonomy Query'=>'术语 ID 分类法查询。','Match terms with the listed IDs.'=>'将项目与列出的 ID 相匹配。','Term ID List'=>'术语 ID 列表','Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date.'=>'将回应限制为一个给定的日期(ISO 8601 兼容格式)之前修改过的文章。','Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date.'=>'将回应限制为一个给定的日期(ISO 8601 兼容格式)之后修改过的文章。','A named status for the theme.'=>'主题的命名状态。','Theme not found.'=>'未找到主题。','Sorry, you are not allowed to view the active theme.'=>'抱歉,您不能查看已启用主题。','[block rendering halted]'=>'[区块渲染已停止]','Save Password'=>'保存密码','Generate Password'=>'生成密码','Enter your new password below or generate one.'=>'在下方输入您的新密码,或生成一个新密码。','This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version.'=>'加载此文件只是为了向后兼容 SimplePie 1.2.x。请考虑切换至最新的 SimplePie 版本。','← Go to Tags'=>'← 转到「标签」页面','← Go to library'=>'← 转到「媒体库」页面','Appearance'=>'外观','email "From" fieldSite Admin'=>'站点管理员','New site created by %1$s Address: %2$s Name: %3$s'=>'%1$s 建立了新站点 地址:%2$s 名称:%3$s','[%s] New Site Created'=>'[%s] 新站点已创建','%s failed while writing image to stream.'=>'%s 将图片写入流时失败。','The provided password is an invalid application password.'=>'提供的密码是无效的应用程序密码。','Could not delete application passwords.'=>'无法删除应用程序密码。','Could not delete application password.'=>'无法删除应用程序密码。','Could not find an application password with that id.'=>'找不到具有该 ID 的应用程序密码。','Could not save application password.'=>'无法保存应用程序密码。','An application name is required to create an application password.'=>'创建应用程序密码需要应用程序名称。','Copy URL to clipboard'=>'复制网址至剪贴板','Used as:'=>'使用于:','%1$s must be a multiple of %2$s.'=>'%1$s 必须是 %2$s 的倍数。','%1$s must contain at most %2$s property.'=>'%1$s 最多可包含 %2$s 个属性。','%1$s must contain at least %2$s property.'=>'%1$s 最少应包含 %2$s 个属性。','%s matches more than one of the expected formats.'=>'%s 匹配多个预期格式。','%1$s matches %2$l, but should match only one.'=>'%1$s 与%2$l 相匹配,但仅应匹配其中一个。','%s does not match any of the expected formats.'=>'%s 与任何预期格式不匹配。','%1$s is not a valid %2$l.'=>'%1$s 不是有效的 %2$l。','%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s'=>'%1$s 与预期格式不匹配。原因:%2$s','%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s'=>'%1$s 不是有效的 %2$s。原因:%3$s','The IP address the application password was last used by.'=>'上次使用该应用程序密码的 IP 地址。','The GMT date the application password was last used.'=>'上次使用该应用程序密码的 GMT 日期。','The GMT date the application password was created.'=>'创建该应用程序密码的 GMT 日期。','The generated password. Only available after adding an application.'=>'生成的密码。仅在加入应用程序后可用。','The name of the application password.'=>'应用程序密码名称。','A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace.'=>'由应用程序提供的用于唯一识别的 UUID。建议使用含有 URL 或 DNS 命名空间的 UUID v5。','The unique identifier for the application password.'=>'该应用程序密码的唯一标识符。','Application password not found.'=>'找不到应用程序密码。','Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance.'=>'您的账户无法使用应用程序密码。请联系站点管理员以获得协助。','Application passwords are not available.'=>'应用程序密码不可用。','Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user.'=>'抱歉,您不能为此用户管理应用程序密码。','HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue.'=>'HTML 包含了将用户引导至可以解决问题地方的操作。','A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user.'=>'更具描述性的测试目的说明,及测试对用户很重要的原因。','The category this test is grouped in.'=>'此测试所在的分类。','The status of the test.'=>'测试的状态。','A label describing the test.'=>'描述测试的标签。','The name of the test being run.'=>'正在运行的测试的名称。','Directory sizes could not be returned.'=>'无法返回目录大小。','Version of block API.'=>'区块 API 的版本。','Invalid parameters.'=>'无效的参数。','The requested route does not support batch requests.'=>'所请求的路由不支持批处理请求。','Could not parse the path.'=>'无法解析此路径。','The handler for the route is invalid.'=>'此路由的句柄无效。','You need to pass an array of post formats.'=>'您需要传入一个文章形式数组。','This password reset request originated from the IP address %s.'=>'此密码重置请求来自 IP 地址 %s。','Sorry, you are not allowed to comment on this post.'=>'抱歉,您不能对此文章发表评论。','The %s constant is no longer supported.'=>'常量 %s 已不再支持。','There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP.'=>'%s 有新版本可用,但与您当前使用的 PHP 版本不兼容。','There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress.'=>'%s 有新版本可用,但与您当前使用的 WordPress 版本不兼容。','There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP.'=>'%s 有新版本可用,但与您当前使用的 WordPress 和 PHP 版本不兼容。','This theme does not work with your version of PHP.'=>'此主题未适配您当前的 PHP 版本。','This theme does not work with your version of WordPress.'=>'此主题未适配您当前的 WordPress 版本。','Learn more about updating PHP.'=>'查阅如何更新 PHP。','Please update WordPress.'=>'请更新 WordPress。','Please update WordPress, and then learn more about updating PHP.'=>'请更新 WordPress,并查阅如何更新 PHP。','This theme does not work with your versions of WordPress and PHP.'=>'此主题未适配您当前的 WordPress 和 PHP 版本。','Please use %s to add new schema properties.'=>'请使用 %s 新增模式属性。','The "%s" must be a callable function.'=>'「%s」必须是可调用的函数。','Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend.'=>'您未获授权。您应删除 %s 查询参数以便预览前端显示。','The "%1$s" option key has been renamed to "%2$s".'=>'「%1$s」选项键已被重命名为「%2$s」。','Sorry, you are not allowed to manage network plugins.'=>'抱歉,您不能管理站点网络插件。','The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback.'=>'%1$s REST API 的路由定义缺少必要的 %2$s 参数。对于打算公开的 REST API 路由,请使用 %3$s 作为权限回调。','Could not update attachment in the database.'=>'无法更新数据库中的附件。','Sorry, you are not allowed to activate this plugin.'=>'抱歉,您不能启用此插件。','by %s'=>'作者:%s','An error occurred.'=>'发生了一个错误。','Menu Item'=>'菜单项','Comment'=>'评论','Crop'=>'裁剪','Notifications'=>'通知','The file URL has been copied to your clipboard'=>'文件 URL 已复制至剪贴板','Embed Handler'=>'嵌入处理程序','Read the Debugging a WordPress Network article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong.'=>'阅读调试 WordPress 站点网络的文章。其中的一些建议可能会帮助您找出故障的原因。','Block pattern category "%s" not found.'=>'未找到区块样板分类「%s」。','Block pattern category name must be a string.'=>'区块样板分类名称必须为字符串。','Block pattern categoryText'=>'文本','Block pattern categoryHeaders'=>'页眉','Block pattern categoryGallery'=>'图库','Block pattern categoryColumns'=>'栏目','Block pattern categoryButtons'=>'按钮','Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API.'=>'使用 REST API 时,从回调结果返回 %1$s 或 %2$s 对象。','unit symbolB'=>'B','unit symbolKB'=>'KB','unit symbolMB'=>'MB','unit symbolGB'=>'GB','unit symbolTB'=>'TB','admin color schemeModern'=>'现代','archive title%1$s %2$s'=>'%1$s %2$s','taxonomy term archive title prefix%s:'=>'%s:','post type archive title prefixArchives:'=>'归档:','date archive title prefixDay:'=>'日期:','date archive title prefixMonth:'=>'月度归档:','date archive title prefixYear:'=>'年度归档:','author archive title prefixAuthor:'=>'作者:','tag archive title prefixTag:'=>'标签:','category archive title prefixCategory:'=>'分类:','Error: There was a problem creating site entry.'=>'错误:创建站点条目时出现问题。','Error: Site URL you’ve entered is already taken.'=>'错误:您输入的站点 URL 已被占用。','Pattern "%s" not found.'=>'未找到区块样板「%s」。','Pattern content must be a string.'=>'区块样板内容必须为字符串。','Pattern title must be a string.'=>'区块样板标题必须为字符串。','Pattern name must be a string.'=>'区块样板名称必须为字符串。','Attachment details'=>'附件详情','Add media'=>'添加媒体','Could not insert attachment into the database.'=>'无法将附件插入数据库。','Could not update comment in the database.'=>'无法更新数据库中的注释。','File URL:'=>'文件 URL:','%s is not a valid UUID.'=>'%s 不是有效的 UUID。','Invalid hex color.'=>'无效的颜色十六进制值。','%1$s does not match pattern %2$s.'=>'%1$s 与表达式 %2$s 不相匹配。','%1$s must be at most %2$s character long.'=>'%1$s 的字符长度上限为 %2$s 个字符。','%1$s must be at least %2$s character long.'=>'%1$s 的字符长度下限为 %2$s 个字符。','%1$s is a required property of %2$s.'=>'%1$s 是 %2$s 必须的属性。','%s has duplicate items.'=>'%s 有重复项。','%1$s must contain at most %2$s item.'=>'%1$s 最多可包含 %2$s 项。','%1$s must contain at least %2$s item.'=>'%1$s 最少应包含 %2$s 个项目。','The "type" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l.'=>'%1$s「type」模式描述关键字仅可以是下列内置类型之一:%2$l。','The "type" schema keyword for %s is required.'=>'%s 必须要有「type」模式描述关键字。','Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first.'=>'无法使对象稳定化。请先将对象转换为数组。','The "type" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l.'=>'%1$s「type」模式描述关键字仅可以是下列内置类型:%2$l。','%1$s (%2$s)'=>'%1$s(%2$s)','This notice was triggered by the %s handle.'=>'此通知由 %s 触发。','Please consider writing more inclusive code.'=>'请考虑编写更具包容性的代码。','URL to the edited image file.'=>'已经编辑的图片文件 的 URL。','Unable to crop this image.'=>'无法裁剪此图片。','Unable to rotate this image.'=>'无法旋转此图片。','Unable to edit this image.'=>'无法编辑此图片。','The image was not edited. Edit the image before applying the changes.'=>'图片未被编辑。请在应用更改前编辑图片。','This type of file cannot be edited.'=>'无法编辑此类文件。','Unable to get meta information for file.'=>'无法获取文件的元信息。','Limit result set to blocks matching the search term.'=>'将结果集限制为匹配搜索词的区块。','The date when the block was last updated, in human readable format.'=>'该区块最后更新日期,以人类可读格式。','The block icon.'=>'区块图标','The WordPress.org username of the block author.'=>'区块作者的 WordPress.org 用户名。','The number of blocks published by the same author.'=>'同一作者发布的区块数。','The average rating of blocks published by the same author.'=>'同一作者发布的区块的平均评级。','The number sites that have activated this block.'=>'启用此区块的站点数量。','The number of ratings.'=>'评分数。','The star rating of the block.'=>'区块的星级等级。','The block slug.'=>'区块别名','A short description of the block, in human readable format.'=>'以人类可读的格式撰写该区块的简短描述。','The block title, in human readable format.'=>'以人类可读的格式撰写区块标题。','The block name, in namespace/block-name format.'=>'以命名空间 / 区块名称的格式来命名区块。','Sorry, you are not allowed to browse the block directory.'=>'抱歉,您不能浏览区块目录。','This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username.'=>'此用户名无效,因为它使用了非法字符。请输入有效的用户名。','Limits results to plugins with the given status.'=>'限制结果集为具有给定状态的插件。','The plugin\'s text domain.'=>'插件的文本域。','Minimum required version of PHP.'=>'最低要求的 PHP 版本。','Minimum required version of WordPress.'=>'最低要求的 WordPress 版本。','Whether the plugin can only be activated network-wide.'=>'插件是否只能在站点网络中启用。','The plugin version number.'=>'插件版本号。','The plugin description formatted for display.'=>'插件说明已格式化以供显示。','The raw plugin description.'=>'原始插件说明。','The plugin description.'=>'插件说明。','Plugin author\'s website address.'=>'插件作者的网站地址。','The plugin author.'=>'插件作者。','The plugin\'s website address.'=>'插件的网站地址。','The plugin name.'=>'插件名称。','The plugin file.'=>'插件文件。','The filesystem is currently unavailable for managing plugins.'=>'该文件系统当前不可用于管理插件。','Network only plugin must be network activated.'=>'仅供站点网络使用的插件,必须于站点网络启用。','Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin.'=>'抱歉,您不能禁用此插件。','Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first.'=>'无法删除已启用的插件。 请先将其禁用。','Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site.'=>'抱歉,您不能在此站点上删除插件。','Unable to determine what plugin was installed.'=>'无法确定安装了什么插件。','Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials.'=>'无法连接至文件系统。 请确认您的凭据。','Sorry, you are not allowed to activate plugins.'=>'抱歉,您不能启用插件。','Sorry, you are not allowed to install plugins on this site.'=>'抱歉,您不能在此站点上安装插件。','Plugin not found.'=>'找不到插件。','Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site.'=>'抱歉,您不能在此站点上管理插件。','The plugin activation status.'=>'插件启用状态。','WordPress.org plugin directory slug.'=>'WordPress.org 插件目录别名。','The theme\'s current version.'=>'主题当前版本。','The URI of the theme\'s webpage, transformed for display.'=>'主题网页的 URI,经转换后用于显示。','The URI of the theme\'s webpage, as found in the theme header.'=>'主题网页的 URI,在主题标头中找到。','The URI of the theme\'s webpage.'=>'主题页面 URI 链接。','The theme\'s text domain.'=>'主题的文本域。','The theme tags, transformed for display.'=>'主题标签,经转换后用于显示。','The theme tags, as found in the theme header.'=>'主题标签,在主题标头中找到。','Tags indicating styles and features of the theme.'=>'描述主题样式和功能的标签。','The theme\'s screenshot URL.'=>'主题的截屏 URL。','The minimum WordPress version required for the theme to work.'=>'主题工作所需的最低 WordPress 版本。','The minimum PHP version required for the theme to work.'=>'主题工作所需的最低 PHP 版本。','The theme name, transformed for display.'=>'主题名称,经转换后用于显示。','The theme name, as found in the theme header.'=>'主题名称,在主题标头中找到。','The name of the theme.'=>'主题名称。','The theme description, transformed for display.'=>'主题描述,经转换后用于显示。','The theme description, as found in the theme header.'=>'主题描述,在主题标头中找到。','A description of the theme.'=>'主题的描述。','The website of the theme author, transformed for display.'=>'主题作者的网站,经转换后用于显示。','The website of the theme author, as found in the theme header.'=>'主题作者的网站,在主题标头中找到。','The website of the theme author.'=>'主题作者的网站。','HTML for the theme author, transformed for display.'=>'主题作者的 HTML 信息,经转换后用于显示。','The theme author\'s name, as found in the theme header.'=>'主题作者名称,在主题标头中找到。','The theme author.'=>'主题作者。','The theme\'s template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme\'s stylesheet.'=>'主题的模板。如果这是一个子主题,则其指代父主题;否则,其与此主题的样式表相同。','The theme\'s stylesheet. This uniquely identifies the theme.'=>'主题的样式表。这是主题的唯一标识。','Block namespace.'=>'区块命名空间。','A list of the inner block\'s own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema.'=>'内部区块自身的内部区块清单。这是一个递归定义,遵循父 innerBlocks 的模式描述。','The attributes of the inner block.'=>'内部区块的属性。','The name of the inner block.'=>'内部区块的名称。','The list of inner blocks used in the example.'=>'此范例中使用的内部区块列表。','The attributes used in the example.'=>'此范例中使用的属性。','Block example.'=>'区块示例。','Block keywords.'=>'区块关键字。','Parent blocks.'=>'上级区块','Public text domain.'=>'公共文本域。','Contains the handle that defines the block style.'=>'包含定义区块样式的句柄。','Inline CSS code that registers the CSS class required for the style.'=>'注册样式所需 CSS 类的内联 CSS 代码。','The human-readable label for the style.'=>'人类可读的样式标签。','Unique name identifying the style.'=>'识别样式的唯一名称。','Block style variations.'=>'区块样式变体。','Public facing style handles.'=>'面向公众的样式句柄。','Editor style handles.'=>'编辑器样式句柄。','Public facing script handles.'=>'公开界面脚本的句柄。','Editor script handles.'=>'编辑器脚本句柄。','Is the block dynamically rendered.'=>'区块是动态渲染的?','Block category.'=>'区块分类。','Block supports.'=>'区块支持。','Context values inherited by blocks of this type.'=>'此类区块所继承的上下文的值。','Context provided by blocks of this type.'=>'此类区块所提供的上下文。','Block attributes.'=>'区块属性。','Icon of block type.'=>'区块类型的图标。','Description of block type.'=>'区块类型的描述。','Unique name identifying the block type.'=>'区块类型的唯一名称。','Title of block type.'=>'区块类型的标题。','Invalid block type.'=>'无效的区块类型。','Sorry, you are not allowed to manage block types.'=>'抱歉,您不能管理区块类型。','Block name.'=>'区块名称','When registering a default meta value the data must match the type provided.'=>'注册默认元数据值时,数据必须与所提供的类型相匹配。','RSS Feed'=>'RSS Feed','The post types that support thumbnails or true if all post types are supported.'=>'支持缩略图的文章类型,如果支持所有的文章类型,则为 true。','When registering an "object" feature, the feature\'s schema must include the "properties" keyword.'=>'如需注册「object」功能,此功能的模式描述必须包含「properties」关键字。','When registering an "array" feature, the feature\'s schema must include the "items" keyword.'=>'如需注册「array」功能,此功能的模式描述必须包含「items」关键字。','When registering an "array" or "object" feature to show in the REST API, the feature\'s schema must also be defined.'=>'如需注册「array」或「object」功能以显示于 REST API 中,还需要定义此功能的模式描述。','When registering a "variadic" theme feature, the "type" must be an "array".'=>'如需注册「variadic」主题功能,其「type」必须为一个「array」。','The feature "type" is not valid JSON Schema type.'=>'特征「type」不是有效的 JSON Schema 类型。','themeError: Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s.'=>'错误:当前的 WordPress 版本不符合 %s 的最低要求。','themeError: Current PHP version does not meet minimum requirements for %s.'=>'错误:当前的 PHP 版本不符合 %s 的最低要求。','themeError: Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s.'=>'错误:当前的 WordPress 和 PHP 版本不符合 %s 的最低要求。','This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading.'=>'此图片无法在网页浏览器中显示。 为了达到最佳效果,请在上传前将其转换为 JPEG 格式。','Edit Profile'=>'编辑个人资料','Priority'=>'优先级','Change Frequency'=>'更改频率','Last Modified'=>'最后修改','Number of URLs in this XML Sitemap: %s.'=>'此 xml 站点地图中的 URL 数:%s。','Learn more about XML sitemaps.'=>'了解有关 xml 站点地图的更多信息。','https://www.sitemaps.org/'=>'https://www.sitemaps.org/','This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines.'=>'此 xml 站点地图是由 WordPress 生成的,以使您的内容在搜索引擎中更加可见。','XML Sitemap'=>'XML 站点地图','Could not generate XML sitemap due to missing %s extension'=>'由于缺少 %s 扩展,无法生成 xml 站点地图','Fields other than %s are not currently supported for sitemaps.'=>'当前站点地图不支持 %s 以外的字段。','Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index.'=>'站点地图索引当前不支持 %s 以外的字段。','Check your email'=>'检查您的邮箱','Registration complete. Please check your email, then visit the login page.'=>'注册完成。请检查您邮箱中收到的邮件,然后访问 登录页面。','Check your email for the confirmation link, then visit the login page.'=>'请在您的邮箱中查收确认链接,然后访问登录页面。','Password protected'=>'密码保护','Sorry, the category could not be created.'=>'抱歉,此分类不能被创建。','Sorry, the post could not be deleted.'=>'抱歉,此文章不能被删除。','Sorry, the post could not be updated.'=>'抱歉,此文章不能被更新。','block keywordlinks'=>'链接','Select poster image'=>'选择海报图片','Matt Mullenweg'=>'Matt Mullenweg','View post'=>'查看文章','Slug'=>'别名','Small'=>'小','The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status.'=>'此文章状态 %1$s 未被注册,所以可能无法可靠地检查该状态文章的 %2$s 能力。','In reply to %s.'=>'回复给 %s。','Previous and next months'=>'上个月及下个月','When registering an "array" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in "show_in_rest.schema.items".'=>'当您注册「array」设置来在 REST API 中显示时,您必须在「show_in_rest.schema.items」中对每个数组项目指定模式。','User’s Session Tokens data.'=>'用户的会话令牌数据。','Session Tokens'=>'会话令牌','Last Login'=>'上次登录','User Agent'=>'用户代理','Expiration'=>'过期时间','User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget.'=>'用户的位置数据,用于 WordPress 活动及新闻挂件中的社区活动。','Community Events Location'=>'社区活动位置','IP'=>'IP','Longitude'=>'经度','Latitude'=>'纬度','Country'=>'国家 / 地区','City'=>'城市','Filter %s returned items with reserved names.'=>'过滤器 %s 返回了包含保留名称的项目。','Original image:'=>'原始图片:','Once Weekly'=>'每周一次','In reply to: %s'=>'回复给:%s','HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx.'=>'HTTP 重定向状态码必须为 3xx 重定向状态码。','Limit result set based on relationship between multiple taxonomies.'=>'基于多个分类法间的关系限制结果集。','The "%1$s" taxonomy "%2$s" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom "rest_base" when registering the taxonomy to avoid this error.'=>'分类法「%1$s」的「%2$s」属性(%3$s)与 REST API 文章控制器的现有属性冲突。请在注册分类法时指定自定的「rest_base」来避免此错误。','Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing.'=>'此主题是否在查看时默认使用 WordPress 区块样式。','Whether the theme can manage the document title tag.'=>'主题是否可以管理文档标题标签。','Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption.'=>'允许搜索表单、评论表单、评论列表、相册和说明文字使用 HTML5 标签。','Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper.'=>'此主题是否使用编辑器样式 CSS wrapper。','Custom gradient presets if defined by the theme.'=>'自定义由主题定义的预设梯度。','Custom font sizes if defined by the theme.'=>'自定义由主题定义的字体大小。','Custom color palette if defined by the theme.'=>'自定义由主题定义的调色盘。','Whether the theme disables custom gradients.'=>'主题是否禁用自定义梯度。','Whether the theme disables custom font sizes.'=>'主题是否禁用自定义字号。','Whether the theme disables custom colors.'=>'主题是否禁用自定义颜色。','Whether theme opts in to the dark editor style UI.'=>'此主题是否使用深色编辑器 UI。','Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer.'=>'主题是否对由定制器管理的挂件启用选择性刷新。','Custom logo if defined by the theme.'=>'自定义由主题定义的 Logo。','Custom background if defined by the theme.'=>'自定义由主题定义的背景。','Custom header if defined by the theme.'=>'自定义由主题定义的页眉。','Whether posts and comments RSS feed links are added to head.'=>'是否将文章和评论 RSS feed 链接加入头部。','Whether theme opts in to wide alignment CSS class.'=>'主题是否使用宽对齐 CSS 类。','Sorry, this method is not supported.'=>'抱歉,不支持此方法。','Sorry, the post could not be created.'=>'抱歉,此文章不能被创建。','minimum input length for searching post links3'=>'3','Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password.'=>'请输入您的用户名或邮箱地址。您会收到一封包含重设密码指引的邮件。','Selected media actions'=>'选择媒体动作','media modal menuMenu'=>'菜单','media modal menu actionsActions'=>'操作','file type groupArchives'=>'归档','List of the missing image sizes of the attachment.'=>'附件缺少的图片尺寸列表。','Unknown email address. Check again or try your username.'=>'未知的邮箱地址,请检查或改用用户名。','Media list'=>'媒体列表','Filter media'=>'筛选媒体','Grid view'=>'网格视图','List view'=>'列表视图','Restore the backup'=>'恢复此备份','The backup of this post in your browser is different from the version below.'=>'此文章在您浏览器中的备份与以下版本不同。','Nav menu locations must be strings.'=>'导航菜单位置必须为字符串。','PHP version %s'=>'PHP 版本 %s','Current plugin: %1$s (version %2$s)'=>'当前插件:%1$s(版本 %2$s)','Active theme: %1$s (version %2$s)'=>'目前启用的主题:%1$s(%2$s 版本)','WordPress version %s'=>'WordPress 版本 %s','https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure'=>'https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure','Posts'=>'文章','Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s).'=>'您的时区已设置为 %1$s(协调世界时 %2$s)。','Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s).'=>'您的时区已设置为 %1$s(%2$s),现在是 %3$s(协调世界时 %4$s)。','Block "%1$s" does not contain a style named "%2$s".'=>'区块「%1$s」不包含名为「%2$s」的样式。','Block style name must be a string.'=>'区块样式名必须为字符串。','There has been a critical error on this website.'=>'此站点遇到了致命错误。','There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first.'=>'此站点遇到了致命错误,现在正运行在恢复模式。请检查主题和插件页面来获得更多信息。如果您刚刚安装或升级了一个主题或插件,请先检查此处。','The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated.'=>'此图片无法旋转,因为其内嵌的元数据无法更新。','User’s profile data.'=>'用户的个人资料数据。','Not enough data to create this user.'=>'没有足够的数据来创建此用户。','Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite.'=>'抱歉,仅能在多站点中标记用户为垃圾。','User’s media data.'=>'用户的媒体数据。','No media items found. Try a different search.'=>'未找到媒体项目,请重新搜索。','Number of media items found: %d'=>'找到的媒体项目数量:%d','Archive (%s)'=>'归档(%s)','Manage Archives'=>'管理归档','Spreadsheet (%s)'=>'试算表(%s)','Manage Spreadsheets'=>'管理试算表','Spreadsheets'=>'试算表','Manage Documents'=>'管理文档','Documents'=>'文档','Requirements Not Met'=>'未满足要求','The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind.'=>'%1$s 、 %2$s 和 %3$s 可被编辑并设置为视频的语言和种类。','User’s comment data.'=>'用户的评论数据。','Unchanged:'=>'未更改:','Added:'=>'已添加:','Whether posts of this status may have floating published dates.'=>'有此状态的文章可否设置浮动发布日期。','Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post.'=>'抱歉,您不能删除此文章的修订版本。','Could not update the meta value of %s in database.'=>'未能在数据库更新元数据 %s。','When registering an "array" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in "show_in_rest.schema.items".'=>'当在 REST API 中注册「array」媒体类型来显示时,您必须在「show_in_rest.schema.items」中对每个数组项目指定模式。','Comments feed'=>'评论 feed','Entries feed'=>'条目 feed','Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page.'=>'从服务器收到预料之外的响应。此文件可能已被成功上传。请检查媒体库或刷新本页。','Remind me later'=>'稍后提醒我','The email is correct'=>'此邮箱地址正确','This email may be different from your personal email address.'=>'此邮箱地址可能和您个人的邮箱地址不同。','Current administration email: %s'=>'当前的管理员邮箱地址为:%s','Why is this important?'=>'为什么这很重要?','https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address'=>'https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address','Please verify that the administration email for this website is still correct.'=>'请确认此站点的管理员邮箱地址仍然正确。','Administration email verification'=>'管理员邮件确认','Confirm your administration email'=>'确认您的管理员邮箱地址','excerpt_length55'=>'55','Original SizeOriginal'=>'原始','comment_excerpt_length20'=>'20','Cannot resize the image. Both width and height are not set.'=>'未能缩放此图片,宽和高均未被设置。','Image size in pixels'=>'图片的像素尺寸','Media title…'=>'媒体标题…','Media title'=>'媒体标题','Audio title…'=>'音频标题…','Audio title'=>'音频标题','Video title…'=>'视频标题…','Video title'=>'视频标题','Caption…'=>'说明文字…','Details'=>'详情','Attachment Preview'=>'附件预览','Your browser cannot upload files'=>'您的浏览器不能上传文件','Allow people to submit comments on new posts.'=>'允许他人在新文章上发表评论。','Error: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. Get support for resetting your password.'=>'错误:邮件未能发送。您的站点可能没有正确配置邮件发送。获取重设您密码的帮助。','New version available.'=>'新版本现在可用。','Could not insert term taxonomy into the database.'=>'未能将项目分类法加入数据库。','Learn how to describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative.'=>'描述此图片的用途 %3$s。如此图片仅作装饰用,请留空。','In this case, WordPress caught an error with your theme, %s.'=>'这次,WordPress 发现了您的主题造成的错误:%s。','In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s.'=>'这次,WordPress 发现了您的插件造成的错误:%s。','Howdy! WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email. ###CAUSE### First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues. ###SUPPORT### If your site appears broken and you can\'t access your dashboard normally, WordPress now has a special "recovery mode". This lets you safely login to your dashboard and investigate further. ###LINK### To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don\'t worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires. When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information: ###DEBUG### ###DETAILS###'=>'您好: WordPress 从版本 5.2 开始,能够检测到您站点上的插件或主题造成了致命错误,并向您发送自动的通知邮件。 ###CAUSE### 首先,访问您的站点(###SITEURL### )并查看有无可见的问题。然后,访问发生错误的页面(###PAGEURL### )并查看有无问题。 ###SUPPORT### 如果您的站点看上去不正常,且您不能正常访问仪表盘,WordPress 现在有了特殊的「恢复模式」,能够让您安全地登录仪表盘并检查问题。 ###LINK### 为了保障您的站点安全,此链接将在 ###EXPIRES### 后过期。请不用担心,如果在此之后错误再度发生,我们将向您发送新的链接。 在寻求关于此问题的帮助时,您可能需要提供以下信息: ###DEBUG### ###DETAILS###','Please contact your host for assistance with investigating this issue further.'=>'请联系您的主机提供商来获得帮助及解决此问题。','Error occurred on a non-protected endpoint.'=>'错误在未受保护的端点发生。','Recovery Mode — %s'=>'恢复模式 — %s','[%s] Login Details'=>'[%s] 登录详情','Move to Trash'=>'移动至回收站','Restore from Trash'=>'从回收站中恢复','https://wordpress.org/support/forums/'=>'https://cn.wordpress.org/support/forums/','Support'=>'支持','[%s] Network Admin Email Changed'=>'[%s] 网络管理员邮箱地址已更改','[%s] Network Admin Email Change Request'=>'[%s] 网络管理员邮箱地址变更请求','[%s] Admin Email Changed'=>'[%s] 管理员邮箱地址已更改','[%s] Email Change Request'=>'[%s] 邮箱地址变更请求','[%s] Email Changed'=>'[%s] 邮箱地址已更改','A calendar of your site’s posts.'=>'您站点所有文章的日历视图。','Edit gallery'=>'编辑相册','Custom Colors'=>'自定义颜色','Failed to exit recovery mode. Please try again later.'=>'未能退出恢复模式。请稍后再试。','Exit recovery mode link expired.'=>'退出恢复模式链接已过期。','Failed to store the error.'=>'未能存储此错误。','Error not caused by a plugin or theme.'=>'错误不是由插件或主题引起的。','[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue'=>'[%s] 您的站点正遇到技术问题','Error Details'=>'错误详情','A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email.'=>'恢复链接已在 %1$s 前发送。请等待 %2$s 后再请求新邮件。','The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function.'=>'邮件未能发送。可能的原因:您的主机禁用了 %s 函数。','Could not update the email last sent time.'=>'未能更新邮件上次发送时间。','Recovery key expired.'=>'恢复密钥已过期。','Invalid recovery key.'=>'无效的恢复密钥。','Invalid recovery key format.'=>'无效的恢复密钥格式。','Recovery Mode not initialized.'=>'恢复模式未初始化。','User roleSubscriber'=>'订阅者','User roleContributor'=>'贡献者','User roleAuthor'=>'作者','User roleEditor'=>'编辑','User roleAdministrator'=>'管理员','Select Site Icon'=>'选择站点图标','An incomplete personal data request for this email address already exists.'=>'此邮箱地址已存在未完成的个人数据请求。','Keep widget settings and move it to the inactive widgets'=>'保留小工具设置,并将其移动至未启用的小工具','Invalid cookie.'=>'无效 Cookie。','Cookie expired.'=>'Cookie 已过期。','Invalid cookie format.'=>'无效的 cookie 格式。','No cookie present.'=>'没有 cookie 存在。','An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s'=>'错误类型 %1$s 发生在文件 %3$s 的 %2$s 行。错误信息:%4$s','https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/'=>'https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/','Additional images added to this gallery: %s'=>'添加至此相册的其他图片:%s','The current image has no alternative text. The file name is: %s'=>'当前图片没有替代文字。文件名为:%s','Exit Recovery Mode'=>'退出恢复模式','%s Comment in moderation'=>'%s 条评论待审','Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:'=>'摘自杰瑞 · 赫尔曼的《你好,多莉》歌曲:','Recovery Mode Initialized. Please log in to continue.'=>'恢复模式已初始化,请登录以继续。','Missing confirm key.'=>'缺少确认密钥。','Missing request ID.'=>'缺少请求 ID。','Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead.'=>'出于无障碍访问的考虑,我们不推荐在登录 logo 上使用 title 属性。请改用链接文字。','Update PHP'=>'更新 PHP','Could not retrieve site data.'=>'未能获取站点数据。','%1$s, and %2$s'=>'%1$s 和 %2$s','Failed (%s)'=>'失败(%s)','Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved.'=>'您的评论正在等待审核。此为预览,您的评论将在获得批准后显示。','The %s table is not installed. Please run the network database upgrade.'=>'%s 表未被安装。请进行站点网络数据库升级。','The site appears to be already uninitialized.'=>'此站点看起来没有初始化。','Site %d'=>'站点%d','The site appears to be already initialized.'=>'此站点看起来已被初始化。','Site with the ID does not exist.'=>'不存在具有此 ID 的站点。','Both registration and last updated dates must be valid dates.'=>'注册和最后更新日期必须为合法日期。','Both registration and last updated dates must be provided.'=>'必须提供注册和最后更新日期。','Site network ID must be provided.'=>'必须提供站点网络 ID。','Site path must not be empty.'=>'站点路径不能为空。','Site domain must not be empty.'=>'站点域名不能为空。','Could not delete site from the database.'=>'未能在数据库中删除站点。','Could not update site in the database.'=>'未能在数据库中更新站点。','Site does not exist.'=>'站点不存在。','Site ID must not be empty.'=>'站点 ID 不能为空。','Could not insert site into the database.'=>'未能在数据库中插入站点。','Unable to submit this form, please try again.'=>'无法提交此表单,请重试。','post formatFormats'=>'形式','%1$s, %2$s'=>'%1$s 、 %2$s','This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, see the official WordPress documentation.'=>'此资源由您的主机提供商提供,为您的站点独有。要获取更多信息,请查阅官方 WordPress 文档。','localized PHP upgrade information pagehttps://wordpress.org/support/update-php/'=>'https://cn.wordpress.org/support/update-php/','%s second'=>'%s 秒','%s minute'=>'%s 分','%1$s by %2$s pixels'=>'%1$s×%2$s 像素','This theme failed to load properly and was paused within the admin backend.'=>'此主题未能正确加载且已于管理后台中禁用。','Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel.'=>'是否在快速 / 批量编辑面板显示分类法。','Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus.'=>'是否让分类法在导航菜单中可供选择。','Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table.'=>'是否允许在关联的 post-types 数据表上自动创建分类法列。','Whether to generate a default UI for managing this taxonomy.'=>'是否生成管理此分类法的缺省 UI。','Whether the taxonomy is publicly queryable.'=>'此分类法是否可公开查询。','Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users.'=>'此分类法是否可供公开使用,或是通过管理界面,或是由前端用户。','Error: There is no account with that username or email address.'=>'错误:没有使用该用户名或邮箱地址的账户。','A variable mismatch has been detected.'=>'检测到了不匹配的变量。','A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email.'=>'检测到不匹配的键值。请按照您收到的激活邮件中提供的链接进行操作。','Classic Block Keyboard Shortcuts'=>'传统区块键盘快捷键','Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post.'=>'抱歉,您不能查看此文章的自动保存。','Scheduled'=>'已计划','Create'=>'创建','block descriptionGive quoted text visual emphasis. "In quoting others, we cite ourselves." — Julio Cortázar'=>'给引文提供视觉强调。「在引用其他人时我们也加强了自己的论述。」——胡里奥·科塔萨尔','Pagination'=>'分页','Edit image'=>'编辑图片','block descriptionIntroduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content.'=>'介绍新章节并组织内容,以帮助访问者和搜索引擎了解您的内容结构。','Copy URL'=>'复制 URL','block descriptionAdd a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube.'=>'添加可显示 Twitter 、 YouTube 等站点嵌入内容的区块。','block titleEmbed'=>'嵌入','block titleClassic'=>'经典','Embeds'=>'嵌入','Discussion'=>'讨论','Add title'=>'添加标题','Visibility:'=>'可见性:','Copied!'=>'已复制!','Submit for Review'=>'提交复审','Permalink:'=>'永久链接:','Replace image'=>'更换图片','Order'=>'排序','Item added.'=>'项目已添加。','(opens in a new tab)'=>'(在新窗口中打开)','M j, Y g:i a'=>'Y 年 n 月 j 日 H:i','The rendered block.'=>'渲染的区块。','Invalid block.'=>'无效区块。','Sorry, you are not allowed to read blocks as this user.'=>'抱歉,您不能作为此用户阅读区块。','Sorry, you are not allowed to read blocks of this post.'=>'抱歉,您不能阅读此文章的区块。','ID of the post context.'=>'文章上下文的 ID。','Attributes for the block.'=>'此区块的属性。','Unique registered name for the block.'=>'此区块的唯一注册名。','Whether the theme supports responsive embedded content.'=>'主题是否支持响应式嵌入内容。','%s from now'=>'%s 后','Limit result set to themes assigned one or more statuses.'=>'将结果集限制为指定了一个或多个状态的主题。','Post formats supported.'=>'支持的文章形式。','Features supported by this theme.'=>'此主题支持的功能。','The visibility settings for the taxonomy.'=>'分类法的可见度设置。','Invalid type parameter.'=>'无效类型参数。','Limit results to items of one or more object subtypes.'=>'限制结果为一种或多种对象子类型。','Limit results to items of an object type.'=>'限制结果为一种对象类型。','Object subtype.'=>'对象子类型。','Object type.'=>'对象类型。','Internal search handler error.'=>'内部搜索处理器错误。','REST search handlers must extend the %s class.'=>'REST 搜索处理器必须继承 %s 类。','The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript.'=>'当前用户可以发布未经过滤的 HTML 标签和 JavaScript。','Version of the content block format used by the post.'=>'该文章所使用的内容区块格式版本。','Slug automatically generated from the post title.'=>'从文章标题自动生成的别名。','Permalink template for the post.'=>'文章的固定链接模板。','Preview link for the post.'=>'此文章的预览链接。','There is no autosave revision for this post.'=>'没有此文章的自动保存修订版本。','Page updated.'=>'页面已更新。','Post updated.'=>'文章已更新。','Page scheduled.'=>'页面已排入发布计划。','Post scheduled.'=>'文章已排入发布计划。','Page reverted to draft.'=>'页面已恢复为草稿。','Post reverted to draft.'=>'文章已恢复为草稿。','Page published privately.'=>'页面已私密发布。','Post published privately.'=>'文章已私密发布。','Page published.'=>'页面已发布。','Post published.'=>'文章已发布。','Block type "%s" is not registered.'=>'区块类型「%s」未被注册。','Block type "%s" is already registered.'=>'区块类型「%s」已被注册。','Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type'=>'区块类型名必须包含命名空间前缀,例如:my-plugin/my-custom-block-type','Block type names must not contain uppercase characters.'=>'区块类型名不能包含大写字母。','Block type names must be strings.'=>'区块类型名必须为字符串。','No comments to show.'=>'您尚未收到任何评论。','%1$s on %2$s'=>'%1$s 发表在 %2$s','No archives to show.'=>'没有归档可显示。','The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions.'=>'请求的偏移量大于或等于可用修订版本的数量。','Unable to send personal data export confirmation email.'=>'无法发送个人数据导出确认邮件。','[%1$s] Action Confirmed: %2$s'=>'[%1$s] 操作已确认:%2$s','The current user can create terms in the %s taxonomy.'=>'当前用户可以创建 %s 分类法内的项目。','The current user can assign terms in the %s taxonomy.'=>'当前用户可以指定 %s 分类法内的项目。','The current user can change the author on this post.'=>'当前用户可以更改此文章的作者。','The current user can sticky this post.'=>'当前用户可以置顶此文章。','The current user can publish this post.'=>'当前用户可以发布此文章。','You have used your space quota. Please delete files before uploading.'=>'您已经用尽了您的空间配额,请在上传前删除一些文件。','Not enough space to upload. %s KB needed.'=>'上传空间不足,需要 %s KB。','The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data.'=>'站点管理员已获通知。在您的数据被抹除后,您将收到一封确认邮件。','Thanks for confirming your erasure request.'=>'感谢您确认您的抹除请求。','The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request.'=>'站点管理员已获通知。在您的请求获处理后,您将收到一封包含您的个人导出数据的下载链接的邮件。','Thanks for confirming your export request.'=>'感谢您确认您的导出请求。','Howdy, Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed. If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator. For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL### Regards, All at ###SITENAME### ###SITEURL###'=>'您好: 您在 ###SITENAME### 的个人数据抹除请求已完成。 如果您有更多问题或担忧,请联系站点管理员。 要了解更多信息,您也可以阅读我们的隐私政策:###PRIVACY_POLICY_URL### 祝好, ###SITENAME### 全体成员敬上 ###SITEURL###','Howdy, Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed. If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator. Regards, All at ###SITENAME### ###SITEURL###'=>'您好: 您在 ###SITENAME### 的个人数据抹除请求已被完成。 如果您有更多问题或担忧,请联系站点管理员。 祝好, ###SITENAME### 全体成员敬上 ###SITEURL###','[%s] Erasure Request Fulfilled'=>'[%s] 抹除请求已完成','Howdy, A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###: User: ###USER_EMAIL### Request: ###DESCRIPTION### You can view and manage these data privacy requests here: ###MANAGE_URL### Regards, All at ###SITENAME### ###SITEURL###'=>'您好: 站点 ###SITENAME### 上有了新的已确认的用户数据隐私请求: 用户:###USER_EMAIL### 请求:###DESCRIPTION### 您可以在此查看和管理这些数据隐私请求: ###MANAGE_URL### 祝好, ###SITENAME### 全体成员敬上 ###SITEURL###','[%1$s] Confirm Action: %2$s'=>'[%1$s] 确认操作:%2$s','Erase Personal Data'=>'抹除个人数据','Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.'=>'在此浏览器中保存我的显示名称、邮箱地址和网站地址,以便下次评论时使用。','User Description'=>'用户描述','User Last Name'=>'用户姓氏','User First Name'=>'用户名字','User Nickname'=>'用户昵称','User Display Name'=>'用户显示名称','User Registration Date'=>'用户注册日期','User URL'=>'用户 URL','User Email'=>'用户电邮','User Nice Name'=>'用户友好名称','User Login Name'=>'用户登录名','User ID'=>'用户 ID','WordPress User'=>'WordPress 用户','WordPress Media'=>'WordPress 媒体','Privacy Policy'=>'隐私政策','User action confirmed.'=>'用户操作已确认。','Confirm the "%s" action'=>'确认「%s」操作','Export Personal Data'=>'导出个人数据','Invalid action name.'=>'无效的动作名称。','The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible.'=>'站点管理员已获通知,并会尽快处理您的请求。','User Request'=>'用户请求','User Requests'=>'用户请求','This content was deleted by the author.'=>'此内容已被作者删除。','[deleted]'=>'[已删除]','Comment %d contains personal data but could not be anonymized.'=>'评论%d 包含个人数据,但不能被匿名化。','Action has been confirmed.'=>'操作已被确认。','Howdy, A request has been made to perform the following action on your account: ###DESCRIPTION### To confirm this, please click on the following link: ###CONFIRM_URL### You can safely ignore and delete this email if you do not want to take this action. Regards, All at ###SITENAME### ###SITEURL###'=>'您好: 我们收到了在您的账户上进行如下操作的请求: ###DESCRIPTION### 要确认此操作,请点击以下链接: ###CONFIRM_URL### 如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。 祝好, ###SITENAME### 全体成员敬上 ###SITEURL###','Pending'=>'待审','request statusCompleted'=>'完成','request statusFailed'=>'失败','request statusConfirmed'=>'已确认','request statusPending'=>'待审','Comment URL'=>'评论 URL','Comment Content'=>'评论内容','Comment Date'=>'评论日期','Comment Author User Agent'=>'评论者 User Agent','Comment Author IP'=>'评论者 IP 地址','Comment Author URL'=>'评论者网址','Comment Author Email'=>'评论者邮箱地址','Comment Author'=>'评论者','WordPress Comments'=>'WordPress 评论','Limit result set to users who are considered authors.'=>'将结果集限制为用户中的所有作者。','Sorry, you are not allowed to query users by this parameter.'=>'抱歉,您不能用此参数查询用户。','media itemsMine'=>'我的','Whether or not the post type can be viewed.'=>'此文章类型是否可被查看。','The link you followed has expired.'=>'您点击的链接已过期。','You need a higher level of permission.'=>'您需要更高级别的权限。','%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?'=>'%s 已经在自定义此变更集,您想要接管吗?','%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved.'=>'%s 已经在自定义此变更集,请等待该用户完成自定义。您最后的修改已被自动保存。','Update anyway, even though it might break your site?'=>'仍然更新,即使这可能损坏您的站点?','The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent.'=>'此查询只期望一个占位符,但被发送了包含多个占位符的数组。','customizer changeset statusScheduled'=>'已排入计划','themeInstalled'=>'已安装','%1$s is not a valid property of Object.'=>'%1$s 不是 Object 的合法属性。','You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin.'=>'由于安装需要 SFTP 凭据,因此您还无法从此处安装新主题。请在管理界面添加主题。','categoriesMost Used'=>'最多使用','tagsMost Used'=>'最多使用','Click “Next” to start adding links to your new menu.'=>'点击「继续」来添加链接至您的新菜单。','customizer changeset action/button labelSchedule'=>'计划','+ Create New Menu'=>'+ 创建新菜单','Create a menu for this location'=>'为此位置创建菜单','Could not open handle for %1$s to %2$s.'=>'未能为 %1$s 打开到 %2$s 的句柄。','Add a navigation menu to your sidebar.'=>'添加导航菜单至您的边栏。','%s has taken over and is currently customizing.'=>'%s 已接管并正在定制。','Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again.'=>'看来出现了问题。请等待几秒并重试。','Take over'=>'接管','Go back'=>'返回','%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved.'=>'%s 已经在定制本站点,请等待该用户完成定制。您的最后一个修改已被自动保存。','%s is already customizing this site. Do you want to take over?'=>'%s 已经在定制本站点,您希望接管吗?','Sorry, you are not allowed to take over.'=>'抱歉,您不能接管。','No changeset found to take over'=>'未找到要接管的变更集','Security check failed.'=>'安全检查失败。','Changeset is being edited by other user.'=>'变更集正在被其他用户编辑。','menu locationsHere’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location.'=>'这里是菜单将会出现的位置。如果您希望菜单出现在别处,请选择其他位置。','menu locations(If you plan to use a menu widget%3$s, skip this step.)'=>'(如果您希望使用菜单小工具 %3$s,跳过这一步。)','menu locationsWhere do you want this menu to appear?'=>'您希望这个菜单出现在哪?','You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one.'=>'您将要创建一个菜单,指定显示位置,并向其中加入菜单项目,如页面或分类链接。如果您的主题有多个菜单区域,则您可能需要创建多于一个菜单。','It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start.'=>'您的站点似乎还没有任何菜单。想要新建一个吗?单击按钮开始。','menu locationsView All Locations'=>'查看所有位置','While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options.'=>'在您预览新主题时,您可以继续调整小工具及菜单,也可以探索主题特定的选项。','Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here.'=>'要查找某个主题?您可以搜索或浏览 WordPress.org 主题目录,安装及预览主题,然后在这里启用它们。','menu locationsView Location'=>'查看位置','No themes found. Try a different search.'=>'未找到主题,请重新搜索。','Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use.'=>'您的主题可以在一个位置显示菜单,选择您希望使用的菜单。','Site Name: %s'=>'站点名称:%s','%1$s ‹ %2$s — WordPress'=>'%1$s ‹ %2$s — WordPress','The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d).'=>'此查询未包含对应传入参数数量(%2$d)的正确数目的占位符(%1$d)。','Unsupported value type (%s).'=>'无效的值类型(%s)。','Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed.'=>'小工具需要使用 %s 注册后才能被显示。','Link to:'=>'链接至:','No images selected'=>'未选择图片','Displays an image gallery.'=>'显示图片库。','Gallery'=>'图库','Custom HTML Widget'=>'自定义 HTML 小工具','Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas.'=>'使用自定义 HTML 小工具来向小工具区中加入任意 HTML 代码。','Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email.'=>'您的邮箱地址尚未更新,请在 %s 的收件箱中检查确认邮件。','Howdy ###USERNAME###, You recently requested to have the email address on your account changed. If this is correct, please click on the following link to change it: ###ADMIN_URL### You can safely ignore and delete this email if you do not want to take this action. This email has been sent to ###EMAIL### Regards, All at ###SITENAME### ###SITEURL###'=>'您好,###USERNAME###: 您最近请求修改您账户的邮箱地址。 如果您确实要修改,请点击以下链接: ###ADMIN_URL### 如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。 此邮件被发送至 ###EMAIL### 祝好, ###SITENAME### 全体成员敬上 ###SITEURL###','Error: The email address is already used.'=>'错误:此邮箱地址已被使用。','← Go to Categories'=>'← 转到「分类」页面','← Go to Link Categories'=>'← 转到「链接分类」页面','Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes.'=>'抱歉,当您计划更改或保存为草稿时无法预览新主题。请发布您的更改或等待其发布后再进行预览。','Schedule your customization changes to publish ("go live") at a future date.'=>'计划您的定制修改来在将来的日期发布。','Homepage and posts page must be different.'=>'主页和文章页必须不同。','There is %d error which must be fixed before you can save.'=>'在您保存前必须修正%d 个错误。','There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave'=>'有比您正在预览的修改更新的自动保存。恢复自动保存','Are you sure you want to discard your unpublished changes?'=>'您确定要丢弃未发布的修改吗?','Reverting unpublished changes…'=>'回滚未发布的修改…','Setting up your live preview. This may take a bit.'=>'正在设置实时预览,请稍等。','Downloading your new theme…'=>'正在下载您的新主题…','Discard changes'=>'放弃修改','Please save your changes in order to share the preview.'=>'要分享预览,请先保存您的修改。','Updating'=>'正在更新','Draft Saved'=>'草稿已保存','Activate & Publish'=>'启用并发布','Yiddish'=>'意第绪语','Welsh'=>'威尔士语','Vietnamese'=>'越南语','Ukrainian'=>'乌克兰语','Turkish'=>'土耳其语','Thai'=>'泰语','Tagalog'=>'他加禄语','Swedish'=>'瑞典语','Swahili'=>'斯瓦希里语','Spanish'=>'西班牙语','Slovenian'=>'斯洛文尼亚语','Slovak'=>'斯洛伐克语','Serbian'=>'塞尔维亚语','Russian'=>'俄语','Romanian'=>'罗马尼亚语','Portuguese'=>'葡萄牙语','Polish'=>'波兰语','Persian'=>'波斯语','Norwegian'=>'挪威语','Maltese'=>'马耳他语','Malay'=>'马来语','Macedonian'=>'马其顿语','Lithuanian'=>'立陶宛语','Latvian'=>'拉脱维亚语','Korean'=>'韩语','Japanese'=>'日语','Italian'=>'意大利语','Irish'=>'爱尔兰语','Indonesian'=>'印度尼西亚语','Icelandic'=>'冰岛语','Hungarian'=>'匈牙利语','Hindi'=>'印地语','Hebrew'=>'希伯来语','Haitian Creole'=>'海地克里奥尔语','Greek'=>'希腊语','German'=>'德语','Galician'=>'加利西亚语','French'=>'法语','Filipino'=>'菲律宾语','Estonian'=>'爱沙尼亚语','English'=>'英语','Dutch'=>'荷兰语','Danish'=>'丹麦语','Czech'=>'捷克语','Croatian'=>'克罗地亚语','Chinese (Traditional)'=>'中文 ((繁体)','Chinese (Simplified)'=>'中文(简体)','Chinese'=>'中文','Catalan'=>'加泰罗尼亚语','Bulgarian'=>'保加利亚语','Belarusian'=>'白俄罗斯语','Arabic'=>'阿拉伯语','Albanian'=>'阿尔巴尼亚语','Afrikaans'=>'南非荷兰语','Live Broadcast'=>'现场直播','Chapters'=>'章节','You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/'=>'您正在使用的浏览器未安装或启用 Flash 播放器,请启用您的 Flash 播放器插件,或从 https://get.adobe.com/flashplayer/ 下载最新版。','Method \'%s\' must be overridden.'=>'方法「%s」必须被重写。','oEmbed Response'=>'oEmbed 响应','oEmbed Responses'=>'oEmbed 响应','Post custom field name%s:'=>'%s:','Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)'=>'评论者:%1$s(IP 地址:%2$s,%3$s)','Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)'=>'网站:%1$s(IP 地址:%2$s,%3$s)','Hi, This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###. The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###. This email has been sent to ###OLD_EMAIL### Regards, All at ###SITENAME### ###SITEURL###'=>'您好: 此通知确认 ###SITENAME### 的网络管理员邮箱地址已被修改。 新地址为 ###NEW_EMAIL###。 此邮件发送至 ###OLD_EMAIL### 祝好, ###SITENAME### 全体成员敬上 ###SITEURL###','Howdy ###USERNAME###, You recently requested to have the network admin email address on your network changed. If this is correct, please click on the following link to change it: ###ADMIN_URL### You can safely ignore and delete this email if you do not want to take this action. This email has been sent to ###EMAIL### Regards, All at ###SITENAME### ###SITEURL###'=>'您好,###USERNAME###: 您最近请求修改了您站点网络的管理员邮箱地址。 如果您确实要修改,请点击以下链接: ###ADMIN_URL### 如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。 此邮件发送至 ###EMAIL### 祝好, ###SITENAME### 全体成员敬上 ###SITEURL###','User cannot be added to this site.'=>'用户未能被加入此站点。','Scrape key check failed. Please try again.'=>'Scrape key 检查失败,请重试。','Hi, This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###. The new admin email address is ###NEW_EMAIL###. This email has been sent to ###OLD_EMAIL### Regards, All at ###SITENAME### ###SITEURL###'=>'您好: 此通知确认 ###SITENAME### 的管理员邮箱地址已被修改。 新的管理员邮箱地址为 ###NEW_EMAIL###。 此邮件发送至 ###OLD_EMAIL### 祝好, ###SITENAME### 全体成员敬上 ###SITEURL###','Only UUID V4 is supported at this time.'=>'现时仅支持 UUID V4。','The Press This plugin is required.'=>'需要安装「快速发布」插件。','%s themes'=>'%s 个主题','Filter themes (%s)'=>'筛选主题(%s)','Go to theme sources'=>'转到主题源代码','Search WordPress.org themes'=>'搜索 WordPress.org 主题','Install & Preview'=>'安装并预览','Invalid URL.'=>'无效 URL。','Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like.'=>'是时候加入一些链接了!点击「%s」来将页面、分类和自定义链接加入您的菜单。想加入多少就能加入多少。','Choose image'=>'选择图片','Choose audio'=>'选择音频','Change audio'=>'更换音频','Select audio'=>'选择音频','Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit.'=>'点击「添加图片」以从您的计算机上传图片文件。页眉图片高度为 %s 像素时最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。','Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit.'=>'点击「添加图片」以从您的计算机上传图片文件。页眉图片宽度为 %s 像素时最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。','Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit.'=>'点击「添加图片」以从您的计算机上传图片文件。页眉图片尺寸为 %s 像素时最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。','Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit.'=>'点击「添加图片」以从您的计算机上传图片文件。对应您的视频尺寸的图片最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以适应尺寸。','%1$s-%2$s'=>'%2$s','Meridian'=>'子午线','Minute'=>'分','Hour'=>'时','Time'=>'时间','Day'=>'日','Month'=>'月','Date'=>'日期','Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead.'=>'用户级别已被废弃,请改用能力。','The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header.'=>'此主题指定自己为自己的父主题。请检查 %s 标头。','Name for the Visual editor tabVisual'=>'可视化','Create New Menu'=>'创建新菜单','New Menu'=>'新菜单','If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the Widgets panel and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer.'=>'如果您的主题有小工具区域,则您也可以在那些地方加入菜单。访问小工具页并加入「导航菜单小工具」来在侧栏或页脚显示菜单。','If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them.'=>'如果您的主题有多个菜单,取明确的名字可以帮助您管理它们。','Your theme can display menus in %s location.'=>'您的主题可在 %s 个位置显示菜单。','Your theme can display menus in one location.'=>'您的主题可在一个位置显示菜单。','CSS code'=>'CSS 代码','The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your user profile%3$s to work in plain text mode.'=>'编辑区将自动高亮代码语法,您可以在您的用户资料 %3$s中选择纯文本模式。','Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice.'=>'致屏幕阅读器用户:在表单模式中,您可能需要按 Esc 键两次。','To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key.'=>'要移开此区域,请先按 Esc 键再按 Tab 键。','In the editing area, the Tab key enters a tab character.'=>'在编辑区域中,Tab 键将输入一个制表符。','When using a keyboard to navigate:'=>'用键盘导航时:','Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site.'=>'在此添加您自己的 CSS 代码,以自定义站点外观和布局。','Your homepage displays'=>'您的主页显示','You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed.'=>'您可以选择在您站点的主页上显示什么。可以是按时间降序排列的文章(传统博客),也可以是固定 / 静态页面。要设置静态主页,您需要创建两个页面,其中一个会变成主页,而另一个将会显示您的文章。','Homepage Settings'=>'主页设置','WordPress.org themes'=>'WordPress.org 主题','Installed themes'=>'已安装的主题','Publish Settings'=>'发布设置','Copied'=>'已复制','Preview Link'=>'预览链接','See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can\'t access the Customizer.'=>'在您的站点上实时预览这些修改,并将预览分享给无法使用定制器的人。','Share Preview Link'=>'分享预览链接','Changes trashed successfully.'=>'成功将修改移至回收站。','Changes have already been trashed.'=>'修改已移至回收站。','Unable to trash changes.'=>'无法将更改移至回收站。','No changes saved yet, so there is nothing to trash.'=>'修改未被保存,因此没有可以回收的内容。','There was an authentication problem. Please reload and try again.'=>'身份验证出现问题,请刷新并重试。','Unable to save due to %s invalid setting.'=>'由于 %s 个设置无效,无法保存。','You must supply a future date to schedule.'=>'您必须提供一个将来的日期来计划发布。','The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again.'=>'前一个变更集已被发布。请尝试重新保存您当前的变更。','Edit User'=>'编辑用户','View User'=>'查看用户','This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?'=>'此小工具可能包含了在 “自定义 HTML” 小工具中表现更佳的代码。如果您还没试过,要试试那个小工具吗?','Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Code” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!'=>'您粘贴到可视化编辑器的内容中似乎含有 HTML 代码。如果确实包含 HTML 代码,您可以切换到「代码」模式,然后再粘贴一次。或者您可以试用我们新的「自定义 HTML」小工具!','Did you just paste HTML?'=>'您粘贴的是 HTML 吗?','Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!'=>'您知道现在有「自定义 HTML」小工具了吗?您可在此界面查看所有可用的小工具。来用它向您的站点添加自定义代码吧!','Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!'=>'您知道现在有「自定义 HTML」小工具了吗?您可以通过点击「添加小工具」按钮并搜索「HTML」来找到它。来用它向您的站点添加自定义代码吧!','New Custom HTML Widget'=>'新自定义 HTML 小工具','This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?'=>'此小工具包含了可能在「自定义 HTML」小工具中表现更佳的代码,要试试那个小工具吗?','Arbitrary text.'=>'任意文字。','Some HTML tags are not permitted, including:'=>'不允许使用某些 HTML 标记,其中包括:','Custom HTML'=>'自定义 HTML','Arbitrary HTML code.'=>'任意 HTML 代码。','Show tag counts'=>'显示标签计数','%s item'=>'%s 项','label for button in the media widgetAdd Media'=>'添加媒体','label for button in the video widgetAdd Video'=>'添加视频','label for button in the image widgetAdd Image'=>'添加图片','label for button in the audio widgetAdd Audio'=>'添加音频','(no author)'=>'(无作者)','An error occurred. Please try again later.'=>'发生了一个错误,请稍后重试。','To change or disable registration go to your Options page.'=>'要修改或禁用注册,请进入您的选项页。','The network currently allows both site and user registrations.'=>'该站点网络目前接受新站点和新用户注册。','The network currently allows user registrations.'=>'该站点网络目前开放用户注册。','The network currently allows site registrations.'=>'该站点网络目前开放站点注册。','The network currently disallows registrations.'=>'该站点网络目前不开放注册。','Greetings Network Administrator!'=>'您好,网络管理员!','Title for the widget'=>'小工具标题','URL to the media file'=>'媒体 URL','Attachment post ID'=>'附件文章 ID','Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead.'=>'这不是正确的文件类型,请更改并链接到正确的文件。','Media Widget'=>'媒体小工具','Media Widget (%d)'=>'媒体小工具(%d)','Add to Widget'=>'添加至小工具','label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters longEdit Media'=>'编辑媒体','label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters longReplace Media'=>'替换媒体','No media selected'=>'未选中媒体','A media item.'=>'单个媒体项目。','URL to the %s video source file'=>'%s 格式的视频源文件 URL','Video Widget'=>'视频小工具','Video Widget (%d)'=>'视频小工具(%d)','label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters longEdit Video'=>'编辑视频','label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters longReplace Video'=>'替换视频','label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters longAdd Images'=>'添加图片','Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider.'=>'显示存在媒体库中的视频,或来自 YouTube 、 Vimeo 等其他视频网站上的视频。','Image Widget'=>'图片小工具','Image Widget (%d)'=>'图片小工具(%d)','label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters longEdit Image'=>'编辑图片','label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters longReplace Image'=>'更换图片','label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters longEdit Gallery'=>'编辑图库','Displays an image.'=>'显示一张图片。','Unable to preview media due to an unknown error.'=>'发生了未知错误,无法预览媒体。','URL to the %s audio source file'=>'%s 格式的音频源文件 URL','Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead.'=>'文件格式可能不正确。请链接到正确的音频文件。','Audio Widget'=>'音频小工具','Audio Widget (%d)'=>'音频小工具(%d)','label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters longEdit Audio'=>'编辑音频','label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters longReplace Audio'=>'替换音频','No audio selected'=>'未选择音频','Displays an audio player.'=>'显示一个音频播放器。','%1$s must be less than or equal to %2$d'=>'%1$s 必须小于或等于%2$d','%1$s must be less than %2$d'=>'%1$s 必须小于%2$d','%1$s must be greater than or equal to %2$d'=>'%1$s 必须大于或等于%2$d','%1$s must be greater than %2$d'=>'%1$s 必须大于%2$d','Limit result set to users with one or more specific slugs.'=>'将结果集限制为具有一个或多个别名的用户。','Limit result set to terms with one or more specific slugs.'=>'将结果集限制为具有一个或多个别名的分类法项目。','The page number requested is larger than the number of pages available.'=>'请求的页码大于总页数。','You need to define an include parameter to order by include.'=>'您需要定义「include」参数来按包含顺序排序。','All features, supported by the post type.'=>'文章类型支持的所有功能。','The password for the parent post of the comment (if the post is password protected).'=>'评论所属文章的密码(如果该文章被密码保护)。','pageUse as featured image'=>'用作特色图片','postUse as featured image'=>'设置为特色图片','pageRemove featured image'=>'移除特色图片','postRemove featured image'=>'移除特色图片','pageSet featured image'=>'设置特色图片','postSet featured image'=>'设置特色图片','pageFeatured image'=>'特色图片','postFeatured image'=>'特色图片','%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead.'=>'%1$s 已被弃用。请给 %2$s 提供一个回调函数。','You are about to permanently delete these items from your site. This action cannot be undone. \'Cancel\' to stop, \'OK\' to delete.'=>'您即将从您的站点永久删除这些项目。 此操作无法撤消。 按「取消」可取消,按「确定」可确认删除。','You are about to permanently delete this item from your site. This action cannot be undone. \'Cancel\' to stop, \'OK\' to delete.'=>'您即将从您的站点永久删除这个项目。 此操作无法撤消。 按「取消」可取消,按「确定」可确认删除。','Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels.'=>'建议的图片尺寸:%1$s x %2$s 像素。','Sorry, comments are not allowed for this item.'=>'抱歉,这篇文章不能评论。','Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests.'=>'抱歉,您不能发起使用代理的 oEmbed 请求。','Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers.'=>'对未经批准的提供者是否进行 oEmbed 发现请求。','The maximum height of the embed frame in pixels.'=>'嵌入的元素的最大高度(像素)。','The maximum width of the embed frame in pixels.'=>'嵌入的元素的最大宽度(像素)。','The oEmbed format to use.'=>'使用的 oEmbed 格式。','The URL of the resource for which to fetch oEmbed data.'=>'需要获取 oEmbed 数据的链接。','Short for blue in RGBB'=>'B','Short for green in RGBG'=>'G','Short for red in RGBR'=>'R','Insert/edit media'=>'插入 / 编辑媒体','Insert/edit code sample'=>'插入 / 编辑代码片段','Table of Contents'=>'目录','Date/time'=>'日期 / 时间','Id for link anchor (TinyMCE)Id'=>'Id','Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores.'=>'Id 应以字体开头,后面可以是字母、数字、短横线、点、冒号或下划线。','You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages.'=>'使用定制器配置小工具时,您可以随意到其他页面去;定制器在所有页面都能用。','Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it.'=>'您的主题有 %s 个小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。','Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it.'=>'您的主题有 1 个小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。','Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it.'=>'您的主题有 %s 个其他小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。','Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it.'=>'您的主题有 1 个其他小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。','This address is used for admin purposes, like new user notification.'=>'此地址被用作管理用途,如新用户通知。','Unique identifier for the term.'=>'项目的唯一标识符。','Required to be true, as terms do not support trashing.'=>'要求为 true,因为项目不能被移动到回收站。','An alphanumeric identifier for the taxonomy.'=>'分类法的英数字标识符。','Required to be true, as revisions do not support trashing.'=>'要求为 true,因为修订版本不能被移动到回收站。','REST base route for the post type.'=>'与文章类型关联的 REST base 路由。','An alphanumeric identifier for the post type.'=>'文章类型的英数字标识符。','Human-readable labels for the post type for various contexts.'=>'文章类型不同上下文中的人类可读标签。','Whether or not the post type should have children.'=>'该文章类型是否拥有子类型。','A human-readable description of the post type.'=>'文章类型的人类可读描述。','All capabilities used by the post type.'=>'文章类型使用的所有权限。','An alphanumeric identifier for the status.'=>'状态的英数字标识符。','Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date.'=>'将回应限制在一个给定的 ISO8601 兼容日期之前发布的评论。','Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date.'=>'将回应限制在一个给定的 ISO8601 兼容日期之后发布的评论。','Avatar URLs for the user.'=>'用户的头像 URL。','Roles assigned to the user.'=>'用户被赋予的角色。','The nickname for the user.'=>'用户的昵称。','Locale for the user.'=>'用户的地区语言。','Author URL of the user.'=>'用户的作者 URL。','Description of the user.'=>'用户的描述。','URL of the user.'=>'用户的 URL。','Last name for the user.'=>'用户的姓氏。','First name for the user.'=>'用户的名字。','Display name for the user.'=>'用户的显示名。','Login name for the user.'=>'用户的登录名。','The user cannot be deleted.'=>'此用户不能被删除。','Error creating new user.'=>'创建新用户时出错。','The parent term ID.'=>'父术语 ID。','HTML title for the term.'=>'项目的 HTML 标题。','URL of the term.'=>'项目的 URL。','The term cannot be deleted.'=>'项目不能被删除。','Sorry, you are not allowed to view themes.'=>'抱歉,您不能查看主题。','Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical.'=>'不能设置父项目。分类法不分层级。','Term does not exist.'=>'项目不存在。','Types associated with the taxonomy.'=>'关联到此分类法的类型。','The title for the taxonomy.'=>'分类法的标题。','The title for the post type.'=>'文章类型的标题。','Cannot view post type.'=>'不能预览文章类型。','The title for the status.'=>'状态标题。','Cannot view status.'=>'不能查看状态。','Invalid status.'=>'无效状态。','URL to the original attachment file.'=>'原始附件文件的 URL。','The attachment MIME type.'=>'附件的 MIME 类型。','Attachment type.'=>'附件类型。','The attachment description.'=>'附件的描述。','The attachment caption.'=>'附件说明文字。','Default post category.'=>'默认文章分类。','Site tagline.'=>'站点副标题。','theme authorBy %s'=>'作者:%s','New user notification email subject[%1$s] Activate %2$s'=>'[%1$s] 激活账户 %2$s','New site notification email subject[%1$s] Activate %2$s'=>'[%1$s] 启用站点 %2$s','RSS Error:'=>'RSS 错误:','Cannot create a comment with that type.'=>'无法创建此类型的评论。','Invalid slug.'=>'无效的别名。','Invalid email address.'=>'邮箱地址无效。','Invalid comment content.'=>'无效的评论内容。','Invalid JSONP callback function.'=>'无效的 JSONP 回调函数。','Invalid page template.'=>'无效页面模板。','Invalid date.'=>'无效日期。','Video is playing.'=>'视频正在播放。','Video is paused.'=>'视频已暂停。','Theme starter contentArchives'=>'归档','Theme starter contentThis is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts.'=>'这是首页章节的范例。首页章节可以是除了首页本身以外的任何其他页面,包括显示最新博客文章的页面。','Theme starter contentNews'=>'新闻','Theme starter contentThis is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form.'=>'这个页面包含了一些基本的联系资料,像是地址和联系电话。您也可以尝试使用插件增加联系表单。','Theme starter contentYou might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you are a business with a mission to describe.'=>'您也许是位创作者,想要在这里介绍自己和自己的作品;或者您是一位商务人士,想在这里谈谈您的业务。','Theme starter contentWelcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time.'=>'欢迎来到您的站点!这是您的主页,也就是大多数访客第一次造访时看到的页面。','Theme starter contentRecent Posts'=>'近期文章','Theme starter contentRecent Comments'=>'近期评论','Theme starter contentMeta'=>'其他','Theme starter contentCalendar'=>'日历','Sorry, you are not allowed to change the comment type.'=>'抱歉,您不能修改评论类型。','Sorry, you are not allowed to give users that role.'=>'抱歉,您不能将此角色给予用户。','Sorry, you are not allowed to order users by this parameter.'=>'抱歉,您不能依此参数排序用户。','Sorry, you are not allowed to filter users by role.'=>'抱歉,您无法按角色筛选用户。','Sorry, you are not allowed to delete this comment.'=>'抱歉,您不能删除此评论。','Sorry, you are not allowed to view menu items.'=>'抱歉,您无法查看菜单项。','Sorry, you are not allowed to view revisions of this post.'=>'抱歉,您不能查阅此文章的修订版本。','Sorry, you are not allowed to create a comment on this post.'=>'抱歉,您不能在此文章上创建评论。','Sorry, you are not allowed to create this comment without a post.'=>'抱歉,您不能创建没有对应文章的评论。','Sorry, you are not allowed to edit \'%s\' for comments.'=>'抱歉,您不能编辑评论的「%s」。','Sorry, you are not allowed to read the post for this comment.'=>'抱歉,您不能阅读此评论对应的文章。','Sorry, you are not allowed to read this comment.'=>'抱歉,您不能阅读此评论。','Sorry, you are not allowed to read comments without a post.'=>'抱歉,您不能阅读没有对应文章的评论。','Theme starter contentYouTube'=>'YouTube','Theme starter contentPinterest'=>'Pinterest','Theme starter contentLinkedIn'=>'领英','Theme starter contentGitHub'=>'GitHub','Theme starter contentFoursquare'=>'Foursquare','Theme starter contentThis may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits.'=>'这里也许是个介绍您自己的好地方,也能介绍您的站点或放进一些工作人员名单。','Theme starter contentAbout This Site'=>'关于本站','Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field.'=>'抱歉,您不能编辑自定义字段 %s。','Sorry, you are not allowed to assign the provided terms.'=>'抱歉,您不能指定提供的项目。','Sorry, you are not allowed to make posts sticky.'=>'抱歉,您不能将文章置顶。','Reassign the deleted user\'s posts and links to this user ID.'=>'将被删除用户的文章和链接重新指定到此用户 ID。','This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers.'=>'此主题在此页不支持视频页眉。请访问首页或其他支持视频页眉的页面。','Choose video'=>'选择视频','No video selected'=>'未选择视频','Change video'=>'更换视频','Select video'=>'选择视频','Theme starter contentA homepage section'=>'主页章节','Theme starter contentBlog'=>'博客','Theme starter contentContact'=>'联系','Theme starter contentAbout'=>'关于','Theme starter contentHome'=>'首页','Theme starter contentEmail'=>'邮箱','Theme starter contentInstagram'=>'Instagram','Theme starter contentTwitter'=>'Twitter','Theme starter contentFacebook'=>'Facebook','Theme starter contentYelp'=>'Yelp','Theme starter contentCategories'=>'分类目录','Theme starter contentSearch'=>'搜索','Theme starter contentSaturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM'=>'星期六—日:11:00–15:00','Theme starter contentMonday–Friday: 9:00AM–5:00PM'=>'星期一—五:9:00–17:00','Theme starter contentHours'=>'营业时间','Theme starter contentNew York, NY 10001'=>'New York, NY 10001','Theme starter content123 Main Street'=>'123 Main Street','Theme starter contentAddress'=>'地址','Theme starter contentFind Us'=>'联系我们','Passwords cannot contain the "%s" character.'=>'密码不能包含「%s」字符。','Passwords cannot be empty.'=>'密码不能为空。','Invalid user parameter(s).'=>'无效的用户参数。','label for hide controls button without length constraintsShow Controls'=>'显示控制栏','label for hide controls button without length constraintsHide Controls'=>'隐藏控制栏','Document Preview'=>'文档预览','Header Media'=>'页眉媒体','REST base route for the taxonomy.'=>'分类法的 REST base 路由。','+ %s'=>'+ %s','default site languageSite Default'=>'站点默认','HTML description for the attachment, transformed for display.'=>'附件的 HTML 描述,经转换后用于显示。','Description for the attachment, as it exists in the database.'=>'附件的描述,存放于数据库中。','HTML caption for the attachment, transformed for display.'=>'附件的 HTML 说明文字,经转换后用于显示。','Caption for the attachment, as it exists in the database.'=>'附件的说明文字,存放于数据库。','Please enter a valid YouTube URL.'=>'请输入有效的 YouTube URL。','Users do not support trashing. Set \'%s\' to delete.'=>'用户不能被移动到回收站,设置「%s」来删除。','Terms do not support trashing. Set \'%s\' to delete.'=>'项目不能被移动到回收站,设置「%s」来删除。','Revisions do not support trashing. Set \'%s\' to delete.'=>'修订版本不能被移动到回收站,设置「%s」来删除。','The post does not support trashing. Set \'%s\' to delete.'=>'此文章不能被移动到回收站,设置「%s」来删除。','The comment does not support trashing. Set \'%s\' to delete.'=>'此评论不能被移动到回收站,设置「%s」来删除。','Or, enter a YouTube URL:'=>'或输入 YouTube URL:','Invalid JSON body passed.'=>'传入的 JSON 体无效。','Limit result set to posts assigned one or more statuses.'=>'将结果集限制为有一个或多个状态的文章。','Comment field exceeds maximum length allowed.'=>'评论字段超过了允许的最大长度。','Taxonomies associated with post type.'=>'与文章类型关联的分类法。','Limit result set to posts with one or more specific slugs.'=>'将结果集限制为有一个或多个特定别名的文章。','Comment is required.'=>'评论是必填的。','Empty title.'=>'空标题。','Sorry, trackbacks are closed for this item.'=>'抱歉,此项目未开放 Trackback。','I really need an ID for this to work.'=>'我需要 ID 来执行操作。','Homepage'=>'主页','%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)'=>'%1$s 必须介于%2$d(含)和%3$d(含)之间','%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)'=>'%1$s 必须介于%2$d(不含)和%3$d(含)之间','%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)'=>'%1$s 必须介于%2$d(含)和%3$d(不含)之间','%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)'=>'%1$s 必须介于%2$d(不含)和%3$d(不含)之间','%s is not a valid IP address.'=>'%s 不是有效的 IP 地址。','%1$s is not of type %2$s.'=>'%1$s 的类型不是 %2$s。','%1$s is not one of %2$s.'=>'%1$s 不是 %2$s 之一。','Meta fields.'=>'元字段。','Could not delete meta value from database.'=>'未能从数据库删除元数据。','Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role.'=>'将结果集限制为匹配至少一个角色的用户,接受.csv 格式列表或单个角色。','Any extra capabilities assigned to the user.'=>'用户包含的额外权限。','All capabilities assigned to the user.'=>'用户所有的权限。','Password for the user (never included).'=>'用户的密码(从不被包含)。','Registration date for the user.'=>'用户的注册日期。','The email address for the user.'=>'用户的邮箱地址。','The role %s does not exist.'=>'角色 %s 不存在。','Invalid user ID for reassignment.'=>'重新指定了无效的用户 ID。','Sorry, you are not allowed to delete this user.'=>'抱歉,您不能删除这个用户。','Username is not editable.'=>'用户名不可编辑。','Sorry, you are not allowed to edit roles of this user.'=>'抱歉,您不能编辑该用户的角色。','Sorry, you are not allowed to delete this revision.'=>'抱歉,您不能删除此修订版本。','Cannot create existing user.'=>'不能创建新用户。','You are not currently logged in.'=>'您目前没有登录。','Limit result set to terms assigned to a specific post.'=>'将结果集限制为指定给特定文章的项目。','Limit result set to terms assigned to a specific parent.'=>'将结果集限制为指定给特定父项目的项目。','Whether to hide terms not assigned to any posts.'=>'是否隐藏未被指定到任何文章的项目。','Sort collection by term attribute.'=>'按项目属性排序集合。','The ID for the parent of the revision.'=>'修订版的父级 ID。','Type attribution for the term.'=>'项目的类型属性。','An alphanumeric identifier for the term unique to its type.'=>'项目类型而言的英数字标识符。','HTML description of the term.'=>'项目的 HTML 描述。','Number of published posts for the term.'=>'项目中已发布文章的数量。','Unique identifier for the user.'=>'用户的唯一标识符。','The template cannot be deleted.'=>'无法删除该模板。','Required to be true, as users do not support trashing.'=>'要求为 true,因为用户不能被移动到回收站。','Limit results to taxonomies associated with a specific post type.'=>'限制结果为关联到特定文章类型的分类法。','Whether or not the term cloud should be displayed.'=>'项目云是否应该被显示。','The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null.'=>'%s 属性存储了无效的值,且不能被更新为 null。','Invalid revision ID.'=>'无效的修订版本 ID。','Status is forbidden.'=>'状态被禁止。','Limit result set to items that are sticky.'=>'将结果集限制为置顶项目。','Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy.'=>'将结果集限制为在 %s 分类法中未指定特定项目的项目。','Limit result set to all items except those of a particular parent ID.'=>'将结果集限制为除特定父 ID 之外的所有项。','Limit result set to items with particular parent IDs.'=>'将结果集限制为具有特定父 ID 的项目。','Offset the result set by a specific number of items.'=>'将结果集移位特定数量。','Limit result set to posts with a specific menu_order value.'=>'将结果集限制为有特定 menu_order 的文章。','Ensure result set excludes posts assigned to specific authors.'=>'确保结果集排除指定给特定作者的文章。','Limit result set to posts assigned to specific authors.'=>'将结果集限制为指定给特定作者的文章。','The terms assigned to the post in the %s taxonomy.'=>'在 %s 分类法中分配给该文章的项目。','The theme file to use to display the post.'=>'用于显示文章的主题文件。','A password to protect access to the content and excerpt.'=>'用来保护内容和摘要的密码。','Whether or not the post should be treated as sticky.'=>'文章是否为置顶。','The format for the post.'=>'文章的形式。','Whether or not the post can be pinged.'=>'文章是否接受 Ping。','Whether or not comments are open on the post.'=>'文章是否开放评论。','The ID of the featured media for the post.'=>'文章的特色媒体 ID。','Whether the excerpt is protected with a password.'=>'摘要是否受到密码保护。','HTML excerpt for the post, transformed for display.'=>'文章的 HTML 摘要,经转换后用于显示。','Excerpt for the post, as it exists in the database.'=>'文章的摘要,存放于数据库中。','The excerpt for the post.'=>'该篇文章的摘要。','The ID for the author of the post.'=>'文章作者的 ID。','Whether the content is protected with a password.'=>'内容是否受到密码保护。','HTML title for the post, transformed for display.'=>'文章的 HTML 标题,经转换后用于显示。','Title for the post, as it exists in the database.'=>'文章的标题,存放于数据库中。','The title for the object.'=>'对象的标题。','A named status for the post.'=>'文章的命名状态。','An alphanumeric identifier for the revision unique to its type.'=>'修订版本的字母数字标识符,其类型是唯一的。','The date the revision was last modified, as GMT.'=>'修订版本最后修改的 GMT 日期。','The date the revision was last modified, in the site\'s timezone.'=>'修订版本的最后修改日期(站点时区)。','GUID for the post, transformed for display.'=>'文章的 GUID,经转换后用于显示。','GUID for the revision, as it exists in the database.'=>'修订版本的 GUID,存放于数据库中。','The globally unique identifier for the post.'=>'文章的全局唯一标识符。','The date the revision was published, as GMT.'=>'修订版本发布的 GMT 日期。','The date the revision was published, in the site\'s timezone.'=>'修订版本发布的日期(站点时区)。','Invalid featured media ID.'=>'无效的特色媒体 ID。','Invalid post parent ID.'=>'文章父 ID 无效。','A password protected post can not be set to sticky.'=>'受密码保护的文章不能被设为置顶。','A sticky post can not be password protected.'=>'置顶文章不能被密码保护。','A post can not be sticky and have a password.'=>'文章不能既被置顶又受密码保护。','The post has already been deleted.'=>'文章已经被删除。','Sorry, you are not allowed to edit comments.'=>'抱歉,您不能编辑评论。','Sorry, you are not allowed to manage this plugin.'=>'抱歉,您不能管理此插件。','Cannot create existing post.'=>'无法创建已存在的文章。','Sorry, you are not allowed to create new users.'=>'抱歉,您不能创建新用户。','Incorrect post password.'=>'错误的文章密码。','You need to define a search term to order by relevance.'=>'您需要定义搜索条件来按相关性排序。','The password for the post if it is password protected.'=>'该文章的密码,如文章受密码保护。','Human-readable labels for the taxonomy for various contexts.'=>'分类法在不同上下文中的人类可读标签。','Whether or not the taxonomy should have children.'=>'分类法是否包含子分类法。','A human-readable description of the taxonomy.'=>'分类法的人类可读描述。','All capabilities used by the taxonomy.'=>'分类法使用的所有权限。','Sorry, you are not allowed to manage post statuses.'=>'抱歉,您不能管理文章状态。','An alphanumeric identifier for the user.'=>'用户的英数字标识符。','Whether to include posts in the edit listing for their post type.'=>'是否在编辑文章类型时包含文章列表。','Whether posts with this status should be publicly-queryable.'=>'有此状态的文章是否可被公开查询。','Whether posts of this status should be shown in the front end of the site.'=>'此状态的文章是否应于前端显示。','Whether posts with this status should be protected.'=>'有此状态的文章是否应为受保护的。','Whether posts with this status should be private.'=>'有此状态的文章是否应为私人的。','Scope under which the request is made; determines fields present in response.'=>'请求提出的范围,用于决定回应包含的字段。','Limit results to those matching a string.'=>'将结果限制为匹配字符串的。','Maximum number of items to be returned in result set.'=>'结果集包含的最大项目数量。','Current page of the collection.'=>'集合的当前页。','Method \'%s\' not implemented. Must be overridden in subclass.'=>'方法 ‘%s’ 未实现,必须在子类中被覆盖。','Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization.'=>'将结果集限制为设置特定类型的评论,需要授权。','Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization.'=>'将结果集限制为设置特定状态的评论,需要授权。','Limit result set to comments assigned to specific post IDs.'=>'将结果集限制为关联到指定文章 ID 的评论。','Ensure result set excludes specific parent IDs.'=>'确保结果集排除指定父 ID 的评论。','Limit result set to comments of specific parent IDs.'=>'将结果集限制为指定父 ID 的评论。','Sort collection by object attribute.'=>'按对象属性排序集合。','Order sort attribute ascending or descending.'=>'设置排序字段升序或降序。','Limit result set to specific IDs.'=>'将结果集限制为指定 ID。','Ensure result set excludes specific IDs.'=>'确保结果集排除指定 ID。','Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date.'=>'将回应限制在一个给定的 ISO8601 兼容日期之前发布的文章。','Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization.'=>'将结果集限制为指定作者的邮箱地址,需要授权。','Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization.'=>'确保结果集排除指定给特定用户 ID 的评论,需要授权。','Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization.'=>'将结果集限制为指定给特定用户 ID 的评论,需要授权。','Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date.'=>'将回应限制在一个给定的 ISO8601 兼容日期之后发布的文章。','Avatar URLs for the comment author.'=>'评论者的头像网址。','Avatar URL with image size of %d pixels.'=>'头像 URL,图片尺寸%d 像素。','State of the comment.'=>'评论的状态。','The ID of the associated post object.'=>'关联文章对象的 ID。','The ID for the parent of the post.'=>'文章的父级 ID。','URL to the object.'=>'对象的 URL。','The date the post was published, as GMT.'=>'该文章发布的 GMT 日期。','HTML content for the post, transformed for display.'=>'文章的 HTML 内容,经转换后用于显示。','Content for the post, as it exists in the database.'=>'文章的内容,存放于数据库中。','The content for the post.'=>'文章的内容。','User agent for the comment author.'=>'评论者的 User-Agent。','URL for the comment author.'=>'评论者的网址。','Display name for the comment author.'=>'评论者的显示名。','IP address for the comment author.'=>'评论者的 IP 地址。','Email address for the comment author.'=>'评论者的邮箱地址。','The ID of the user object, if author was a user.'=>'用户对象的 ID,如果作者是用户。','Unique identifier for the object.'=>'对象的唯一标识符。','Invalid comment author ID.'=>'无效的评论者 ID。','The comment cannot be deleted.'=>'此评论不能被删除。','The comment has already been trashed.'=>'此评论已在回收站。','Updating comment failed.'=>'更新评论失败。','Updating comment status failed.'=>'更新评论状态失败。','Creating comment failed.'=>'创建评论失败。','Creating a comment requires valid author name and email values.'=>'需要有效的评论者名称及邮箱地址来创建评论。','Cannot create existing comment.'=>'无法创建已经存在的评论。','Sorry, you must be logged in to comment.'=>'抱歉,您必须登录后再评论。','Query parameter not permitted: %s'=>'不允许的查询参数:%s','Whether to bypass Trash and force deletion.'=>'是否绕过回收站并强行删除。','Limit result set to attachments of a particular MIME type.'=>'将结果集限制为某一 MIME 类型的附件。','Limit result set to attachments of a particular media type.'=>'将结果集限制为某一媒体类型的附件。','Could not open file handle.'=>'未能打开文件句柄。','Content hash did not match expected.'=>'内容哈希与期望值不匹配。','Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename="image.png"` or similar.'=>'提供的 Content-Disposition 标头值无效。 Content-Disposition 标头值格式应为 `attachment; filename="image.png"` 或类似内容。','No Content-Disposition supplied.'=>'未提供 Content-Disposition 标头值。','No Content-Type supplied.'=>'未提供 Content-Type。','No data supplied.'=>'未提供数据。','The ID for the associated post of the attachment.'=>'附件所属文章的 ID。','Details about the media file, specific to its type.'=>'媒体文件具体到类型的详情。','Alternative text to display when attachment is not displayed.'=>'在附件未能显示时显示的替换文本。','Invalid parent type.'=>'无效的父类型。','Sorry, you are not allowed to upload media to this post.'=>'抱歉,您不能给这篇文章上传媒体。','Sorry, you are not allowed to upload media on this site.'=>'抱歉,您不能在此站点上传媒体。','The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead.'=>'REST API 不再能被完全禁用,不过您可以用 %s 过滤器来限制对该 API 的访问。','Page Attributes'=>'页面属性','Post Attributes'=>'文章属性','View Pages'=>'查看页面','View Posts'=>'查看文章','No changesets found in Trash.'=>'回收站中没有变更集。','No changesets found.'=>'未找到变更集。','Search Changesets'=>'搜索变更集','All Changesets'=>'所有变更集','View Changeset'=>'查看变更集','Edit Changeset'=>'修改变更集','New Changeset'=>'新变更集','post type singular nameChangeset'=>'变更集','post type general nameChangesets'=>'变更集','Custom CSS'=>'自定义 CSS','Attachment Attributes'=>'附件属性','%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)'=>'%1$s %2$s,%3$s 前(%4$s)','The "%s" options group has been removed. Use another settings group.'=>'「%s」设置组已被移除,请使用其他设置组。','Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles.'=>'允许其他博客发送链接通知(pingback 和 trackback)到新文章。','Blog pages show at most.'=>'最多显示的博客页面数量。','Default post format.'=>'默认文章形式。','Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display.'=>'将表情符号如:-) 和:-P 转换为图片显示。','WordPress locale code.'=>'WordPress 地区语言代码。','A day number of the week that the week should start on.'=>'一周从周几开始。','A time format for all time strings.'=>'对所有时间字符串适用的时间格式。','A date format for all date strings.'=>'对所有日期字符串适用的日期格式。','A city in the same timezone as you.'=>'和您在同一个时区的城市。','Site title.'=>'站点标题。','Search media items...'=>'搜索媒体项目…','next set of postsNext'=>'下一页','previous set of postsPrevious'=>'上一页','Username or Email Address'=>'用户名或邮箱地址','No themes found. Try a different search, or %s.'=>'未找到主题,请重新搜索,或 %s。','You are browsing %s'=>'您正在浏览 %s','Filter themes'=>'筛选主题','Change theme'=>'更改主题','Update now'=>'立即更新','New version available. %s'=>'有新版本可用。 %s','Install and preview theme: %s'=>'安装并预览主题:%s','Live preview theme: %s'=>'实时预览主题:%s','Customize theme: %s'=>'定制主题:%s','Details for theme: %s'=>'主题详情:%s','Click to edit this element.'=>'点击来编辑此元素。','Click to edit the site title.'=>'点击来编辑站点标题。','Click to edit this widget.'=>'点击来编辑这个小工具。','Click to edit this menu.'=>'点击来编辑此菜单。','Markup is not allowed in CSS.'=>'CSS 中不能出现标记。','Sorry, the comment could not be updated.'=>'抱歉,此评论不能被更新。','Invalid role.'=>'无效的角色。','Sorry, you are not allowed to assign this term.'=>'抱歉,您不能指派此项目。','Sorry, you are not allowed to delete this term.'=>'抱歉,您不能删除此项目。','Sorry, you are not allowed to edit this term.'=>'抱歉,您不能编辑此项目。','Sorry, the term could not be created.'=>'抱歉,此项目不能被创建。','No widgets found.'=>'未找到小工具。','Number of widgets found: %d'=>'找到的小工具数目:%d','%1$s could not be created: %2$s'=>'%1$s 不能被创建:%2$s','Post'=>'文章','Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below.'=>'只有 %1$s 或 %2$s 能被用于页眉视频,请转换您的视频文件并重试,或将您的文件上传至 YouTube 并使用下方的选项链接到它。','This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below.'=>'此文件对于页眉视频来说太大,请尝试更短的视频或优化压缩设置并重新上传一个小于 8 MB 的文件,或将您的文件上传至 YouTube 并使用下方的选项链接到它。','Unrecognized background setting.'=>'无法识别的背景设置。','Invalid value for background size.'=>'背景尺寸的值无效。','Invalid value for background position Y.'=>'背景位置 Y 轴坐标值无效。','Invalid value for background position X.'=>'背景位置 X 轴坐标值无效。','Invalid value for background attachment.'=>'背景附着方式的值无效。','Invalid value for background repeat.'=>'背景重复的值无效。','Learn more about CSS'=>'了解关于 CSS 的更多内容','Additional CSS'=>'额外 CSS','Scroll with Page'=>'随页面滚动','Repeat Background Image'=>'重复背景图片','Image Size'=>'图片尺寸','Image Position'=>'图片位置','Custom PresetCustom'=>'自定义','Repeat ImageRepeat'=>'重复','Fit to Screen'=>'适合屏幕','Default PresetDefault'=>'默认','Background PresetPreset'=>'预设','Header Video'=>'页眉视频','Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels.'=>'以 %1$s 上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用 %2$s 的视频高度。','Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels.'=>'以 %1$s 上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用 %2$s 的视频宽度。','Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels.'=>'以 %1$s 上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用 %2$s 的视频尺寸。','If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads.'=>'如果您加入视频,此图片将在视频载入时候补显示。','Showing details for theme: %s'=>'显示主题的详情:%s','Displaying %d themes'=>'正在展示%d 个主题','%d themes found'=>'找到%d 个主题','Are you sure you want to delete this theme?'=>'您确定要删除该主题吗?','Unauthorized to modify setting due to capability.'=>'因为权限不足,未授权修改设置。','Setting does not exist or is unrecognized.'=>'设置不存在或无法识别。','This form is not live-previewable.'=>'此表单不能实时预览。','This link is not live-previewable.'=>'此链接不能实时预览。','Non-existent changeset UUID.'=>'不存在的变更集 UUID。','Invalid changeset UUID'=>'无效的变更集 UUID','New page title'=>'新页面标题','PHP\'s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP\'s XML extension.'=>'PHP 的 xml 扩展不可用。请联系您的主机提供商来启用 PHP 的 xml 扩展。','Howdy, %s'=>'您好,%s','Edit selected menu'=>'编辑选中的菜单','Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it.'=>'警告:此链接已被插入但可能含有错误,请测试。','Search results'=>'搜索结果','Rich Text Area. Press Control-Option-H for help.'=>'富文本区域。按 Control-Option-H 获取帮助。','Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds.'=>'使用左 / 右箭头键来前进一秒,上 / 下箭头键来前进十秒。','Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.'=>'使用上 / 下箭头键来增高或降低音量。','Volume Slider'=>'音量','Audio Player'=>'音频播放器','Video Player'=>'视频播放器','Time Slider'=>'时间轴','Pause'=>'暂停','Play'=>'播放','A name is required for this term.'=>'项目需要一个名字。','Inexistent terms.'=>'不存在的项目。','themeActivate %s'=>'启用 %s','Sorry, you are not allowed to access user data on this site.'=>'抱歉,您不能在此站点上访问用户数据。','Sorry, you are not allowed to edit pages.'=>'抱歉,您不能编辑页面。','Sorry, you are not allowed to edit your profile.'=>'抱歉,您不能编辑您的个人资料。','Sorry, you are not allowed to edit this user.'=>'抱歉,您不能编辑此用户。','Seasonal'=>'四季','Photoblogging'=>'摄影博客','Responsive Layout'=>'响应式布局','Fluid Layout'=>'流动布局','Fixed Layout'=>'固定布局','Tan'=>'褐色','Sorry, you are not allowed to edit this page.'=>'抱歉,您不能编辑此页面。','Sorry, you are not allowed to delete this page.'=>'抱歉,您不能删除此页面。','Sorry, you are not allowed to delete this post.'=>'抱歉,您不能删除此文章。','site← Go to %s'=>'← 返回到 %s','Unable to retrieve the error message from MySQL'=>'无法从 MySQL 检索错误消息','Edit Menu'=>'编辑菜单','Today'=>'今天','Deleted:'=>'已删除:','Confirm use of weak password'=>'确认使用弱密码','password strengthPassword strength unknown'=>'密码强度未知','Sorry, you are not allowed to do that.'=>'抱歉,您不能这么做。','Sorry, you are not allowed to preview drafts.'=>'抱歉,您不能预览草稿。','[%s] Password Changed'=>'[%s] 密码已修改','Password changed for user: %s'=>'用户的密码已修改:%s','Image crop area preview. Requires mouse interaction.'=>'图片裁剪区域预览,需要鼠标交互。','A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more'=>'自定义固定链接需要一个结构化标签。了解更多','Sorry, you are not allowed to upload files.'=>'抱歉,您不能上传文件。','Sorry, you are not allowed to add a category.'=>'抱歉,您不能添加分类。','Sorry, you are not allowed to list users.'=>'抱歉,您不能列出用户。','Invalid value.'=>'无效值。','Sorry, you are not allowed to customize this site.'=>'抱歉,您不能自定义此站点。','Do not pass %1$s tags to %2$s.'=>'不要传递 %1$s 标签给 %2$s。','Link options'=>'链接选项','Link inserted.'=>'链接已插入。','Link selected.'=>'链接已选择。','%s is required to strip image meta.'=>'需要 %s 来去除图片元数据。','No media items found.'=>'未找到媒体项目。','“%1$s” — %2$s'=>'《 %1$s 》—%2$s','The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled.'=>'选项 %1$s 已被弃用。请改用 %3$s 中的 %2$s 布尔型常量来启用子域名配置。使用 %4$s 来检查子域名配置是否已启用。','Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead.'=>'手工移除 %1$s 会导致 PHP 警告。请改用 %2$s 过滤器。','The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo.'=>'以下的格式捷径将会在您打字或将它们插入同一段落种的纯文本周围时被自动应用。按 Esc 或撤销按钮来撤销。','Your session has expired. Please log in to continue where you left off.'=>'您的会话已过期,请登录来继续您的工作。','user dropdown%1$s (%2$s)'=>'%1$s(%2$s)','Error: The password you entered for the email address %s is incorrect.'=>'错误:您为邮箱地址 %s 输入的密码不正确。','Error: The email field is empty.'=>'错误:邮箱字段为空。','Unregistering a built-in taxonomy is not allowed.'=>'不能反注册内建分类法。','(Untitled)'=>'(未命名)','Unregistering a built-in post type is not allowed'=>'不允许反注册内建文章类型','post statusTrash'=>'回收站','post statusPrivate'=>'私密','post statusPending'=>'待发布','post statusDraft'=>'草稿','post statusScheduled'=>'已计划','post statusPublished'=>'已发布','post password formEnter'=>'提交','Error: Invalid username, email address or incorrect password.'=>'错误:用户名、邮箱地址无效或密码错误。','%1$s %2$s %3$s %4$s Feed'=>'%1$s %2$s %3$s %4$s Feed','Close dialog'=>'关闭对话框','The called constructor method for %1$s class in %2$s is deprecated since version %3$s! Use %4$s instead.'=>'%1$s 类在 %2$s 中的调用构造方法自 %3$s 版本起以弃用!请使用 %4$s 代替。','Choose logo'=>'选择 logo','No logo selected'=>'未选择 logo','Change logo'=>'更改 logo','Select logo'=>'选择 logo','%s is forbidden'=>'%s 不可用','Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both.'=>'部分渲染必须只回显主题或返回内容字符串(或数组)中的一个。','Error: Your comment is too long.'=>'错误:您的评论过长。','Error: Your URL is too long.'=>'错误:您的 URL 过长。','Error: Your email address is too long.'=>'错误:您输入的邮箱地址过长。','Error: Your name is too long.'=>'错误:您的名字过长。','comment statusTrash'=>'回收站','comment statusSpam'=>'垃圾','comment statusApproved'=>'已批准','Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. Child themes need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet.'=>'模板丢失。独立主题需要包含 %1$s 或 %2$s 模板文件。子主题需要在 %5$s 的样式表中包含 %4$s 标头。','Invalid object type.'=>'无效对象类型。','Paste URL or type to search'=>'粘贴 URL 或键入来搜索','Logo'=>'Logo','Display Site Title and Tagline'=>'显示站点标题和副标题','Enter mobile preview mode'=>'进入移动预览模式','Enter tablet preview mode'=>'进入平板预览模式','Enter desktop preview mode'=>'进入桌面预览模式','Shift-click to edit this element.'=>'按住 Shift 点击来编辑这个元素。','Comment Submission Failure'=>'评论提交失败','Error: Sorry, that username is not allowed.'=>'错误:此用户名不被允许。','Invalid parameter.'=>'无效参数。','menu location(Current: %s)'=>'(当前:%s)','menu(Currently set to: %s)'=>'(当前设置为:%s)','Please see Debugging in WordPress for more information.'=>'请查阅调试 WordPress来获取更多信息。','Error: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores.'=>'错误:%2$s 中的 %1$s 只能包含数字、字母和下划线。','Use %s instead.'=>'请改用 %s。','Use %s instead if you do not want the value echoed.'=>'请改用 %s 如果您不希望该值被回显。','Term ID is shared between multiple taxonomies'=>'术语 ID 在多个分类法间共享','Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies.'=>'无法加入项目元数据,因其在多个分类法间共享。','genitiveDecember'=>'12 月','genitiveNovember'=>'11 月','genitiveOctober'=>'10 月','genitiveSeptember'=>'9 月','genitiveAugust'=>'8 月','genitiveJuly'=>'7 月','genitiveJune'=>'6 月','genitiveMay'=>'5 月','genitiveApril'=>'4 月','genitiveMarch'=>'3 月','genitiveFebruary'=>'2 月','genitiveJanuary'=>'1 月','Sharing options'=>'分享选项','Medium-Large size image height'=>'中大尺寸图片高度','Medium-Large size image width'=>'中大尺寸图片宽度','You are currently browsing the %s blog archives.'=>'您正在浏览 %s 博客归档。','You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s.'=>'您正在浏览 %1$s 博客的 %2$s 年归档。','You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s.'=>'您正在浏览 %1$s 博客的 %2$s 归档。','You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s.'=>'您正在浏览 %1$s 博客在 %2$s 的归档。','This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s.'=>'此站点还未被启用。如果您在启用站点时遇到困难,请联系 %s。','The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another.'=>'菜单名称「%s」和另一菜单名称冲突,请另选一个名称。','The site you were looking for, %s, does not exist.'=>'您正在查找的站点 %s 不存在。','It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?'=>'看起来在这个位置什么都没找到,试试直接访问 %s?','Oops! That embed cannot be found.'=>'很抱歉,未能找到此嵌入。','Continue reading %s'=>'继续阅读 %s','Site Language:'=>'站点语言:','Mission complete. Message %s deleted.'=>'任务完成。信息 %s 已删除。','Posted title:'=>'文章标题:','Author:'=>'作者:','Are you sure the database server is not under particularly heavy load?'=>'您确定数据库服务器并未运行在高负载下吗?','This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host’s database server is down.'=>'这意味着我们无法与数据库服务器 %s 进行通信。也可能是您主机的数据库服务器未在运行。','Error reconnecting to the database'=>'连接至数据库时出错','If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress support forums.'=>'若您不明白这些术语的含义,则应联系您的主机商。若仍需要帮助,可随时访问 WordPress 支持论坛。','Are you sure the database server is running?'=>'您确定数据库服务器在运行吗?','Are you sure you have typed the correct hostname?'=>'您确定输入的主机名正确吗?','Are you sure you have the correct username and password?'=>'您确定用户名和密码正确吗?','This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host’s database server is down.'=>'您看到此页面,则表示您在 %1$s 文件中定义的用户名和密码信息不正确,或是我们无法与 数据库服务器 %2$s 进行通信。也可能是您主机的数据库服务器未在运行。','If you do not know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress support forums.'=>'如果您不知道如何设置数据库,啧应与您的主机商取得联系。 若仍无法解决问题,您可以前往 WordPress 支持论坛 寻求帮助。','On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like username_%1$s. Could that be the problem?'=>'在部分系统中您的数据库名称前缀是您的用户名,如是username_%1$s。可能是这种问题吗?','Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?'=>'用户 %1$s 有权限使用数据库 %2$s 吗?','Are you sure it exists?'=>'您确定它存在吗?','The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget.'=>'标签云未被显示,因为不存在支持标签云小工具的分类法。','Nicename may not be longer than 50 characters.'=>'昵称不能长于 50 个字符。','Error: The password you entered for the username %s is incorrect.'=>'错误:为用户名 %s 指定的密码不正确。','Categories list'=>'分类列表','Tags list'=>'标签列表','Categories list navigation'=>'分类列表导航','Tags list navigation'=>'标签列表导航','Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s'=>'无效简码名:%1$s。不要使用空格或保留字符:%2$s','Invalid shortcode name: Empty name given.'=>'无效简码名:指定了空名称。','%1$s (since %2$s; %3$s)'=>'%1$s(自 %2$s;%3$s)','%1$s (since %2$s; no alternative available)'=>'%1$s(自 %2$s;无可用替代)','%1$s (since %2$s; use %3$s instead)'=>'%1$s(自 %2$s;请改用 %3$s)','The specified namespace could not be found.'=>'未找到指定的命名空间。','No route was found matching the URL and request method.'=>'未找到匹配 URL 和请求方式的路由。','The handler for the route is invalid'=>'此路由的句柄无效','JSONP support is disabled on this site.'=>'此站点已禁用 JSONP 支持。','Invalid parameter(s): %s'=>'无效参数:%s','Missing parameter(s): %s'=>'缺少参数:%s','In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s.'=>'在 %1$s 中,请使用 %2$s 方法,而不是 %3$s 函数。请参见 %4$s。','Pages list'=>'页面列表','Posts list'=>'文章列表','Pages list navigation'=>'页面列表导航','Posts list navigation'=>'文章列表导航','Filter pages list'=>'筛选页面列表','Filter posts list'=>'筛选文章列表','Page Archives'=>'页面归档','Post Archives'=>'文章归档','Post Type Archive'=>'文章类型归档','Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers.'=>'站点名称只能包含小写字母(a-z)和数字。','Sorry, that username is not allowed.'=>'抱歉,该用户名不可用。','Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers.'=>'用户名只能包含小写字母(a-z)和数字。','playlist item title“%s”'=>'「%s」','December abbreviationDec'=>'12 月','November abbreviationNov'=>'11 月','October abbreviationOct'=>'10 月','September abbreviationSep'=>'9 月','August abbreviationAug'=>'8 月','July abbreviationJul'=>'7 月','June abbreviationJun'=>'6 月','May abbreviationMay'=>'5 月','April abbreviationApr'=>'4 月','March abbreviationMar'=>'3 月','February abbreviationFeb'=>'2 月','January abbreviationJan'=>'1 月','Saturday initialS'=>'六','Friday initialF'=>'五','Thursday initialT'=>'四','Wednesday initialW'=>'三','Tuesday initialT'=>'二','Monday initialM'=>'一','Sunday initialS'=>'日','Newer comments'=>'较新评论','Older comments'=>'较早评论','Posts published on %s'=>'%s 发布的文章','Use the %s filter instead.'=>'改用 %s 过滤器。','Close sharing dialog'=>'关闭分享对话框','Copy and paste this code into your site to embed'=>'复制并粘贴此 URL 进您的站点来嵌入','Copy and paste this URL into your WordPress site to embed'=>'复制并粘贴此 URL 进您的 WordPress 站点来嵌入','HTML Embed'=>'HTML 嵌入','WordPress Embed'=>'WordPress 嵌入','Open sharing dialog'=>'打开分享对话框','%s Comment'=>'%s条评论','Read more'=>'阅读更多','When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above.'=>'在重排模式中,小工具列表顶部将会出现额外的控件来让您重排小工具。','Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment.'=>'抱歉,您不能审核或编辑此评论。','Reorder widgets'=>'重排小工具','Live Preview: %s'=>'实时预览:%s','The requested theme does not exist.'=>'请求的主题不存在。','Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site.'=>'抱歉,您不能在此站点上编辑主题选项。','%1$s is deprecated. Use %2$s instead.'=>'%1$s 已被废弃,请改用 %2$s。','The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post of that type.'=>'文章类型 %1$s 未被注册,所以可能无法可靠地检查该类型文章的 %2$s 能力。','Clear Results'=>'清空结果','The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo.'=>'以下格式捷径在按回车键时被替换。请按退出或撤销键来撤销。','Remove Menu Item: %1$s (%2$s)'=>'移除菜单项:%1$s(%2$s)','Hide password'=>'隐藏密码','Show password'=>'显示密码','Menu Name'=>'菜单名称','Preview as an app icon'=>'作为 App 图标预览','Preview as a browser icon'=>'作为浏览器图标预览','No items'=>'没有项目','Registration confirmation will be emailed to you.'=>'注册确认信息将通过邮件发送给您。','Show'=>'显示','password mismatchMismatch'=>'不匹配','password strengthStrong'=>'强','password strengthWeak'=>'弱','password strengthVery weak'=>'非常弱','Hide image'=>'隐藏图片','Hide header image'=>'隐藏页眉图片','Site Icon'=>'站点图标','Site Identity'=>'站点身份','Add to menu: %1$s (%2$s)'=>'添加至菜单:%1$s(%2$s)','When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo.'=>'当使用这些格式快捷键后跟空格来创建新段落时,这些格式会被自动应用。按退格或退出键来撤销。','WordPress database error:'=>'WordPress 数据库错误:','To set your password, visit the following address:'=>'要设置您的密码,请访问以下地址:','Username may not be longer than 60 characters.'=>'用户名不能超过 60 个字符。','The called constructor method for %1$s class is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead.'=>'%1$s 类的调用构造方法自版本 %2$s 起已弃用!请使用 %3$s 代替。','HTML tagPreformatted'=>'预格式化','%1$s (%2$d)'=>'%1$s(%2$d)','Previewing theme'=>'正在预览主题','Active theme'=>'启用主题','Menus can be displayed in locations defined by your theme.'=>'菜单可在您的主题指定的位置显示。','Menus can be displayed in locations defined by your theme or in widget areas by adding a “Navigation Menu” widget.'=>'菜单可在您的主题指定的区域显示,也可以通过在小工具区中加入「导航菜单」小工具来显示。','Reorder mode closed'=>'重排模式已关闭','Reorder mode enabled'=>'重排模式已启用','Missing menu name.(unnamed)'=>'(未命名)','When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above.'=>'当位于重排模式时,项目列表顶部将会出现额外的控件。','Close reorder mode'=>'关闭重排模式','Reorder menu items'=>'重排菜单项','Add or remove menu items'=>'添加或移除菜单项','Hi ###USERNAME###, This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###. If you did not change your email, please contact the Site Administrator at ###ADMIN_EMAIL### This email has been sent to ###EMAIL### Regards, All at ###SITENAME### ###SITEURL###'=>'您好,###USERNAME###: 此通知确认您在 ###SITENAME### 的邮箱地址已被修改为 ###NEW_EMAIL###。 如果您没有进行过修改邮箱地址的操作,请联系站点管理员: ###ADMIN_EMAIL### 此邮件发送至 ###EMAIL### 祝好, ###SITENAME### 全体成员敬上 ###SITEURL###','Hi ###USERNAME###, This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###. If you did not change your password, please contact the Site Administrator at ###ADMIN_EMAIL### This email has been sent to ###EMAIL### Regards, All at ###SITENAME### ###SITEURL###'=>'您好,###USERNAME###: 这个通知是为了确认您在 ###SITENAME### 上的密码已被修改。 如果您没有进行过修改密码的操作,请发送邮件至 ###ADMIN_EMAIL###\\n 来通知站点管理员。 此邮件以发送至 ###EMAIL###。 祝好, ###SITENAME### 全体成员敬上 ###SITEURL###','No tags'=>'没有标签','Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s'=>'试图解析没有有效回调的简码:%s','Close code tag'=>'关闭代码标签','Close list item tag'=>'关闭列表项目标签','List item'=>'列表项目','Close numbered list tag'=>'关闭编号列表标签','Close bulleted list tag'=>'关闭项目符号列表标签','Close inserted text tag'=>'关闭插入的文字标签','Inserted text'=>'插入的文字','Close deleted text tag'=>'关闭删除线标签','Deleted text (strikethrough)'=>'删除的文字(删除线)','Close blockquote tag'=>'关闭段落引用标签','Close italic tag'=>'关闭斜体标签','Close bold tag'=>'关闭粗体标签','mediaRemove video track'=>'移除视频轨道','Remove poster image'=>'移除海报图片','Remove video source'=>'移除视频来源','Remove audio source'=>'移除音频来源','Comma-separated list of replacement words in your language’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em'=>'’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em','Comma-separated list of words to texturize in your language\'tain\'t,\'twere,\'twas,\'tis,\'twill,\'til,\'bout,\'nuff,\'round,\'cause,\'em'=>'\'tain\'t,\'twere,\'twas,\'tis,\'twill,\'til,\'bout,\'nuff,\'round,\'cause,\'em','Content:'=>'内容:','Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts.'=>'允许其他博客发送链接通知(pingback 和 trackback)到新文章。','Ctrl + letter:'=>'Ctrl+ 字母:','Cmd + letter:'=>'Cmd+ 字母:','Shift + Alt + letter:'=>'Shift+Alt+ 字母:','Ctrl + Alt + letter:'=>'Ctrl+Alt+ 字母:','Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)'=>'内联工具栏(当图片、链接或预览被选中时)','Additional shortcuts,'=>'额外的快捷方式,','Default shortcuts,'=>'默认快捷方式,','Customizing'=>'正在自定义','Menu Options'=>'菜单选项','Add to Menu'=>'添加至菜单','Custom Links'=>'自定义链接','The search results will be updated as you type.'=>'搜索结果会随着您的输入而不断更新。','Search Menu Items'=>'搜索菜单项','Add Menu Items'=>'添加菜单项','Customizing ▸ %s'=>'自定义 ▸ %s','Move one level down'=>'下移一级','Move one level up'=>'上移一级','Menu Locations'=>'菜单位置','Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use.'=>'您的主题可以在 %s 个位置显示菜单,选择您希望在每个位置使用的菜单。','This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links.'=>'这个面板被用来管理您的站点上已发布内容的导航菜单。您可以创建菜单及添加项目到已存在的内容,如页面、文章、分类、标签、格式及自定义链接。','Out from under %s'=>'%s 之外','Under %s'=>'%s 下','Move out from under %s'=>'从 %s 移出','Move under %s'=>'移至 %s 下','Move to the top'=>'移动至顶端','Move down one'=>'下移一项','Move up one'=>'上移一项','Loading more results... please wait.'=>'正在载入更多结果……请等待。','Additional items found: %d'=>'找到的其他项目:%d','Number of items found: %d'=>'找到的项目数量:%d','%s (Pending)'=>'%s(待定)','%s (Invalid)'=>'%s(无效)','Menu item is now a sub-item'=>'菜单项已是子项目','Menu item moved out of submenu'=>'菜单项已移动至子菜单外','Menu item moved down'=>'菜单项已下移','Menu item moved up'=>'菜单项已上移','Menu deleted'=>'菜单已删除','Menu created'=>'菜单已创建','Menu item deleted'=>'菜单项已删除','Menu item added'=>'菜单项已添加','nav menu home labelHome'=>'首页','Create Menu'=>'创建菜单','Original: %s'=>'原始:%s','Link Relationship (XFN)'=>'链接关系(XFN)','CSS Classes'=>'CSS 类','Title Attribute'=>'title 属性','Open link in a new tab'=>'在新标签页中打开链接','Navigation Label'=>'导航标签','Automatically add new top-level pages to this menu'=>'自动将新的顶级页面添加至此菜单','Menu Location'=>'菜单位置','Delete Menu'=>'删除菜单','Add Items'=>'添加项目','User Dashboard: %s'=>'用户仪表盘:%s','https://learn.wordpress.org/'=>'https://learn.wordpress.org/','No %1$s was set in the arguments array for the "%2$s" sidebar. Defaulting to "%3$s". Manually set the %1$s to "%3$s" to silence this notice and keep existing sidebar content.'=>'「%2$s」侧边栏的参数数组中未设置 %1$s,缺省为「%3$s」。要消除此通知并保持现有的侧边栏内容,请手动将 %1$s 设置为「%3$s」。','themeChange'=>'更改','%1$s response to %2$s'=>'《 %2$s 》 有 %1$s 条评论','Customizer'=>'定制器','Could not split shared term.'=>'未能分离共享项目。','Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length.'=>'分类法名的长度必须在 1 至 32 个字符间。','Site Preview'=>'站点预览','Post type names must be between 1 and 20 characters in length.'=>'文章类型名的长度必须在 1 至 20 个字符间。','revision date formatF j, Y @ H:i:s'=>'Y 年 n 月 j 日 H:i:s','Custom Link'=>'自定义链接','Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?'=>'无法找到站点 %1$s。在数据库 %3$s 中搜索了数据表 %2$s,这对吗?','Database tables are missing. This means that your host’s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now.'=>'数据库表缺失。这意味着您主机上的数据库服务器未在运行、 WordPress 未被正确安装,或有人删除了 %s 表。您需要立即检查您的数据库。','Howdy USERNAME, Your new account is set up. You can log in with the following information: Username: USERNAME Password: PASSWORD LOGINLINK Thanks! --The Team @ SITE_NAME'=>'您好,USERNAME: 您的新账户已被建立。 您可以使用以下凭据登录: 用户名:USERNAME 密码:PASSWORD LOGINLINK 谢谢! ——SITE_NAME 团队','Howdy USERNAME, Your new SITE_NAME site has been successfully set up at: BLOG_URL You can log in to the administrator account with the following information: Username: USERNAME Password: PASSWORD Log in here: BLOG_URLwp-login.php We hope you enjoy your new site. Thanks! --The Team @ SITE_NAME'=>'您好,USERNAME: 您的新站点 SITE_NAME 已经被成功建立: BLOG_URL 您可以使用以下凭据登录管理员账户: 用户名:USERNAME 密码:PASSWORD 在此登录:BLOG_URLwp-login.php 我们希望您享受您的新站点,谢谢! ——SITE_NAME 团队','Drag and drop to reorder media files.'=>'拖放来重新排序媒体文件。','Detach'=>'分离','The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead.'=>'%1$s 选项已被函数 %2$s 取代,请改用 %3$s 函数。','The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead.'=>'%1$s 选项已被函数 %2$s 取代,请改用 %3$s 选项。','Select Post'=>'选择文章','Select Week'=>'选择周次','Select Day'=>'选择日期','Select Year'=>'选择年份','Comments Off on %s'=>'%s已关闭评论','%1$s Comment on %2$s'=>'%2$s有 %1$s 条评论','1 Comment on %s'=>'%s有 1 条评论','No Comments on %s'=>'%s无评论','Link Text'=>'链接文字','Live Preview'=>'实时预览','themePreviewing:'=>'正在预览:','Theme Details'=>'主题详情','No categories found.'=>'未找到分类。','Distraction-free writing mode'=>'专注写作模式','Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook.'=>'对 %1$s 主题的支持应在 %2$s 钩子函数之前注册。','Widget moved down'=>'小工具已下移','Widget moved up'=>'小工具已上移','To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons.'=>'要移动焦点到其他按钮,请使用 Tab 或箭头键;要将焦点移回编辑器,请按 Esc 或使用任意一个按钮。','Elements path'=>'元素路径','Editor toolbar'=>'编辑工具栏','Editor menu (when enabled)'=>'编辑菜单(如被启用)','Focus shortcuts:'=>'焦点快捷方式:','Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help.'=>'富文本区域。按 Alt-Shift-H 获取帮助。','The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s.'=>'以下值描述了一个无效的日期:%1$s 月,%2$s 日。','%s must set a database connection for use with escaping.'=>'%s 必须为转义设置数据库连接。','You need to pass an array of types.'=>'您需要传入类型数组。','A term with the name provided already exists in this taxonomy.'=>'分类法中已存在同名项目。','You can see all comments on this post here:'=>'您可以在此看到该文章的所有评论:','You can see all pingbacks on this post here:'=>'您可在此看到该文章的所有 pingback:','You can see all trackbacks on this post here:'=>'您可在此看到该文章的所有 trackback:','Comment: %s'=>'评论:%s','URL: %s'=>'URL:%s','nounTrash'=>'回收站','Edit Selection'=>'编辑所选','verbTrash'=>'移至回收站','Previous'=>'上一步','Posts navigation'=>'文章导航','Newer posts'=>'较新文章','Older posts'=>'较旧文章','translationsAvailable'=>'可用','translationsInstalled'=>'已安装','post format archive titleChats'=>'聊天','post format archive titleAudio'=>'音频','post format archive titleStatuses'=>'状态','post format archive titleLinks'=>'链接','post format archive titleQuotes'=>'引语','post format archive titleVideos'=>'视频','post format archive titleImages'=>'图片','post format archive titleGalleries'=>'相册','post format archive titleAsides'=>'日志','daily archives date formatF j, Y'=>'Y 年 n 月 j 日','Author: %s'=>'作者:%s','The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s.'=>'以下值描述了一个无效的日期:%1$s 年,%2$s 月,%3$s 日。','Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s.'=>'为 %2$s 指定的值 %1$s 无效,有效范围为 %3$s 至 %4$s。','Reply to %s'=>'回复给 %s','No alignment'=>'无对齐','vertical table cell alignmentV Align'=>'纵向对齐','horizontal table cell alignmentH Align'=>'横向对齐','Border color'=>'边框颜色','Add to Dictionary'=>'添加至词典','No color'=>'无颜色','label for custom colorCustom...'=>'自定义…','Custom color'=>'自定义颜色','Color'=>'颜色','No image selected'=>'未选择图片','Select image'=>'选择图片','Choose file'=>'选择文件','No file selected'=>'未选择文件','Change file'=>'更换文件','post type general nameMedia'=>'媒体','add new from admin barPage'=>'页面','add new from admin barPost'=>'文章','TinyMCE menuFormat'=>'格式','list styleDefault'=>'默认','add new from admin barLink'=>'链接','You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new.'=>'WordPress 升级成功!请重新登录以查看更新详情。','You are about to trash these items. \'Cancel\' to stop, \'OK\' to delete.'=>'您将删除这些项目。 点击「取消」停止,点击「确定」删除。','Bulk select'=>'批量选择','%s: %l.'=>'%s:%l。','missing menu item navigation label(no label)'=>'(无标签)','This site is no longer available.'=>'该站点已不再可用。','Search media'=>'搜索媒体','Filter by type'=>'按类型筛选','Filter by date'=>'按日期筛选','All dates'=>'全部日期','Bitrate Mode'=>'码率模式','Bitrate'=>'比特率','Edit more details'=>'编辑详细信息','View attachment page'=>'查看附件页面','Uploaded to:'=>'上传至:','Uploaded by:'=>'上传者:','Bitrate:'=>'比特率:','Dimensions:'=>'分辨率:','File size:'=>'文件大小:','Uploaded on:'=>'上传于:','File type:'=>'文件类型:','File name:'=>'文件名:','Edit next media item'=>'编辑下一媒体项目','Edit previous media item'=>'编辑上一媒体项目','Maximum upload file size: %s.'=>'最大上传文件大小:%s。','Close uploader'=>'关闭上传器','Search or use up and down arrow keys to select an item.'=>'搜索或使用上下方向键来选择一项。','Read more...'=>'阅读更多…','Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead.'=>'您的浏览器不支持直接访问剪贴板,请使用键盘快捷键或浏览器的编辑菜单。','Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars).'=>'小工具是与内容独立的区域,可被放在您的主题专为小工具提供的区域中(通常被称为边栏)。','You are customizing %s'=>'您正在自定义 %s','Error: The comment could not be saved. Please try again later.'=>'错误:评论未被保存,请稍候再试。','(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)'=>'(WordPress 无法建立到 WordPress.org 的安全连接,请联系您的服务器管理员。)','Shift-click to edit this widget.'=>'要编辑此小工具,按住 Shift 并点击鼠标。','HTML tagAddress'=>'地址','If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically.'=>'如果您想从 Microsoft Word 粘贴内容并保持原样,请尝试关闭此选项,否则编辑器将自动清理从 Word 粘贴的文本。','Keyboard Shortcuts'=>'键盘快捷键','Error: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress.'=>'错误:Cookies 被阻止或者您的浏览器不支持。要使用 WordPress,您必须启用 cookies。','Error: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums.'=>'错误:Cookies 因预料之外的输出被阻止。要获取帮助,请参见此文档或访问支持论坛。','Add to Audio Playlist'=>'添加至音频播放列表','Add to audio playlist'=>'添加至音频播放列表','Update audio playlist'=>'更新音频播放列表','Insert audio playlist'=>'插入音频播放列表','← Cancel audio playlist'=>'← 取消音频播放列表','Edit audio playlist'=>'编辑音频播放列表','There has been an error cropping your image.'=>'裁剪您的图片时发生错误。','video or audioLength'=>'长度','Year'=>'年','Genre'=>'流派','Album'=>'相册','Artist'=>'艺术家','Link CSS Class'=>'链接 CSS 类','Image CSS Class'=>'图片 CSS 类','Image Title Attribute'=>'图片 title 属性','Advanced Options'=>'高级选项','Custom Size'=>'自定义尺寸','Display Settings'=>'显示设置','Edit Original'=>'编辑原始文件','Show Video List'=>'显示视频列表','table cell alignment attributeNone'=>'无','Split table cell'=>'拆分单元格','Font Sizes'=>'字号','Font Family'=>'字体','TinyMCEHeadings'=>'标题','Search Widgets'=>'搜索小工具','Save and preview changes before publishing them.'=>'在发布前保存并预览修改。','Move widgetMove'=>'移动','Set image'=>'设置图片','auto preloadAuto'=>'自动','Cropping…'=>'裁剪中…','Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)'=>'「音轨」(字幕、说明文字、内容描述、章节或元数据)','Move to another area…'=>'移动至另一区域…','TinyMCE menuTable'=>'表格','TinyMCE menuView'=>'查看','TinyMCE menuTools'=>'工具','TinyMCE menuEdit'=>'编辑','TinyMCE menuFile'=>'文件','TinyMCE menuInsert'=>'插入','Words: %s'=>'词数:%s','editor buttonShow blocks'=>'显示块','TinyMCETemplates'=>'模板','TinyMCEInsert template'=>'插入模板','table cell scope attributeScope'=>'范围','table footerFooter'=>'注脚','table bodyBody'=>'主体','table headerHeader'=>'表头','table cellCell'=>'单元格','spellcheckIgnore'=>'忽略','spellcheckIgnore all'=>'全部忽略','spellcheckFinish'=>'完成','find/replaceReplace all'=>'全部替换','find/replaceFind'=>'查找','find/replaceReplace with'=>'替换为','find/replaceWhole words'=>'匹配整词','find/replacePrev'=>'上一个','find/replaceNext'=>'下一个','find/replaceReplace'=>'替换','editor buttonLeft to right'=>'从左到右','editor buttonRight to left'=>'从右到左','Link anchors (TinyMCE)Anchors'=>'锚','Link anchor (TinyMCE)Anchor'=>'锚','Name of link anchor (TinyMCE)Name'=>'名称','list styleLower Roman'=>'小写罗马数字','list styleUpper Roman'=>'大写罗马数字','list styleUpper Alpha'=>'大写英文字母','list styleLower Alpha'=>'小写英文字母','list styleLower Greek'=>'小写希腊字母','list styleDisc'=>'圆点','list styleCircle'=>'圆圈','list styleSquare'=>'实心方块','Bulleted list'=>'项目符号列表','HTML elementsInline'=>'行内','HTML tagPre'=>'Pre','HTML tagDiv'=>'Div','TinyMCEBlocks'=>'块','TinyMCEFormats'=>'格式','Add alternate sources for maximum HTML5 playback'=>'添加备用源以增强 HTML5 播放体验','Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! " ? $ % ^ & ).'=>'提示:密码应该至少 12 个字符长。要创建强密码,请使用大写和小写字母、数字、以及符号如! 、"、?、 $ 、%、^、&、) 等。','The query argument of %s must have a placeholder.'=>'查询参数 %s 必须有占位符。','Invalid menu ID.'=>'菜单 ID 无效。','Add to video Playlist'=>'添加至视频播放列表','Add to video playlist'=>'添加至视频播放列表','Update video playlist'=>'更新视频播放列表','Insert video playlist'=>'插入视频播放列表','← Cancel video playlist'=>'← 取消视频播放列表','Edit video playlist'=>'编辑视频播放列表','Create video playlist'=>'创建视频播放列表','Drag and drop to reorder videos.'=>'拖放来排序视频。','Create audio playlist'=>'创建音频播放列表','Drag and drop to reorder tracks.'=>'拖放来排序曲目。','Add subtitles'=>'添加字幕','Add video source'=>'添加视频源','Replace video'=>'替换视频','Video details'=>'视频详情','Add audio source'=>'添加音频源','Replace audio'=>'替换音频','Audio details'=>'音频详情','Crop your image'=>'裁剪您的图片','Crop image'=>'裁剪图片','Skip cropping'=>'跳过裁剪','Select and crop'=>'选择并裁剪','Cancel edit'=>'取消编辑','Image details'=>'图片详情','Create a new video playlist'=>'创建新的视频播放列表','Create a new playlist'=>'创建新的播放列表','Back'=>'返回','There are no associated subtitles.'=>'没有关联的字幕。','Poster Image'=>'海报图片','Autoplay'=>'自动播放','Metadata'=>'元数据','Show Images'=>'显示图片','Show Artist Name in Tracklist'=>'在曲目列表中显示艺术家名','Show Tracklist'=>'显示曲目列表','Playlist Settings'=>'播放列表设置','Search widgetSearch'=>'搜索','Insert Read More tag'=>'插入「More」标签','Toolbar Toggle'=>'显示 / 隐藏工具栏','Tools'=>'工具','Show invisible characters'=>'显示不可见字符','Text color'=>'文字颜色','Background color'=>'背景颜色','Delete column'=>'删除列','Row group'=>'行组','Cell type'=>'单元格类型','Header cell'=>'表头单元格','Insert table'=>'插入表格','Row type'=>'行类型','Cell spacing'=>'单元格间距','Cell padding'=>'单元格内边距','Column group'=>'栏目组合','Rows'=>'行','Finnish'=>'芬兰语','Match case'=>'匹配大小写','Find and replace'=>'查找和替换','Replace'=>'替换','Could not find the specified string.'=>'无法找到指定的字符串。','Paste as text'=>'粘贴为文本','Page break'=>'分页符','Nonbreaking space'=>'不间断空格','Embed'=>'嵌入','Insert video'=>'插入视频','Paste your embed code below:'=>'请将嵌入代码贴入下方:','Alternative source'=>'备用源','New window'=>'新窗口','Text to display'=>'显示文本','Insert date/time'=>'插入日期、时间','Insert image'=>'插入图片','Style'=>'样式','Horizontal line'=>'水平线','Encoding'=>'编码','Keywords'=>'关键字','Robots'=>'机器人','Emoticons'=>'表情符号','Source code'=>'源代码','Special character'=>'特殊字符','Restore last draft'=>'恢复上一草稿','Visual aids'=>'视觉辅助','Align left'=>'左对齐','Justify'=>'两端对齐','Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off.'=>'当前处于纯文本粘贴模式,粘贴的内容将被视作纯文本。','Decrease indent'=>'减少缩进量','Align center'=>'居中对齐','Clear formatting'=>'清除格式','Block'=>'区块','Increase indent'=>'增加缩进量','Numbered list'=>'编号列表','Align right'=>'右对齐','An error has occurred. Please reload the page and try again.'=>'发生了错误,请刷新此页面并重试。','Select an area to move this widget into:'=>'选择将小工具移动到的区域:','Move up'=>'上移','Move down'=>'下移','Reorder'=>'重新排序','Add a Widget'=>'添加小工具','custom headersSuggested'=>'建议的','custom headersPreviously uploaded'=>'已经上传','Current header'=>'当前页眉图片','No image set'=>'未设置图片','Randomizing suggested headers'=>'正在随机化推荐的页眉图片','Randomizing uploaded headers'=>'正在随机化上传的页眉图片','Randomize suggested headers'=>'随机化推荐的页眉图片','Randomize uploaded headers'=>'随机化上传的页眉图片','https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback'=>'https://cn.wordpress.org/support/forum/suggestions/','Change'=>'更改','Status'=>'状态','Overview'=>'概览','admin color schemeCoffee'=>'咖啡','admin color schemeOcean'=>'海洋','admin color schemeEctoplasm'=>'星质','admin color schemeSunrise'=>'日出','Attempted to set image quality outside of the range [1,100].'=>'提供的图片质量超出范围 [1,100]。','A cloud of your most used tags.'=>'您最常使用的标签云。','Entries from any RSS or Atom feed.'=>'任意 RSS 或 Atom feed 中的条目。','Your site’s most recent comments.'=>'显示您站点上最近发表的几条评论。','Your site’s most recent Posts.'=>'显示您站点上最近发布的几篇文章。','A list or dropdown of categories.'=>'分类列表或下拉是菜单。','Login, RSS, & WordPress.org links.'=>'登录、 RSS 和 WordPress.org 的链接。','A monthly archive of your site’s Posts.'=>'您站点文章的月度归档。','A search form for your site.'=>'您站点的搜索框。','A list of your site’s Pages.'=>'您站点的文章列表。','An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the support forums.'=>'发生了预料之外的错误。 WordPress.org 或是此服务器的配置可能出了一些问题。如果您持续遇到困难,请试试支持论坛。','Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)no-subset'=>'no-subset','Use commas instead of %s to separate excluded terms.'=>'请使用英文逗号(,)来分隔多个排除项目。请不要使用「%s」。','admin color schemeMidnight'=>'午夜','admin color schemeLight'=>'明亮','admin color schemeDefault'=>'默认','Menu'=>'菜单','Translation Updates'=>'翻译更新','The theme directory "%s" does not exist.'=>'主题目录「%s」不存在。','Comma-separated list of search stopwords in your languageabout,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www'=>'about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www','This content is password protected. To view it please enter your password below:'=>'此内容受密码保护。如需查阅,请在下列字段中输入您的密码。','Failed to write request to temporary file.'=>'不能将请求写入临时文件。','The SSL certificate for the host could not be verified.'=>'主机的 SSL 证书不能被验证。','Embed Media Player'=>'内嵌媒体播放器','Link to Attachment Page'=>'链接到附件页面','Link to Media File'=>'链接到媒体文件','Embed or Link'=>'嵌入或链接','Length:'=>'长度:','Captions/Subtitles'=>'说明文字或字幕','Unmute'=>'取消静音','Download File'=>'下载文件','Invalid'=>'无效','%s year'=>'%s 年','%s month'=>'%s 月','%s week'=>'%s 周','#%d (no title)'=>'#%d(无标题)','JavaScript must be enabled to use this feature.'=>'要使用此功能,JavaScript 必须被启用。','g:i a'=>'ag:i','The URL to the admin area'=>'管理区域的 URL','Login Address (URL)'=>'登录地址(URL)','The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead.'=>'您设备上的网页浏览器不能上传文件。但是您可以通过适合您设备的原生 App来上传文件。','Error: Could not register you… please contact the site admin!'=>'错误:无法完成您的注册请求…请联系站点管理员!','(more…)'=>'(更多…)','The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!'=>'您正在查找的站点 %s 不存在,但您可以现在创建它!','Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email.'=>'请核对您是否输入了正确的邮箱地址。您输入的是 %s。如果不是,则您可能无法收到验证邮件。','The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page.'=>'登录页将在新标签页中打开。登录后您可关闭该页并返回本页。','%s says:'=>'%s说道:','submit buttonSearch'=>'搜索','labelSearch for:'=>'搜索:','placeholderSearch …'=>'搜索…','Session expired'=>'会话已过期','No tags found.'=>'未找到标签。','Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook.'=>'不在管理区域中反注册 %1$s 脚本。要将目标定为前端主题,请使用 %2$s 钩子函数。','Site Address (URL)'=>'站点地址(URL)','WordPress Address (URL)'=>'WordPress 地址(URL)','Invalid user ID.'=>'用户 ID 无效。','Random Order'=>'随机顺序','Insert from URL'=>'从 URL 插入','%d selected'=>'已选%d 个','Links widgetRandom'=>'随机','No items found.'=>'找不到条目。','Reverse order'=>'反转顺序','Deselect'=>'取消选择','Delete permanently'=>'永久删除','Upload Limit Exceeded'=>'已达上传限制','Dismiss errors'=>'忽略错误','Uploading'=>'正上传','No editor could be selected.'=>'无可选编辑器。','Video (%s)'=>'视频(%s)','Manage Video'=>'管理视频','Video'=>'视频','Audio (%s)'=>'音频(%s)','Manage Audio'=>'管理音频','Image (%s)'=>'图片(%s)','Manage Images'=>'管理图片','Uploaded to this page'=>'上传到本页面的','Insert into page'=>'插入至页面','Audio'=>'音频','Uploaded to this post'=>'上传到本文章的','All media items'=>'所有多媒体项目','Custom URL'=>'自定义 URL','Columns'=>'栏目','Alt Text'=>'替代文本','Attachment Details'=>'附件详情','Large'=>'大','← Cancel gallery'=>'← 取消相册','Upload images'=>'上传图片','Gallery Settings'=>'相册设置','Attachment Display Settings'=>'附件显示设置','WordPress › Success'=>'WordPress › 成功','Upload files'=>'上传文件','Insert gallery'=>'插入相册','Drop files to upload'=>'拖文件至此可上传','Create gallery'=>'创建相册','Media Library'=>'媒体库','You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first.'=>'您的 WordPress 看起来已经安装妥当。如果想重新安装,请删除数据库中的旧数据表。','Already Installed'=>'已安装过','To activate your user, please click the following link: %s After you activate, you will receive *another email* with your login.'=>'要激活您的用户账户,请点击以下链接: %s 激活成功后,您将收到另一封邮件,请使用该邮件中的信息登录。','New User: %1$s Remote IP address: %2$s Disable these notifications: %3$s'=>'新用户:%1$s 远端 IP 地址:%2$s 禁用这些通知:%3$s','New Site: %1$s URL: %2$s Remote IP address: %3$s Disable these notifications: %4$s'=>'新站点:%1$s URL:%2$s 远端 IP 地址:%3$s 禁用这些通知:%4$s','Media File'=>'媒体文件','Attachment Page'=>'附件页面','Link To'=>'链接到','Update gallery'=>'更新相册','Error: This username is already registered. Please choose another one.'=>'错误:该用户名已被注册,请再选择一个。','Please enter a valid email address.'=>'请输入有效的邮箱地址。','The requested user does not exist.'=>'该用户不存在。','Image Editor Save Failed'=>'图片编辑器保存失败','Image flip failed.'=>'图片翻转失败。','Image rotate failed.'=>'图片旋转失败。','Image crop failed.'=>'图片裁剪失败。','Image resize failed.'=>'图片大小调整失败。','Could not read image size.'=>'无法读取图片尺寸。','File is not an image.'=>'该文件类型不是图片。','Display name based on first name and last name%1$s %2$s'=>'%2$s, %1$s','Could not insert term relationship into the database.'=>'未能将项目关系加入数据库。','Clear'=>'清除','Add to gallery'=>'添加至相册','Insert into post'=>'插入至文章','Create a new gallery'=>'创建新相册','View Attachment Page'=>'访问附件页面','Select Files'=>'选择文件','Uploader: Drop files here - or - Select Filesor'=>'或','Alternative Text'=>'替代文本','%1$s %2$s %3$s Feed'=>'%1$s %2$s %3$sFeed','Display post date?'=>'显示文章日期?','Sorry, you are not allowed to create pages as this user.'=>'抱歉,您不能作为此用户创建文章。','Sorry, revisions are disabled.'=>'抱歉,修订版本记录功能已关闭。','Sorry, you are not allowed to edit posts.'=>'抱歉,您不能编辑这篇文章。','Sorry, the user could not be updated.'=>'抱歉,此用户不能被更新。','There is a revision of this post that is more recent.'=>'此文章有更新的修订版本。','Incorrect username or password.'=>'用户名或密码不正确。','XML-RPC services are disabled on this site.'=>'本站点禁用 XML-RPC 服务。','Skip to toolbar'=>'跳至工具栏','Header Text Color'=>'页眉文字颜色','Colors'=>'颜色','Saved'=>'已保存','Save & Publish'=>'保存并发布','Select file'=>'选择文件','Customize'=>'自定义','Insufficient arguments passed to this XML-RPC method.'=>'该 XML-RPC 方法需要更多参数。','Sorry, you cannot stick a private post.'=>'抱歉,您不能置顶私密的文章。','Sorry, you are not allowed to publish this page.'=>'抱歉,您不能发布此页面。','Header Image'=>'页眉图片','Post Thumbnail'=>'文章缩略图','Toggle Editor Text Direction'=>'切换编辑器文本书写方向','text direction'=>'文本方向','Please enter a site title.'=>'请输入站点标题。','Site name must be at least %s character.'=>'站点名称至少 %s 个字符长。','That name is not allowed.'=>'不可使用该名称。','Please enter a site name.'=>'请输入站点名称。','Username must be at least 4 characters.'=>'用户名至少 4 个字符长。','Please enter a username.'=>'请输入用户名。','A static page'=>'一个静态页面','Background Image'=>'背景图片','Background Color'=>'背景颜色','Change image'=>'更换图片','Remove image'=>'移除图片','Sorry, you are not allowed to edit this comment.'=>'抱歉,您不能编辑此评论。','Posts page'=>'文章页','Allowed Files'=>'允许的文件','Remove'=>'移除','Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy.'=>'抱歉,您不能在此分类法中指派项目。','Sorry, deleting the term failed.'=>'抱歉,项目删除失败。','Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy.'=>'抱歉,您不能管理此分类法中的项目。','Sorry, editing the term failed.'=>'抱歉,项目编辑失败。','Invalid term ID.'=>'无效的术语 ID。','Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy.'=>'抱歉,您不能编辑此分类法中的项目。','Parent term does not exist.'=>'父项目不存在。','This taxonomy is not hierarchical.'=>'该分类法不具层级关系。','The term name cannot be empty.'=>'项目名称不能留空。','Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy.'=>'抱歉,您不能在此分类法中创建项目。','Invalid taxonomy.'=>'无效分类法。','Select Link Category:'=>'选择链接分类:','Stylesheet'=>'样式表','Template'=>'模板','Number of links to show:'=>'显示链接数:','Link ID'=>'链接 ID','Link rating'=>'链接评级','Link title'=>'链接标题','The "%s" theme is not a valid parent theme.'=>'「%s」是无效的父主题。','Stylesheet is not readable.'=>'样式表文件不可读。','Customize: %s'=>'自定义:%s','— Select —'=>'—选择—','Tagline'=>'副标题','Posts Page'=>'文章页','Your latest posts'=>'您的最新文章','Navigation'=>'导航','The post type may not be changed.'=>'不可修改文章类型。','Image default align'=>'图片默认对齐方式','Image default size'=>'图片默认尺寸','Image default link type'=>'图片默认链接类型','Sorry, you are not allowed to edit this post.'=>'抱歉,您不能修改这篇文章。','Edit Site'=>'编辑站点','tag delimiter,'=>'、','Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type.'=>'抱歉,您不能在此文章类型中编辑文章。','The post cannot be deleted.'=>'不能删除这篇文章。','Sorry, you are not allowed to delete this category.'=>'抱歉,您不能删除此分类。','Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies.'=>'抱歉,您不能向某些分类法添加项目。','Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead.'=>'层级分类法术语名不明确,请指定术语的 ID。','Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies.'=>'抱歉,您不能向某些分类法指定项目。','Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type.'=>'抱歉,文章类型不支持您的分类法。','Sorry, you are not allowed to view this item.'=>'抱歉,您不能查看此项目。','Invalid author ID.'=>'作者 ID 无效。','Sorry, you are not allowed to create posts as this user.'=>'抱歉,您不能为此用户创建文章。','Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type.'=>'抱歉,您不能在此文章类型中创建密码保护的文章。','Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type.'=>'抱歉,您不能在此文章类型中创建私人文章。','yearly archives date formatY'=>'Y 年','monthly archives date formatF Y'=>'Y 年 n 月','double prime″'=>'″','prime′'=>'′','apostrophe’'=>'’','Allow search engines to index this site.'=>'允许搜索引擎对本站点进行索引。','Create a Configuration File'=>'创建配置文件','You can create a %s file through a web interface, but this doesn\'t work for all server setups. The safest way is to manually create the file.'=>'您可以通过网页界面创建 %s 文件,但这并不适合所有的服务器设置。最安全的方法是手动创建该文件。','%1$s is your new site. Log in as “%3$s” using your existing password.'=>'%1$s 是您的新站点。使用您现有的密码来作为 %3$s登录。','Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password.'=>'您在 %1$s 的站点已激活。请使用您选择的用户名 %2$s 和 %3$s 邮箱中收到的密码来登录您的站点。如果您找不到我们发送的邮件,请检查「垃圾邮件」文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件,请考虑重置您的密码。','Your account has been activated. You may now log in to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password.'=>'您的账户已激活。请使用您选择的用户名(%2$s)和 %3$s 邮箱中收到的密码来登录您的站点。如果您找不到我们发送的邮件,请检查「垃圾邮件」文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件,请考虑重置您的密码。','One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired.'=>'一些数据表不可用。也许需要修复数据库。','You are posting comments too quickly. Slow down.'=>'您提交评论的速度太快了,请稍后再发表评论。','admin bar menu group labelNew'=>'新建','%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser.'=>'%s 超出了您浏览器对高级多文件上传工具所做的大小限制。','“%s” has failed to upload.'=>'「%s」上传失败。','Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s.'=>'请尝试使用 %1$s 标准的浏览器上传工具 %2$s 来上传这个文件。','links widgetAll Links'=>'所有链接','em dash—'=>'—','en dash–'=>'–','The menu ID should not be empty.'=>'菜单 ID 不能为空。','About WordPress'=>'关于 WordPress','%s exceeds the maximum upload size for this site.'=>'%s 超过了站点的最大上传限制。','Feedback'=>'反馈','Error: Please type your comment text.'=>'错误:请输入您的评论文本。','Error: Please enter a valid email address.'=>'错误:请输入有效的邮箱地址。','Documentation'=>'文档','…'=>'…','Error establishing a database connection'=>'建立数据库连接时出错','Database Error'=>'数据库错误','%s Comment'=>'%s 条评论','WordPress.org'=>'WordPress.org','Network Admin: %s'=>'管理网络:%s','taxonomy singular nameTag'=>'标签','taxonomy general nameTags'=>'标签','Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks.'=>'脚本和样式应在 %1$s 、 %2$s 和 %3$s 钩子函数之后再加入加载队列(enqueue)或注册(register)。','You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password.'=>'您已被添加到此站点。请访问主页或使用您的用户名及密码登录。','Memory exceeded. Please try another smaller file.'=>'达到内存限制,请使用小一些的文件。','This is larger than the maximum size. Please try another.'=>'该文件超过了最大大小,请选择其他文件。','This file is not an image. Please try another.'=>'该文件不是图片,请选择其他文件。','admin color schemeBlue'=>'蓝色','The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone.'=>'您输入的时区无效。请选择有效的时区。','add new from admin barSite'=>'网站','add new from admin barUser'=>'用户','add new from admin barMedia'=>'媒体','View Category'=>'查看分类','View Tag'=>'查看标签','You should specify an action to be verified by using the first parameter.'=>'您应该使用第一个参数指定要验证的操作。','Your account is now activated. Log in or go back to the homepage.'=>'您的账户已激活。您可登录回首页。','Your account is now activated. View your site or Log in'=>'您的账户已激活。请浏览您的站点登录','Link'=>'链接','All Pages'=>'所有页面','All Posts'=>'所有文章','Pingback:'=>'Pingback:','Post navigation'=>'文章导航','Comments navigation'=>'评论导航','Poster'=>'海报','Preload'=>'预加载','Toolbar'=>'工具栏','Destination directory for file streaming does not exist or is not writable.'=>'文件流的目标目录不存在或不可写。','There are no HTTP transports available which can complete the requested request.'=>'没有可以完成请求的 HTTP 传输器。','post formatFormat'=>'形式','Or link to existing content'=>'或链接到站点中的内容','Enter the destination URL'=>'输入目标 URL','Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false.'=>'条件标签在运行查询之前使用是无效的。这样做的话,返回值只会为 false。','The user is already active.'=>'此用户已经处于启用状态。','Function %1$s was called incorrectly. %2$s %3$s'=>'函数 %1$s 的调用方法不正确。 %2$s %3$s','(This message was added in version %s.)'=>'(这个消息是在 %s 版本添加的。)','Permalink: %s'=>'固定链接:%s','Post formatStandard'=>'标准','Your address will be %s.'=>'您的地址将是 %s。','domain'=>'您的域名','Post formatAudio'=>'音频','Invalid post format.'=>'无效的文章形式。','No search term specified. Showing recent items.'=>'未指定搜索条件。自动显示最近发布条目。','Only a static class method or function can be used in an uninstall hook.'=>'卸载钩子只能注册静态类或静态函数。','Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead.'=>'不再建议将文章数作为参数传入。请改传数组。','Post formatVideo'=>'视频','Post formatStatus'=>'状态','Post formatQuote'=>'引语','Post formatImage'=>'图片','Post formatLink'=>'链接','Post formatGallery'=>'相册','Post formatChat'=>'聊天','Post formatAside'=>'日志','No pages found in Trash.'=>'回收站中没有页面。','No posts found in Trash.'=>'回收站中没有文章。','No pages found.'=>'未找到页面。','Shortlink'=>'短链接','Invalid attachment ID.'=>'无效附件 ID。','This file no longer needs to be included.'=>'无需再包含这个文件。','Display as dropdown'=>'以下拉菜单显示','Large size image height'=>'大尺寸图片的高度','Large size image width'=>'大尺寸图片的宽度','Medium size image height'=>'中等尺寸图片的高度','Medium size image width'=>'中等尺寸图片的宽度','Crop thumbnail to exact dimensions'=>'裁剪缩略图至特定尺寸','Thumbnail Height'=>'缩略图高度','Thumbnail Width'=>'缩略图宽度','Confirm new password'=>'确认新密码','New password'=>'新密码','Reset Password'=>'重置密码','Your password has been reset.'=>'您的密码已被重置。','Password Reset'=>'密码重置','To reset your password, visit the following address:'=>'要重置您的密码,请打开以下链接:','If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen.'=>'若这不是您本人要求的,请忽略本邮件,一切如常。','Someone has requested a password reset for the following account:'=>'有人为以下账户请求了密码重置:','Invalid post.'=>'无效文章。','Manage Site'=>'管理站点','Manage Comments'=>'管理评论','Blavatar'=>'Blavatar','Invalid taxonomy: %s.'=>'无效分类法:%s。','New Link Category Name'=>'新的链接分类名','Update Link Category'=>'更新链接分类','All Link Categories'=>'所有链接分类','Search Link Categories'=>'搜索链接分类','Link Category'=>'链接分类','User'=>'用户','Network Admin'=>'管理网络','You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links.'=>'您在 %1$s 博客归档中搜索了「%2$s」。如果您没有在搜索结果中找到有用的内容,请试试这些链接。','F, Y'=>'Y 年 n 月','l, F jS, Y'=>'Y 年 n 月 j 日','You are currently browsing the archives for the %s category.'=>'您现在正在浏览 %s 的分类归档。','%1$s and %2$s'=>'%1$s 和 %2$s','%1$s is proudly powered by %2$s'=>'%1$s 自豪地采用 %2$s 构建','“%s”'=>'“%s”','%s response'=>'%s 条回复','One response'=>'1 条回复','This post is password protected. Enter the password to view comments.'=>'本文章受密码保护。要查看评论,请输入密码。','Choose from the most used tags'=>'从常用标签中选择','New Category Name'=>'新分类名','New Tag Name'=>'新标签名','Update Tag'=>'更新标签','Parent Category:'=>'父级分类:','Parent Category'=>'父级分类','All Tags'=>'所有标签','Popular Tags'=>'热门标签','Search Tags'=>'搜索标签','taxonomy singular nameCategory'=>'分类目录','taxonomy general nameCategories'=>'分类目录','Sorry, new registrations are not allowed at this time.'=>'抱歉,暂不开放注册。','Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake.'=>'检查您邮件客户端的垃圾邮件文件夹。有时我们发送的邮件可能会被误判。','Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control.'=>'多等一会儿。出于各种网络因素,邮件的发送可能会有延迟。','Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)'=>'您的注册邮件会被发送到此邮箱。 (在继续之前,请仔细检查您的邮箱地址)。','Parent Page:'=>'父页:','No patterns found in Trash.'=>'在回收站中未找到页面','Search Pages'=>'搜索页面','Search Posts'=>'搜索文章','Edit Page'=>'编辑页面','post type singular namePage'=>'页面','post type singular namePost'=>'文章','post type general namePages'=>'页面','post type general namePosts'=>'文章','Error: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username.'=>'错误:此用户名包含无效字符,请输入有效的用户名。','Required fields are marked %s'=>'必填项已用 %s 标注','Please include a %s template in your theme.'=>'请在您的主题中包含一个 %s 模板。','Theme without %s'=>'没有 %s 的主题','Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories.'=>'抱歉,您必须有在本站点编辑文章的权限,才能查看分类。','Sorry, you are not allowed to publish pages on this site.'=>'抱歉,您不能在本站点发布页面。','Sorry, you are not allowed to publish posts on this site.'=>'抱歉,您不能在本站点发布文章。','Sorry, you are not allowed to post on this site.'=>'抱歉,您不能在本站点进行发布。','Sorry, you are not allowed to access details about this site.'=>'抱歉,您不能访问此站点的详情。','Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags.'=>'抱歉,您必须有编辑本站点文章的权限,才能浏览标签。','Site Tagline'=>'站点副标题','Site URL.'=>'站点 URL。','New user registration on your site %s:'=>'您的站点 %s 有新用户注册:','New %1$s Site: %2$s'=>'新 %1$s 站点:%2$s','New Site Registration: %s'=>'新注册站点:%s','The site is already active.'=>'此站点已处于启用状态。','To activate your site, please click the following link: %1$s After you activate, you will receive *another email* with your login. After you activate, you can visit your site here: %2$s'=>'要启用您的站点,请点击以下链接。 %1$s 启用完成后,您将收到另一封包含登录信息的邮件*。 然后便可在此处访问您的站点。 %2$s','That site is currently reserved but may be available in a couple days.'=>'系统暂时保留该站点,几天后或许开放注册。','Sorry, that site is reserved!'=>'抱歉,该站点被保留注册!','Sorry, that site already exists!'=>'抱歉,该站点已存在!','Sorry, site names must have letters too!'=>'抱歉,站点名必须要有字母!','Sorry, you may not use that site name.'=>'抱歉,您不能使用该站点名称。','This site has been archived or suspended.'=>'该站点已被归档或挂起。','The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator.'=>'您请求的站点未被正确安装。请联系系统管理员。','The given object ID is not that of a menu item.'=>'给出的对象 ID 不是菜单项的 ID。','The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL.'=>'您输入的站点地址可能有误。请输入正确的 URL。','The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL.'=>'您输入的 WordPress 地址可能有误。请输入一个正确的 URL。','The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address.'=>'您输入的邮箱地址无效。请输入有效的邮箱地址。','A term with the name provided already exists with this parent.'=>'父项目中已存在同名项目。','An error occurred adding you to this site. Go to the homepage.'=>'将您加入站点时出错。请前往首页。','Your email address will not be published.'=>'您的邮箱地址不会被公开。','A valid URL was not provided.'=>'URL 无效。','Could not calculate resized image dimensions'=>'无法计算调整后的图片尺寸','Completed (%s)'=>'已完成(%s)','You are logged in already. No need to register again!'=>'您已登录,无需重新注册!','You must first log in, and then you can create a new site.'=>'创建站点需要登录。','Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!'=>'%s,欢迎您回来!您可以再向您的账户中添加站点。我们不限制每个用户可拥有的站点总数,因此只要您有足够的写作灵感,我们欢迎您创建新站点!','Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!'=>'至少 4 个字符。只能使用数字和字母。一旦确定不可更改,请小心选择!','This action has been disabled by the administrator.'=>'此操作已被管理员禁用。','Page %s'=>'第 %s 页','Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute.'=>'正在执行例行维护,请一分钟后回来。','Maintenance'=>'维护','Navigation Menus'=>'导航菜单','Navigation Menu Item'=>'导航菜单条目','Navigation Menu Items'=>'导航菜单条目','Links for %s'=>'%s 的链接','No menus have been created yet. Create some.'=>'尚无导航菜单。创建一些。','This is the short link.'=>'这是短链接。','%d Theme Update'=>'%d 个主题更新','%d Plugin Update'=>'%d 个插件更新','%d WordPress Update'=>'%d 个 WordPress 更新','Site registration has been disabled.'=>'不开放站点注册。','If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again.'=>'如果您在两天内不进行站点启用,则需要重新注册。','But, before you can start using your site, you must activate it.'=>'但是,在站点启用之前必须启用。','Congratulations! Your new site, %s, is almost ready.'=>'恭喜!您的新站点 %s 很快就可以使用了。','Gimme a site!'=>'我同时要创建一个站点!','The site %s is yours.'=>'站点 %s 属于您了。','Create Site'=>'创建站点','If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!'=>'快选个好名字吧,不要让别人抢了!','Sites you are already a member of:'=>'您加入的站点:','Get another %s site in seconds'=>'在几秒钟内即可再注册一个 %s 站点','Site Title:'=>'站点标题:','sitename'=>'站点名','File canceled.'=>'文件已取消。','A new comment on the post "%s" is waiting for your approval'=>'在《%s》中有一条评论等待您的审核','A new pingback on the post "%s" is waiting for your approval'=>'在《%s》中有一则新 pingback 等待您的审核','A new trackback on the post "%s" is waiting for your approval'=>'在《%s》中有一则新 trackback 等待您的审核','New pingback on your post "%s"'=>'您的文章《%s》有新 pingback','New trackback on your post "%s"'=>'您的文章 《%s》 有新 trackback','New comment on your post "%s"'=>'您的文章《%s》有新评论','If your site does not display, please contact the owner of this network.'=>'如果这是您的站点,请联系站点网络管理员。','Select Menu:'=>'选择菜单:','Navigation Menu'=>'导航菜单','Taxonomy:'=>'分类法:','Search results for: "%s"'=>'「%s」的搜索结果','One response to %s'=>'《%s》 有 1 条评论','Menus'=>'菜单','Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress.'=>'您的 PHP 似乎没有安装运行 WordPress 所必需的 MySQL 扩展。','The specified target URL does not exist.'=>'指定的目标 URL 不存在。','Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)'=>'从 %1$s 到 %2$s 的 pingback 注册成功。保持 Web 交流畅通 :-)','The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source.'=>'源 URL 不包含目标 URL 的链接,因此无法作为源。','The source URL does not exist.'=>'源 URL 不存在。','The pingback has already been registered.'=>'此 pingback 已被注册过了。','The source URL and the target URL cannot both point to the same resource.'=>'源 URL 和目标 URL 不能指向同一资源。','The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource.'=>'指定的目标 URL 无法作为目标使用。可能因为目标不存在,或不是一个可供 pingback 的资源。','Is there no link to us?'=>'是否没有我们的链接?','Could not write file %1$s (%2$s).'=>'无法写入文件 %1$s(%2$s)。','Sorry, you are not allowed to change the page author as this user.'=>'抱歉,您不能作为此用户修改页面作者。','Sorry, you are not allowed to change the post author as this user.'=>'抱歉,您不能作为此用户修改文章作者。','Sorry, you are not allowed to update posts as this user.'=>'抱歉,您不能作为此用户更新文章。','Invalid post type.'=>'无效的文章类型。','Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type.'=>'抱歉,您不能在此文章类型中发布文章。','Sorry, no such post.'=>'抱歉,无此文章。','Sorry, you are not allowed to publish this post.'=>'抱歉,您不能发布此文章。','Sorry, you are not allowed to update options.'=>'抱歉,您不能更新选项。','Sorry, you are not allowed to access details of this post.'=>'抱歉,您不能访问此文章的详情。','A valid email address is required.'=>'需要有效的邮箱地址。','Comment author name and email are required.'=>'评论者名称和电邮是必填的。','Invalid post ID.'=>'文章 ID 无效。','Invalid comment status.'=>'评论状态无效。','Invalid comment ID.'=>'评论 ID 无效。','Failed to delete the page.'=>'页面删除失败。','Sorry, no such page.'=>'抱歉,此页面不存在。','Allow new users to sign up'=>'允许新用户注册','Time Zone'=>'时区','Software Version'=>'软件版本','Software Name'=>'软件名称','User registration has been disabled.'=>'不开放用户注册。','Registration has been disabled.'=>'不开放注册。','If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:'=>'若没有收到邮件,您可以进行以下操作:','Still waiting for your email?'=>'仍在等待您的邮件吗?','Sign up'=>'注册','If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again.'=>'如果您在两天之内不进行账户激活,则需要重新注册。','But, before you can start using your new username, you must activate it.'=>'但是,在开始使用前,您需要先激活账户。','%s is your new username'=>'%s 是您的新用户名','Next'=>'下一步','Just a username, please.'=>'不要站点了,光账户就好。','Get your own %s account in seconds'=>'在几秒中内即可注册一个 %s 账户','There was a problem, please correct the form below and try again.'=>'表单中有错误,请修正后再试。','Email Address:'=>'邮箱地址:','(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)'=>'(至少 4 个字符,只能使用数字和字母。)','Privacy:'=>'私密性:','Oops: %s'=>'出错了:%s','There does not seem to be any new mail.'=>'没有发现新邮件。','Slow down, no need to check for new mails so often!'=>'慢点,不需要这么频繁地检查新邮件的!','You are now logged out.'=>'您已注销。','You have logged in successfully.'=>'登录成功。','Lost your password?'=>'忘记密码?','Register For This Site'=>'注册为本站点用户','Registration Form'=>'注册表单','Get New Password'=>'获取新密码','Lost Password'=>'忘记密码','Error: The email address is not correct.'=>'错误:邮箱地址不正确。','Error: Please type your email address.'=>'错误:请输入您的邮箱地址。','Invalid key.'=>'无效密钥。','[%s] Password Reset'=>'[%s] 密码重设','Password reset is not allowed for this user'=>'不能重设该用户的密码','Error: Please enter a username or email address.'=>'错误:请输入用户名或邮箱地址。','Powered by WordPress'=>'基于 WordPress','Error: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher'=>'错误:WordPress %1$s 需要 MySQL %2$s 以上版本','Sidebar %d'=>'边栏%d','Please log in again.'=>'请重新登录。','Error: Your account has been marked as a spammer.'=>'错误:您的账户已被标记为垃圾评论账户。','Error: The password field is empty.'=>'错误:密码字段为空。','Error: The username field is empty.'=>'错误:用户名字段为空。','Stylesheet is missing.'=>'缺少样式表。','The parent theme is missing. Please install the "%s" parent theme.'=>'缺失父级主题。请安装「%s」父级主题。','Invalid object ID.'=>'无效的对象 ID。','The slug “%s” is already in use by another term.'=>'此别名「%s」已被其他项目使用。','Could not insert term into the database.'=>'未能将项目加入数据库。','Invalid item ID.'=>'无效的项目 ID。','Empty Term.'=>'空项目。','password strengthMedium'=>'中等','Separate pattern categories with commas'=>'用逗号分隔区块样板分类','moved to the Trash.'=>'移动至回收站。','Crunching…'=>'处理中…','Upload stopped.'=>'上传停止。','Security error.'=>'安全错误。','IO error.'=>'IO 错误。','Upload failed.'=>'上传失败。','You may only upload 1 file.'=>'您只能上传一个文件。','There was a configuration error. Please contact the server administrator.'=>'配置有误。请联系您的服务器管理员。','An error occurred in the upload. Please try again later.'=>'上传时发生了错误。请稍后再试。','This file is empty. Please try another.'=>'文件为空,请选择其他文件。','You have attempted to queue too many files.'=>'您向队列中添加的文件过多。','This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them.'=>'这个功能需要 iframe 的支持。您可能禁止了 iframe 的显示,或您的浏览器不支持此功能。','of'=>'/','Image'=>'图片','< Prev'=>'< 上一页','Next >'=>'下一页 >','Enter a description of the image'=>'输入图片的描述','Enter the URL of the image'=>'输入图片 URL','Enter the URL'=>'输入 URL','close tags'=>'关闭标签','Close all open tags'=>'关闭所有打开的标签','An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later.'=>'发生错误,Feed 可能已经宕机,请稍后再试。','Jabber / Google Talk'=>'Jabber 或 Google Talk','Yahoo IM'=>'Yahoo IM','AIM'=>'AIM','Cannot create a user with an empty login name.'=>'不能创建登录名为空的用户。','Cannot create a revision of a revision'=>'无法从一个修订版本上创建新的修订','Could not insert post into the database.'=>'无法在数据库中插入文章','Could not update post in the database.'=>'无法在数据库中更新文章','Content, title, and excerpt are empty.'=>'内容,标题和摘要为空。','Document (%s)'=>'文档(%s)','Trash (%s)'=>'回收站(%s)','Private (%s)'=>'私密(%s)','Pending (%s)'=>'待审(%s)','Draft (%s)'=>'草稿(%s)','Scheduled (%s)'=>'定时发布(%s)','Published (%s)'=>'已发布(%s)','Revision'=>'修订版本','%s [Current Revision]'=>'%s [当前版本]','%s [Autosave]'=>'%s [自动保存]','Home'=>'首页','Previous page'=>'上一页','Next page'=>'下一页','There is no excerpt because this is a protected post.'=>'无法提供摘要。这是一篇受保护的文章。','Private: %s'=>'私密:%s','Protected: %s'=>'密码保护:%s','[%s] New User Registration'=>'[%s] 新用户注册','Username: %s'=>'用户名:%s','[%1$s] Please moderate: "%2$s"'=>'[%1$s] 请审核:「%2$s」','Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:'=>'当前有 %s 条评论等待审核。请移步审核页面来查看:','Approve it: %s'=>'批准:%s','Pingback excerpt: '=>'Pingback 摘要:','Trackback excerpt: '=>'Trackback 摘要:','Spam it: %s'=>'标记为垃圾评论:%s','Delete it: %s'=>'删除:%s','Trash it: %s'=>'移至回收站:%s','[%1$s] Pingback: "%2$s"'=>'[%1$s] Pingback:「%2$s」','[%1$s] Trackback: "%2$s"'=>'[%1$s] Trackback:「%2$s」','[%1$s] Comment: "%2$s"'=>'[%1$s] 评论:「%2$s」','If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:'=>'如果您仍然看到此信息,请检查您站点的数据库中是否包含以下表:','What do I do now?'=>'我现在该怎么做?','This file is too big. Files must be less than %s KB in size.'=>'此文件太大,文件必须小于 %s KB。','Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files.'=>'抱歉,您已经用尽了您的空间配额(%s)。请删除一些文件后再上传更多文件。','New %1$s User: %2$s'=>'新 %1$s 用户:%2$s','New User Registration: %s'=>'新注册用户:%s','That username is already activated.'=>'该用户名已激活。','Could not create user'=>'无法创建用户','Invalid activation key.'=>'启用密钥有误。','That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing.'=>'此邮箱地址已被使用。请检查您的收件箱是否收到激活邮件。如果您不进行任何操作,它将在几天后再次可用。','That username is currently reserved but may be available in a couple of days.'=>'该用户名目前已被保留,几天后可能会被注册使用。','Sorry, that email address is already used!'=>'抱歉,此邮箱地址已被使用!','Sorry, that username already exists!'=>'抱歉,用户名已存在!','Sorry, that email address is not allowed!'=>'抱歉,不允许使用此邮箱地址!','Sorry, usernames must have letters too!'=>'抱歉,用户名必须要有字母!','You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider.'=>'您不能使用此邮箱地址注册。此问题是由于该邮件服务屏蔽了来自 WordPress 发送的邮件。请使用其他的邮件服务商。','That user does not exist.'=>'该用户不存在。','PM'=>'下午','AM'=>'上午','pm'=>'下午','am'=>'上午','« Older Comments'=>'« 先前评论','Newer Comments »'=>'较新评论 »','Last Post'=>'最后一篇文章','Next Post'=>'下一篇文章','Previous Post'=>'上一篇文章','Comments Feed'=>'评论 Feed','Insert Page Break tag'=>'插入分页标签','Fill Screen'=>'填满屏幕','Remove link'=>'移除链接','Insert link'=>'插入链接','Check Spelling'=>'拼写检查','Select all'=>'全选','Action'=>'操作','Letter'=>'字母','Link Rel'=>'链接 Rel','Source'=>'源','Bottom Right'=>'右下角','Bottom Left'=>'左下角','Top Right'=>'右上角','Top Left'=>'左上角','Mute'=>'静音','Fullscreen'=>'全屏','Align'=>'对齐','Loop'=>'循环','Type'=>'类型','Constrain proportions'=>'保持长宽比','General'=>'常规','The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?'=>'您输入的链接似乎是个外部地址,您要自动加上 http:// ​前缀吗?','The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?'=>'您输入的 URL 似乎是邮箱地址,是否要添加所需的 mailto: 前缀?','Bottom'=>'底部','Middle'=>'中部','Top'=>'顶部','Horizontal space'=>'水平间隔','Vertical space'=>'垂直间隔','Dimensions'=>'尺寸','Border'=>'边框','Image description'=>'图片说明','New document'=>'新文档','Paste'=>'粘帖','Copy'=>'复制','Cut'=>'剪切','Superscript'=>'上标','Subscript'=>'下标','Strikethrough'=>'删除线','Underline'=>'下划线','Italic'=>'斜体','Bold'=>'粗体','Code'=>'代码','Blockquote'=>'段落引用','Heading 6'=>'六级标题','Heading 5'=>'五级标题','Heading 4'=>'四级标题','Heading 3'=>'三级标题','Heading 2'=>'二级标题','Heading 1'=>'一级标题','Paragraph'=>'段落','Language'=>'语言','Document properties'=>'文档属性','The changes you made will be lost if you navigate away from this page.'=>'离开这个页面,您所做的更改将丢失。','Column'=>'分栏','Row'=>'行列','Delete table'=>'删除表格','Copy table row'=>'复制该行','Cut table row'=>'剪切该行','Paste table row after'=>'在下方粘贴表格行','Paste table row before'=>'在上方粘贴表格行','Table properties'=>'表格属性','Table cell properties'=>'单元格属性','Table row properties'=>'表格行属性','Merge table cells'=>'合并单元格','Insert column after'=>'在后方插入列','Insert column before'=>'在前方插入列','Delete row'=>'删除行','Insert row after'=>'在下方插入行','Insert row before'=>'在上方插入行','Insert/edit link'=>'插入或编辑链接','Insert/edit image'=>'插入或编辑图片','Print'=>'打印','Sat'=>'周六','Fri'=>'周五','Thu'=>'周四','Wed'=>'周三','Tue'=>'周二','Mon'=>'周一','Sun'=>'周日','Too many redirects.'=>'重定向过多。','User has blocked requests through HTTP.'=>'用户阻止了 HTTP 请求。','Gray'=>'灰色','Next »'=>'下一页 »','« Previous'=>'« 上一页','%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed'=>'%1$s %2$s 「%3$s」的搜索结果 Feed','%1$s %2$s Posts by %3$s Feed'=>'%1$s %2$s 由 %3$s 发表的文章 Feed','%1$s %2$s %3$s Tag Feed'=>'%1$s %2$s %3$s 标签 Feed','%1$s %2$s %3$s Category Feed'=>'%1$s %2$s %3$s 分类 Feed','%1$s %2$s %3$s Comments Feed'=>'%1$s %2$s %3$s 评论 Feed','%1$s %2$s Comments Feed'=>'%1$s %2$s 评论 Feed','%1$s %2$s Feed'=>'%1$s %2$s Feed','feed link»'=>'»','calendar caption%1$s %2$s'=>'%2$s 年 %1$s','%1$s %2$d'=>'%2$d 年 %1$s','Page not found'=>'未找到页面','Search Results %1$s %2$s'=>'搜索结果 %1$s %2$s','Site Admin'=>'管理站点','Register'=>'注册','Remember Me'=>'记住我','Log out'=>'注销','Log in'=>'登录','Manual Offsets'=>'手动指定偏差','UTC'=>'协调世界时(UTC)','Select a city'=>'选择城市','Function %1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available.'=>'调用函数 %1$s 时使用的参数自 %2$s 版本起已弃用,没有其他替代参数。','Function %1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s'=>'自 %2$s 版本起,使用参数调用函数 %1$s 已弃用!%3$s','Hook %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available.'=>'钩子 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用,且没有替代钩子。','Hook %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead.'=>'钩子 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用!请使用 %3$s 代替。','WordPress › Error'=>'WordPress › 错误','« Back'=>'« 返回','Please try again.'=>'请重试。','Do you really want to log out?'=>'确定要注销当前的登录?','You are attempting to log out of %s'=>'您试图要从 %s 注销登录。','Could not write file %s'=>'无法写文件 %s','Empty filename'=>'文件名为空','Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?'=>'无法创建目录 %s。它的父目录是否可以被服务器写入?','%s is a protected WP option and may not be modified'=>'%s 是受保护的 WP 选项,不得修改',', '=>'、','%s day'=>'%s 天','%s hour'=>'%s 小时','Protected Comments: Please enter your password to view comments.'=>'评论受保护:要查看请输入密码。','Comments on: %s'=>'「%s」的评论','By: %s'=>'评论者:%s','Comment on %1$s by %2$s'=>'%2$s 对《 %1$s 》的评论','Comments for %s'=>'「%s」的评论','Comments for %1$s searching on %2$s'=>'%1$s 的评论搜索「%2$s」','Missing Attachment'=>'附件丢失','Last updated'=>'最后更新','new WordPress Loop'=>'新的 WordPress Loop 机制','Tag Cloud'=>'标签云','Display item date?'=>'显示条目日期?','Display item author if available?'=>'如果可用,显示条目作者?','Display item content?'=>'显示条目内容?','How many items would you like to display?'=>'您希望显示多少个项目?','Give the feed a title (optional):'=>'为 feed 拟个标题(可选):','Enter the RSS feed URL here:'=>'在此输入 RSS feed URL:','Untitled'=>'未命名','widgets%1$s on %2$s'=>'%1$s 发表在《%2$s》','Number of posts to show:'=>'显示文章数:','Recent Posts'=>'近期文章','Show hierarchy'=>'显示层级关系','Select Category'=>'选择分类','Automatically add paragraphs'=>'自动分段','Text'=>'文本','Calendar'=>'日历','Show post counts'=>'显示文章数目','Select Month'=>'选择月份','Show Link Rating'=>'显示链接评级','Show Link Description'=>'显示链接描述','Show Link Name'=>'显示链接名','Show Link Image'=>'显示链接图片','Your blogroll'=>'您的链接表','Page IDs, separated by commas.'=>'页面 ID,多个 ID 请用英文逗号(,)或中文顿号(、)隔开。','Exclude:'=>'排除:','Page ID'=>'页面 ID','Page order'=>'页面排序','Page title'=>'页面标题','Sort by:'=>'排序依据:','Once Daily'=>'每日一次','Twice Daily'=>'每日两次','Once Hourly'=>'每小时一次','This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions.'=>'为了和其他 cron 计划任务函数的行为相匹配,这个参数已被改为一个数组。','Could not update comment status.'=>'无法更新评论状态','Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!'=>'检测到重复评论,您似乎已经发表过这条评论了!','Unapproved'=>'驳回','Post Comment'=>'发表评论','Cancel reply'=>'取消回复','Leave a Reply to %s'=>'回复 %s','Leave a Reply'=>'发表回复','Click here to cancel reply.'=>'点击这里取消回复。','Log in to leave a Comment'=>'登录以发表评论','Leave a Comment'=>'发表评论','Log in to Reply'=>'登录以回复','Feed for all posts filed under %s'=>'%s 下所有文章的 Feed','No categories'=>'没有分类','Bookmarks'=>'书签','Last updated: %s'=>'最后更新:%s','Posts by %s'=>'由 %s 发布','Visit %s’s website'=>'访问 %s 的站点','Meta'=>'其他操作','Skip to content'=>'跳至内容','(Edit)'=>'(编辑)','%1$s at %2$s'=>'%1$s %2$s','Your comment is awaiting moderation.'=>'您的评论正在等待审核。','Comments are closed.'=>'评论已关闭。','Pages:'=>'页:','Tags: '=>'标签:','You must be logged in to post a comment.'=>'要发表评论,您必须先登录。','Edit This'=>'编辑','1 Comment'=>'一条评论','No Comments'=>'没有评论','Enter your password to view comments.'=>'要查看留言请输入您的密码。','Comments on %s'=>'《%s》上的评论','No results found.'=>'未找到结果。','Next Page »'=>'下一页 »','« Previous Page'=>'« 上一页','Sorry, comments are closed for this item.'=>'抱歉,该项目的评论已关闭。','Widgets'=>'小工具','Confirmed (%s)'=>'已确认(%s)','Website'=>'网站','Separate tags with commas'=>'多个标签请用英文逗号(,)分开','Title:'=>'标题:','HTML'=>'HTML','Default'=>'默认','Height'=>'高度','Time Format'=>'时间格式','Date Format'=>'日期格式','Email'=>'邮箱','Site Title'=>'站点标题','Theme'=>'主题','Enable'=>'启用','First Post'=>'首篇文章','Settings'=>'设置','My Sites'=>'我的站点','Themes'=>'主题','Sites'=>'站点','Yes'=>'是','Edit Category'=>'编辑分类','Log In'=>'登录','Strength indicator'=>'强度评估','Dashboard'=>'仪表盘','There are no options for this widget.'=>'这个小工具没有提供选项。','Error: Please enter a username.'=>'错误:请填写用户名。','Width'=>'宽度','Yellow'=>'黄色','White'=>'白色','Silver'=>'银色','Red'=>'红色','Purple'=>'紫色','Pink'=>'粉色','Orange'=>'橙色','Green'=>'绿色','Brown'=>'棕色','Blue'=>'蓝色','Black'=>'黑色','Help'=>'帮助','(no title)'=>'(无标题)','New Post'=>'写文章','Edit Media'=>'编辑媒体','New Page'=>'新建页面','Select'=>'选择','Close'=>'关闭','Pages'=>'页面','Email: %s'=>'邮箱:%s','Links'=>'链接','View Page'=>'查看页面','Images'=>'图片','By %s'=>'作者:%s','Version'=>'版本','Search'=>'搜索','Dismiss'=>'不再显示','All Categories'=>'所有分类','Add'=>'添加','Add or remove tags'=>'添加或移除标签','Update'=>'更新','Public'=>'公开','Private'=>'私密','OK'=>'确定','Image URL'=>'图片 URL','Actions'=>'操作','Media'=>'媒体','Edit Image'=>'编辑图片','Caption'=>'说明文字','Alignment'=>'对齐方式','Size'=>'尺寸','Full Size'=>'全尺寸','Medium'=>'中等','Right'=>'右','Center'=>'中','Left'=>'左','Saved.'=>'已保存。','Add Media'=>'添加媒体','File “%s” is not an image.'=>'「%s」不是图片文件。','The GD image library is not installed.'=>'未安装 GD 图片库。','File “%s” does not exist?'=>'文件「%s」不存在?','Thumbnail'=>'缩略图','Scale'=>'缩放','Redo'=>'重做','Password'=>'密码','Username'=>'用户名','Archives'=>'归档','Sidebar'=>'边栏','Unknown Feed'=>'未知 Feed','Install'=>'安装','Number of comments to show:'=>'显示评论数:','Trackback'=>'Trackback','Pingback'=>'Pingback','Reply'=>'回复','Save Draft'=>'保存草稿','Tags'=>'标签','Content'=>'内容','Cancel'=>'取消','Plugins'=>'插件','Recent Comments'=>'近期评论','Preview'=>'预览','RSS'=>'RSS','Submit'=>'提交','Anonymous'=>'匿名','Done'=>'完成','Users'=>'用户','Edit Post'=>'编辑文章','View Post'=>'查看文章','Edit Tag'=>'编辑标签','None'=>'无','Description'=>'描述','Name'=>'显示名称','Advanced'=>'高级','Target'=>'打开方式','Categories'=>'分类','Save'=>'保存','Add Link'=>'添加链接','Update Category'=>'更新分类','Edit Link Category'=>'编辑链接分类','Delete'=>'删除','Search Categories'=>'搜索分类','Link Categories'=>'链接分类','Revisions'=>'修订版本','Excerpt'=>'摘要','Attributes'=>'属性','Publish'=>'发布','Comments'=>'评论','Apply'=>'应用','Undo'=>'撤销','Search Results for “%s”'=>'「%s」的搜索结果','%s ago'=>'%s 前','View'=>'查看','Restore'=>'恢复','Edit'=>'编辑','No'=>'否','Are you sure you want to do this?'=>'您确定要这样做?','nounComment'=>'评论','URL'=>'网址','Author'=>'作者','Log Out'=>'注销','Visit Site'=>'查看站点','Y/m/d'=>'Y-m-d','Draft'=>'草稿','Pending Review'=>'等待复审','Published'=>'已发布','Title'=>'标题','No posts found.'=>'未找到文章。','Password:'=>'密码:','Username:'=>'用户名:','An error occurred during the activation'=>'激活过程中发生了错误','Your account is now active!'=>'您的账户现已激活!','Activate'=>'启用','Activation Key:'=>'激活密钥:','Activation Key Required'=>'需要激活密钥']];PK ZV+zh_CN-e2791ba830489d23043be8650a22a22b.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-03-29 12:11:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"Block rendered as empty.":["\u533a\u5757\u6e32\u67d3\u4e3a\u7a7a\u3002"],"Error loading block: %s":["\u8f7d\u5165\u533a\u5757\u65f6\u53d1\u751f\u9519\u8bef\uff1a%s"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/server-side-render.js"}}PK ZL$]admin-network-zh_CN.ponuW+A# Translation of WordPress - 6.8.x - Development - Administration - Network Admin in Chinese (China) # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.8.x - Development - Administration - Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-03-29 10:30:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: zh_CN\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Development - Administration - Network Admin\n" #: wp-admin/network/upgrade.php:32 msgid "Documentation on Upgrade Network" msgstr "站点网络升级文档" #: wp-admin/network/sites.php:124 msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory." msgstr "删除站点是不可撤销的永久操作。这将删除整个站点及其上传目录。" #: wp-admin/network/sites.php:121 msgid "Delete this site permanently" msgstr "永久删除这个站点" #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the front-end of the live site." msgstr "点击「访问」可转到该站点的前端。" #: wp-admin/network/settings.php:64 msgid "Documentation on Network Settings" msgstr "站点网络设置文档" #: wp-admin/network/index.php:56 msgid "Documentation on the Network Admin" msgstr "站点网络管理文档" #: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81 msgid "Documentation on Creating a Network" msgstr "站点网络创建文档" #: wp-admin/includes/network.php:680 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761 msgctxt "site" msgid "Activate" msgstr "启用" #: wp-admin/network/site-new.php:87 msgid "Missing site title." msgstr "缺少网站标题。" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgid "Table ordered by User Registered Date." msgstr "表按用户注册日期排序。" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348 msgid "Table ordered by Theme Name." msgstr "表按主题名称排序。" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 msgid "Table ordered by Site Registered Date." msgstr "表按站点注册日期排序。" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 msgid "Table ordered by Last Updated." msgstr "表按上次更新顺序排序。" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398 msgid "Table ordered by Site Path." msgstr "表按站点路径排序。" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395 msgid "Table ordered by Site Domain Name." msgstr "表按站点域名排序。" #: wp-admin/includes/network.php:588 msgid "Network configuration authentication keys" msgstr "站点网络配置验证密钥" #. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config). #: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664 #: wp-admin/includes/network.php:726 msgid "Network configuration rules for %s" msgstr "%s 的站点网络配置规则" #: wp-admin/network/upgrade.php:141 msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network." msgstr "WordPress 已成功升级!接下来,您需要单独升级您站点网络中的每个站点,即可完成升级。" #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Cannot create an empty site." msgstr "不能创建空站点。" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:496 msgid "You should back up your existing %s file." msgstr "您应备份现有的 %s 文件。" #. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489 msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "您应备份现有的 %1$s 和 %2$s 文件。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744 msgid "Visit theme site for %s" msgstr "访问 %s 的主题站点" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:757 msgid "Child theme of %s" msgstr "%s 的子主题" #: wp-admin/network/site-info.php:199 msgctxt "site" msgid "Public" msgstr "公开" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297 msgctxt "site" msgid "Not spam" msgstr "标记为非垃圾站点" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:438 msgid "%s theme will no longer be auto-updated." msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated." msgstr[0] "%s 个主题将不再自动更新。" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:427 msgid "%s theme will be auto-updated." msgid_plural "%s themes will be auto-updated." msgstr[0] "%s 个主题将自动更新。" #: wp-admin/network/themes.php:240 msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings." msgstr "抱歉,您不能更改主题自动更新设置。" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322 msgid "No themes are currently available." msgstr "当前没有可用的主题。" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "Y/n/j H:i:s" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/network.php:679 msgid "It seems your network is running with Nginx web server. Learn more about further configuration." msgstr "您的站点网络似乎正在使用 Nginx Web 服务器运行。进一步了解更多配置信息。" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258 msgid "Deleted (%s)" msgid_plural "Deleted (%s)" msgstr[0] "已删除(%s)" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251 msgctxt "sites" msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "垃圾(%s)" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245 msgid "Mature (%s)" msgid_plural "Mature (%s)" msgstr[0] "成人(%s)" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239 msgid "Archived (%s)" msgid_plural "Archived (%s)" msgstr[0] "已存档(%s)" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233 msgid "Public (%s)" msgid_plural "Public (%s)" msgstr[0] "公开(%s)" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226 msgctxt "sites" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部(%s)" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407 msgctxt "themes" msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "有可用更新(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652 msgid "Main" msgstr "主站点" #: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82 msgid "Documentation on the Network Screen" msgstr "站点网络界面文档" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/includes/network.php:120 msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network." msgstr "创建站点网络时无法定义常数 %s。" #: wp-admin/network/sites.php:208 msgid "You are about to delete the following sites:" msgstr "您将要删除以下站点:" #: wp-admin/network/site-users.php:249 msgid "User could not be added to this site." msgstr "未能添加用户到此站点。" #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address." msgstr "用户名和密码设置链接会被发送到此电子邮箱地址。" #. translators: %s: New network admin email. #: wp-admin/network/settings.php:177 msgid "There is a pending change of the network admin email to %s." msgstr "网络管理员电子邮箱地址即将被修改为 %s。" #: wp-admin/includes/network.php:352 msgid "Sub-domain Installation" msgstr "子域名安装" #: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339 msgid "Sub-directory Installation" msgstr "子目录安装" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:950 msgid "Active Child Theme" msgstr "当前子主题" #. translators: %s: File size in kilobytes. #: wp-admin/network/settings.php:442 msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #. translators: %s: Default network title. #: wp-admin/includes/network.php:179 msgid "%s Sites" msgstr "%s 站点" #: wp-admin/network/themes.php:102 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site." msgstr "抱歉,您不能删除此站点的主题。" #: wp-admin/network/themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes." msgstr "抱歉,您无法管理站点网络主题。" #: wp-admin/network/sites.php:335 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site." msgstr "抱歉,您不能删除该站点。" #: wp-admin/network/site-themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site." msgstr "抱歉,您不能管理此站点的主题。" #: wp-admin/network/site-new.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network." msgstr "抱歉,您无法在此站点网络中添加站点。" #: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14 #: wp-admin/network/site-users.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site." msgstr "抱歉,您不能编辑此站点。" #: wp-admin/network/settings.php:389 msgid "The email address of the first comment author on a new site." msgstr "新站点上首个评论者的邮箱地址。" #: wp-admin/network/settings.php:385 msgid "First Comment Email" msgstr "首条评论者的邮箱地址" #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org//branches//dist/wp-config-sample.php #: wp-admin/includes/network.php:517 msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing." msgstr "That’s all, stop editing! Happy publishing." #. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated #. version of "That's all, stop editing! Happy publishing." #: wp-admin/includes/network.php:509 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s above the line reading %3$s:" msgstr "将以下内容加入位于 %2$s 的 %1$s 文件,加在 %3$s 这行上方:" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: wp-admin/network/themes.php:164 msgctxt "theme" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%2$s 的 %1$s" #: wp-admin/network/site-new.php:229 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "只允许小写字母(a-z)、数字和连字符。" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:581 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "您的 %s 文件中也缺少这些唯一身份验证密钥。" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:575 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "您的 %s 文件中也缺少此唯一身份验证密钥。" #. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:326 msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "因为您在使用 %1$s,您 WordPress 网络中的站点必须使用子目录。如果您想使用子域名,请考虑使用 %2$s。" #. translators: %s: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "您网络的互联网地址将会是 %s。" #. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www. #: wp-admin/includes/network.php:294 msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "在启用站点网络功能前,我们建议您将站点域名修改为 %1$s。您将来仍可使用带有 %3$s 前缀的地址(如 %2$s)来访问您的站点,但任何链接将不会带有 %3$s 前缀。" #: wp-admin/includes/network.php:242 msgid "You cannot change this later." msgstr "您在此后将不能修改此值。" #: wp-admin/includes/network.php:241 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." msgstr "请选择您希望您 WordPress 网络中的站点使用子域名还是子目录。" #. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google #. search for mod_rewrite. #: wp-admin/includes/network.php:222 msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up." msgstr "如果 %1$s 未启用,请让您的管理员启用该模块,或者查看 Apache 文档其他地方以获得设置帮助。" #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:214 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "似乎 Apache 的 %s 模块未被安装。" #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:206 msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "请确保 Apache 的 %s 模块已被安装,在安装过程最后会用到该模块。" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "已注册" #. translators: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159 msgid "Super Admin (%s)" msgid_plural "Super Admins (%s)" msgstr[0] "超级管理员(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117 msgctxt "user" msgid "Not spam" msgstr "标记为非垃圾用户" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116 msgctxt "user" msgid "Mark as spam" msgstr "标记为垃圾用户" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:750 msgid "Visit Theme Site" msgstr "访问主题站点" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707 msgid "Broken Theme:" msgstr "损坏的主题:" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613 msgid "Network Disable %s" msgstr "在站点网络中禁用 %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610 msgid "Disable %s" msgstr "禁用 %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587 msgid "Network Enable %s" msgstr "在站点网络中启用 %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584 msgid "Enable %s" msgstr "启用 %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620 msgid "Network Disable" msgstr "在站点网络中禁用" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416 msgctxt "themes" msgid "Broken (%s)" msgid_plural "Broken (%s)" msgstr[0] "损坏(%s)" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398 msgctxt "themes" msgid "Disabled (%s)" msgid_plural "Disabled (%s)" msgstr[0] "已禁用(%s)" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389 msgctxt "themes" msgid "Enabled (%s)" msgid_plural "Enabled (%s)" msgstr[0] "已启用(%s)" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380 msgctxt "themes" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320 msgid "No themes found." msgstr "未找到主题。" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "存档" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785 msgid "Unarchive" msgstr "取消存档" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507 msgid "Never" msgstr "从未" #. translators: 1: Site title, 2: Site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 #: wp-admin/network/site-info.php:191 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "站点注册时间" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 #: wp-admin/network/site-info.php:195 msgid "Last Updated" msgstr "上次更新" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "非垃圾站点" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296 msgctxt "site" msgid "Mark as spam" msgstr "标记为垃圾站点" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211 msgid "No sites found." msgstr "未找到站点。" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 #: wp-admin/network/site-info.php:205 msgid "Mature" msgstr "成人" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40 #: wp-admin/network/site-info.php:203 msgid "Deleted" msgstr "已删除" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820 #: wp-admin/network/site-info.php:202 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "垃圾站点" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38 #: wp-admin/network/site-info.php:201 msgid "Archived" msgstr "已归档" #: wp-admin/network/site-users.php:376 wp-admin/network/user-new.php:149 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "密码重设链接将通过邮件发给用户。" #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:227 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "如果注册未启用,请在 %2$s 中设置 %1$s 为您希望重定向不存在站点的访问者到的 URL。" #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "您必须在您的 %2$s 文件中将 %1$s 常量设置为「true」才能创建站点网络。" #: wp-admin/network/themes.php:346 msgid "Themes list navigation" msgstr "主题列表导航" #: wp-admin/network/sites.php:51 msgid "Sites list" msgstr "站点列表" #: wp-admin/network/sites.php:50 msgid "Sites list navigation" msgstr "站点列表导航" #: wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "Site users list" msgstr "站点用户列表" #: wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "Site users list navigation" msgstr "站点用户列表导航" #: wp-admin/network/site-users.php:25 msgid "Filter site users list" msgstr "过滤站点用户列表" #: wp-admin/network/site-themes.php:24 msgid "Site themes list" msgstr "站点主题列表" #: wp-admin/network/site-themes.php:23 msgid "Site themes list navigation" msgstr "站点主题列表导航" #: wp-admin/network/site-themes.php:22 msgid "Filter site themes list" msgstr "过滤站点主题列表" #: wp-admin/network/site-new.php:125 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "输入的域名或路径与现有的用户名冲突。" #: wp-admin/network/sites.php:88 msgid "The requested action is not valid." msgstr "请求的操作无效。" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:80 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "您将要将站点 %s 标记为非成人网站。" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "您将要将站点 %s 标记为成人网站。" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:76 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "您将要删除站点 %s。" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:74 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "您将要将站点 %s 标记为垃圾。" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:72 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "您将要将站点 %s 标记为非垃圾。" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "您将要存档站点 %s。" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "您将要取消存档站点 %s。" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to deactivate the site %s." msgstr "您将要禁用站点 %s。" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to activate the site %s." msgstr "您将要启用站点 %s。" #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28 #: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46 msgid "The requested site does not exist." msgstr "请求的站点不存在。" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397 msgid "Path" msgstr "标签层级" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394 msgid "Domain" msgstr "您的域名" #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242 msgid "Documentation on Network Users" msgstr "站点网络用户文档" #: wp-admin/network/themes.php:338 msgid "Documentation on Network Themes" msgstr "站点网络主题文档" #. translators: 1: Site URL, 2: Server error message. #: wp-admin/network/upgrade.php:99 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "警告!升级 %1$s 时遇到问题,您的服务器或许不能连接到运行的站点。错误信息:%2$s" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:416 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "已删除 %s 个主题。" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "已禁用 %s 个主题。" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "已启用 %s 个主题。" #: wp-admin/network/themes.php:190 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "是,删除这些主题" #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "您将要移除以下主题:" #: wp-admin/network/themes.php:151 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "这些主题可能已被站点网络中的其他站点启用。" #: wp-admin/network/themes.php:148 msgid "Delete Themes" msgstr "删除主题" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/site-info.php:214 msgid "Set site attributes" msgstr "设置站点属性" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:519 msgid "Enable menus" msgstr "启用菜单" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:449 msgid "Size in kilobytes" msgstr "大小,千字节" #: wp-admin/network/settings.php:431 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "允许的文件类型,以空格分隔。" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:215 msgid "New registrations settings" msgstr "新注册设置" #. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path. #: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, replacing other WordPress rules:" msgstr "将这些加入您位于 %2$s 的 %1$s 文件,替换其他 WordPress 规则:" #: wp-admin/network/sites.php:113 wp-admin/network/sites.php:203 msgid "Confirm your action" msgstr "确认您的操作" #: wp-admin/network/users.php:232 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "将鼠标移至用户的上方,将出现编辑链接。左侧的编辑链接是编辑用户信息的;而右侧的编辑链接用于编辑其所属站点的信息。" #: wp-admin/network/index.php:44 msgid "To search for a site, enter the path or domain." msgstr "要搜索站点,请输入路径或域名。" #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a user, enter an email address or username. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "要搜索用户,请输入电子邮箱地址或用户名。用通配符来匹配用户名的一部分,如 user*。" #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To add a new site, click Create a New Site." msgstr "要添加新站点,请点击「添加新站点」。" #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new user, click Create a New User." msgstr "要添加新用户,请点击「添加新用户」。" #: wp-admin/network/index.php:49 msgid "Quick Tasks" msgstr "快速任务" #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "要搜索用户或站点,请使用搜索框。" #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "本页面中的「概况」小工具向您显示网络中的用户和站点统计数据。" #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Modify global network settings" msgstr "修改站点网络全局设置" #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Update your network" msgstr "升级您的站点网络" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "安装并启用主题或插件" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "添加和管理站点或用户" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "From here you can:" msgstr "从这里您可以:" #: wp-admin/network/index.php:24 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "欢迎来到网络管理。这个管理页面可用来管理您的多站点网络的所有方面。" #: wp-admin/network/upgrade.php:24 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "请在「更新」或「可用更新」页面(通过「管理网络」区域的导航菜单或「工具栏」来进入)升级到最新 WordPress 版本之后再使用本页面。点击「升级网络」按钮,WordPress 将自动依次升级站点网络中的所有站点(5 个一次),并确保所有站点的数据库处于最新结构。" #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/upgrade.php:16 #: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145 msgid "Upgrade Network" msgstr "升级站点网络" #: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657 #: wp-admin/includes/network.php:719 msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "已子目录形式创建的站点网络可能无法与自定义的 wp-content 目录完全兼容。" #: wp-admin/network.php:64 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before /*...stop editing...*/) and .htaccess (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "加入如下内容到 wp-config.php(在/*...stop editing...*/ 或 /*...停止编辑...*/上方)和.htaccess(替换 WordPress 原来生成的内容)。" #: wp-admin/network/settings.php:461 msgid "Language Settings" msgstr "语言设置" #: wp-admin/network/settings.php:253 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add User\" page" msgstr "允许站点管理员通过「用户 → 添加用户」页面添加新用户" #: wp-admin/network/settings.php:58 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "现在已经不能在设置页面添加超级管理员了。您需前往「管理网络」→「用户」页面,然后点击相应的用户名,或其下的编辑链接。之后您可在用户编辑页面为用户授予超级管理员权限。" #: wp-admin/network/site-users.php:273 msgid "Enter the username and email." msgstr "输入用户名和邮箱地址。" #: wp-admin/network/site-users.php:270 msgid "User created." msgstr "用户已创建。" #: wp-admin/network/site-users.php:266 msgid "Select a user to remove." msgstr "选择要移除的用户。" #: wp-admin/network/site-users.php:259 msgid "Select a user to change role." msgstr "选择要更改哪位用户的权限。" #: wp-admin/network/site-users.php:252 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "输入现有用户的用户名。" #: wp-admin/network/site-users.php:246 msgid "User is already a member of this site." msgstr "用户已是此站点成员。" #: wp-admin/network/site-settings.php:78 msgid "Site options updated." msgstr "站点选项已更新。" #. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL. #: wp-admin/network/site-new.php:174 msgid "Site added. Visit Dashboard or Edit Site" msgstr "站点已添加。访问仪表盘编辑站点" #: wp-admin/network/site-new.php:25 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "此页面供超级管理员向站点网络添加新站点使用。在这里添加站点不受站点注册策略的限制。" #: wp-admin/network/site-info.php:129 msgid "Site info updated." msgstr "站点信息已更新。" #: wp-admin/network/themes.php:446 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "您不能删除主站点正在使用的主题。" #: wp-admin/network/themes.php:316 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "在「编辑站点」的「主题」选项卡,您可以为每个站点设置不同的主题。通过「所有站点」页面上相应站点的「编辑」链接可以找到这个选项卡。只有网络管理员有权安装和编辑主题。" #: wp-admin/network/themes.php:197 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "不,返回主题列表" #: wp-admin/network/themes.php:188 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "是,删除这个主题" #: wp-admin/network/themes.php:174 msgid "Are you sure you want to delete these themes?" msgstr "您确定要删除这些主题吗?" #: wp-admin/network/themes.php:146 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "您将要移除以下主题:" #: wp-admin/network/themes.php:140 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "这个主题可能已被站点网络中的其他站点启用。" #: wp-admin/network/themes.php:137 msgid "Delete Theme" msgstr "删除主题" #: wp-admin/network/site-themes.php:237 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "在站点网络中启用的主题不会显示在本页面。" #: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443 msgid "No theme selected." msgstr "未选择主题。" #: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401 msgid "Theme disabled." msgstr "主题已禁用。" #: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390 msgid "Theme enabled." msgstr "主题已启用。" #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84 #: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200 msgid "Edit Site: %s" msgstr "编辑站点:%s" #: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Invalid site ID." msgstr "站点 ID 无效。" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s." msgstr "抱歉,您不能删除站点 %s。" #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screen." msgstr "「删除」是确认屏幕后的永久操作。" #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "点击「仪表盘」链接,则自动跳转至该站点的仪表盘。" #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "「编辑」链接,带您前往「编辑站点」页面。" #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "Add Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "「添加站点」链接将带您到向站点网络添加新站点的屏幕。您可以按名称、ID 或 IP 地址搜索某站点。显示选项允许您选择在一页上显示多少个站点。" #: wp-admin/network/settings.php:251 msgid "Add Users" msgstr "添加用户" #: wp-admin/network/user-new.php:55 msgid "Cannot add user." msgstr "无法添加用户。" #: wp-admin/network/user-new.php:22 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "点击「添加用户」链接,将会在站点网络中创建用户帐户,并自动向该用户发送包含用户名和密码的邮件。" #: wp-admin/network/menu.php:46 msgid "Updates" msgstr "更新" #: wp-admin/network/menu.php:116 wp-admin/network/settings.php:21 msgid "Network Settings" msgstr "网络设置" #: wp-admin/network/menu.php:85 msgid "Installed Themes" msgstr "已安装主题" #: wp-admin/network/menu.php:57 msgid "All Sites" msgstr "所有站点" #: wp-admin/includes/network.php:740 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "完成这些步骤后,您的站点网络即已启用并配置完成。您将需要重新登录。" #: wp-admin/includes/network.php:586 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "为使您的 WordPress 安装更加安全,请添加以下行:" #: wp-admin/includes/network.php:471 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "完成以下步骤来启用创建站点网络的功能。" #: wp-admin/includes/network.php:470 msgid "Enabling the Network" msgstr "正在启用站点网络" #: wp-admin/includes/network.php:459 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "请完成配置步骤。如需创建新的站点网络,您需要清空或删除站点网络的数据库表。" #: wp-admin/includes/network.php:453 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "检测到已存在的 WordPress 站点网络。" #: wp-admin/includes/network.php:447 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "原始配置步骤作为参考如下所示。" #: wp-admin/includes/network.php:389 msgid "Your email address." msgstr "您的电子邮箱地址。" #: wp-admin/includes/network.php:380 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "您想怎么称呼您的站点网络?" #: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159 msgid "Network Title" msgstr "网络标题" #: wp-admin/includes/network.php:355 msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "因为您的站点网络并非全新安装,您 WordPress 网络中的站点必须使用子域名。" #: wp-admin/includes/network.php:342 msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "因为您的 WordPress 安装位于子目录中,所以您 WordPress 网络中的站点必须使用子目录。" #: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345 #: wp-admin/includes/network.php:356 msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "子目录安装中的主站点将需要使用修改过的固定链接结构,这可能会损坏已有链接。" #: wp-admin/includes/network.php:317 msgid "Network Details" msgstr "站点网络详情" #: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303 #: wp-admin/includes/network.php:363 msgid "Server Address" msgstr "服务器地址" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:264 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like %1$s/site1 and %1$s/site2" msgstr "如%1$s/site1%1$s/site2" #: wp-admin/includes/network.php:259 msgid "Sub-directories" msgstr "子目录" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:252 msgctxt "subdomain examples" msgid "like site1.%1$s and site2.%1$s" msgstr "如site1.%1$ssite2.%1$s" #: wp-admin/includes/network.php:247 msgid "Sub-domains" msgstr "子域名" #: wp-admin/includes/network.php:243 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "如果您希望使用虚拟主机(子域名)功能,您将需要一个通配 DNS 记录。" #: wp-admin/includes/network.php:240 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "您在站点网络中的站点地址" #: wp-admin/includes/network.php:189 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step." msgstr "填写以下信息创建 WordPress 站点网络。 配置文件将在下一步骤中创建。" #: wp-admin/includes/network.php:188 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "欢迎来到站点网络安装向导!" #: wp-admin/includes/network.php:161 msgid "The network could not be created." msgstr "无法创建站点网络。" #: wp-admin/includes/network.php:146 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "站点网络创建成功后,您可以重新启用插件。" #. translators: %s: URL to Plugins screen. #: wp-admin/includes/network.php:141 msgid "Please deactivate your plugins before enabling the Network feature." msgstr "请在启用站点网络功能前禁用您的插件。" #: wp-admin/network.php:74 msgid "Network" msgstr "站点网络" #: wp-admin/network.php:66 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "若本站点网络配置完成已经超过一个月了。由于主站点「/blog/」固定链接的问题,您不能选择使用子目录。此问题将很快在未来版本中解决。" #: wp-admin/network.php:65 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "在您添加完代码后,请在浏览器刷新页面,之后多站点功能就应该自动启用了。这个页面将仍然保留这段代码,以备日后使用。您可在「管理网络」界面的导航菜单中再次访问本页面来查看代码。用户可以通过顶部「工具栏」中的「我的站点」下拉菜单在「管理网络」和「管理站点」之间切换。" #: wp-admin/network.php:63 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "在「配置网络」的下一个页面,WordPress 将向您提供专为您生成的几行代码,请将它们按要求加入到 wp-config.php 和 .htaccess 文件中。请确保您的 FTP 客户端不隐藏以点(.)开头的文件,这样您才能看到 .htaccess 文件;若它确实不存在,您需手工创建这个文件。请在对文件作出更改前,备份这两个文件。" #: wp-admin/network.php:62 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "选择子域名或子目录;此设置只能在事后通过重新配置您的站点网络来更改。填写站点网络详情,然后点击安装。若不起作用,您可能需要添加一个通配 DNS 记录(对于子域名)或修改固定链接的设置(对于子目录)。" #: wp-admin/network.php:61 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (site1.example.com) or subdirectories (example.com/site1). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "您可以在本页面配置使用子域名(site1.example.com)或子目录(example.com/site1)的站点网络。若使用子域名,您需要在 Apache 和 DNS 记录中启用泛域名。" #: wp-admin/network.php:57 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "创建 WordPress 站点网络" #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "站点网络创建面板不适用于 WordPress MU 网络。" #. translators: %s: User login. #: wp-admin/network/users.php:87 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "警告!无法修改 %s,该用户是网络管理员。" #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "若新站点填写的管理员电子邮箱地址不存在于站点网络中,新用户也将一并被创建。" #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "点击「禁用」、「存档」或「垃圾站点」链接,则自动跳转至相应的确认页面。这些操作是可逆的。" #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "将鼠标移至站点上方,会出现 7 个选项(主站点则出现 3 个):" #: wp-admin/network/settings.php:52 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "运营设置包括站点网络的名称及管理员电子邮箱地址字段。" #: wp-admin/network/users.php:235 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "批量操作将永久删除选中的用户,或标记 / 取消标记选择的用户为垃圾用户。垃圾用户发布的文章将被移除,并无法再使用相同的电子邮箱地址注册。" #: wp-admin/network/users.php:233 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "您也可以通过点击用户名转到用户的个人资料页面。" #: wp-admin/network/settings.php:55 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "上传设置控制每个站点所能上传的文件数目、大小和文件类型(用空格隔开)。您也可以对每个站点做出不同的限制。" #: wp-admin/network/users.php:236 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "您可以让一个现有的用户成为额外的超级管理员,方法是进入编辑用户个人资料的页面,勾选方框以授予该权限。" #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "已在站点网络中注册,且不拥有站点的用户将以订阅者的身份加入主仪表盘站点,允许他们在其中修改资料、管理自己的账户。在他们创建自己的站点之前,只能在导航栏中看到「仪表盘」和「我的站点」菜单。" #: wp-admin/network/users.php:234 msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list." msgstr "您可以点击表头来排序,也可以使用用户列表上方的图标来切换列表和摘要视图。" #: wp-admin/network/users.php:231 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "本表格列出了站点网络中的所有用户,以及它们所在的站点。" #: wp-admin/network/upgrade.php:26 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "若更新的过程因故中断或失败,登录站点的用户将被要求继续进行更新。" #: wp-admin/network/upgrade.php:25 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything." msgstr "若您没有升级 WordPress 核心,点击这个按钮是不会起任何作用的。" #: wp-admin/network/themes.php:315 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "若网络管理员禁用了正在使用的主题,在该站点上,这个主题将依然可用。一旦这位用户选择了其他主题,那么用户就无法再选择回来了。" #: wp-admin/network/themes.php:314 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "本页面设置每个站点的「外观」菜单中,可供用户选择的主题。不能禁用站点正在使用的主题。" #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "这是本站点网络中所有站点的列表。您可通过点击列表上方的按钮,在「列表视图」和「摘要视图」模式间切换。" #: wp-admin/network/settings.php:57 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "菜单设置允许您选择一般用户是否有权自行控制插件。" #: wp-admin/network/settings.php:54 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "新站点设置是对于未来注册的站点的默认值。包含「欢迎」邮件、首篇文章、首篇评论、首个页面的内容。" #: wp-admin/network/settings.php:53 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "注册选项可以启用 / 禁用公开注册。如果您允许其他人注册站点,建议您安装「防垃圾内容」的插件。您可以指定一些不允许作为站点名称的词语,用空格隔开(请注意不是逗号)。" #: wp-admin/network/settings.php:51 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "在本页面可对整个站点网络的设置进行修改。第一个站点是网络中的主站点,站点网络的设置从原始站点的设置中继承。" #. translators: %s: Reserved names list. #: wp-admin/network/site-new.php:59 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s" msgstr "以下保留字词仅供 WordPress 函数使用,无法用作站点名称:%s" #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "若您的浏览器不自动加载下一页,请点击:" #: wp-admin/network/settings.php:316 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "如果您想禁止使用下列电子邮箱域名的用户注册站点。每行一个域名。" #: wp-admin/network/settings.php:296 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "若您想把站点的注册限制于某些域名。每行一个域名。" #: wp-admin/network/users.php:266 msgid "Users removed from spam." msgstr "多个用户已被从垃圾用户列表中移除。" #: wp-admin/network/sites.php:353 msgid "Site marked as spam." msgstr "站点已被标记为垃圾站点。" #: wp-admin/network/sites.php:350 msgid "Site removed from spam." msgstr "站点已被从垃圾站点列表中移除。" #: wp-admin/network/sites.php:326 msgid "Sites marked as spam." msgstr "多个站点已被标记为垃圾站点。" #: wp-admin/network/sites.php:323 msgid "Sites removed from spam." msgstr "多个站点已被从垃圾站点列表中移除。" #: wp-admin/network/users.php:269 msgid "Users deleted." msgstr "用户已被删除。" #: wp-admin/network/users.php:263 msgid "Users marked as spam." msgstr "用户已被标记为垃圾用户。" #: wp-admin/network/sites.php:347 msgid "Site deactivated." msgstr "站点已禁用。" #: wp-admin/network/sites.php:344 msgid "Site activated." msgstr "站点已启用。" #: wp-admin/network/sites.php:341 msgid "Site unarchived." msgstr "站点未被存档。" #: wp-admin/network/sites.php:338 msgid "Site archived." msgstr "站点已被存档。" #: wp-admin/network/sites.php:332 msgid "Site deleted." msgstr "站点已被删除。" #: wp-admin/network/sites.php:329 msgid "Sites deleted." msgstr "多个站点已被删除。" #: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site." msgstr "抱歉,您不能修改此站点。" #: wp-admin/network/site-new.php:130 msgid "There was an error creating the user." msgstr "创建用户过程中出错。" #: wp-admin/network/settings.php:427 msgid "Upload file types" msgstr "上传文件类型" #. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to. #: wp-admin/network/settings.php:412 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "上传文件的总大小不能超过 %s MB" #: wp-admin/network/settings.php:398 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "新站点首条评论者的网址。" #: wp-admin/network/settings.php:380 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "新站点首条评论的评论者名称。" #: wp-admin/network/settings.php:371 msgid "The first comment on a new site." msgstr "新站点的首条评论。" #: wp-admin/network/settings.php:361 msgid "The first page on a new site." msgstr "新站点的首个页面。" #: wp-admin/network/settings.php:351 msgid "The first post on a new site." msgstr "新站点的首篇文章。" #: wp-admin/network/upgrade.php:74 msgid "All done!" msgstr "已全部完成!" #: wp-admin/network/settings.php:221 msgid "Both sites and user accounts can be registered" msgstr "可以注册站点和用户账户" #: wp-admin/network/settings.php:220 msgid "Logged in users may register new sites" msgstr "已登录用户可以注册新站点" #: wp-admin/network/settings.php:219 msgid "User accounts may be registered" msgstr "用户可以注册账户" #: wp-admin/network/settings.php:218 msgid "Registration is disabled" msgstr "停用注册" #: wp-admin/network/settings.php:514 msgid "Enable administration menus" msgstr "启用管理菜单" #: wp-admin/network/settings.php:403 msgid "Upload Settings" msgstr "上传设置" #: wp-admin/network/settings.php:322 msgid "New Site Settings" msgstr "新站点设置" #: wp-admin/network/settings.php:200 msgid "Registration Settings" msgstr "注册设置" #: wp-admin/network/settings.php:156 msgid "Operational Settings" msgstr "操作设置" #: wp-admin/network/site-new.php:95 msgid "Missing email address." msgstr "电子邮箱地址缺失。" #: wp-admin/network/site-new.php:91 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "站点地址缺少或无效。" #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "Next Sites" msgstr "继续升级下一批站点" #: wp-admin/network/settings.php:406 msgid "Site upload space" msgstr "站点上传大小配额" #: wp-admin/network/settings.php:331 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "用以欢迎新站点所有者的邮件内容。" #: wp-admin/network/settings.php:271 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "用户不可注册这些站点。名称间使用空格隔开。" #: wp-admin/network/settings.php:246 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account" msgstr "在有人注册站点或用户账户时向网络管理员发送邮件通知" #: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166 msgid "Network Admin Email" msgstr "网络管理员邮箱" #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "若邮箱地址在数据库中不存在,新用户将被创建。" #: wp-admin/network/site-new.php:279 msgid "Admin Email" msgstr "管理员邮箱" #: wp-admin/network/menu.php:58 wp-admin/network/site-new.php:182 #: wp-admin/network/site-new.php:192 wp-admin/network/site-new.php:299 #: wp-admin/network/sites.php:391 msgid "Add Site" msgstr "添加站点" #: wp-admin/network/settings.php:464 msgid "Default Language" msgstr "默认语言" #: wp-admin/network/settings.php:437 msgid "Max upload file size" msgstr "最大上传文件的大小" #: wp-admin/network/settings.php:394 msgid "First Comment URL" msgstr "首条评论者的 URL" #: wp-admin/network/settings.php:376 msgid "First Comment Author" msgstr "首条评论的评论者名称" #: wp-admin/network/settings.php:366 msgid "First Comment" msgstr "首条评论" #: wp-admin/network/settings.php:356 msgid "First Page" msgstr "首个页面" #: wp-admin/network/settings.php:341 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "要发送给新用户的欢迎邮件内容。" #: wp-admin/network/settings.php:336 msgid "Welcome User Email" msgstr "「欢迎」用户邮件" #: wp-admin/network/settings.php:326 msgid "Welcome Email" msgstr "「欢迎」邮件" #: wp-admin/network/settings.php:302 msgid "Banned Email Domains" msgstr "禁止使用的电子邮箱域名" #: wp-admin/network/settings.php:277 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "电子邮箱域名注册限制" #: wp-admin/network/settings.php:258 msgid "Banned Names" msgstr "不允许使用的名称" #: wp-admin/network/site-users.php:353 msgid "Add New User" msgstr "添加新用户" #: wp-admin/network/settings.php:239 msgid "Registration notification" msgstr "注册提醒" #: wp-admin/network/settings.php:203 msgid "Allow new registrations" msgstr "允许新站点注册" #: wp-admin/network/site-users.php:276 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "用户名或电子邮箱地址重复。" #: wp-admin/network/user-new.php:41 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "不能创建空用户。" #: wp-admin/network/sites.php:128 wp-admin/network/sites.php:223 msgid "Confirm" msgstr "确认"PK Z^CZ9Z9+zh_CN-7f13c36c641b114bf18cd0bcc9ecc7e0.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-03-29 12:11:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"December":["12 \u6708"],"November":["11 \u6708"],"October":["10 \u6708"],"September":["9 \u6708"],"August":["8 \u6708"],"July":["7 \u6708"],"June":["6 \u6708"],"May":["5 \u6708"],"April":["4 \u6708"],"March":["3 \u6708"],"February":["2 \u6708"],"January":["1 \u6708"],"input control\u0004Show %s":["\u663e\u793a %s"],"Border color picker. The currently selected color has a value of \"%s\".":["\u8fb9\u6846\u989c\u8272\u9009\u62e9\u5668\u3002\u5f53\u524d\u9009\u62e9\u7684\u989c\u8272\u503c\u4e3a\u300c%s\u300d\u3002"],"Border color picker. The currently selected color is called \"%1$s\" and has a value of \"%2$s\".":["\u8fb9\u6846\u989c\u8272\u9009\u62e9\u5668\u3002\u5f53\u524d\u9009\u62e9\u7684\u989c\u8272\u4e3a\u300c%1$s\u300d\uff0c\u503c\u4e3a\u300c%2$s\u300d\u3002"],"Border color and style picker. The currently selected color has a value of \"%s\".":["\u8fb9\u6846\u989c\u8272\u548c\u6837\u5f0f\u9009\u62e9\u5668\u3002\u5f53\u524d\u9009\u62e9\u7684\u989c\u8272\u503c\u4e3a\u300c%s\u300d\u3002"],"Border color and style picker. The currently selected color has a value of \"%1$s\". The currently selected style is \"%2$s\".":["\u8fb9\u6846\u989c\u8272\u548c\u6837\u5f0f\u9009\u62e9\u5668\u3002\u5f53\u524d\u9009\u62e9\u7684\u989c\u8272\u503c\u4e3a\u300c%1$s\u300d\u3002\u5f53\u524d\u9009\u62e9\u7684\u6837\u5f0f\u4e3a\u300c%2$s\u300d\u3002"],"Border color and style picker. The currently selected color is called \"%1$s\" and has a value of \"%2$s\".":["\u8fb9\u6846\u989c\u8272\u548c\u6837\u5f0f\u9009\u62e9\u5668\u3002\u5f53\u524d\u9009\u62e9\u7684\u989c\u8272\u4e3a\u300c%1$s\u300d\uff0c\u503c\u4e3a\u300c%2$s\u300d\u3002"],"Border color and style picker. The currently selected color is called \"%1$s\" and has a value of \"%2$s\". The currently selected style is \"%3$s\".":["\u8fb9\u6846\u989c\u8272\u548c\u6837\u5f0f\u9009\u62e9\u5668\u3002\u5f53\u524d\u9009\u62e9\u7684\u989c\u8272\u4e3a\u300c%1$s\u300d\uff0c\u503c\u4e3a\u300c%2$s\u300d\u3002\u5f53\u524d\u9009\u62e9\u7684\u6837\u5f0f\u4e3a\u300c%3$s\u300d\u3002"],"%s items selected":["\u5df2\u9009\u62e9 %s \u4e2a\u9879\u76ee"],"Select AM or PM":["\u9009\u62e9\u4e0a\u5348\u6216\u4e0b\u5348"],"Select an item":["\u9009\u62e9\u9879\u76ee"],"No items found":["\u672a\u627e\u5230\u9879\u76ee"],"Remove color: %s":["\u79fb\u9664\u989c\u8272\uff1a%s"],"authors\u0004All":["\u6240\u6709"],"categories\u0004All":["\u6240\u6709"],"Edit: %s":["\u7f16\u8f91\uff1a%s"],"Left and right sides":["\u5de6\u53f3\u4e24\u4fa7"],"Top and bottom sides":["\u9876\u90e8\u548c\u5e95\u90e8"],"Right side":["\u53f3\u4fa7"],"Left side":["\u5de6\u4fa7"],"Bottom side":["\u4e0b\u4fa7"],"Top side":["\u9876\u90e8"],"Large viewport largest dimension (lvmax)":["\u5927\u89c6\u7a97\u6700\u5927\u5c3a\u5bf8 (lvmax)"],"Small viewport largest dimension (svmax)":["\u5c0f\u89c6\u53e3\u6700\u5927\u5c3a\u5bf8 (svmax)"],"Dynamic viewport largest dimension (dvmax)":["\u52a8\u6001\u89c6\u53e3\u6700\u5927\u5c3a\u5bf8 (dvmax)"],"Dynamic viewport smallest dimension (dvmin)":["\u52a8\u6001\u89c6\u53e3\u6700\u5c0f\u5c3a\u5bf8 (dvmin)"],"Dynamic viewport width or height (dvb)":["\u52a8\u6001\u89c6\u53e3\u5bbd\u5ea6\u6216\u9ad8\u5ea6 (dvb)"],"Dynamic viewport width or height (dvi)":["\u52a8\u6001\u89c6\u53e3\u5bbd\u5ea6\u6216\u9ad8\u5ea6 (dvi)"],"Dynamic viewport height (dvh)":["\u52a8\u6001\u89c6\u53e3\u9ad8\u5ea6 (dvh)"],"Dynamic viewport width (dvw)":["\u52a8\u6001\u89c6\u53e3\u5bbd\u5ea6 (dvw)"],"Large viewport smallest dimension (lvmin)":["\u5927\u89c6\u53e3\u6700\u5c0f\u5c3a\u5bf8 (lvmin)"],"Large viewport width or height (lvb)":["\u5927\u89c6\u53e3\u5bbd\u5ea6\u6216\u9ad8\u5ea6 (lvb)"],"Large viewport width or height (lvi)":["\u5927\u89c6\u53e3\u5bbd\u5ea6\u6216\u9ad8\u5ea6 (lvi)"],"Large viewport height (lvh)":["\u5927\u89c6\u53e3\u9ad8\u5ea6 (lvh)"],"Large viewport width (lvw)":["\u5927\u89c6\u53e3\u5bbd\u5ea6 (lvw)"],"Small viewport smallest dimension (svmin)":["\u5c0f\u89c6\u53e3\u6700\u5c0f\u5c3a\u5bf8 (svmin)"],"Small viewport width or height (svb)":["\u5c0f\u89c6\u53e3\u5bbd\u5ea6\u6216\u9ad8\u5ea6 (svb)"],"Viewport smallest size in the block direction (svb)":["\u5757\u65b9\u5411\u4e0a\u7684\u89c6\u53e3\u6700\u5c0f\u5c3a\u5bf8 (svb)"],"Small viewport width or height (svi)":["\u5c0f\u89c6\u53e3\u5bbd\u5ea6\u6216\u9ad8\u5ea6 (svi)"],"Viewport smallest size in the inline direction (svi)":["\u5185\u8054\u65b9\u5411\u4e0a\u7684\u6700\u5c0f\u89c6\u53e3\u5c3a\u5bf8 (svi)"],"Small viewport height (svh)":["\u5c0f\u89c6\u53e3\u9ad8\u5ea6 (svh)"],"Small viewport width (svw)":["\u5c0f\u89c6\u53e3\u5bbd\u5ea6 (svw)"],"No color selected":["\u672a\u9009\u62e9\u989c\u8272"],"Notice":["\u901a\u77e5"],"Error notice":["\u9519\u8bef\u901a\u77e5"],"Information notice":["\u4fe1\u606f\u901a\u77e5"],"Warning notice":["\u8b66\u544a\u901a\u77e5"],"Focal point top position":["\u7126\u70b9\u9876\u90e8\u4f4d\u7f6e"],"Focal point left position":["\u7126\u70b9\u5de6\u4fa7\u4f4d\u7f6e"],"Scrollable section":["\u53ef\u6eda\u52a8\u90e8\u5206"],"Initial %d result loaded. Type to filter all available results. Use up and down arrow keys to navigate.":["\u5df2\u52a0\u8f7d %d \u4e2a\u521d\u59cb\u7ed3\u679c\u3002\u8f93\u5165\u4ee5\u7b5b\u9009\u6240\u6709\u53ef\u7528\u7ed3\u679c\u3002\u4f7f\u7528\u5411\u4e0a\u952e\u548c\u5411\u4e0b\u952e\u8fdb\u884c\u6d4f\u89c8\u3002"],"Extra Extra Large":["\u7279\u5927\u53f7"],"Show details":["\u663e\u793a\u7ec6\u8282"],"Decrement":["\u9012\u51cf"],"Increment":["\u9012\u589e"],"All options reset":["\u5168\u90e8\u9009\u9879\u5df2\u91cd\u7f6e"],"All options are currently hidden":["\u5f53\u524d\u5168\u90e8\u9009\u9879\u5df2\u9690\u85cf"],"%s is now visible":["%s \u73b0\u5df2\u53ef\u89c1"],"%s hidden and reset to default":["%s \u5df2\u9690\u85cf\u5e76\u91cd\u7f6e\u4e3a\u9ed8\u8ba4\u503c"],"%s reset to default":["%s \u5df2\u91cd\u7f6e\u4e3a\u9ed8\u8ba4\u503c"],"XXL":["XXL"],"XL":["XL"],"L":["L"],"M":["M"],"S":["S"],"Unset":["\u53d6\u6d88\u8bbe\u7f6e"],"%1$s. Selected":["%1$s\u3002 \u5df2\u9009\u62e9"],"%1$s. Selected. There is %2$d event":["%1$s\u3002\u5df2\u9009\u62e9\u3002\u6709 %2$d \u9879\u6d3b\u52a8"],"View next month":["\u67e5\u770b\u4e0b\u4e2a\u6708"],"View previous month":["\u67e5\u770b\u4e0a\u4e2a\u6708"],"Border color and style picker":["\u8fb9\u6846\u989c\u8272\u53ca\u6837\u5f0f\u9009\u62e9\u5668"],"Loading \u2026":["\u6b63\u5728\u52a0\u8f7d\u2026"],"All sides":["\u6240\u6709\u4fa7\u9762"],"Bottom border":["\u4e0b\u8fb9\u6846"],"Right border":["\u53f3\u8fb9\u6846"],"Left border":["\u5de6\u8fb9\u6846"],"Top border":["\u4e0a\u8fb9\u6846"],"Border color picker.":["\u8fb9\u6846\u989c\u8272\u9009\u62e9\u5668\u3002"],"Border color and style picker.":["\u8fb9\u6846\u989c\u8272\u53ca\u6837\u5f0f\u9009\u62e9\u5668\u3002"],"Custom color picker. The currently selected color is called \"%1$s\" and has a value of \"%2$s\".":["\u81ea\u5b9a\u4e49\u989c\u8272\u9009\u62e9\u5668\u3002\u5f53\u524d\u5df2\u9009\u989c\u8272\u540d\u79f0\u4e3a\u300c%1$s\u300d\uff0c\u5176\u5341\u516d\u8fdb\u5236\u503c\u4e3a\u300c%2$s\u300d\u3002"],"Link sides":["\u5404\u8fb9\u7edf\u4e00\u8c03\u6574"],"Unlink sides":["\u5404\u8fb9\u5206\u522b\u8c03\u6574"],"Reset all":["\u91cd\u7f6e\u5168\u90e8"],"Button label to reveal tool panel options\u0004%s options":["%s \u9009\u9879"],"Hide and reset %s":["\u9690\u85cf\u5e76\u91cd\u7f6e %s"],"Reset %s":["\u91cd\u7f6e %s"],"Search %s":["\u641c\u7d22 %s"],"Set custom size":["\u8bbe\u7f6e\u81ea\u5b9a\u4e49\u5c3a\u5bf8"],"Use size preset":["\u4f7f\u7528\u9884\u8bbe\u5c3a\u5bf8"],"Currently selected font size: %s":["\u5f53\u524d\u9009\u62e9\u7684\u5b57\u4f53\u5927\u5c0f\uff1a%s"],"Highlights":["\u9ad8\u4eae"],"Size of a UI element\u0004Extra Large":["\u7279\u5927"],"Size of a UI element\u0004Large":["\u5927"],"Size of a UI element\u0004Medium":["\u4e2d\u7b49"],"Size of a UI element\u0004Small":["\u5c0f"],"Size of a UI element\u0004None":["\u65e0"],"Currently selected: %s":["\u5f53\u524d\u9009\u62e9\uff1a%s"],"Reset colors":["\u91cd\u7f6e\u989c\u8272"],"Reset gradient":["\u91cd\u7f6e\u68af\u5ea6"],"Remove all colors":["\u79fb\u9664\u5168\u90e8\u989c\u8272"],"Remove all gradients":["\u79fb\u9664\u6240\u6709\u68af\u5ea6"],"Color options":["\u989c\u8272\u9009\u9879"],"Gradient options":["\u68af\u5ea6\u9009\u9879"],"Add color":["\u6dfb\u52a0\u989c\u8272"],"Add gradient":["\u6dfb\u52a0\u68af\u5ea6"],"Gradient name":["\u68af\u5ea6\u540d\u79f0"],"Color %s":["\u989c\u8272 %s"],"Color format":["\u989c\u8272\u683c\u5f0f"],"Hex color":["\u5341\u516d\u8fdb\u5236\u989c\u8272"],"Invalid item":["\u65e0\u6548\u9879\u76ee"],"Shadows":["\u9634\u5f71"],"Duotone: %s":["\u53cc\u8272\u8c03\uff1a%s"],"Duotone code: %s":["\u53cc\u8272\u8c03\u4ee3\u7801\uff1a%s"],"%1$s. There is %2$d event":["%1$s\u3002\u6709 %2$d \u9879\u76ee\u6d3b\u52a8"],"Relative to root font size (rem)\u0004rems":["rems"],"Relative to parent font size (em)\u0004ems":["ems"],"Points (pt)":["\u5c0f\u6570\u70b9\uff08pt\uff09"],"Picas (pc)":["\u9ed1\u6843 \uff08PC\uff09"],"Inches (in)":["\u82f1\u5bf8 \uff08in\uff09"],"Millimeters (mm)":["\u6beb\u7c73\uff08mm\uff09"],"Centimeters (cm)":["\u5398\u7c73\uff08cm\uff09"],"x-height of the font (ex)":["x\u2014\u5b57\u4f53\u9ad8\u5ea6\uff08ex\uff09"],"Width of the zero (0) character (ch)":["\u96f6\uff080\uff09\u5b57\u7b26\u7684\u5bbd\u5ea6\uff08ch\uff09"],"Viewport largest dimension (vmax)":["\u89c6\u53e3\u6700\u5927\u5c3a\u5bf8\uff08vmax\uff09"],"Viewport smallest dimension (vmin)":["\u89c6\u53e3\u6700\u5c0f\u5c3a\u5bf8\uff08vmin\uff09"],"Percent (%)":["\u767e\u5206\u6bd4\uff08%\uff09"],"Border width":["\u8fb9\u6846\u5bbd\u5ea6"],"Dotted":["\u70b9\u7ebf"],"Dashed":["\u865a\u7ebf"],"Viewport height (vh)":["\u89c6\u53e3\u9ad8\u5ea6\uff08vh\uff09"],"Viewport width (vw)":["\u89c6\u53e3\u5bbd\u5ea6\uff08vw\uff09"],"Relative to root font size (rem)":["\u76f8\u5bf9\u4e3b\u5b57\u4f53\u5927\u5c0f\uff08rem\uff09"],"Relative to parent font size (em)":["\u76f8\u5bf9\u7236\u5b57\u4f53\u5927\u5c0f\uff08em\uff09"],"Pixels (px)":["\u50cf\u7d20\uff08px\uff09"],"Percentage (%)":["\u767e\u5206\u6bd4\uff08%\uff09"],"Close search":["\u5173\u95ed\u641c\u7d22"],"Search in %s":["\u641c\u7d22 %s"],"Select unit":["\u9009\u62e9\u5355\u4f4d"],"Radial":["\u5f84\u5411"],"Linear":["\u7ebf\u6027"],"Media preview":["\u5a92\u4f53\u9884\u89c8"],"Coordinated Universal Time":["\u534f\u8c03\u4e16\u754c\u65f6"],"Color name":["\u989c\u8272\u540d\u79f0"],"Reset search":["\u91cd\u7f6e\u641c\u7d22"],"Box Control":["\u76d2\u5b50\u63a7\u4ef6"],"Alignment Matrix Control":["\u5bf9\u9f50\u65b9\u5f0f\u63a7\u4ef6"],"Bottom Center":["\u5e95\u90e8\u4e2d\u5fc3"],"Center Right":["\u4e2d\u95f4\u53f3\u4fa7"],"Center Left":["\u4e2d\u95f4\u5de6\u4fa7"],"Top Center":["\u9876\u90e8\u4e2d\u5fc3"],"Solid":["\u7eaf\u8272"],"Finish":["\u5b8c\u6210"],"Page %1$d of %2$d":["\u7b2c%1$d \u9875\uff0c\u5171%2$d \u9875"],"Guide controls":["\u6307\u5357\u63a7\u5236"],"Gradient: %s":["\u68af\u5ea6\uff1a%s"],"Gradient code: %s":["\u68af\u5ea6\u4ee3\u7801\uff1a%s"],"Remove Control Point":["\u79fb\u9664\u63a7\u5236\u70b9"],"Use your left or right arrow keys or drag and drop with the mouse to change the gradient position. Press the button to change the color or remove the control point.":["\u4f7f\u7528\u60a8\u7684\u5de6\u53f3\u65b9\u5411\u952e\u6216\u4f7f\u7528\u9f20\u6807\u62d6\u62fd\u6765\u4fee\u6539\u68af\u5ea6\u4f4d\u7f6e\u3002\u6309\u4e0b\u6309\u94ae\u6765\u4fee\u6539\u989c\u8272\u6216\u79fb\u9664\u63a7\u5236\u70b9\u3002"],"Gradient control point at position %1$s%% with color code %2$s.":["\u68af\u5ea6\u63a7\u5236\u70b9\u5728 %1$s%%\u4f4d\u7f6e\u5904\uff0c\u989c\u8272\u4ee3\u7801\u4e3a %2$s\u3002"],"Extra Large":["\u7279\u5927"],"Small":["\u5c0f"],"Angle":["\u89d2\u5ea6"],"Separate with commas or the Enter key.":["\u7528\u9017\u53f7\u6216\u56de\u8f66\u5206\u9694\u3002"],"Separate with commas, spaces, or the Enter key.":["\u7528\u82f1\u6587\u9017\u53f7\uff08,\uff09\u3001\u7a7a\u683c\u6216\u56de\u8f66\u5206\u9694\u3002"],"Copied!":["\u5df2\u590d\u5236\uff01"],"%d result found.":["\u627e\u5230%d \u4e2a\u7ed3\u679c\u3002"],"Number of items":["\u9879\u76ee\u6570\u91cf"],"Category":["\u5206\u7c7b\u76ee\u5f55"],"Z \u2192 A":["\u6807\u9898\u964d\u5e8f\u6392\u5217"],"A \u2192 Z":["\u6807\u9898\u5347\u5e8f\u6392\u5217"],"Oldest to newest":["\u4ece\u6700\u65e7\u81f3\u6700\u65b0\u6392\u5e8f"],"Newest to oldest":["\u4ece\u6700\u65b0\u81f3\u6700\u65e7\u6392\u5e8f"],"Order by":["\u6392\u5e8f"],"Dismiss this notice":["\u5ffd\u7565\u6b64\u901a\u77e5"],"%1$s (%2$s of %3$s)":["%1$s\uff08%2$s\/%3$s\uff09"],"Remove item":["\u79fb\u9664\u9879\u76ee"],"Item removed.":["\u9879\u76ee\u5df2\u79fb\u9664\u3002"],"Item added.":["\u9879\u76ee\u5df2\u6dfb\u52a0\u3002"],"Add item":["\u6dfb\u52a0\u9879\u76ee"],"Reset":["\u91cd\u7f6e"],"(opens in a new tab)":["\uff08\u5728\u65b0\u7a97\u53e3\u4e2d\u6253\u5f00\uff09"],"Minutes":["\u5206\u949f"],"Color code: %s":["\u989c\u8272\u4ee3\u7801\uff1a%s"],"Custom color picker":["\u81ea\u5b9a\u4e49\u989c\u8272\u9009\u62e9\u5668"],"No results.":["\u65e0\u7ed3\u679c\u3002"],"%d result found, use up and down arrow keys to navigate.":["\u627e\u5230%d \u4e2a\u7ed3\u679c\uff0c\u4f7f\u7528\u4e0a\u4e0b\u65b9\u5411\u952e\u6765\u5bfc\u822a\u3002"],"Time":["\u65f6\u95f4"],"Day":["\u65e5"],"Month":["\u6708"],"Date":["\u65e5\u671f"],"Hours":["\u5c0f\u65f6"],"Item selected.":["\u5df2\u9009\u62e9\u9879\u76ee\u3002"],"Previous":["\u4e0a\u4e00\u6b65"],"Year":["\u5e74"],"Custom Size":["\u81ea\u5b9a\u4e49\u5c3a\u5bf8"],"Back":["\u8fd4\u56de"],"Style":["\u6837\u5f0f"],"Large":["\u5927"],"Drop files to upload":["\u62d6\u6587\u4ef6\u81f3\u6b64\u53ef\u4e0a\u4f20"],"Clear":["\u6e05\u9664"],"Mixed":["\u6df7\u5408"],"Custom":["\u81ea\u5b9a\u4e49"],"Next":["\u4e0b\u4e00\u6b65"],"PM":["\u4e0b\u5348"],"AM":["\u4e0a\u5348"],"Bottom Right":["\u53f3\u4e0b\u89d2"],"Bottom Left":["\u5de6\u4e0b\u89d2"],"Top Right":["\u53f3\u4e0a\u89d2"],"Top Left":["\u5de6\u4e0a\u89d2"],"Type":["\u7c7b\u578b"],"Top":["\u9876\u90e8"],"Copy":["\u590d\u5236"],"Font size":["\u5b57\u53f7"],"Calendar":["\u65e5\u5386"],"No results found.":["\u672a\u627e\u5230\u7ed3\u679c\u3002"],"Default":["\u9ed8\u8ba4"],"Close":["\u5173\u95ed"],"Search":["\u641c\u7d22"],"OK":["\u786e\u5b9a"],"Size":["\u5c3a\u5bf8"],"Medium":["\u4e2d\u7b49"],"Center":["\u4e2d"],"Left":["\u5de6"],"Cancel":["\u53d6\u6d88"],"Done":["\u5b8c\u6210"],"None":["\u65e0"],"Categories":["\u5206\u7c7b"],"Author":["\u4f5c\u8005"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/components.js"}}PK Z9+zh_CN-2617ce121227a46077ede6c69aa9fcb5.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-03-29 12:11:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"pattern\u0004\"%s\" duplicated.":["\u300c%s\u300d\u590d\u5236\u5b8c\u6210\u3002"],"pattern\u0004%s (Copy)":["%s\uff08\u526f\u672c\uff09"],"These blocks are editable using overrides.":["\u8fd9\u4e9b\u533a\u5757\u53ef\u4ee5\u901a\u8fc7\u8986\u76d6\u8fdb\u884c\u7f16\u8f91\u3002"],"This %1$s is editable using the \"%2$s\" override.":["\u6b64 %1$s \u53ef\u901a\u8fc7\u300c%2$s\u300d\u8986\u76d6\u8fdb\u884c\u7f16\u8f91\u3002"],"Allow changes to this block throughout instances of this pattern.":["\u5141\u8bb8\u5728\u6b64\u533a\u5757\u6837\u677f\u7684\u6240\u6709\u5b9e\u4f8b\u4e2d\u5bf9\u8be5\u533a\u5757\u8fdb\u884c\u66f4\u6539\u3002"],"Overrides currently don't support image captions or links. Remove the caption or link first before enabling overrides.":["\u8986\u76d6\u529f\u80fd\u76ee\u524d\u4e0d\u652f\u6301\u56fe\u7247\u8bf4\u660e\u6216\u94fe\u63a5\u3002\u8bf7\u5148\u79fb\u9664\u8bf4\u660e\u6216\u94fe\u63a5\uff0c\u7136\u540e\u518d\u542f\u7528\u8986\u76d6\u3002"],"Disable":["\u505c\u7528"],"Are you sure you want to disable overrides? Disabling overrides will revert all applied overrides for this block throughout instances of this pattern.":["\u60a8\u786e\u5b9a\u8981\u7981\u7528\u8986\u76d6\uff1f\u7981\u7528\u8986\u76d6\u5c06\u4f1a\u5728\u6b64\u533a\u5757\u6837\u677f\u7684\u6240\u6709\u5b9e\u4f8b\u4e2d\u6062\u590d\u8be5\u533a\u5757\u7684\u6240\u6709\u5df2\u5e94\u7528\u7684\u8986\u76d6\u3002"],"Disable overrides":["\u7981\u7528\u8986\u76d6"],"For example, if you are creating a recipe pattern, you use \"Recipe Title\", \"Recipe Description\", etc.":["\u4f8b\u5982\uff0c\u5982\u679c\u60a8\u6b63\u5728\u521b\u5efa\u4e00\u4e2a\u83dc\u8c31\u533a\u5757\u6837\u677f\uff0c\u60a8\u53ef\u4ee5\u4f7f\u7528\u300c\u83dc\u8c31\u6807\u9898\u300d\u3001\u300c\u83dc\u8c31\u63cf\u8ff0\u300d\u7b49\u3002"],"Overrides are changes you make to a block within a synced pattern instance. Use overrides to customize a synced pattern instance to suit its new context. Name this block to specify an override.":["\u8986\u76d6\u662f\u6307\u60a8\u5bf9\u540c\u6b65\u7684\u533a\u5757\u6837\u677f\u5b9e\u4f8b\u4e2d\u7684\u533a\u5757\u6240\u505a\u7684\u66f4\u6539\u3002\u4f7f\u7528\u8986\u76d6\u529f\u80fd\u53ef\u4ee5\u5b9a\u5236\u540c\u6b65\u7684\u533a\u5757\u6837\u677f\u5b9e\u4f8b\uff0c\u4ee5\u9002\u5e94\u5176\u65b0\u7684\u4e0a\u4e0b\u6587\u3002\u4e3a\u6b64\u533a\u5757\u547d\u540d\u4ee5\u6307\u5b9a\u8986\u76d6\u3002"],"Enable overrides":["\u542f\u7528\u8986\u76d6"],"Overrides":["\u8986\u76d6"],"pattern (singular)\u0004Synced":["\u5df2\u540c\u6b65"],"Pattern category renamed.":["\u533a\u5757\u6837\u677f\u5206\u7c7b\u5df2\u91cd\u547d\u540d\u3002"],"This category already exists. Please use a different name.":["\u6b64\u5206\u7c7b\u5df2\u5b58\u5728\u3002\u8bf7\u4f7f\u7528\u5176\u4ed6\u540d\u79f0\u3002"],"Please enter a new name for this category.":["\u8bf7\u4e3a\u6b64\u5206\u7c7b\u8f93\u5165\u4e00\u4e2a\u65b0\u540d\u79f0\u3002"],"Pattern renamed":["\u533a\u5757\u6837\u677f\u5df2\u91cd\u547d\u540d\u3002"],"Sync this pattern across multiple locations.":["\u5728\u591a\u4e2a\u4f4d\u7f6e\u540c\u6b65\u6b64\u56fe\u6848\u3002"],"Duplicate pattern":["\u91cd\u590d\u56fe\u6848"],"Block name changed to: \"%s\".":["\u533a\u5757\u540d\u79f0\u4fee\u6539\u4e3a\uff1a\u300c%s\u300d\u3002"],"Unsynced pattern created: %s":["\u5df2\u521b\u5efa\u672a\u540c\u6b65\u7684\u533a\u5757\u6837\u677f\uff1a%s"],"Synced pattern created: %s":["\u5df2\u521b\u5efa\u540c\u6b65\u533a\u5757\u6837\u677f\uff1a%s"],"My pattern":["\u6211\u7684\u6837\u677f"],"Create pattern":["\u521b\u5efa\u65b0\u6837\u677f"],"An error occurred while renaming the pattern.":["\u521b\u5efa\u533a\u5757\u6837\u677f\u65f6\u51fa\u9519\u3002"],"Manage patterns":["\u7ba1\u7406\u533a\u5757\u6837\u677f"],"Rename":["\u91cd\u547d\u540d"],"Duplicate":["\u521b\u5efa\u526f\u672c"],"Reset":["\u91cd\u7f6e"],"Detach":["\u5206\u79bb"],"Enable":["\u542f\u7528"],"Add":["\u6dfb\u52a0"],"Cancel":["\u53d6\u6d88"],"Name":["\u663e\u793a\u540d\u79f0"],"Categories":["\u5206\u7c7b"],"Save":["\u4fdd\u5b58"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/patterns.js"}}PK Z{?+zh_CN-2b390f85a3048c5b4255fb45960b6514.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-05-04 17:30:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"An error occurred during the update process. Please try again.":["\u66f4\u65b0\u8fc7\u7a0b\u4e2d\u51fa\u73b0\u9519\u8bef\u3002\u8bf7\u91cd\u8bd5\u3002"],"Dependencies check failed: %s":["\u4f9d\u8d56\u5173\u7cfb\u68c0\u67e5\u5931\u8d25\uff1a%s"],"plugin\/plugins\u0004%s item":["%s \u9879\u76ee"],"plugin\u0004%s activation failed":["%s \u542f\u7528\u5931\u8d25"],"Activation failed.":["\u542f\u7528\u5931\u8d25\u3002"],"Activation completed successfully.":["\u542f\u7528\u6210\u529f\u3002"],"plugin\u0004Activated!":["\u5df2\u542f\u7528\uff01"],"plugin\u0004Activating %s":["\u542f\u7528 %s"],"Activating...":["\u6b63\u5728\u542f\u7528..."],"Activating... please wait.":["\u6b63\u5728\u542f\u7528......\u8bf7\u7a0d\u5019\u3002"],"Activation failed: %s":["\u542f\u7528\u5931\u8d25\uff1a%s"],"plugin\u0004Cannot activate %1$s. %2$s":["\u65e0\u6cd5\u542f\u7528 %1$s\u3002%2$s"],"Plugin dependencies check completed successfully.":["\u63d2\u4ef6\u4f9d\u8d56\u6027\u68c0\u67e5\u6210\u529f\u5b8c\u6210\u3002"],"Checking plugin dependencies... please wait.":["\u68c0\u67e5\u63d2\u4ef6\u4f9d\u8d56\u6027......\u8bf7\u7a0d\u5019\u3002"],"plugin\u0004Activate":["\u542f\u7528"],"plugin\u0004Network Activate":["\u7f51\u7edc\u542f\u7528"],"plugin\u0004Install Now":["\u7acb\u5373\u5b89\u88c5"],"Search Results":["\u641c\u7d22\u7ed3\u679c"],"Search results for: %s":["\u641c\u7d22\u7ed3\u679c\uff1a%s"],"The request could not be completed.":["\u8be5\u8bf7\u6c42\u65e0\u6cd5\u5b8c\u6210\u3002"],"Disabling...":["\u6b63\u5728\u7981\u7528\u2026"],"Enabling...":["\u6b63\u5728\u542f\u7528\u2026"],"Number of plugins found: %d":["\u627e\u5230\u7684\u63d2\u4ef6\u6570\uff1a%d"],"Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?":["\u6ce8\u610f\uff1a\u8fd9\u4e9b\u4e3b\u9898\u53ef\u80fd\u5df2\u5728\u7ad9\u70b9\u7f51\u7edc\u4e2d\u7684\u5176\u4ed6\u7ad9\u70b9\u4e0a\u542f\u7528\uff0c\u60a8\u786e\u5b9a\u8981\u7ee7\u7eed\uff1f"],"Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?":["\u60a8\u786e\u5b9a\u8981\u5220\u9664\u9009\u4e2d\u7684\u63d2\u4ef6\u53ca\u5176\u6570\u636e\u5417\uff1f"],"Are you sure you want to delete %s and its data?":["\u60a8\u786e\u5b9a\u8981\u5220\u9664 %s \u53ca\u5176\u6570\u636e\u5417\uff1f"],"Update canceled.":["\u66f4\u65b0\u5df2\u53d6\u6d88\u3002"],"plugin\u0004Update %s now":["\u7acb\u5373\u66f4\u65b0\u300c%s\u300d"],"Updates may not complete if you navigate away from this page.":["\u5982\u679c\u60a8\u79bb\u5f00\u6b64\u9875\uff0c\u63d2\u4ef6\u66f4\u65b0\u6216\u4e0d\u4f1a\u5b8c\u6210\u3002"],"Connection lost or the server is busy. Please try again later.":["\u8fde\u63a5\u4e22\u5931\u6216\u670d\u52a1\u5668\u5fd9\uff0c\u8bf7\u7a0d\u540e\u518d\u8bd5\u3002"],"Deletion failed: %s":["\u5220\u9664\u5931\u8d25\uff1a%s"],"theme\u0004Deleted!":["\u5df2\u5220\u9664\uff01"],"theme\u0004%s installation failed":["\u300c%s\u300d\u5b89\u88c5\u5931\u8d25"],"theme\u0004Network Activate %s":["\u5728\u7ad9\u70b9\u7f51\u7edc\u4e2d\u542f\u7528 %s"],"theme\u0004%s installed!":["\u300c%s\u300d\u5b89\u88c5\u5b8c\u6210\uff01"],"theme\u0004Installing %s...":["\u6b63\u5728\u5b89\u88c5\u300c%s\u300d\u2026"],"theme\u0004Updated!":["\u5df2\u66f4\u65b0\uff01"],"Updating... please wait.":["\u66f4\u65b0\u4e2d\u2026\u8bf7\u7a0d\u7b49\u3002"],"plugin\u0004Deleted!":["\u5df2\u5220\u9664\uff01"],"Deleting...":["\u5220\u9664\u4e2d\u2026"],"plugin\u0004Install %s now":["\u7acb\u5373\u5b89\u88c5\u300c%s\u300d"],"Importer installed successfully. Run importer<\/a>":["\u5bfc\u5165\u5668\u5b89\u88c5\u6210\u529f\u3002\u8fd0\u884c\u5bfc\u5165\u5668<\/a>"],"plugin\u0004%s installation failed":["\u300c%s\u300d\u5b89\u88c5\u5931\u8d25"],"Installation failed: %s":["\u5b89\u88c5\u5931\u8d25\uff1a%s"],"Installation completed successfully.":["\u5b89\u88c5\u6210\u529f\u5b8c\u6210\u3002"],"plugin\u0004Installed!":["\u5df2\u5b89\u88c5\uff01"],"plugin\u0004%s installed!":["\u300c%s\u300d\u5b89\u88c5\u5b8c\u6210\uff01"],"Installing... please wait.":["\u6b63\u5728\u5b89\u88c5\u2026\u8bf7\u7a0d\u7b49\u3002"],"plugin\u0004Installing %s...":["\u6b63\u5728\u5b89\u88c5\u300c%s\u300d\u2026"],"Installing...":["\u6b63\u5728\u5b89\u88c5\u2026"],"plugin\u0004%s update failed.":["\u300c%s\u300d\u66f4\u65b0\u5931\u8d25\u3002"],"Update failed: %s":["\u66f4\u65b0\u5931\u8d25\uff1a%s"],"Update completed successfully.":["\u66f4\u65b0\u6210\u529f\u5b8c\u6210\u3002"],"plugin\u0004Updated!":["\u5df2\u66f4\u65b0\uff01"],"plugin\u0004%s updated!":["\u300c%s\u300d\u66f4\u65b0\u5b8c\u6210\uff01"],"Updating...":["\u6b63\u5728\u66f4\u65b0\u2026"],"plugin\u0004Updating %s...":["\u6b63\u5728\u66f4\u65b0\u300c%s\u300d\u2026"],"No plugins found. Try a different search.":["\u672a\u627e\u5230\u63d2\u4ef6\u3002\u8bd5\u8bd5\u5176\u4ed6\u641c\u7d22\u6761\u4ef6\u3002"],"Enable auto-updates":["\u542f\u7528\u81ea\u52a8\u66f4\u65b0"],"Disable auto-updates":["\u7981\u7528\u81ea\u52a8\u66f4\u65b0"],"No plugins are currently available.":["\u5f53\u524d\u6ca1\u6709\u53ef\u7528\u7684\u63d2\u4ef6\u3002"],"Auto-updates disabled":["\u81ea\u52a8\u66f4\u65b0\u5df2\u7981\u7528"],"Auto-updates enabled":["\u81ea\u52a8\u66f4\u65b0\u5df2\u542f\u7528"],"theme\u0004Activate":["\u542f\u7528"],"plugin\u0004Network Activate %s":["\u5728\u7ad9\u70b9\u7f51\u7edc\u4e2d\u542f\u7528 %s"],"plugin\u0004Activate %s":["\u542f\u7528 %s"],"Run Importer":["\u8fd0\u884c\u5bfc\u5165\u5668"],"Run %s":["\u8fd0\u884c %s"],"%s update failed.":["%s \u4e2a\u66f4\u65b0\u5931\u8d25\u3002"],"%s theme successfully updated.":["%s \u4e2a\u4e3b\u9898\u6210\u529f\u66f4\u65b0\u3002"],"%s plugin successfully updated.":["%s \u4e2a\u63d2\u4ef6\u6210\u529f\u66f4\u65b0\u3002"],"plugin\u0004Active":["\u5df2\u542f\u7528"],"Update failed.":["\u66f4\u65b0\u5931\u8d25\u3002"],"theme\u0004Installed!":["\u5df2\u5b89\u88c5"],"Are you sure you want to delete %s?":["\u60a8\u786e\u5b9a\u8981\u5220\u9664 %s \u5417\uff1f"],"Network Enable":["\u5728\u7ad9\u70b9\u7f51\u7edc\u4e2d\u542f\u7528"],"Update Now":["\u7acb\u5373\u66f4\u65b0"],"Installation failed.":["\u5b89\u88c5\u5931\u8d25"],"You do not appear to have any plugins available at this time.":["\u60a8\u73b0\u5728\u8fd8\u6ca1\u6709\u4efb\u4f55\u63d2\u4ef6\u3002"],"%s update available":["\u6709 %s \u4e2a\u66f4\u65b0\u53ef\u7528"],"theme\u0004Activate %s":["\u542f\u7528 %s"],"Live Preview":["\u5b9e\u65f6\u9884\u89c8"],"An error has occurred. Please reload the page and try again.":["\u53d1\u751f\u4e86\u9519\u8bef\uff0c\u8bf7\u5237\u65b0\u6b64\u9875\u9762\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002"]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/updates.js"}}PK ZK'RR+zh_CN-440127dd25bde48a531ded36f33e927b.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-03-29 12:11:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"Add non breaking space.":["\u6dfb\u52a0\u4e0d\u6362\u884c\u7a7a\u683c\u3002"],"https:\/\/wordpress.org\/documentation\/article\/wordpress-block-editor\/":["https:\/\/wordpress.org\/documentation\/article\/wordpress-block-editor\/"],"Convert the current paragraph or heading to a heading of level 1 to 6.":["\u5c06\u5f53\u524d\u6bb5\u843d\u6216\u6807\u9898\u8f6c\u6362\u4e3a 1 \u81f3 6 \u7ea7\u6807\u9898\u3002"],"Convert the current heading to a paragraph.":["\u5c06\u5f53\u524d\u6807\u9898\u8f6c\u6362\u4e3a\u6bb5\u843d\u3002"],"Make the selected text inline code.":["\u5c06\u9009\u5b9a\u7684\u6587\u672c\u8bbe\u4e3a\u5185\u8054\u4ee3\u7801\u3002"],"Strikethrough the selected text.":["\u4e3a\u6240\u9009\u6587\u672c\u6dfb\u52a0\u5220\u9664\u7ebf\u3002"],"Insert a link to a post or page.":["\u63d2\u5165\u4e00\u4e2a\u6307\u5411\u6587\u7ae0\u6216\u9875\u9762\u7684\u94fe\u63a5\u3002"],"https:\/\/wordpress.org\/documentation\/article\/block-based-widgets-editor\/":["https:\/\/wordpress.org\/documentation\/article\/block-based-widgets-editor\/"],"New to the block editor?":["\u65b0\u7684\u533a\u5757\u7f16\u8f91\u5668\uff1f"],"Get the Classic Widgets plugin.":["\u83b7\u53d6\u7ecf\u5178\u5c0f\u5de5\u5177\u63d2\u4ef6\u3002"],"https:\/\/wordpress.org\/plugins\/classic-widgets\/":["https:\/\/cn.wordpress.org\/plugins\/classic-widgets\/"],"Want to stick with the old widgets?":["\u60f3\u575a\u6301\u4f7f\u7528\u65e7\u7248\u5c0f\u5de5\u5177\u5417\uff1f"],"You can now add any block to your site\u2019s widget areas. Don\u2019t worry, all of your favorite widgets still work flawlessly.":["\u60a8\u73b0\u53ef\u5728\u7ad9\u70b9\u7684\u5c0f\u5de5\u5177\u533a\u6dfb\u52a0\u4efb\u610f\u533a\u5757\u3002\u4e0d\u7528\u62c5\u5fc3\uff0c\u60a8\u4e4b\u524d\u6dfb\u52a0\u7684\u6240\u6709\u5c0f\u5de5\u5177\u4ecd\u7136\u53ef\u5b8c\u7f8e\u8fd0\u4f5c\u3002"],"Your theme provides different \u201cblock\u201d areas for you to add and edit content.\u00a0Try adding a search bar, social icons, or other types of blocks here and see how they\u2019ll look on your site.":["\u60a8\u7684\u4e3b\u9898\u63d0\u4f9b\u4e86\u4e0d\u540c\u7684\u300c\u533a\u5757\u300d\u533a\u57df\u4f9b\u6dfb\u52a0\u548c\u7f16\u8f91\u5185\u5bb9\u3002\u8bf7\u8bd5\u7740\u5728\u8fd9\u91cc\u6dfb\u52a0\u641c\u7d22\u680f\u3001\u793e\u4ea4\u56fe\u6807\u6216\u5176\u4ed6\u7c7b\u578b\u7684\u533a\u5757\u5e76\u89c2\u5bdf\u5176\u5728\u7ad9\u70b9\u4e0a\u7684\u663e\u793a\u6548\u679c\u3002"],"Welcome to block Widgets":["\u6b22\u8fce\u6765\u5230\u533a\u5757\u5c0f\u5de5\u5177"],"Contain text cursor inside block deactivated":["\u7981\u7528\u533a\u5757\u5185\u7684\u6587\u672c\u5149\u6807"],"Contain text cursor inside block activated":["\u542f\u7528\u533a\u5757\u5185\u7684\u6587\u672c\u5149\u6807"],"Close inserter":["\u5173\u95ed\u63d2\u5165\u5668"],"Aids screen readers by stopping text caret from leaving blocks.":["\u963b\u6b62\u6587\u5b57\u5149\u6807\u79bb\u5f00\u533a\u5757\u4ee5\u8f85\u52a9\u5c4f\u5e55\u9605\u8bfb\u5668\u3002"],"Preferences":["\u504f\u597d\u8bbe\u7f6e"],"Show more settings":["\u663e\u793a\u66f4\u591a\u8bbe\u7f6e"],"Contain text cursor inside block":["\u5728\u533a\u5757\u5185\u5305\u542b\u6587\u672c\u5149\u6807"],"Here's a detailed guide.":["\u8fd9\u662f\u8be6\u7ec6\u7684\u6307\u5357\u3002"],"Welcome Guide":["\u6b22\u8fce\u6307\u5357"],"Keyboard shortcuts":["\u952e\u76d8\u5feb\u6377\u952e"],"Generic label for block inserter button\u0004Add block":["\u6dfb\u52a0\u533a\u5757"],"Display these keyboard shortcuts.":["\u663e\u793a\u8fd9\u4e9b\u952e\u76d8\u5feb\u6377\u952e\u3002"],"Add a block":["\u6dfb\u52a0\u533a\u5757"],"Top toolbar deactivated":["\u9876\u90e8\u5de5\u5177\u680f\u5df2\u7981\u7528"],"Top toolbar activated":["\u9876\u90e8\u5de5\u5177\u680f\u5df2\u542f\u7528"],"Top toolbar":["\u9876\u90e8\u5de5\u5177\u680f"],"Got it":["\u77e5\u9053\u4e86"],"Block Settings":["\u533a\u5757\u8bbe\u7f6e"],"Remove a link.":["\u79fb\u9664\u94fe\u63a5\u3002"],"Convert the selected text into a link.":["\u5c06\u9009\u4e2d\u7684\u6587\u5b57\u8f6c\u6362\u4e3a\u94fe\u63a5\u3002"],"Underline the selected text.":["\u7ed9\u9009\u4e2d\u7684\u6587\u5b57\u52a0\u4e0b\u5212\u7ebf\u3002"],"Make the selected text italic.":["\u5c06\u9009\u4e2d\u7684\u6587\u5b57\u8bbe\u4e3a\u659c\u4f53\u3002"],"Make the selected text bold.":["\u5c06\u9009\u4e2d\u7684\u6587\u5b57\u52a0\u7c97\u3002"],"Text formatting":["\u6587\u5b57\u5185\u5bb9\u683c\u5f0f\u5316"],"Forward-slash":["\u6b63\u659c\u6760"],"Change the block type after adding a new paragraph.":["\u5728\u65b0\u589e\u6bb5\u843d\u540e\u4fee\u6539\u533a\u5757\u7c7b\u578b\u3002"],"Block shortcuts":["\u533a\u5757\u5feb\u6377\u952e"],"Selection shortcuts":["\u9009\u5b9a\u5feb\u6377\u952e"],"Redo your last undo.":["\u91cd\u505a\u60a8\u64a4\u9500\u7684\u64cd\u4f5c\u3002"],"Undo your last changes.":["\u64a4\u9500\u60a8\u7684\u4e0a\u4e00\u4e2a\u66f4\u6539\u3002"],"Save your changes.":["\u4fdd\u5b58\u60a8\u7684\u66f4\u6539\u3002"],"Global shortcuts":["\u5168\u5c40\u5feb\u6377\u952e"],"Access all block and document tools in a single place":["\u5728\u4e00\u4e2a\u4f4d\u7f6e\u8bbf\u95ee\u6240\u6709\u7684\u533a\u5757\u548c\u6587\u6863\u5de5\u5177"],"noun\u0004View":["\u89c6\u56fe"],"Options":["\u9009\u9879"],"Document tools":["\u6587\u6863\u5de5\u5177"],"The editor has encountered an unexpected error.":["\u7f16\u8f91\u5668\u9047\u5230\u4e86\u672a\u77e5\u9519\u8bef\u3002"],"Copy Error":["\u590d\u5236\u9519\u8bef"],"(opens in a new tab)":["\uff08\u5728\u65b0\u7a97\u53e3\u4e2d\u6253\u5f00\uff09"],"Customizing":["\u6b63\u5728\u81ea\u5b9a\u4e49"],"Tools":["\u5de5\u5177"],"Widgets":["\u5c0f\u5de5\u5177"],"Help":["\u5e2e\u52a9"],"Redo":["\u91cd\u505a"],"Undo":["\u64a4\u9500"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/customize-widgets.js"}}PK Z-Z+zh_CN-7c90cd4398ee2d9d3628c387a87a70e5.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-05-04 17:30:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"Hide":["\u9690\u85cf"],"Hide password":["\u9690\u85cf\u5bc6\u7801"],"Show password":["\u663e\u793a\u5bc6\u7801"],"Show":["\u663e\u793a"]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/password-toggle.js"}}PK Z']]continents-cities-zh_CN.ponuW+A# Translation of WordPress - 6.8.x - Development - Continents & Cities in Chinese (China) # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.8.x - Development - Continents & Cities package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-03-29 10:25:04+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: zh_CN\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Development - Continents & Cities\n" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:523 msgid "Kanton" msgstr "坎顿" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:451 msgid "Kyiv" msgstr "基辅" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:319 msgid "Qostanay" msgstr "库斯塔奈" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:187 msgid "Nuuk" msgstr "努克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:472 msgid "Saratov" msgstr "萨拉托夫" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:347 msgid "Yangon" msgstr "仰光" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:281 msgid "Famagusta" msgstr "法马古斯塔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:260 msgid "Atyrau" msgstr "阿特劳" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:198 msgid "Punta Arenas" msgstr "蓬塔阿雷纳斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:537 msgid "Pohnpei" msgstr "波纳佩" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:510 msgid "Chuuk" msgstr "楚克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:508 msgid "Bougainville" msgstr "布干维尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:480 msgid "Ulyanovsk" msgstr "乌里扬诺夫斯克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:452 msgid "Kirov" msgstr "基洛夫" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:439 msgid "Busingen" msgstr "布辛根" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:430 msgid "Astrakhan" msgstr "阿斯特拉罕" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:343 msgid "Ust-Nera" msgstr "乌斯季涅拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:338 msgid "Tomsk" msgstr "托木斯克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:329 msgid "Srednekolymsk" msgstr "中科雷姆斯克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:311 msgid "Novokuznetsk" msgstr "新库兹涅茨克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:298 msgid "Khandyga" msgstr "汉德加" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:296 msgid "Kathmandu" msgstr "加德满都" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:284 msgid "Hebron" msgstr "希伯伦" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:270 msgid "Chita" msgstr "知多" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:265 msgid "Barnaul" msgstr "巴尔瑙尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:245 msgid "Troll" msgstr "特罗尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:238 msgid "Macquarie" msgstr "麦觉理" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:213 msgid "Sitka" msgstr "锡特卡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:207 msgid "Santarem" msgstr "圣塔伦" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:206 msgid "Santa Isabel" msgstr "圣伊莎贝尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:188 msgid "Ojinaga" msgstr "奥希纳加" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:184 msgid "Beulah" msgstr "比尤拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:170 msgid "Metlakatla" msgstr "梅特拉卡特拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:166 msgid "Matamoros" msgstr "马塔莫罗斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:160 msgid "Lower Princes" msgstr "下王子" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:156 msgid "Kralendijk" msgstr "克拉伦代克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:124 msgid "Fort Nelson" msgstr "尼尔森堡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:111 msgid "Creston" msgstr "克莱斯顿" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:93 msgid "Bahia Banderas" msgstr "巴伊亚班德拉斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:83 msgid "Salta" msgstr "萨尔塔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:39 msgid "Juba" msgstr "朱巴" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:549 msgid "Yap" msgstr "雅蒲" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:548 msgid "Wallis" msgstr "瓦利斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:547 msgid "Wake" msgstr "威克岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:546 msgid "Truk" msgstr "特鲁克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:545 msgid "Tongatapu" msgstr "汤加塔布" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:544 msgid "Tarawa" msgstr "塔拉瓦" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:543 msgid "Tahiti" msgstr "塔希提岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:542 msgid "Samoa" msgstr "萨摩亚" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:541 msgid "Saipan" msgstr "塞班" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:540 msgid "Rarotonga" msgstr "拉罗汤加" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:539 msgid "Port Moresby" msgstr "莫尔兹比港" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:538 msgid "Ponape" msgstr "波纳佩岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:536 msgid "Pitcairn" msgstr "皮特凯恩" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:535 msgid "Palau" msgstr "帕劳" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:534 msgid "Pago Pago" msgstr "帕果帕果" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:533 msgid "Noumea" msgstr "努美阿" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:532 msgid "Norfolk" msgstr "诺福克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:531 msgid "Niue" msgstr "纽埃" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:530 msgid "Nauru" msgstr "瑙鲁" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:529 msgid "Midway" msgstr "中途岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:528 msgid "Marquesas" msgstr "马克萨斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:527 msgid "Majuro" msgstr "马朱罗" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:526 msgid "Kwajalein" msgstr "夸贾林环礁" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:525 msgid "Kosrae" msgstr "科斯雷" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:524 msgid "Kiritimati" msgstr "基里蒂马蒂" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:522 msgid "Johnston" msgstr "约翰斯顿" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:521 msgid "Honolulu" msgstr "檀香山" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:520 msgid "Guam" msgstr "关岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:519 msgid "Guadalcanal" msgstr "瓜达尔卡纳尔岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:518 msgid "Gambier" msgstr "甘比尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:517 msgid "Galapagos" msgstr "加拉帕戈斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:516 msgid "Funafuti" msgstr "富纳富提" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:515 msgid "Fiji" msgstr "斐济" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:514 msgid "Fakaofo" msgstr "法考福" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:513 msgid "Enderbury" msgstr "恩德伯里" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:512 msgid "Efate" msgstr "埃法特岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:511 msgid "Easter" msgstr "圣诞岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:509 msgid "Chatham" msgstr "查塔姆" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:507 msgid "Auckland" msgstr "奥克兰" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:506 msgid "Apia" msgstr "阿皮亚" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:505 msgid "Pacific" msgstr "太平洋" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:503 msgid "Reunion" msgstr "团圆" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:502 msgid "Mayotte" msgstr "马约特岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:501 msgid "Mauritius" msgstr "毛里求斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:500 msgid "Maldives" msgstr "马尔代夫" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:499 msgid "Mahe" msgstr "马埃" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:498 msgid "Kerguelen" msgstr "凯尔盖朗" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:497 msgid "Comoro" msgstr "科摩罗" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:496 msgid "Cocos" msgstr "科科斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:495 msgid "Christmas" msgstr "圣诞岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:494 msgid "Chagos" msgstr "查戈斯群岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:493 msgid "Antananarivo" msgstr "塔那那利佛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:492 msgid "Indian" msgstr "印度次大陆" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:490 msgid "Zurich" msgstr "苏黎世" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:489 msgid "Zaporozhye" msgstr "扎波罗热" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:488 msgid "Zagreb" msgstr "萨格勒布" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:487 msgid "Warsaw" msgstr "华沙" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:486 msgid "Volgograd" msgstr "伏尔加格勒" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:485 msgid "Vilnius" msgstr "维尔纽斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:484 msgid "Vienna" msgstr "维也纳" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:483 msgid "Vatican" msgstr "梵蒂冈" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:482 msgid "Vaduz" msgstr "瓦杜兹" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:481 msgid "Uzhgorod" msgstr "乌日哥罗德" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:479 msgid "Tiraspol" msgstr "蒂拉斯波尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:478 msgid "Tirane" msgstr "地拉那" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:477 msgid "Tallinn" msgstr "塔林" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:476 msgid "Stockholm" msgstr "斯德哥尔摩" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:475 msgid "Sofia" msgstr "索菲亚" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:474 msgid "Skopje" msgstr "斯科普里" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:473 msgid "Simferopol" msgstr "辛菲罗波尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:471 msgid "Sarajevo" msgstr "萨拉热窝" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:470 msgid "San Marino" msgstr "圣马力诺" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:469 msgid "Samara" msgstr "萨马拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:468 msgid "Rome" msgstr "罗马" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:467 msgid "Riga" msgstr "里加" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:466 msgid "Prague" msgstr "布拉格" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:465 msgid "Podgorica" msgstr "波德戈里察" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:464 msgid "Paris" msgstr "巴黎" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:463 msgid "Oslo" msgstr "奥斯陆" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:462 msgid "Moscow" msgstr "莫斯科" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:461 msgid "Monaco" msgstr "摩纳哥" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:460 msgid "Minsk" msgstr "明斯克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:459 msgid "Mariehamn" msgstr "马利汉姆" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:458 msgid "Malta" msgstr "马耳他" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:457 msgid "Madrid" msgstr "马德里" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:456 msgid "Luxembourg" msgstr "卢森堡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:455 msgid "London" msgstr "伦敦" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:454 msgid "Ljubljana" msgstr "卢布尔雅那" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:453 msgid "Lisbon" msgstr "里斯本" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:450 msgid "Kiev" msgstr "基辅" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:449 msgid "Kaliningrad" msgstr "加里宁格勒" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:448 msgid "Jersey" msgstr "泽西岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:446 msgid "Isle of Man" msgstr "马恩岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:445 msgid "Helsinki" msgstr "赫尔辛基" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:444 msgid "Guernsey" msgstr "根西岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:443 msgid "Gibraltar" msgstr "直布罗陀" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:442 msgid "Dublin" msgstr "都柏林" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:441 msgid "Copenhagen" msgstr "哥本哈根" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:440 msgid "Chisinau" msgstr "基希讷乌" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:438 msgid "Budapest" msgstr "布达佩斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:437 msgid "Bucharest" msgstr "布加勒斯特" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:436 msgid "Brussels" msgstr "布鲁塞尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:435 msgid "Bratislava" msgstr "布拉迪斯拉发" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:434 msgid "Berlin" msgstr "柏林" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:433 msgid "Belgrade" msgstr "贝尔格莱德" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:432 msgid "Belfast" msgstr "贝尔法斯特" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:431 msgid "Athens" msgstr "雅典" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:429 msgid "Andorra" msgstr "安道尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:428 msgid "Amsterdam" msgstr "阿姆斯特丹" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:427 msgid "Europe" msgstr "欧洲" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:425 msgid "Zulu" msgstr "祖鲁" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:423 msgid "UTC" msgstr "协调世界时(UTC)" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:424 msgid "Universal" msgstr "通用" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:422 msgid "UCT" msgstr "UCT" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:421 msgid "Greenwich" msgstr "格林威治" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:420 msgid "GMT0" msgstr "GMT0" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:419 msgid "GMT-9" msgstr "GMT-9" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:418 msgid "GMT-8" msgstr "GMT-8" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:417 msgid "GMT-7" msgstr "GMT-7" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:416 msgid "GMT-6" msgstr "GMT-6" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:415 msgid "GMT-5" msgstr "GMT-5" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:414 msgid "GMT-4" msgstr "GMT-4" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:413 msgid "GMT-3" msgstr "GMT-3" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:412 msgid "GMT-2" msgstr "GMT-2" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:411 msgid "GMT-14" msgstr "GMT-14" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:410 msgid "GMT-13" msgstr "GMT-13" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:409 msgid "GMT-12" msgstr "GMT-12" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:408 msgid "GMT-11" msgstr "GMT-11" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:407 msgid "GMT-10" msgstr "GMT-10" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:406 msgid "GMT-1" msgstr "GMT-1" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:405 msgid "GMT-0" msgstr "GMT-0" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:404 msgid "GMT+9" msgstr "GMT+9" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:403 msgid "GMT+8" msgstr "GMT+8" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:402 msgid "GMT+7" msgstr "GMT+7" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:401 msgid "GMT+6" msgstr "GMT+6" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:400 msgid "GMT+5" msgstr "GMT+5" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:399 msgid "GMT+4" msgstr "GMT+4" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:398 msgid "GMT+3" msgstr "GMT+3" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:397 msgid "GMT+2" msgstr "GMT+2" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:396 msgid "GMT+12" msgstr "GMT+12" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:395 msgid "GMT+11" msgstr "GMT+11" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:394 msgid "GMT+10" msgstr "GMT+10" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:393 msgid "GMT+1" msgstr "GMT+1" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:392 msgid "GMT+0" msgstr "GMT+0" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:391 msgid "GMT" msgstr "格林威治标准时间" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:390 msgid "Etc" msgstr "其他" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:388 msgid "Yancowinna" msgstr "扬科维拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:387 msgid "West" msgstr "西部" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:386 msgid "Victoria" msgstr "维多利亚" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:385 msgid "Tasmania" msgstr "塔斯马尼亚" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:384 msgid "Sydney" msgstr "悉尼" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:383 msgid "South" msgstr "南部" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:382 msgid "Queensland" msgstr "昆士兰" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:381 msgid "Perth" msgstr "珀斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:379 msgid "NSW" msgstr "新南威尔士州" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:380 msgid "North" msgstr "北部" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:378 msgid "Melbourne" msgstr "墨尔本" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:377 msgid "Lord Howe" msgstr "豪勋爵" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:376 msgid "Lindeman" msgstr "林德曼" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:375 msgid "LHI" msgstr "豪勋爵岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:374 msgid "Hobart" msgstr "霍巴特" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:373 msgid "Eucla" msgstr "尤克拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:372 msgid "Darwin" msgstr "达尔文" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:371 msgid "Currie" msgstr "柯里" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:370 msgid "Canberra" msgstr "堪培拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:369 msgid "Broken Hill" msgstr "布罗肯希尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:368 msgid "Brisbane" msgstr "布里斯班" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:367 msgid "Adelaide" msgstr "阿德莱德" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:366 msgid "ACT" msgstr "澳大利亚首都领地" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:365 msgid "Australia" msgstr "澳洲" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:363 msgid "Stanley" msgstr "斯坦利" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:362 msgid "St Helena" msgstr "圣赫勒拿岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:361 msgid "South Georgia" msgstr "南乔治亚" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:360 msgid "Reykjavik" msgstr "雷克雅未克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:359 msgid "Madeira" msgstr "马德拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:358 msgid "Jan Mayen" msgstr "扬马延岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:357 msgid "Faroe" msgstr "法罗" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:356 msgid "Faeroe" msgstr "法罗" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:355 msgid "Cape Verde" msgstr "佛得角" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:354 msgid "Canary" msgstr "加纳利" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:353 msgid "Bermuda" msgstr "百慕大" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:352 msgid "Azores" msgstr "亚速尔群岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:351 msgid "Atlantic" msgstr "大西洋" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:349 msgid "Yerevan" msgstr "埃里温" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:348 msgid "Yekaterinburg" msgstr "叶卡捷琳堡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:346 msgid "Yakutsk" msgstr "雅库茨克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:345 msgid "Vladivostok" msgstr "符拉迪沃斯托克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:344 msgid "Vientiane" msgstr "万象" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:342 msgid "Urumqi" msgstr "乌鲁木齐" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:341 msgid "Ulan Bator" msgstr "乌兰巴托" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:340 msgid "Ulaanbaatar" msgstr "乌兰巴托" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:339 msgid "Ujung Pandang" msgstr "乌戎潘当" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:337 msgid "Tokyo" msgstr "东京" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:336 msgid "Thimphu" msgstr "廷布" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:335 msgid "Thimbu" msgstr "廷布" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:334 msgid "Tel Aviv" msgstr "特拉维夫" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:333 msgid "Tehran" msgstr "德黑兰" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:332 msgid "Tbilisi" msgstr "第比利斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:331 msgid "Tashkent" msgstr "塔什干" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:330 msgid "Taipei" msgstr "台北" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:328 msgid "Singapore" msgstr "新加坡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:327 msgid "Shanghai" msgstr "上海" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:326 msgid "Seoul" msgstr "汉城" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:325 msgid "Samarkand" msgstr "撒马尔罕" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:324 msgid "Sakhalin" msgstr "萨哈林" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:323 msgid "Saigon" msgstr "胡志明市" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:322 msgid "Riyadh" msgstr "利雅得" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:321 msgid "Rangoon" msgstr "仰光" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:320 msgid "Qyzylorda" msgstr "克孜勒奥尔达" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:318 msgid "Qatar" msgstr "卡塔尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:317 msgid "Pyongyang" msgstr "平壤" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:316 msgid "Pontianak" msgstr "坤甸" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:315 msgid "Phnom Penh" msgstr "金边" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:314 msgid "Oral" msgstr "奥伦" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:313 msgid "Omsk" msgstr "鄂木斯克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:312 msgid "Novosibirsk" msgstr "新西伯利亚" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:310 msgid "Nicosia" msgstr "尼科西亚" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:309 msgid "Muscat" msgstr "马斯喀特" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:308 msgid "Manila" msgstr "马尼拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:307 msgid "Makassar" msgstr "望加锡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:306 msgid "Magadan" msgstr "马加丹" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:305 msgid "Macau" msgstr "澳门" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:304 msgid "Macao" msgstr "澳门" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:303 msgid "Kuwait" msgstr "科威特" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:302 msgid "Kuching" msgstr "古晋" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:301 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "吉隆坡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:300 msgid "Krasnoyarsk" msgstr "克拉斯诺亚尔斯克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:299 msgid "Kolkata" msgstr "加尔各答" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:297 msgid "Katmandu" msgstr "加德满都" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:295 msgid "Kashgar" msgstr "喀什" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:294 msgid "Karachi" msgstr "卡拉奇" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:293 msgid "Kamchatka" msgstr "堪察加" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:292 msgid "Kabul" msgstr "喀布尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:291 msgid "Jerusalem" msgstr "耶路撒冷" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:290 msgid "Jayapura" msgstr "查亚普拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:289 msgid "Jakarta" msgstr "雅加达" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:447 msgid "Istanbul" msgstr "伊斯坦布尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:288 msgid "Irkutsk" msgstr "伊尔库茨克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:287 msgid "Hovd" msgstr "科布多" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:286 msgid "Hong Kong" msgstr "香港" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:285 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "胡志明市" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:283 msgid "Harbin" msgstr "哈尔滨" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:282 msgid "Gaza" msgstr "加沙" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:280 msgid "Dushanbe" msgstr "杜尚别" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:279 msgid "Dubai" msgstr "迪拜" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:278 msgid "Dili" msgstr "帝力" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:277 msgid "Dhaka" msgstr "达卡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:276 msgid "Damascus" msgstr "大马士革" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:275 msgid "Dacca" msgstr "达卡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:274 msgid "Colombo" msgstr "科伦坡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:273 msgid "Chungking" msgstr "重庆" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:272 msgid "Chongqing" msgstr "重庆" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:271 msgid "Choibalsan" msgstr "乔巴山" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:269 msgid "Calcutta" msgstr "加尔各答" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:268 msgid "Brunei" msgstr "文莱" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:267 msgid "Bishkek" msgstr "比什凯克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:266 msgid "Beirut" msgstr "贝鲁特" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:264 msgid "Bangkok" msgstr "曼谷" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:263 msgid "Baku" msgstr "巴库" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:262 msgid "Bahrain" msgstr "巴林" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:261 msgid "Baghdad" msgstr "巴格达" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:259 msgid "Ashkhabad" msgstr "阿什哈巴德" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:258 msgid "Ashgabat" msgstr "阿什哈巴德" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:257 msgid "Aqtobe" msgstr "阿克托别" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:256 msgid "Aqtau" msgstr "阿克陶" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:255 msgid "Anadyr" msgstr "阿纳德尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:254 msgid "Amman" msgstr "安曼" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:253 msgid "Almaty" msgstr "阿拉木图" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:252 msgid "Aden" msgstr "亚丁" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:251 msgid "Asia" msgstr "亚洲" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:249 msgid "Longyearbyen" msgstr "朗伊尔城" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:248 msgid "Arctic" msgstr "北极" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:246 msgid "Vostok" msgstr "沃斯托克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:244 msgid "Syowa" msgstr "昭和" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:243 msgid "South Pole" msgstr "南极" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:242 msgid "Rothera" msgstr "罗瑟拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:241 msgid "Palmer" msgstr "帕尔默" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:240 msgid "McMurdo" msgstr "麦克默多" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:239 msgid "Mawson" msgstr "莫森" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:237 msgid "DumontDUrville" msgstr "杜蒙特迪" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:236 msgid "Davis" msgstr "戴维斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:235 msgid "Casey" msgstr "凯西" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:234 msgid "Antarctica" msgstr "南极洲" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:232 msgid "Yellowknife" msgstr "耶洛奈夫" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:231 msgid "Yakutat" msgstr "亚库塔特" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:230 msgid "Winnipeg" msgstr "温尼伯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:229 msgid "Whitehorse" msgstr "白马" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:228 msgid "Virgin" msgstr "维尔京群岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:227 msgid "Vancouver" msgstr "温哥华" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:226 msgid "Tortola" msgstr "托尔托拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:225 msgid "Toronto" msgstr "多伦多" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:224 msgid "Tijuana" msgstr "蒂华纳" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:223 msgid "Thunder Bay" msgstr "桑德贝" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:222 msgid "Thule" msgstr "图勒" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:221 msgid "Tegucigalpa" msgstr "特古西加尔巴" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:220 msgid "Swift Current" msgstr "斯威夫特卡伦特" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:219 msgid "St Vincent" msgstr "圣文森特" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:218 msgid "St Thomas" msgstr "圣托马斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:217 msgid "St Lucia" msgstr "圣卢西亚" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:216 msgid "St Kitts" msgstr "圣基茨和尼维斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:215 msgid "St Johns" msgstr "圣约翰斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:214 msgid "St Barthelemy" msgstr "圣巴夫林米" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:212 msgid "Shiprock" msgstr "船岩" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:211 msgid "Scoresbysund" msgstr "斯科斯比松" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:210 msgid "Sao Paulo" msgstr "圣保罗" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:209 msgid "Santo Domingo" msgstr "圣多明各" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:208 msgid "Santiago" msgstr "圣地亚哥" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:205 msgid "Rosario" msgstr "罗萨里奥" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:204 msgid "Rio Branco" msgstr "里约布兰" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:203 msgid "Resolute" msgstr "坚决" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:202 msgid "Regina" msgstr "里贾纳" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:201 msgid "Recife" msgstr "累西腓" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:200 msgid "Rankin Inlet" msgstr "兰金因莱特" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:199 msgid "Rainy River" msgstr "雷尼里弗" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:197 msgid "Puerto Rico" msgstr "波多黎各" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:196 msgid "Porto Velho" msgstr "波多韦柳" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:195 msgid "Porto Acre" msgstr "波尔图英亩" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:194 msgid "Port of Spain" msgstr "西班牙港" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:193 msgid "Port-au-Prince" msgstr "太子港" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:192 msgid "Phoenix" msgstr "凤凰城" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:191 msgid "Paramaribo" msgstr "帕拉马里博" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:190 msgid "Pangnirtung" msgstr "庞纳唐" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:189 msgid "Panama" msgstr "巴拿马" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:186 msgid "New Salem" msgstr "新塞勒姆" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:185 msgid "Center" msgstr "中心" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:183 msgid "North Dakota" msgstr "北达科他州" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:182 msgid "Noronha" msgstr "迪诺罗尼亚" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:181 msgid "Nome" msgstr "诺姆" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:180 msgid "Nipigon" msgstr "尼皮贡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:179 msgid "New York" msgstr "纽约" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:178 msgid "Nassau" msgstr "拿骚" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:177 msgid "Montserrat" msgstr "蒙特塞拉特" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:176 msgid "Montreal" msgstr "蒙特利尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:175 msgid "Montevideo" msgstr "蒙得维的亚" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:174 msgid "Monterrey" msgstr "蒙特雷" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:173 msgid "Moncton" msgstr "蒙克顿" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:172 msgid "Miquelon" msgstr "密克隆岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:171 msgid "Mexico City" msgstr "墨西哥城" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:169 msgid "Merida" msgstr "梅里达" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:168 msgid "Menominee" msgstr "梅诺米尼" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:167 msgid "Mazatlan" msgstr "马萨特兰" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:165 msgid "Martinique" msgstr "马提尼克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:164 msgid "Marigot" msgstr "玛莉格" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:163 msgid "Manaus" msgstr "马瑙斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:162 msgid "Managua" msgstr "马那瓜" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:161 msgid "Maceio" msgstr "马塞约" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:159 msgid "Los Angeles" msgstr "洛杉矶" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:158 msgid "Lima" msgstr "利马" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:157 msgid "La Paz" msgstr "拉巴斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:155 msgid "Knox IN" msgstr "诺克斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:154 msgid "Monticello" msgstr "蒙蒂塞洛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:153 msgid "Louisville" msgstr "路易斯维尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:152 msgid "Kentucky" msgstr "肯塔基州" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:151 msgid "Juneau" msgstr "朱诺" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:150 msgid "Jamaica" msgstr "牙买加" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:149 msgid "Iqaluit" msgstr "伊魁特" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:148 msgid "Inuvik" msgstr "伊努维克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:147 msgid "Winamac" msgstr "威纳马克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:146 msgid "Vincennes" msgstr "文森斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:145 msgid "Vevay" msgstr "韦韦" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:144 msgid "Tell City" msgstr "特尔城" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:143 msgid "Petersburg" msgstr "圣彼得堡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:142 msgid "Marengo" msgstr "马伦哥" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:141 msgid "Knox" msgstr "诺克斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:140 msgid "Indianapolis" msgstr "印第安纳波利斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:139 msgid "Indiana" msgstr "印地安那" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:138 msgid "Hermosillo" msgstr "埃莫西" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:137 msgid "Havana" msgstr "哈瓦那" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:136 msgid "Halifax" msgstr "哈利法克斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:135 msgid "Guyana" msgstr "圭亚那" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:134 msgid "Guayaquil" msgstr "瓜亚基尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:133 msgid "Guatemala" msgstr "危地马拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:132 msgid "Guadeloupe" msgstr "瓜德罗普岛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:131 msgid "Grenada" msgstr "格林纳达" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:130 msgid "Grand Turk" msgstr "大特克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:129 msgid "Goose Bay" msgstr "古斯湾" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:128 msgid "Godthab" msgstr "哥特哈布" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:127 msgid "Glace Bay" msgstr "格莱斯贝" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:126 msgid "Fortaleza" msgstr "福塔莱萨" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:125 msgid "Fort Wayne" msgstr "韦恩堡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:123 msgid "Ensenada" msgstr "恩塞纳达" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:122 msgid "El Salvador" msgstr "萨尔瓦多" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:121 msgid "Eirunepe" msgstr "艾鲁内佩" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:120 msgid "Edmonton" msgstr "埃德蒙顿" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:119 msgid "Dominica" msgstr "多米尼加" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:118 msgid "Detroit" msgstr "底特律" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:117 msgid "Denver" msgstr "丹佛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:116 msgid "Dawson Creek" msgstr "道森溪" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:115 msgid "Dawson" msgstr "道森" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:114 msgid "Danmarkshavn" msgstr "丹马沙" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:113 msgid "Curacao" msgstr "库拉索" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:112 msgid "Cuiaba" msgstr "库亚巴" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:110 msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯达黎加" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:109 msgid "Coral Harbour" msgstr "科勒尔港" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:108 msgid "Chihuahua" msgstr "奇瓦瓦" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:107 msgid "Chicago" msgstr "芝加哥" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:106 msgid "Cayman" msgstr "开曼" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:105 msgid "Cayenne" msgstr "卡宴" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:104 msgid "Caracas" msgstr "加拉加斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:103 msgid "Cancun" msgstr "坎昆" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:102 msgid "Campo Grande" msgstr "坎普" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:101 msgid "Cambridge Bay" msgstr "剑桥湾" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:100 msgid "Boise" msgstr "博伊西" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:99 msgid "Bogota" msgstr "波哥大" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:98 msgid "Boa Vista" msgstr "博阿维斯塔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:97 msgid "Blanc-Sablon" msgstr "布兰克-萨布隆" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:96 msgid "Belize" msgstr "伯利兹" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:95 msgid "Belem" msgstr "贝伦" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:94 msgid "Barbados" msgstr "巴巴多斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:92 msgid "Bahia" msgstr "巴伊亚" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:91 msgid "Atka" msgstr "阿特卡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:90 msgid "Atikokan" msgstr "阿提库" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:89 msgid "Asuncion" msgstr "亚松森" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:88 msgid "Aruba" msgstr "阿鲁巴" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:87 msgid "Ushuaia" msgstr "乌斯怀亚" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:86 msgid "Tucuman" msgstr "图库曼" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:85 msgid "San Luis" msgstr "圣路易斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:84 msgid "San Juan" msgstr "圣胡安" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:82 msgid "Rio Gallegos" msgstr "里奥加耶戈斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:81 msgid "Mendoza" msgstr "门多萨" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:80 msgid "La Rioja" msgstr "拉里奥哈" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:79 msgid "Jujuy" msgstr "胡胡伊" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:78 msgid "Cordoba" msgstr "科尔多瓦" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:77 msgid "ComodRivadavia" msgstr "科木多洛" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:76 msgid "Catamarca" msgstr "卡塔马卡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:75 msgid "Buenos Aires" msgstr "布宜诺斯艾利斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:74 msgid "Argentina" msgstr "阿根廷" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:73 msgid "Araguaina" msgstr "阿拉瓜伊纳" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:72 msgid "Antigua" msgstr "安提瓜" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:71 msgid "Anguilla" msgstr "安圭拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:70 msgid "Anchorage" msgstr "安克雷奇" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:69 msgid "Adak" msgstr "埃达克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:68 msgid "America" msgstr "美洲" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:66 msgid "Windhoek" msgstr "温得和克" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:65 msgid "Tunis" msgstr "突尼斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:64 msgid "Tripoli" msgstr "的黎波里" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:63 msgid "Timbuktu" msgstr "廷巴克图" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:62 msgid "Sao Tome" msgstr "圣多美和普林西比" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:61 msgid "Porto-Novo" msgstr "波多诺伏" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:60 msgid "Ouagadougou" msgstr "瓦加杜古" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:59 msgid "Nouakchott" msgstr "努瓦克肖特" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:58 msgid "Niamey" msgstr "尼亚美" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:57 msgid "Ndjamena" msgstr "恩贾梅纳" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:56 msgid "Nairobi" msgstr "内罗毕" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:55 msgid "Monrovia" msgstr "蒙罗维亚" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:54 msgid "Mogadishu" msgstr "摩加迪沙" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:53 msgid "Mbabane" msgstr "姆巴巴" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:52 msgid "Maseru" msgstr "马塞卢" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:51 msgid "Maputo" msgstr "马普托" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:50 msgid "Malabo" msgstr "马拉博" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:49 msgid "Lusaka" msgstr "卢萨卡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:48 msgid "Lubumbashi" msgstr "卢本巴希" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:47 msgid "Luanda" msgstr "罗安达" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:46 msgid "Lome" msgstr "洛美" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:45 msgid "Libreville" msgstr "利伯维尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:44 msgid "Lagos" msgstr "拉各斯" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:43 msgid "Kinshasa" msgstr "金沙萨" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:42 msgid "Kigali" msgstr "基加利" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:41 msgid "Khartoum" msgstr "喀土穆" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:40 msgid "Kampala" msgstr "坎帕拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:38 msgid "Johannesburg" msgstr "约翰内斯堡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:37 msgid "Harare" msgstr "哈拉雷" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:36 msgid "Gaborone" msgstr "哈博罗内" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:35 msgid "Freetown" msgstr "弗里敦" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:34 msgid "El Aaiun" msgstr "阿尤恩" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:33 msgid "Douala" msgstr "杜阿拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:32 msgid "Djibouti" msgstr "吉布提" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:31 msgid "Dar es Salaam" msgstr "达累斯萨拉姆" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:30 msgid "Dakar" msgstr "达喀尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:29 msgid "Conakry" msgstr "科纳克里" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:28 msgid "Ceuta" msgstr "休达" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:27 msgid "Casablanca" msgstr "卡萨布兰卡" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:26 msgid "Cairo" msgstr "开罗" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:25 msgid "Bujumbura" msgstr "布琼布拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:24 msgid "Brazzaville" msgstr "布拉柴维尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:23 msgid "Blantyre" msgstr "布兰太尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:22 msgid "Bissau" msgstr "几内亚比绍" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:21 msgid "Banjul" msgstr "班珠尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:20 msgid "Bangui" msgstr "班吉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:19 msgid "Bamako" msgstr "巴马科" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:18 msgid "Asmera" msgstr "阿斯马拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:17 msgid "Asmara" msgstr "阿斯马拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:16 msgid "Algiers" msgstr "阿尔及尔" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:15 msgid "Addis Ababa" msgstr "亚的斯亚贝巴" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:14 msgid "Accra" msgstr "阿克拉" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:13 msgid "Abidjan" msgstr "阿比让" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:12 msgid "Africa" msgstr "非洲"PK Z admin-network-zh_CN.l10n.phpnuW+A'GlotPress/4.0.1','translation-revision-date'=>'2025-03-29 10:30:58+0000','plural-forms'=>'nplurals=1; plural=0;','project-id-version'=>'WordPress - 6.8.x - Development - Administration - Network Admin','language'=>'zh_CN','messages'=>['Documentation on Upgrade Network'=>'站点网络升级文档','Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory.'=>'删除站点是不可撤销的永久操作。这将删除整个站点及其上传目录。','Delete this site permanently'=>'永久删除这个站点','Visit to go to the front-end of the live site.'=>'点击「访问」可转到该站点的前端。','Documentation on Network Settings'=>'站点网络设置文档','Documentation on the Network Admin'=>'站点网络管理文档','Documentation on Creating a Network'=>'站点网络创建文档','https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/'=>'https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/','siteActivate'=>'启用','Missing site title.'=>'缺少网站标题。','Table ordered by User Registered Date.'=>'表按用户注册日期排序。','Table ordered by Theme Name.'=>'表按主题名称排序。','Table ordered by Site Registered Date.'=>'表按站点注册日期排序。','Table ordered by Last Updated.'=>'表按上次更新顺序排序。','Table ordered by Site Path.'=>'表按站点路径排序。','Table ordered by Site Domain Name.'=>'表按站点域名排序。','Network configuration authentication keys'=>'站点网络配置验证密钥','Network configuration rules for %s'=>'%s 的站点网络配置规则','WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network.'=>'WordPress 已成功升级!接下来,您需要单独升级您站点网络中的每个站点,即可完成升级。','Cannot create an empty site.'=>'不能创建空站点。','You should back up your existing %s file.'=>'您应备份现有的 %s 文件。','You should back up your existing %1$s and %2$s files.'=>'您应备份现有的 %1$s 和 %2$s 文件。','Visit theme site for %s'=>'访问 %s 的主题站点','Child theme of %s'=>'%s 的子主题','sitePublic'=>'公开','siteNot spam'=>'标记为非垃圾站点','%s theme will no longer be auto-updated.'=>'%s 个主题将不再自动更新。','%s theme will be auto-updated.'=>'%s 个主题将自动更新。','Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings.'=>'抱歉,您不能更改主题自动更新设置。','No themes are currently available.'=>'当前没有可用的主题。','Y/m/d g:i:s a'=>'Y/n/j H:i:s','It seems your network is running with Nginx web server. Learn more about further configuration.'=>'您的站点网络似乎正在使用 Nginx Web 服务器运行。进一步了解更多配置信息。','Deleted (%s)'=>'已删除(%s)','sitesSpam (%s)'=>'垃圾(%s)','Mature (%s)'=>'成人(%s)','Archived (%s)'=>'已存档(%s)','Public (%s)'=>'公开(%s)','sitesAll (%s)'=>'全部(%s)','themesUpdate Available (%s)'=>'有可用更新(%s)','Main'=>'主站点','Documentation on the Network Screen'=>'站点网络界面文档','The constant %s cannot be defined when creating a network.'=>'创建站点网络时无法定义常数 %s。','You are about to delete the following sites:'=>'您将要删除以下站点:','User could not be added to this site.'=>'未能添加用户到此站点。','The username and a link to set the password will be mailed to this email address.'=>'用户名和密码设置链接会被发送到此电子邮箱地址。','There is a pending change of the network admin email to %s.'=>'网络管理员电子邮箱地址即将被修改为 %s。','Sub-domain Installation'=>'子域名安装','Sub-directory Installation'=>'子目录安装','Active Child Theme'=>'当前子主题','%s KB'=>'%s KB','%s Sites'=>'%s 站点','Sorry, you are not allowed to delete themes for this site.'=>'抱歉,您不能删除此站点的主题。','Sorry, you are not allowed to manage network themes.'=>'抱歉,您无法管理站点网络主题。','Sorry, you are not allowed to delete that site.'=>'抱歉,您不能删除该站点。','Sorry, you are not allowed to manage themes for this site.'=>'抱歉,您不能管理此站点的主题。','Sorry, you are not allowed to add sites to this network.'=>'抱歉,您无法在此站点网络中添加站点。','Sorry, you are not allowed to edit this site.'=>'抱歉,您不能编辑此站点。','The email address of the first comment author on a new site.'=>'新站点上首个评论者的邮箱地址。','First Comment Email'=>'首条评论者的邮箱地址','That’s all, stop editing! Happy publishing.'=>'That’s all, stop editing! Happy publishing.','Add the following to your %1$s file in %2$s above the line reading %3$s:'=>'将以下内容加入位于 %2$s 的 %1$s 文件,加在 %3$s 这行上方:','theme%1$s by %2$s'=>'%2$s 的 %1$s','Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed.'=>'只允许小写字母(a-z)、数字和连字符。','These unique authentication keys are also missing from your %s file.'=>'您的 %s 文件中也缺少这些唯一身份验证密钥。','This unique authentication key is also missing from your %s file.'=>'您的 %s 文件中也缺少此唯一身份验证密钥。','Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains.'=>'因为您在使用 %1$s,您 WordPress 网络中的站点必须使用子目录。如果您想使用子域名,请考虑使用 %2$s。','The internet address of your network will be %s.'=>'您网络的互联网地址将会是 %s。','You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix.'=>'在启用站点网络功能前,我们建议您将站点域名修改为 %1$s。您将来仍可使用带有 %3$s 前缀的地址(如 %2$s)来访问您的站点,但任何链接将不会带有 %3$s 前缀。','You cannot change this later.'=>'您在此后将不能修改此值。','Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories.'=>'请选择您希望您 WordPress 网络中的站点使用子域名还是子目录。','If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up.'=>'如果 %1$s 未启用,请让您的管理员启用该模块,或者查看 Apache 文档其他地方以获得设置帮助。','It looks like the Apache %s module is not installed.'=>'似乎 Apache 的 %s 模块未被安装。','Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation.'=>'请确保 Apache 的 %s 模块已被安装,在安装过程最后会用到该模块。','userRegistered'=>'已注册','Super Admin (%s)'=>'超级管理员(%s)','userNot spam'=>'标记为非垃圾用户','userMark as spam'=>'标记为垃圾用户','Visit Theme Site'=>'访问主题站点','Broken Theme:'=>'损坏的主题:','Network Disable %s'=>'在站点网络中禁用 %s','Disable %s'=>'禁用 %s','Network Enable %s'=>'在站点网络中启用 %s','Enable %s'=>'启用 %s','Network Disable'=>'在站点网络中禁用','themesBroken (%s)'=>'损坏(%s)','themesDisabled (%s)'=>'已禁用(%s)','themesEnabled (%s)'=>'已启用(%s)','themesAll (%s)'=>'全部(%s)','No themes found.'=>'未找到主题。','verb; siteArchive'=>'存档','Unarchive'=>'取消存档','Never'=>'从未','%1$s – %2$s'=>'%1$s – %2$s','siteRegistered'=>'站点注册时间','Last Updated'=>'上次更新','siteNot Spam'=>'非垃圾站点','siteMark as spam'=>'标记为垃圾站点','No sites found.'=>'未找到站点。','Mature'=>'成人','Deleted'=>'已删除','siteSpam'=>'垃圾站点','Archived'=>'已归档','A password reset link will be sent to the user via email.'=>'密码重设链接将通过邮件发给用户。','If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site.'=>'如果注册未启用,请在 %2$s 中设置 %1$s 为您希望重定向不存在站点的访问者到的 URL。','You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network.'=>'您必须在您的 %2$s 文件中将 %1$s 常量设置为「true」才能创建站点网络。','Themes list navigation'=>'主题列表导航','Sites list'=>'站点列表','Sites list navigation'=>'站点列表导航','Site users list'=>'站点用户列表','Site users list navigation'=>'站点用户列表导航','Filter site users list'=>'过滤站点用户列表','Site themes list'=>'站点主题列表','Site themes list navigation'=>'站点主题列表导航','Filter site themes list'=>'过滤站点主题列表','The domain or path entered conflicts with an existing username.'=>'输入的域名或路径与现有的用户名冲突。','The requested action is not valid.'=>'请求的操作无效。','You are about to mark the site %s as not mature.'=>'您将要将站点 %s 标记为非成人网站。','You are about to mark the site %s as mature.'=>'您将要将站点 %s 标记为成人网站。','You are about to delete the site %s.'=>'您将要删除站点 %s。','You are about to mark the site %s as spam.'=>'您将要将站点 %s 标记为垃圾。','You are about to unspam the site %s.'=>'您将要将站点 %s 标记为非垃圾。','You are about to archive the site %s.'=>'您将要存档站点 %s。','You are about to unarchive the site %s.'=>'您将要取消存档站点 %s。','You are about to deactivate the site %s.'=>'您将要禁用站点 %s。','You are about to activate the site %s.'=>'您将要启用站点 %s。','The requested site does not exist.'=>'请求的站点不存在。','Path'=>'标签层级','Domain'=>'您的域名','Documentation on Network Users'=>'站点网络用户文档','Documentation on Network Themes'=>'站点网络主题文档','Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s'=>'警告!升级 %1$s 时遇到问题,您的服务器或许不能连接到运行的站点。错误信息:%2$s','%s theme deleted.'=>'已删除 %s 个主题。','%s theme disabled.'=>'已禁用 %s 个主题。','%s theme enabled.'=>'已启用 %s 个主题。','Yes, delete these themes'=>'是,删除这些主题','You are about to remove the following themes:'=>'您将要移除以下主题:','These themes may be active on other sites in the network.'=>'这些主题可能已被站点网络中的其他站点启用。','Delete Themes'=>'删除主题','Set site attributes'=>'设置站点属性','Enable menus'=>'启用菜单','Size in kilobytes'=>'大小,千字节','Allowed file types. Separate types by spaces.'=>'允许的文件类型,以空格分隔。','New registrations settings'=>'新注册设置','Add the following to your %1$s file in %2$s, replacing other WordPress rules:'=>'将这些加入您位于 %2$s 的 %1$s 文件,替换其他 WordPress 规则:','Confirm your action'=>'确认您的操作','Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site.'=>'将鼠标移至用户的上方,将出现编辑链接。左侧的编辑链接是编辑用户信息的;而右侧的编辑链接用于编辑其所属站点的信息。','To search for a site, enter the path or domain.'=>'要搜索站点,请输入路径或域名。','To search for a user, enter an email address or username. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*.'=>'要搜索用户,请输入电子邮箱地址或用户名。用通配符来匹配用户名的一部分,如 user*。','To add a new site, click Create a New Site.'=>'要添加新站点,请点击「添加新站点」。','To add a new user, click Create a New User.'=>'要添加新用户,请点击「添加新用户」。','Quick Tasks'=>'快速任务','To search for a user or site, use the search boxes.'=>'要搜索用户或站点,请使用搜索框。','The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network.'=>'本页面中的「概况」小工具向您显示网络中的用户和站点统计数据。','Modify global network settings'=>'修改站点网络全局设置','Update your network'=>'升级您的站点网络','Install and activate themes or plugins'=>'安装并启用主题或插件','Add and manage sites or users'=>'添加和管理站点或用户','From here you can:'=>'从这里您可以:','Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network.'=>'欢迎来到网络管理。这个管理页面可用来管理您的多站点网络的所有方面。','Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied.'=>'请在「更新」或「可用更新」页面(通过「管理网络」区域的导航菜单或「工具栏」来进入)升级到最新 WordPress 版本之后再使用本页面。点击「升级网络」按钮,WordPress 将自动依次升级站点网络中的所有站点(5 个一次),并确保所有站点的数据库处于最新结构。','Upgrade Network'=>'升级站点网络','Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories.'=>'已子目录形式创建的站点网络可能无法与自定义的 wp-content 目录完全兼容。','Add the designated lines of code to wp-config.php (just before /*...stop editing...*/) and .htaccess (replacing the existing WordPress rules).'=>'加入如下内容到 wp-config.php(在/*...stop editing...*/ 或 /*...停止编辑...*/上方)和.htaccess(替换 WordPress 原来生成的内容)。','Language Settings'=>'语言设置','Allow site administrators to add new users to their site via the "Users → Add User" page'=>'允许站点管理员通过「用户 → 添加用户」页面添加新用户','Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges.'=>'现在已经不能在设置页面添加超级管理员了。您需前往「管理网络」→「用户」页面,然后点击相应的用户名,或其下的编辑链接。之后您可在用户编辑页面为用户授予超级管理员权限。','Enter the username and email.'=>'输入用户名和邮箱地址。','User created.'=>'用户已创建。','Select a user to remove.'=>'选择要移除的用户。','Select a user to change role.'=>'选择要更改哪位用户的权限。','Enter the username of an existing user.'=>'输入现有用户的用户名。','User is already a member of this site.'=>'用户已是此站点成员。','Site options updated.'=>'站点选项已更新。','Site added. Visit Dashboard or Edit Site'=>'站点已添加。访问仪表盘编辑站点','This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings.'=>'此页面供超级管理员向站点网络添加新站点使用。在这里添加站点不受站点注册策略的限制。','Site info updated.'=>'站点信息已更新。','You cannot delete a theme while it is active on the main site.'=>'您不能删除主站点正在使用的主题。','Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes.'=>'在「编辑站点」的「主题」选项卡,您可以为每个站点设置不同的主题。通过「所有站点」页面上相应站点的「编辑」链接可以找到这个选项卡。只有网络管理员有权安装和编辑主题。','No, return me to the theme list'=>'不,返回主题列表','Yes, delete this theme'=>'是,删除这个主题','Are you sure you want to delete these themes?'=>'您确定要删除这些主题吗?','You are about to remove the following theme:'=>'您将要移除以下主题:','This theme may be active on other sites in the network.'=>'这个主题可能已被站点网络中的其他站点启用。','Delete Theme'=>'删除主题','Network enabled themes are not shown on this screen.'=>'在站点网络中启用的主题不会显示在本页面。','No theme selected.'=>'未选择主题。','Theme disabled.'=>'主题已禁用。','Theme enabled.'=>'主题已启用。','Edit Site: %s'=>'编辑站点:%s','Invalid site ID.'=>'站点 ID 无效。','Sorry, you are not allowed to delete the site %s.'=>'抱歉,您不能删除站点 %s。','Delete which is a permanent action after the confirmation screen.'=>'「删除」是确认屏幕后的永久操作。','Dashboard leads to the Dashboard for that site.'=>'点击「仪表盘」链接,则自动跳转至该站点的仪表盘。','An Edit link to a separate Edit Site screen.'=>'「编辑」链接,带您前往「编辑站点」页面。','Add Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page.'=>'「添加站点」链接将带您到向站点网络添加新站点的屏幕。您可以按名称、ID 或 IP 地址搜索某站点。显示选项允许您选择在一页上显示多少个站点。','Add Users'=>'添加用户','Cannot add user.'=>'无法添加用户。','Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password.'=>'点击「添加用户」链接,将会在站点网络中创建用户帐户,并自动向该用户发送包含用户名和密码的邮件。','Updates'=>'更新','Network Settings'=>'网络设置','Installed Themes'=>'已安装主题','All Sites'=>'所有站点','Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again.'=>'完成这些步骤后,您的站点网络即已启用并配置完成。您将需要重新登录。','To make your installation more secure, you should also add:'=>'为使您的 WordPress 安装更加安全,请添加以下行:','Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites.'=>'完成以下步骤来启用创建站点网络的功能。','Enabling the Network'=>'正在启用站点网络','Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables.'=>'请完成配置步骤。如需创建新的站点网络,您需要清空或删除站点网络的数据库表。','An existing WordPress network was detected.'=>'检测到已存在的 WordPress 站点网络。','The original configuration steps are shown here for reference.'=>'原始配置步骤作为参考如下所示。','Your email address.'=>'您的电子邮箱地址。','What would you like to call your network?'=>'您想怎么称呼您的站点网络?','Network Title'=>'网络标题','Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains.'=>'因为您的站点网络并非全新安装,您 WordPress 网络中的站点必须使用子域名。','Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories.'=>'因为您的 WordPress 安装位于子目录中,所以您 WordPress 网络中的站点必须使用子目录。','The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links.'=>'子目录安装中的主站点将需要使用修改过的固定链接结构,这可能会损坏已有链接。','Network Details'=>'站点网络详情','Server Address'=>'服务器地址','subdirectory exampleslike %1$s/site1 and %1$s/site2'=>'如%1$s/site1%1$s/site2','Sub-directories'=>'子目录','subdomain exampleslike site1.%1$s and site2.%1$s'=>'如site1.%1$ssite2.%1$s','Sub-domains'=>'子域名','You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality.'=>'如果您希望使用虚拟主机(子域名)功能,您将需要一个通配 DNS 记录。','Addresses of Sites in your Network'=>'您在站点网络中的站点地址','Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step.'=>'填写以下信息创建 WordPress 站点网络。 配置文件将在下一步骤中创建。','Welcome to the Network installation process!'=>'欢迎来到站点网络安装向导!','The network could not be created.'=>'无法创建站点网络。','Once the network is created, you may reactivate your plugins.'=>'站点网络创建成功后,您可以重新启用插件。','Please deactivate your plugins before enabling the Network feature.'=>'请在启用站点网络功能前禁用您的插件。','Network'=>'站点网络','The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version.'=>'若本站点网络配置完成已经超过一个月了。由于主站点「/blog/」固定链接的问题,您不能选择使用子目录。此问题将很快在未来版本中解决。','Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar.'=>'在您添加完代码后,请在浏览器刷新页面,之后多站点功能就应该自动启用了。这个页面将仍然保留这段代码,以备日后使用。您可在「管理网络」界面的导航菜单中再次访问本页面来查看代码。用户可以通过顶部「工具栏」中的「我的站点」下拉菜单在「管理网络」和「管理站点」之间切换。','The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files.'=>'在「配置网络」的下一个页面,WordPress 将向您提供专为您生成的几行代码,请将它们按要求加入到 wp-config.php 和 .htaccess 文件中。请确保您的 FTP 客户端不隐藏以点(.)开头的文件,这样您才能看到 .htaccess 文件;若它确实不存在,您需手工创建这个文件。请在对文件作出更改前,备份这两个文件。','Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories).'=>'选择子域名或子目录;此设置只能在事后通过重新配置您的站点网络来更改。填写站点网络详情,然后点击安装。若不起作用,您可能需要添加一个通配 DNS 记录(对于子域名)或修改固定链接的设置(对于子目录)。','This screen allows you to configure a network as having subdomains (site1.example.com) or subdirectories (example.com/site1). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it.'=>'您可以在本页面配置使用子域名(site1.example.com)或子目录(example.com/site1)的站点网络。若使用子域名,您需要在 Apache 和 DNS 记录中启用泛域名。','Create a Network of WordPress Sites'=>'创建 WordPress 站点网络','The Network creation panel is not for WordPress MU networks.'=>'站点网络创建面板不适用于 WordPress MU 网络。','Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator.'=>'警告!无法修改 %s,该用户是网络管理员。','If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created.'=>'若新站点填写的管理员电子邮箱地址不存在于站点网络中,新用户也将一并被创建。','Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later.'=>'点击「禁用」、「存档」或「垃圾站点」链接,则自动跳转至相应的确认页面。这些操作是可逆的。','Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):'=>'将鼠标移至站点上方,会出现 7 个选项(主站点则出现 3 个):','Operational settings has fields for the network’s name and admin email.'=>'运营设置包括站点网络的名称及管理员电子邮箱地址字段。','The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses.'=>'批量操作将永久删除选中的用户,或标记 / 取消标记选择的用户为垃圾用户。垃圾用户发布的文章将被移除,并无法再使用相同的电子邮箱地址注册。','You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username.'=>'您也可以通过点击用户名转到用户的个人资料页面。','Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only).'=>'上传设置控制每个站点所能上传的文件数目、大小和文件类型(用空格隔开)。您也可以对每个站点做出不同的限制。','You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege.'=>'您可以让一个现有的用户成为额外的超级管理员,方法是进入编辑用户个人资料的页面,勾选方框以授予该权限。','Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them.'=>'已在站点网络中注册,且不拥有站点的用户将以订阅者的身份加入主仪表盘站点,允许他们在其中修改资料、管理自己的账户。在他们创建自己的站点之前,只能在导航栏中看到「仪表盘」和「我的站点」菜单。','You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list.'=>'您可以点击表头来排序,也可以使用用户列表上方的图标来切换列表和摘要视图。','This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned.'=>'本表格列出了站点网络中的所有用户,以及它们所在的站点。','If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update.'=>'若更新的过程因故中断或失败,登录站点的用户将被要求继续进行更新。','If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything.'=>'若您没有升级 WordPress 核心,点击这个按钮是不会起任何作用的。','If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen.'=>'若网络管理员禁用了正在使用的主题,在该站点上,这个主题将依然可用。一旦这位用户选择了其他主题,那么用户就无法再选择回来了。','This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using.'=>'本页面设置每个站点的「外观」菜单中,可供用户选择的主题。不能禁用站点正在使用的主题。','This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table.'=>'这是本站点网络中所有站点的列表。您可通过点击列表上方的按钮,在「列表视图」和「摘要视图」模式间切换。','Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins.'=>'菜单设置允许您选择一般用户是否有权自行控制插件。','New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL.'=>'新站点设置是对于未来注册的站点的默认值。包含「欢迎」邮件、首篇文章、首篇评论、首个页面的内容。','Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network.'=>'注册选项可以启用 / 禁用公开注册。如果您允许其他人注册站点,建议您安装「防垃圾内容」的插件。您可以指定一些不允许作为站点名称的词语,用空格隔开(请注意不是逗号)。','This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options.'=>'在本页面可对整个站点网络的设置进行修改。第一个站点是网络中的主站点,站点网络的设置从原始站点的设置中继承。','The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s'=>'以下保留字词仅供 WordPress 函数使用,无法用作站点名称:%s','If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:'=>'若您的浏览器不自动加载下一页,请点击:','If you want to ban domains from site registrations. One domain per line.'=>'如果您想禁止使用下列电子邮箱域名的用户注册站点。每行一个域名。','If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line.'=>'若您想把站点的注册限制于某些域名。每行一个域名。','Users removed from spam.'=>'多个用户已被从垃圾用户列表中移除。','Site marked as spam.'=>'站点已被标记为垃圾站点。','Site removed from spam.'=>'站点已被从垃圾站点列表中移除。','Sites marked as spam.'=>'多个站点已被标记为垃圾站点。','Sites removed from spam.'=>'多个站点已被从垃圾站点列表中移除。','Users deleted.'=>'用户已被删除。','Users marked as spam.'=>'用户已被标记为垃圾用户。','Site deactivated.'=>'站点已禁用。','Site activated.'=>'站点已启用。','Site unarchived.'=>'站点未被存档。','Site archived.'=>'站点已被存档。','Site deleted.'=>'站点已被删除。','Sites deleted.'=>'多个站点已被删除。','Sorry, you are not allowed to change the current site.'=>'抱歉,您不能修改此站点。','There was an error creating the user.'=>'创建用户过程中出错。','Upload file types'=>'上传文件类型','Limit total size of files uploaded to %s MB'=>'上传文件的总大小不能超过 %s MB','The URL for the first comment on a new site.'=>'新站点首条评论者的网址。','The author of the first comment on a new site.'=>'新站点首条评论的评论者名称。','The first comment on a new site.'=>'新站点的首条评论。','The first page on a new site.'=>'新站点的首个页面。','The first post on a new site.'=>'新站点的首篇文章。','All done!'=>'已全部完成!','Both sites and user accounts can be registered'=>'可以注册站点和用户账户','Logged in users may register new sites'=>'已登录用户可以注册新站点','User accounts may be registered'=>'用户可以注册账户','Registration is disabled'=>'停用注册','Enable administration menus'=>'启用管理菜单','Upload Settings'=>'上传设置','New Site Settings'=>'新站点设置','Registration Settings'=>'注册设置','Operational Settings'=>'操作设置','Missing email address.'=>'电子邮箱地址缺失。','Missing or invalid site address.'=>'站点地址缺少或无效。','Next Sites'=>'继续升级下一批站点','Site upload space'=>'站点上传大小配额','The welcome email sent to new site owners.'=>'用以欢迎新站点所有者的邮件内容。','Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces.'=>'用户不可注册这些站点。名称间使用空格隔开。','Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account'=>'在有人注册站点或用户账户时向网络管理员发送邮件通知','Network Admin Email'=>'网络管理员邮箱','A new user will be created if the above email address is not in the database.'=>'若邮箱地址在数据库中不存在,新用户将被创建。','Admin Email'=>'管理员邮箱','Add Site'=>'添加站点','Default Language'=>'默认语言','Max upload file size'=>'最大上传文件的大小','First Comment URL'=>'首条评论者的 URL','First Comment Author'=>'首条评论的评论者名称','First Comment'=>'首条评论','First Page'=>'首个页面','The welcome email sent to new users.'=>'要发送给新用户的欢迎邮件内容。','Welcome User Email'=>'「欢迎」用户邮件','Welcome Email'=>'「欢迎」邮件','Banned Email Domains'=>'禁止使用的电子邮箱域名','Limited Email Registrations'=>'电子邮箱域名注册限制','Banned Names'=>'不允许使用的名称','Add New User'=>'添加新用户','Registration notification'=>'注册提醒','Allow new registrations'=>'允许新站点注册','Duplicated username or email address.'=>'用户名或电子邮箱地址重复。','Cannot create an empty user.'=>'不能创建空用户。','Confirm'=>'确认']];PK Zq411+zh_CN-320f4ad9792aaa6dedb1e71cbdf85d57.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-03-29 12:11:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"Notifications":["\u901a\u77e5"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/a11y.js"}}PK Z皍55+zh_CN-2c5d274ea625dd91556554ad82901529.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-03-29 12:11:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"Annotation":["\u6279\u6ce8"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/annotations.js"}}PK Z]/00+zh_CN-7233008897033de5ee0d14f86a42a65a.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-03-29 12:11:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"Legacy widget":["\u4f20\u7edf\u5c0f\u5de5\u5177"],"Create a classic widget layout with a title that\u2019s styled by your theme for your widget areas.":["\u521b\u5efa\u4e00\u4e2a\u7ecf\u5178\u7684\u5c0f\u5de5\u5177\u5e03\u5c40\uff0c\u5176\u6807\u9898\u7531\u60a8\u7684\u4e3b\u9898\u4e3a\u5c0f\u5de5\u5177\u533a\u8bbe\u5b9a\u3002"],"Widget Group":["\u5c0f\u5de5\u5177\u7ec4"],"The \"%s\" block was affected by errors and may not function properly. Check the developer tools for more details.":["\u300c%s\u300d\u533a\u5757\u53d7\u9519\u8bef\u5f71\u54cd\uff0c\u53ef\u80fd\u65e0\u6cd5\u6b63\u5e38\u8fd0\u884c\u3002\u8bf7\u68c0\u67e5\u5f00\u53d1\u8005\u5de5\u5177\u4ee5\u4e86\u89e3\u66f4\u591a\u8be6\u60c5\u3002"],"Move to widget area":["\u79fb\u81f3\u5c0f\u5de5\u5177\u533a"],"Widget is missing.":["\u5c0f\u5de5\u5177\u4e22\u5931\u3002"],"No preview available.":["\u6ca1\u6709\u53ef\u7528\u9884\u89c8\u3002"],"Legacy Widget Preview":["\u65e7\u7248\u5c0f\u5de5\u5177\u9884\u89c8"],"Select widget":["\u9009\u62e9\u5c0f\u5de5\u5177"],"Convert to blocks":["\u8f6c\u6362\u4e3a\u533a\u5757"],"Move to":["\u79fb\u52a8\u81f3"],"Legacy Widget":["\u65e7\u7248\u5c0f\u5de5\u5177"],"There are no widgets available.":["\u6ca1\u6709\u53ef\u7528\u7684\u5c0f\u5de5\u5177\u3002"],"Save":["\u4fdd\u5b58"],"Title":["\u6807\u9898"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/widgets.js"}}PK Z.u +zh_CN-947c76bb5095da30e16668eec15406b2.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-03-29 12:11:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"Get started here":["\u4ece\u8fd9\u91cc\u5f00\u59cb"],"Interested in creating your own block?":["\u60f3\u8981\u521b\u5efa\u60a8\u81ea\u5df1\u7684\u533a\u5757\uff1f"],"Select a block to install and add it to your post.":["\u9009\u62e9\u4e00\u4e2a\u533a\u5757\u8fdb\u884c\u5b89\u88c5\uff0c\u5e76\u5c06\u5176\u6dfb\u52a0\u5230\u60a8\u7684\u6587\u7ae0\u4e2d\u3002"],"Available to install":["\u53ef\u4f9b\u5b89\u88c5"],"No results available from your installed blocks.":["\u672a\u5728\u60a8\u5b89\u88c5\u7684\u533a\u5757\u4e2d\u627e\u5230\u7ed3\u679c\u3002"],"%d additional block is available to install.":["%d \u4e2a\u533a\u5757\u53ef\u4f9b\u5b89\u88c5\u3002"],"Blocks available for install":["\u53ef\u4f9b\u5b89\u88c5\u7684\u533a\u5757"],"Install block":["\u5b89\u88c5\u533a\u5757"],"%1$s by %2$s<\/span>":["%1$s \u4f5c\u8005 %2$s<\/span>"],"Installing\u2026":["\u6b63\u5728\u5b89\u88c5\u2026"],"Install %1$s. %2$s stars with %3$s review.":["\u5b89\u88c5 %1$s\u3002 %2$s \u661f\u57fa\u4e8e %3$s \u6761\u8bc4\u4ef7\u3002"],"Try reloading the page.":["\u5c1d\u8bd5\u91cd\u65b0\u52a0\u8f7d\u9875\u9762\u3002"],"Block %s installed and added.":["\u533a\u5757 %s \u5df2\u5b89\u88c5\u5e76\u6dfb\u52a0\u3002"],"Your site doesn\u2019t include support for the %s block. You can try installing the block, convert it to a Custom HTML block, or remove it entirely.":["\u60a8\u7684\u7ad9\u70b9\u4e0d\u652f\u6301 %s \u533a\u5757\u3002\u60a8\u53ef\u4ee5\u5c1d\u8bd5\u5b89\u88c5\u8be5\u533a\u5757\u5e76\u5c06\u5176\u8f6c\u6362\u4e3a\u81ea\u5b9a\u4e49\u7684 HTML \u533a\u5757\uff0c\u6216\u8005\u5c06\u5176\u5f7b\u5e95\u79fb\u9664\u3002"],"Your site doesn\u2019t include support for the %s block. You can try installing the block or remove it entirely.":["\u60a8\u7684\u7ad9\u70b9\u4e0d\u652f\u6301 %s \u533a\u5757\u3002\u60a8\u53ef\u4ee5\u5c1d\u8bd5\u5b89\u88c5\u8be5\u533a\u5757\u6216\u5b8c\u5168\u5c06\u5176\u79fb\u9664!"],"The following block has been added to your site.":["\u4ee5\u4e0b\u533a\u5757\u5df2\u6dfb\u52a0\u81f3\u60a8\u7684\u7ad9\u70b9\u3002"],"Added: %d block":["\u5df2\u52a0: %d \u533a\u5757"],"Error installing block. You can reload the page and try again.":["\u5b89\u88c5\u533a\u5757\u65f6\u51fa\u9519\uff0c\u60a8\u53ef\u4ee5\u91cd\u65b0\u52a0\u8f7d\u9875\u9762\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002"],"This block is already installed. Try reloading the page.":["\u8be5\u533a\u5757\u5df2\u5b89\u88c5\u3002\u5c1d\u8bd5\u91cd\u65b0\u52a0\u8f7d\u9875\u9762\u3002"],"An error occurred.":["\u53d1\u751f\u4e86\u4e00\u4e2a\u9519\u8bef\u3002"],"Error registering block. Try reloading the page.":["\u6ce8\u518c\u533a\u5757\u51fa\u9519\uff0c\u5c1d\u8bd5\u91cd\u65b0\u52a0\u8f7d\u9875\u9762\u3002"],"%s out of 5 stars":["%s \u661f\uff08\u6700\u9ad8 5 \u661f\uff09"],"Keep as HTML":["\u7559\u4f5c HTML"],"Install %s":["\u5b89\u88c5 %s"],"Installed!":["\u5df2\u5b89\u88c5\uff01"],"No results found.":["\u672a\u627e\u5230\u7ed3\u679c\u3002"],"By %s":["\u4f5c\u8005\uff1a%s"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/block-directory.js"}}PK ZR%+zh_CN-529362903a5a05b34b06b5e793fb4cf8.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-05-04 17:30:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"All application passwords revoked.":["\u6240\u6709\u5e94\u7528\u7a0b\u5e8f\u5bc6\u7801\u5df2\u64a4\u6d88\u3002"],"Are you sure you want to revoke all passwords? This action cannot be undone.":["\u60a8\u786e\u5b9a\u8981\u64a4\u9500\u6240\u6709\u5bc6\u7801\u5417\uff1f\u6b64\u64cd\u4f5c\u65e0\u6cd5\u64a4\u6d88\u3002"],"Application password revoked.":["\u5e94\u7528\u7a0b\u5e8f\u5bc6\u7801\u5df2\u64a4\u6d88\u3002"],"Are you sure you want to revoke this password? This action cannot be undone.":["\u60a8\u786e\u5b9a\u8981\u64a4\u9500\u8fd9\u4e2a\u5bc6\u7801\u5417\uff1f\u6b64\u64cd\u4f5c\u65e0\u6cd5\u64a4\u6d88\u3002"],"Dismiss this notice.":["\u5ffd\u7565\u6b64\u901a\u77e5\u3002"]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/application-passwords.js"}}PK Z(K+zh_CN-49c6d4acf36cf3aca9f0b2a77617304f.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-03-29 12:11:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"Global Styles":["\u5168\u5c40\u6837\u5f0f"],"Widget types":["\u5c0f\u5de5\u5177\u7c7b\u578b"],"Menu Item":["\u83dc\u5355\u9879"],"Comment":["\u8bc4\u8bba"],"Widget areas":["\u5c0f\u5de5\u5177\u533a\u57df"],"Site":["\u7ad9\u70b9"],"Post Type":["\u6587\u7ae0\u7c7b\u578b"],"Taxonomy":["\u5206\u7c7b\u6cd5"],"Menu Location":["\u83dc\u5355\u4f4d\u7f6e"],"Status":["\u72b6\u6001"],"Menu":["\u83dc\u5355"],"User":["\u7528\u6237"],"Base":["\u6839\u76ee\u5f55\uff08Base\uff09"],"Widgets":["\u5c0f\u5de5\u5177"],"Themes":["\u4e3b\u9898"],"(no title)":["\uff08\u65e0\u6807\u9898\uff09"],"Media":["\u5a92\u4f53"],"Plugins":["\u63d2\u4ef6"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/core-data.js"}}PK Z2Б+zh_CN-f70806bf0c7d62f2908bd5a1c3fe4efc.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-03-29 12:11:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"Add new post":["\u5199\u6587\u7ae0"],"Template parts":["\u6a21\u677f\u7ec4\u4ef6"],"Templates":["\u6a21\u677f"],"Patterns":["\u533a\u5757\u6837\u677f"],"Navigation":["\u5bfc\u822a"],"Styles":["\u6837\u5f0f"],"Add new page":["\u65b0\u9875\u9762"],"An error occurred while creating the item.":["\u521b\u5efa\u9879\u76ee\u65f6\u53d1\u751f\u9519\u8bef\u3002"],"(no title)":["\uff08\u65e0\u6807\u9898\uff09"],"Pages":["\u9875\u9762"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/core-commands.js"}}PK Z!q*ZZ+zh_CN-4bfa11da57ff2600004bb500368247f4.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-05-04 17:30:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"Use as featured image":["\u8bbe\u7f6e\u4e3a\u7279\u8272\u56fe\u7247"],"Saving\u2026":["\u6b63\u5728\u4fdd\u5b58\u2026"],"Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment.":["\u65e0\u6cd5\u8bbe\u7f6e\u4e3a\u7f29\u7565\u56fe\u3002\u8bf7\u5c1d\u8bd5\u5176\u4ed6\u9644\u4ef6\u3002"],"Done":["\u5b8c\u6210"]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/set-post-thumbnail.js"}}PK Z+zh_CN-a2796e57f680e25d84c4b352ee6d7280.jsonnuW+A{"translation-revision-date":"2025-03-29 12:11:55+0000","generator":"GlotPress\/4.0.1","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN"},"App icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s":["\u5e94\u7528\u7a0b\u5e8f\u56fe\u6807\u9884\u89c8\uff1a\u5f53\u524d\u56fe\u7247\u6ca1\u6709\u66ff\u4ee3\u6587\u672c\u3002\u6587\u4ef6\u540d\u4e3a\uff1a%s"],"App icon preview: Current image: %s":["\u5e94\u7528\u7a0b\u5e8f\u56fe\u6807\u9884\u89c8\uff1a\u5f53\u524d\u56fe\u50cf\uff1a%s"],"Browser icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s":["\u6d4f\u89c8\u5668\u56fe\u6807\u9884\u89c8\uff1a\u5f53\u524d\u56fe\u50cf\u6ca1\u6709\u66ff\u4ee3\u6587\u672c\u3002\u6587\u4ef6\u540d\u662f\uff1a%s"],"Browser icon preview: Current image: %s":["\u6d4f\u89c8\u5668\u56fe\u6807\u9884\u89c8\uff1a\u5f53\u524d\u56fe\u50cf\uff1a%s"]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/site-icon.js"}}PK Z<"Q.GI GI zh_CN.ponuW+A# Translation of WordPress - 6.8.x - Development in Chinese (China) # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.8.x - Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-03-29 12:11:55+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: zh_CN\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Development\n" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1678 #, gp-priority: high msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Sans SC:400,400i,700,700i" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:979 #, gp-priority: high msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:890 #, gp-priority: high msgid "html_lang_attribute" msgstr "zh-Hans" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:351 #, gp-priority: high msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/class-wp-locale.php:453 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43971 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46218 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27461 wp-includes/js/dist/editor.js:27505 #: wp-includes/js/dist/editor.js:32494 #, gp-priority: high msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "characters_excluding_spaces" #: wp-includes/admin-bar.php:188 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:129 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:282 #: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:88 #, gp-priority: high msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://cn.wordpress.org/" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1587 #, gp-priority: high msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: Localized date and time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Links last updated date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:424 wp-includes/script-loader.php:159 #: wp-includes/script-loader.php:470 wp-admin/includes/schema.php:439 #, gp-priority: high msgid "F j, Y g:i a" msgstr "Y年n月j日 H:i" #. translators: Localized date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Last update date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:420 wp-includes/media.php:4533 #: wp-includes/script-loader.php:158 wp-includes/script-loader.php:468 #: wp-admin/admin.php:114 wp-admin/edit-form-advanced.php:654 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:661 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1639 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2888 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2891 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:381 #: wp-admin/includes/dashboard.php:678 wp-admin/includes/media.php:1705 #: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:451 #: wp-admin/options-general.php:483 wp-admin/update-core.php:1113 #, gp-priority: high msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:248 wp-includes/script-loader.php:322 #: wp-includes/js/dist/i18n.js:1390 #, gp-priority: high msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5690 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:228 #, gp-priority: high msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "," #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:236 #, gp-priority: high msgid "number_format_decimal_point" msgstr "." #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 #, gp-priority: high msgid "Saturday" msgstr "星期六" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 #, gp-priority: high msgid "Friday" msgstr "星期五" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 #, gp-priority: high msgid "Thursday" msgstr "星期四" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 #, gp-priority: high msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 #, gp-priority: high msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 #, gp-priority: high msgid "Monday" msgstr "星期一" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 #, gp-priority: high msgid "Sunday" msgstr "星期日" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:55252 #, gp-priority: high msgid "December" msgstr "12 月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:55249 #, gp-priority: high msgid "November" msgstr "11 月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:55246 #, gp-priority: high msgid "October" msgstr "10 月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:55243 #, gp-priority: high msgid "September" msgstr "9 月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:55240 #, gp-priority: high msgid "August" msgstr "8 月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:55237 #, gp-priority: high msgid "July" msgstr "7 月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:55234 #, gp-priority: high msgid "June" msgstr "6 月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:55231 #, gp-priority: high msgid "May" msgstr "5 月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:55228 #, gp-priority: high msgid "April" msgstr "4 月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:55225 #, gp-priority: high msgid "March" msgstr "3 月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:55222 #, gp-priority: high msgid "February" msgstr "2 月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:55219 #, gp-priority: high msgid "January" msgstr "1 月" #: wp-includes/category-template.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48938 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48943 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50082 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74008 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27267 wp-admin/includes/upgrade.php:182 #, gp-priority: high msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "custom post types" msgstr "自定义文章类型" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blogs" msgstr "博客" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blog" msgstr "博客" #: wp-includes/blocks/query-total/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the total number of results in a query." msgstr "显示查询结果总数。" #: wp-includes/blocks/query-total/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Total" msgstr "查询总数" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19552 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 msgctxt "noun" msgid "Upload" msgstr "上传" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24700 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68826 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68844 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65522 #: wp-includes/js/dist/editor.js:24986 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:357 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:667 #: wp-admin/includes/media.php:2285 wp-admin/includes/media.php:2289 msgctxt "verb" msgid "Upload" msgstr "上传" #. translators: %s human readable rate limit. #: wp-mail.php:45 msgid "Email checks are rate limited to once every %s." msgstr "电子邮件检查率限制为每 %s 一次。" #: wp-includes/theme.php:4356 msgid "This function should not be called before the theme directory is registered." msgstr "在注册主题目录之前,不应调用此函数。" #: wp-includes/taxonomy.php:149 msgid "Add Link Category" msgstr "添加链接分类目录" #: wp-includes/script-loader.php:1008 msgid "This file cannot be processed by the web server." msgstr "Web 服务器无法处理该文件。" #: wp-includes/script-loader.php:835 wp-admin/js/tags.js:62 msgid "An error occurred while processing your request. Please try again later." msgstr "处理您的请求时发生错误。请稍后再试。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:656 msgid "A list of allowed area values for template parts." msgstr "模板组件的允许面积值列表。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:637 msgid "A list of default template types." msgstr "默认模板类型列表。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:182 msgid "Templates based on theme files can't have revisions." msgstr "基于主题文件的模板不能进行修订。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3076 msgid "Whether to ignore sticky posts or not." msgstr "是否忽略置顶文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:170 #: wp-includes/script-loader.php:1032 msgid "The web server cannot generate responsive image sizes for this image. Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "Web 服务器无法为该图像生成响应式图像大小。请在上传前将其转换为 JPEG 或 PNG 格式。" #: wp-includes/rest-api.php:437 msgid "The REST route parameter must be a string." msgstr "REST 路由参数必须是字符串。" #: wp-includes/post.php:418 wp-includes/post.php:419 msgid "Add Template Part" msgstr "添加模板组件" #: wp-includes/post.php:353 wp-includes/post.php:354 msgid "Add Template" msgstr "添加模板" #: wp-includes/post.php:205 wp-includes/post.php:206 msgid "Add Changeset" msgstr "添加变更集" #: wp-includes/post.php:78 wp-admin/menu.php:73 wp-admin/upload.php:215 #: wp-admin/upload.php:422 msgid "Add Media File" msgstr "添加媒体文件" #: wp-includes/post-template.php:1796 msgid "Invalid password." msgstr "无效的密码。" #. translators: 1: Name of a cryptographic hash algorithm. 2: List of supported #. algorithms. #: wp-includes/pluggable.php:2622 msgid "Unsupported hashing algorithm: %1$s. Supported algorithms are: %2$s" msgstr "不支持散列算法:%1$s。支持的算法是:%2$s" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:5688 msgid "Cannot set bookmarks on tokens that do no appear in the original HTML text." msgstr "无法在原始 HTML 文本中未出现的标签上设置书签。" #. translators: %s: A tag name like IFRAME or TEXTAREA. #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:498 msgid "The context element \"%s\" is not supported." msgstr "不支持的上下文元素「%s」。" #. translators: %s: A tag name like INPUT or BR. #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:478 msgid "The context element cannot be a void element, found \"%s\"." msgstr "上下文元素不能是无效元素,找到「%s」。" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:464 msgid "The context element must be a start tag." msgstr "上下文元素必须是起始标签。" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:315 msgid "No valid context element was detected." msgstr "未检测到有效的上下文元素。" #. translators: %s: parameter name. #: wp-includes/functions.php:9198 msgid "The %s argument must not be empty." msgstr "%s 参数不能为空。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Add Image" msgstr "添加图像" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Add Header Image" msgstr "添加页眉图片" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5054 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6587 msgid "No posts found or an error occurred while retrieving posts." msgstr "未找到文章或检索文章时发生错误。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4034 msgid "An error occurred while processing your comment. Please ensure all fields are filled correctly and try again." msgstr "处理您的评论时出现错误。请确保所有字段填写正确,然后重试。" #. translators: %s: context string #: wp-includes/class-wp-url-pattern-prefixer.php:72 msgid "Invalid URL pattern context %s." msgstr "无效的 URL 模式上下文 %s。" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 wp-includes/taxonomy.php:236 msgid "Add Category" msgstr "添加分类" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 msgid "Add Tag" msgstr "添加标签" #. translators: %s: forbidden eagerness value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:198 msgid "The eagerness value \"%s\" is forbidden for document-level speculation rules." msgstr "文档级推测规则禁止使用渴望值「%s」。" #. translators: %s: invalid eagerness value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:185 msgid "The value \"%s\" is not a valid eagerness for a speculation rule." msgstr "值「%s」不是推测规则的有效渴望值。" #. translators: 1: source value, 2: forbidden key #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:154 #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:168 msgid "A speculation rule of source \"%1$s\" must not include a \"%2$s\" key." msgstr "来源「%1$s」的推测规则不得包含「%2$s」键。" #. translators: %s: invalid source value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:141 msgid "The value \"%s\" is not a valid source for a speculation rule." msgstr "值「%s」不是推测规则的有效来源。" #. translators: 1: allowed key, 2: alternative allowed key #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:127 msgid "A speculation rule must include either a \"%1$s\" key or a \"%2$s\" key, but not both." msgstr "推测规则必须包含「%1$s」键或「%2$s」键,但不能同时包含这两个键。" #. translators: %s: invalid ID value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:105 msgid "A speculation rule with ID \"%s\" already exists." msgstr "已存在 ID 为「%s」的推测规则。" #. translators: %s: invalid ID value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:92 msgid "The value \"%s\" is not a valid ID for a speculation rule." msgstr "值「%s」不是有效的推测规则 ID。" #. translators: %s: invalid mode value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:79 msgid "The value \"%s\" is not a valid speculation rules mode." msgstr "值「%s」不是有效的推测规则模式。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:993 msgid "Add Page" msgstr "添加页面" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:993 msgid "Add Post" msgstr "添加文章" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:88 msgid "Cannot set or reset variable: " msgstr "无法设置或重置变量:" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:86 msgid "SMTP server error: " msgstr "SMTP 服务器错误:" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:84 msgid "Detail: " msgstr "详情:" #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:82 msgid "SMTP connect() failed." msgstr "SMTP connect() 失败。" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:81 msgid "Additional SMTP info: " msgstr "其他 SMTP 信息:" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:79 msgid "SMTP code: " msgstr "SMTP 代码:" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:77 msgid "Signing Error: " msgstr "签名错误:" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:75 msgid "SMTP Error: The following recipients failed: " msgstr "SMTP 错误:以下收件人发送失败:" #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:73 msgid "You must provide at least one recipient email address." msgstr "您必须提供至少一个收件人电子邮件地址。" #. translators: There is a space at the beginning. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:72 msgid " mailer is not supported." msgstr " 邮件程序不支持。" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:70 msgid "Invalid host: " msgstr "主机无效:" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:68 msgid "Invalid hostentry: " msgstr "无效主机项:" #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:66 msgid "Invalid header name or value" msgstr "无效标头名称或值" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:65 msgid "Invalid address: " msgstr "地址无效:" #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:63 msgid "Could not instantiate mail function." msgstr "无法实例化邮件函数。" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:62 msgid "The following From address failed: " msgstr "以下发件人地址失败:" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:60 msgid "File Error: Could not open file: " msgstr "文件错误:无法打开文件:" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:58 msgid "Could not access file: " msgstr "无法访问文件:" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:56 msgid "Extension missing: " msgstr "拓展丢失:" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:54 msgid "Could not execute: " msgstr "无法执行:" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:52 msgid "Unknown encoding: " msgstr "未知编码:" #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:50 msgid "Message body empty" msgstr "信息正文为空" #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:49 msgid "SMTP Error: data not accepted." msgstr "SMTP 错误:不接受数据。" #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:48 msgid "SMTP Error: Could not connect to SMTP host." msgstr "SMTP 错误:无法连接 SMTP 主机。" #. translators: 1: mail.add_x_header. 2: php.ini #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:42 msgid "Your version of PHP is affected by a bug that may result in corrupted messages. To fix it, switch to sending using SMTP, disable the %1$s option in your %2$s, or switch to MacOS or Linux, or upgrade your PHP version." msgstr "您的 PHP 版本受一个错误的影响,可能导致信息损坏。要解决这个问题,请改用 SMTP 发送,禁用 %2$s 中的 %1$s 选项,或改用 MacOS 或 Linux,或升级 PHP 版本。" #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:39 msgid "SMTP Error: Could not authenticate." msgstr "SMTP 错误:无法验证。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:197 wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgctxt "Name for the Code editor tab (formerly Text)" msgid "Code" msgstr "代码" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1276 msgid "The link text cannot be empty." msgstr "链接文本不能为空。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1271 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:354 msgid "Please provide a valid link." msgstr "请提供有效链接。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:457 msgid "An error occurred while customizing. Please refresh the page and try again." msgstr "自定义时发生错误。请刷新页面并重试。" #: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:204 msgid "No registered block metadata collection was found for the provided path." msgstr "所提供的路径未找到已注册的区块元数据集合。" #. translators: %d: number of results. #: wp-includes/blocks/query-total.php:66 msgid "%d result found" msgid_plural "%d results found" msgstr[0] "找到 %d 个结果" #. translators: 1: Start index of posts, 2: End index of posts, 3: Total number #. of posts #: wp-includes/blocks/query-total.php:54 msgid "Displaying %1$s – %2$s of %3$s" msgstr "显示 %1$s – %2$s,共 %3$s" #. translators: 1: Start index of posts, 2: Total number of posts #: wp-includes/blocks/query-total.php:47 msgid "Displaying %1$s of %2$s" msgstr "显示 %1$s,共 %2$s" #: wp-includes/blocks/image.php:158 msgid "Enlarge" msgstr "放大" #: wp-includes/block-template.php:40 msgid "This page is blank because the template is empty. You can reset or customize it in the Site Editor." msgstr "该页面是空白的,因为模板是空的。您可以在网站编辑器中重新设置或自定义。" #. translators: %s: Post format name. #: wp-includes/block-template-utils.php:220 msgid "Displays the %s post format archive." msgstr "显示 %s 文章格式归档。" #. translators: %s: Post format name. #: wp-includes/block-template-utils.php:215 msgctxt "Template name" msgid "Post Format: %s" msgstr "文章形式:%s" #: wp-includes/block-patterns.php:42 msgid "Bold sections designed to showcase key content." msgstr "粗体部分旨在展示关键内容。" #. translators: %s: list of allowed collection roots #: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:127 msgid "Block metadata collections cannot be registered as one of the following directories or their parent directories: %s" msgstr "区块元数据集合无法注册为以下目录或其父目录之一:%s" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Crisp" msgstr "明晰" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Outlined" msgstr "轮廓" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Sharp" msgstr "锐利" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Deep" msgstr "加深" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Natural" msgstr "自然" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Tall - 9:16" msgstr "高 - 9:16" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Wide - 16:9" msgstr "宽 - 16:9" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Classic Portrait - 2:3" msgstr "经典竖向 - 2:3" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Classic - 3:2" msgstr "经典 - 3:2" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Portrait - 3:4" msgstr "竖向 - 3:4" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Standard - 4:3" msgstr "标准 - 4:3" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Square - 1:1" msgstr "正方形 - 1:1" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of popular keywords, each sized by how often it appears." msgstr "热门关键词云,每个关键词的大小取决于出现的频率。" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "An organized collection of items displayed in a specific order." msgstr "以特定顺序显示的有组织项目集合。" #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "An individual item within a list." msgstr "列表中的单个项目。" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block keyword" msgid "categories" msgstr "分类" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all terms of a given taxonomy." msgstr "显示给定分类法的所有术语列表。" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Terms List" msgstr "术语列表" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1188 msgid "Plugin that registered the template." msgstr "注册该模板的插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3084 msgid "Limit result set to items assigned one or more given formats." msgstr "将结果集限制为分配一个或多个指定格式的项。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2978 msgid "How to interpret the search input." msgstr "如何解释搜索输入。" #. translators: 1: rest_api_init, 2: string value of the route, 3: string value #. of the namespace. #: wp-includes/rest-api.php:86 msgid "REST API routes must be registered on the %1$s action. Instead route '%2$s' with namespace '%3$s' was not registered on this action." msgstr "必须在 %1$s 动作上注册 REST API 路由。而名称空间为「%3$s」的路由「%2$s」未在此操作上注册。" #. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route. #: wp-includes/rest-api.php:73 msgid "Namespace must not start or end with a slash. Instead namespace '%1$s' for route '%2$s' seems to contain a slash." msgstr "命名空间不得以斜线开始或结束。路由「%2$s」的命名空间「%1$s」似乎包含斜线。" #. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route. #: wp-includes/rest-api.php:57 msgid "Route must be specified. Instead within the namespace '%1$s', there seems to be an empty route '%2$s'." msgstr "必须指定路由。而在命名空间「%1$s」中,似乎有一个空路由「%2$s」。" #. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route. #: wp-includes/rest-api.php:45 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version. Instead there seems to be an empty namespace '%1$s' for route '%2$s'." msgstr "路由必须以插件或主题名称和版本命名。而路由「%2$s」的命名空间「%1$s」似乎为空。" #: wp-includes/media-template.php:1556 msgid "As an app icon and a browser icon." msgstr "作为应用程序图标和浏览器图标。" #: wp-includes/media-template.php:1555 msgctxt "noun" msgid "Site Icon Preview" msgstr "站点图标预览" #: wp-includes/link-template.php:3386 wp-includes/link-template.php:3387 msgid "Comments pagination" msgstr "评论分页" #: wp-includes/link-template.php:2958 wp-includes/link-template.php:2959 msgid "Posts pagination" msgstr "文章分页" #. translators: 1: The text domain. 2: 'init'. #: wp-includes/l10n.php:1375 msgid "Translation loading for the %1$s domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the %2$s action or later." msgstr "%1$s 域的翻译加载触发过早。这通常表示插件或主题中的某些代码运行过早。翻译应在 %2$s 操作或之后加载。" #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:324 msgid "The element can only be read during directive processing." msgstr "该元素只能在指令处理过程中读取。" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195 msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions. If you continue to have problems, please try the support forums." msgstr "本网站出现严重错误。请查看网站管理员的邮件收件箱获取说明。如果仍有问题,请访问 支持论坛。" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:227 #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:231 msgid "Template \"%s\" is not registered." msgstr "模板「%s」尚未注册。" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:58 msgid "Template \"%s\" is already registered." msgstr "模板「%s」已注册。" #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:54 msgid "Template names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin//my-custom-template" msgstr "模板名称必须包含命名空间前缀。 示例:my-plugin//my-custom-template" #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:51 msgid "Template names must not contain uppercase characters." msgstr "模板名称不能包含大写字符。" #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:48 msgid "Template names must be strings." msgstr "模板名称必须是字符串。" #: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:138 msgid "The specified manifest file does not exist." msgstr "指定的信息清单文件不存在。" #: wp-includes/blocks/widget-group/block.json msgctxt "block title" msgid "Widget Group" msgstr "小工具组" #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1385 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620 msgid "Disable" msgstr "停用" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:20571 wp-includes/js/dist/editor.js:32976 #: wp-admin/edit-form-comment.php:133 msgid "Comment status" msgstr "评论状态" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8341 wp-includes/js/dist/editor.js:15512 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "项目已删除。" #: wp-login.php:1343 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #: wp-login.php:1332 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/" #: wp-load.php:94 wp-admin/setup-config.php:200 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/" #: wp-includes/theme.php:4235 msgid "Custom spacing sizes if defined by the theme." msgstr "自定义由主题定义的间距。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/taxonomy.php:726 msgctxt "taxonomy template name" msgid "%s Archives" msgstr "%s 归档" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492 msgid "The uri for the theme's template directory. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet directory." msgstr "主题模板目录的 uri。如果这是一个子主题,则其指代父主题;否则,其与此主题的样式表目录相同。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:481 msgid "The uri for the theme's stylesheet directory." msgstr "主题样式表目录的 uri。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2452 msgid "An array of the class names for the post container element." msgstr "适用于该文章容器元素的一组类名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102 msgid "Override the default excerpt length." msgstr "覆盖默认摘要长度。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:438 msgid "The template_lock associated with the post type, or false if none." msgstr "与文章类型相关的 template_lock,如果没有则为 false。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:431 msgid "The block template associated with the post type." msgstr "与文章类型相关的区块模板。" #: wp-includes/rest-api.php:1048 wp-includes/rest-api.php:1079 msgctxt "REST API resource link name" msgid "JSON" msgstr "JSON" #: wp-includes/post.php:369 msgid "Template updated." msgstr "模板已更新。" #: wp-includes/ms-load.php:500 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/" #. translators: Localized tutorial, if one exists. W3C Web Accessibility #. Initiative link has list of existing translations. #: wp-includes/media-template.php:163 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14346 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26690 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27205 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33059 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:270 wp-admin/includes/media.php:3249 msgid "https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/" msgstr "https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/" #. translators: 1: Path pointing to an Interactivity API state property, 2: #. Namespace for an Interactivity API store. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:655 msgid "Uncaught error executing a derived state callback with path \"%1$s\" and namespace \"%2$s\"." msgstr "执行路径为「%1$s」、命名空间为「%2$s」的派生状态回调时发生未捕获错误。" #. translators: %s: The directive value referenced. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:584 msgid "Namespace or reference path cannot be empty. Directive value referenced: %s" msgstr "命名空间或引用路径不能为空。引用的指令值:%s" #. translators: %1s: Namespace processed, %2s: The tag that caused the error; #. could be any HTML tag. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:557 msgid "Interactivity directives failed to process in \"%1$s\" due to a missing \"%2$s\" end tag." msgstr "由于缺少「%2$s」结束标记,「%1$s」中的交互指令处理失败。" #. translators: 1: SVG or MATH HTML tag, 2: Namespace of the interactive block. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:418 msgid "Interactivity directives were detected on an incompatible %1$s tag when processing \"%2$s\". These directives will be ignored in the server side render." msgstr "在处理「%2$s」时,在不兼容的 %1$s 标签上检测到交互指令。服务器端渲染时将忽略这些指令。" #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:285 msgid "The context can only be read during directive processing." msgstr "上下文只能在指令处理过程中读取。" #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:148 msgid "The namespace can only be omitted during directive processing." msgstr "命名空间只能在指令处理过程中省略。" #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:140 #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:295 msgid "The namespace should be a non-empty string." msgstr "命名空间应为非空字符串。" #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:132 msgid "The namespace is required when state data is passed." msgstr "传递状态数据时需要使用命名空间。" #. translators: 1: SVG or MATH HTML tag. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api-directives-processor.php:205 msgid "Interactivity directives were detected inside an incompatible %1$s tag. These directives will be ignored in the server side render." msgstr "在不兼容的 %1$s 标记内检测到交互指令。服务器端渲染时将忽略这些指令。" #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-includes/functions.php:8627 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/" #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/functions.php:6033 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1378 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/" #: wp-includes/embed.php:343 msgctxt "oEmbed resource link name" msgid "oEmbed (XML)" msgstr "oEmbed (XML)" #: wp-includes/embed.php:340 msgctxt "oEmbed resource link name" msgid "oEmbed (JSON)" msgstr "oEmbed (JSON)" #: wp-includes/deprecated.php:708 msgctxt "Categories dropdown (show_option_none parameter)" msgid "None" msgstr "无" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141 msgid "Search themes" msgstr "搜索主题" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item, 3, Item index, #. 4, Total items, 5: Item parent, 6: Item depth. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s, level %6$s)" msgstr "编辑 %1$s(%2$s,%5$s 下 %4$d 个子项目中的第 %3$d 个,第 %6$s 级)" #. translators: 1: version string, 2: version string. #: wp-includes/class-wp-token-map.php:411 msgid "Loaded version '%1$s' incompatible with expected version '%2$s'." msgstr "加载的版本「%1$s」与预期版本「%2$s」不兼容。" #: wp-includes/class-wp-token-map.php:401 msgid "Missing required inputs to pre-computed WP_Token_Map." msgstr "缺少预计算 WP_Token_Map 所需的输入。" #. translators: 1: maximum byte length (a count) #: wp-includes/class-wp-token-map.php:300 msgid "Token Map tokens and substitutions must all be shorter than %1$d bytes." msgstr "令牌映射中令牌和替换项都必须短于 %1$d 字节。" #. translators: %1$s: The filter name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:2038 msgid "The %1$s filter must return an integer value greater than 0." msgstr "%1$s 过滤器必须返回一个大于 0 的整数值。" #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items, 5: #. Item parent, 6: Item depth. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:570 wp-admin/nav-menus.php:588 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s, level %6$d)" msgstr "编辑 %1$s(%2$s,%5$s 下 %4$d 个子项目中的第 %3$d 个,第 %6$d 级)" #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items, 5: #. Item parent. #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item, 3, Item index, #. 4, Total items, 5: Item parent. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:88 #: wp-admin/nav-menus.php:586 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s)" msgstr "编辑 %1$s(%2$s,%5$s 下 %4$d 个子项目中的第 %3$d 个)" #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items. #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. 3: Item index, #. 4: Total items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 #: wp-admin/nav-menus.php:584 msgid "Edit %1$s (%2$s, %3$d of %4$d)" msgstr "编辑 %1$s(%2$s,%4$d 个中的第 %3$d 个)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5711 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23722 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/" #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:69 msgid "Block name must be a string or array." msgstr "区块名必须为字符串或数组。" #. translators: 1: A URL to a post, 2: Hidden accessibility text: Post title #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:161 msgid "… Read more: %2$s" msgstr "……阅读更多:%2$s" #: wp-includes/block-supports/typography.php:554 msgid "`boolean` type for second argument `$settings` is deprecated. Use `array()` instead." msgstr "`boolean` 类型的第二个参数 `$settings` 已弃用。 使用 `array()` 代替。" #: wp-includes/block-supports/elements.php:128 msgid "Use as a `pre_render_block` filter is deprecated. Use with `render_block_data` instead." msgstr "用作 `pre_render_block` 过滤器已弃用。使用 `render_block_data` 代替。" #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block description" msgid "Display footnotes added to the page." msgstr "显示添加到页面的脚注。" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Reuse this design across your site." msgstr "在您的网站上重复使用此设计。" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20158 #: wp-admin/includes/template.php:593 wp-admin/includes/template.php:608 #: wp-admin/includes/template.php:678 wp-admin/includes/template.php:743 msgid "Value" msgstr "值" #: wp-includes/taxonomy.php:2476 msgid "Invalid term name." msgstr "术语名称无效。" #: wp-includes/taxonomy.php:252 msgid "View Pattern Category" msgstr "查看区块样板分类" #: wp-includes/taxonomy.php:251 msgid "Update Pattern Category" msgstr "更新区块样板分类" #: wp-includes/taxonomy.php:249 msgid "Search Pattern Categories" msgstr "搜索区块样板分类" #: wp-includes/taxonomy.php:248 msgid "Popular Pattern Categories" msgstr "热门区块样板分类" #: wp-includes/taxonomy.php:247 msgid "No pattern categories found." msgstr "未找到区块样板分类。" #: wp-includes/taxonomy.php:246 msgid "No pattern categories" msgstr "无区块样板分类" #: wp-includes/taxonomy.php:245 msgid "New Pattern Category Name" msgstr "新区块样板分类名称" #: wp-includes/taxonomy.php:244 msgid "Pattern Categories list navigation" msgstr "区块样板分类列表导航" #: wp-includes/taxonomy.php:243 msgid "Pattern Categories list" msgstr "区块样板分类列表" #: wp-includes/taxonomy.php:242 msgid "A link to a pattern category." msgstr "指向区块样板分类的链接。" #: wp-includes/taxonomy.php:241 msgid "Pattern Category Link" msgstr "区块样板分类链接" #: wp-includes/taxonomy.php:240 msgid "Edit Pattern Category" msgstr "编辑区块样板分类" #: wp-includes/taxonomy.php:239 msgid "Choose from the most used pattern categories" msgstr "从最常用的区块样板分类中选择" #: wp-includes/taxonomy.php:238 msgid "← Go to Pattern Categories" msgstr "← 转到区块样板分类" #: wp-includes/taxonomy.php:237 msgid "Add or remove pattern categories" msgstr "添加或删除区块样板分类" #. translators: %s: wp_remove_surrounding_empty_script_tags() #: wp-includes/script-loader.php:3441 msgid "Function %s used incorrectly in PHP." msgstr "在 PHP 中错误使用了函数 %s。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1165 msgid "Where the template originally comes from e.g. 'theme'" msgstr "模板的原始出处,如「主题」" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1160 msgid "Human readable text for the author." msgstr "作者的可读文本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:925 msgid "Unknown author" msgstr "未知作者" #. translators: %d: A post id. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:424 msgid "The revision does not belong to the specified parent with id of \"%d\"" msgstr "修订不属于指定的父版本,id 为「%d」。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:102 msgid "Unique identifier for the global styles revision." msgstr "全局样式修订版的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:98 msgid "The ID for the parent of the global styles revision." msgstr "全局样式修订版父版本的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:432 msgid "font-family declaration in theme.json format, encoded as a string." msgstr "以字符串形式编码的 theme.json 格式的 font-family 声明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:343 msgid "URL to a preview image of the font family." msgstr "字体家族的网址预览图片。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:329 msgid "Kebab-case unique identifier for the font family preset." msgstr "字体族预设的大小写唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:322 msgid "Name of the font family preset, translatable." msgstr "字体族预设的名称,可翻译。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:317 msgid "font-face definition in theme.json format." msgstr "以 theme.json 格式定义的字体面。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:307 msgid "The IDs of the child font faces in the font family." msgstr "字体家族中子字体面的 ID。" #. translators: %s: Font family slug. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:190 msgid "A font family with slug \"%s\" already exists." msgstr "编号为别名「%s」的字体族已经存在。" #. translators: %s: Name of parameter being updated: #. font_family_settings[slug]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:114 msgid "%s cannot be updated." msgstr "%s 无法更新。" #. translators: %s: Parameter name: "font_family_settings". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:97 msgid "%s parameter must be a valid JSON string." msgstr "%s 参数必须是有效的 JSON 字符串。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:72 msgid "Sorry, you are not allowed to access this font family." msgstr "对不起,您不能访问此字体系列。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:47 msgid "Sorry, you are not allowed to access font families." msgstr "对不起,您不能访问字体族。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:746 msgid "font-face declaration in theme.json format, encoded as a string." msgstr "在 theme.json 格式中以字符串形式编码的 font-face 声明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:657 msgid "URL to a preview image of the font face." msgstr "网址到字体面的预览图像。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:650 msgid "CSS unicode-range value." msgstr "CSS unicode-range 值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:643 msgid "CSS size-adjust value." msgstr "CSS size-adjust 值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:636 msgid "CSS line-gap-override value." msgstr "CSS line-gap-override 值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:629 msgid "CSS font-variation-settings value." msgstr "CSS font-variation-settings 值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:622 msgid "CSS font-feature-settings value." msgstr "CSS font-feature-settings 值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:615 msgid "CSS font-variant value." msgstr "CSS font-variant 值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:608 msgid "CSS descent-override value." msgstr "CSS descent-override 值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:601 msgid "CSS ascent-override value." msgstr "CSS ascent-override 值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:594 msgid "CSS font-stretch value." msgstr "CSS font-stretch 值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:572 msgid "Paths or URLs to the font files." msgstr "字体文件的路径或 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:557 msgid "CSS font-display value." msgstr "CSS font-display 值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:547 msgid "List of available font weights, separated by a space." msgstr "可用字体粗细列表,以空格分隔。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:539 msgid "CSS font-style value." msgstr "CSS font-style 值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:531 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:336 msgid "CSS font-family value." msgstr "CSS font-family 值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:526 msgid "font-face declaration in theme.json format." msgstr "theme.json 格式的 font-face 声明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:511 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:299 msgid "Version of the theme.json schema used for the typography settings." msgstr "用于排版设置的 theme.json 模式版本。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:427 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:214 msgid "Font faces do not support trashing. Set \"%s\" to delete." msgstr "字体面不支持回收站。设置「%s」为删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:340 msgid "A font face matching those settings already exists." msgstr "已存在与这些设置匹配的字体。" #. translators: %d: A post id. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:415 msgid "The font face does not belong to the specified font family with id of \"%d\"." msgstr "该字体不属于 id 为「%d」的指定字体族。" #. translators: 1: File key (e.g. "file-0") in the request data, 2: Font face #. source parameter name: "font_face_settings[src]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:229 msgid "File %1$s must be used in %2$s." msgstr "文件 %1$s 必须用于 %2$s。" #. translators: 1: Font face source parameter name: "font_face_settings[src]", #. 2: The invalid src value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:217 msgid "%1$s value \"%2$s\" must be a valid URL or file reference." msgstr "%1$s 值「%2$s」必须是有效的 URL 或文件引用。" #. translators: %s: Font face source parameter name: "font_face_settings[src]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:207 msgid "%s values must be non-empty strings." msgstr "%s 值必须是非空字符串。" #. translators: %s: Name of the missing font face settings parameter, e.g. #. "font_face_settings[src]". #. translators: %s: Name of the empty font family setting parameter, e.g. #. "font_family_settings[slug]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:191 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:134 msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s 不能为空。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:170 msgid "font_face_settings parameter must be a valid JSON string." msgstr "font_face_settings 参数必须是有效的 JSON 字符串。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to access this font face." msgstr "对不起,您不能访问该字体。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:121 msgid "Sorry, you are not allowed to access font faces." msgstr "对不起,您不能访问该字体。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:77 msgid "Unique identifier for the font face." msgstr "字体的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:45 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:72 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:519 msgid "The ID for the parent font family of the font face." msgstr "字体面的父字体系列的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:346 msgid "Sorry, you are not allowed to access font collections." msgstr "抱歉,您不能访问字体集。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:277 msgid "The categories for the font collection." msgstr "字体集的分类。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:272 msgid "The font families for the font collection." msgstr "字体集的字体族。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:267 msgid "The description for the font collection." msgstr "字体集的说明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:262 msgid "The name for the font collection." msgstr "字体集的名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:256 msgid "Unique identifier for the font collection." msgstr "字体集的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:158 msgid "Font collection not found." msgstr "未找到字体集。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:751 msgid "Allowed child block types." msgstr "允许的子块类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:601 msgid "Public facing script module IDs." msgstr "面向公众的脚本模块 ID。" #. translators: %s: attachment mime type #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:422 msgid "This site does not support post thumbnails on attachments with MIME type %s." msgstr "本网站不支持 MIME 类型为 %s 的附件上的文章缩略图。" #: wp-includes/post.php:613 msgid "Font Face" msgstr "字体样式" #: wp-includes/post.php:612 msgid "Font Faces" msgstr "字体样式" #: wp-includes/post.php:580 msgid "Font Families" msgstr "字体家族" #. translators: %s: Font collection slug. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-library.php:79 msgid "Font collection \"%s\" not found." msgstr "未找到字体集「%s」。" #. translators: %s: Font collection slug. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-library.php:52 msgid "Font collection with slug: \"%s\" is already registered." msgstr "带有别名的字体集:「%s」已注册。" #. translators: 1: Font collection slug, 2: Missing property name, e.g. #. "font_families". #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:228 msgid "Font collection \"%1$s\" has missing or empty property: \"%2$s\"." msgstr "字体集「%1$s」的属性缺失或为空:「%2$s」" #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:196 msgid "Error decoding the font collection data from the HTTP response JSON." msgstr "从 HTTP 响应 JSON 中解码字体集数据时出错。" #. translators: %s: Font collection URL. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:188 msgid "Error fetching the font collection data from \"%s\"." msgstr "从「%s」获取字体集数据时出错。" #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:161 msgid "Error decoding the font collection JSON file contents." msgstr "解码字体集 JSON 文件内容时出错。" #. translators: %s: File path or URL to font collection JSON file. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:122 msgid "Font collection JSON file is invalid or does not exist." msgstr "字体集 JSON 文件无效或不存在。" #. translators: %s: Font collection slug. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:59 msgid "Font collection slug \"%s\" is not valid. Slugs must use only alphanumeric characters, dashes, and underscores." msgstr "字体集别名「%s」 无效。短语必须只使用字母数字字符、破折号和下划线。" #: wp-includes/fonts.php:287 msgctxt "font category" msgid "Monospace" msgstr "单行" #: wp-includes/fonts.php:283 msgctxt "font category" msgid "Handwriting" msgstr "手写体" #: wp-includes/fonts.php:279 msgctxt "font category" msgid "Serif" msgstr "衬线" #: wp-includes/fonts.php:275 msgctxt "font category" msgid "Display" msgstr "显示" #: wp-includes/fonts.php:271 msgctxt "font category" msgid "Sans Serif" msgstr "无衬线" #: wp-includes/fonts.php:267 msgid "Install from Google Fonts. Fonts are copied to and served from your site." msgstr "从 Google Fonts 安装。字体将被复制到您的网站,并从您的网站提供。" #: wp-includes/fonts.php:266 msgctxt "font collection name" msgid "Google Fonts" msgstr "Google 字体" #. translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:81 #: wp-admin/options-general.php:134 wp-admin/js/site-icon.js:161 msgid "App icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "应用程序图标预览:当前图片没有替代文本。文件名为:%s" #. translators: %s: The selected image alt text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 #: wp-admin/options-general.php:147 wp-admin/js/site-icon.js:150 msgid "App icon preview: Current image: %s" msgstr "应用程序图标预览:当前图像:%s" #. translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:103 #: wp-admin/options-general.php:140 wp-admin/js/site-icon.js:168 msgid "Browser icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "浏览器图标预览:当前图像没有替代文本。文件名是:%s" #. translators: %s: The selected image alt text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:95 #: wp-admin/options-general.php:153 wp-admin/js/site-icon.js:155 msgid "Browser icon preview: Current image: %s" msgstr "浏览器图标预览:当前图像:%s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:73 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:130 msgid "sub item" msgstr "子项目" #. translators: 1: theme.json, 2: settings.spacing.spacingScale #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4073 msgid "Some of the %1$s %2$s values are invalid" msgstr "某些 %1$s %2$s 值无效" #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:94 msgid "Entries in dependencies array must be either strings or arrays with an id key." msgstr "依赖关系数组中的条目必须是字符串或带有 id 键的数组。" #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:81 msgid "Missing required id key in entry among dependencies array." msgstr "依赖关系数组中的条目缺少所需的 id 关键字。" #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:531 msgid "All required plugins are installed and activated." msgstr "已安装并启用所有必需插件。" #. translators: %s: A list of inactive dependency plugin names. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:523 msgid "The following plugins must be activated first: %s." msgstr "必须先启用以下插件:%s。" #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:494 msgid "The plugin has no required plugins." msgstr "该插件没有所需的插件。" #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:468 msgid "The plugin is not installed." msgstr "未安装插件。" #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:455 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4457 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4564 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4616 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4724 msgid "No plugin specified." msgstr "未指定插件。" #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:431 msgid "Please contact the plugin authors for more information." msgstr "请联系插件作者获取更多信息。" #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:429 msgid "These plugins cannot be activated because their requirements are invalid." msgstr "这些插件无法启用,因为其要求无效。" #. translators: 1: First plugin name, 2: Second plugin name. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:420 msgctxt "The first plugin requires the second plugin." msgid "%1$s requires %2$s" msgstr "%1$s 需要 %2$s" #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:382 #: wp-admin/includes/plugin.php:1239 msgid "Please contact your network administrator." msgstr "请联系您的网络管理员。" #. translators: %s: Link to the network plugins page. #. translators: %s: Link to the plugins page. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:378 #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:387 #: wp-admin/includes/plugin.php:1235 wp-admin/includes/plugin.php:1244 msgid "Manage plugins." msgstr "管理插件。" #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:372 msgid "Some required plugins are missing or inactive." msgstr "某些所需的插件丢失或未启用。" #. translators: 1: Duotone colors, 2: theme.json, 3: settings.color.duotone #: wp-includes/class-wp-duotone.php:674 msgid "\"%1$s\" in %2$s %3$s is not a hex or rgb string." msgstr "%2$s %3$s 中的「%1$s」不是十六进制或 rgb 字符串。" #. translators: 1: pixel value for icon size. 2: pixel value for icon size. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5214 #: wp-admin/options-general.php:215 msgid "The Site Icon is what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. It should be square and at least %1$s by %2$s pixels." msgstr "网站图标是您在浏览器标签页、书签栏和 WordPress 移动应用程序中看到的图标。它应为正方形,像素至少为 %1$s x %2$s 。" #. translators: %s: Block bindings source name. #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:208 msgid "Block binding \"%s\" not found." msgstr "未找到块绑定「%s」。" #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:179 msgid "The $source_properties array contains invalid properties." msgstr "$source_properties 数组包含无效属性。" #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:170 msgid "The \"uses_context\" parameter must be an array." msgstr "「uses_context」参数必须是数组。" #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:160 msgid "The \"get_value_callback\" parameter must be a valid callback." msgstr "「get_value_callback」参数必须是有效的回调。" #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:150 msgid "The $source_properties must contain a \"get_value_callback\"." msgstr "$source_properties 必须包含一个「get_value_callback」。" #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:140 msgid "The $source_properties must contain a \"label\"." msgstr "$source_properties 必须包含「label」。" #. translators: %s: Block bindings source name. #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:130 msgid "Block bindings source \"%s\" already registered." msgstr "块绑定源「%s」已注册。" #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:120 msgid "Block bindings source names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-source" msgstr "块绑定源名称必须包含名称空间前缀。例如:my-plugin/my-custom-source" #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:110 msgid "Block bindings source names must not contain uppercase characters." msgstr "块绑定源名称不得包含大写字符。" #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:101 msgid "Block bindings source name must be a string." msgstr "块绑定源名称必须是字符串。" #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. %s represents a pattern's slug. #: wp-includes/blocks/pattern.php:54 msgid "[block rendering halted for pattern \"%s\"]" msgstr "[block rendering halted for pattern「%s」]" #: wp-includes/block-patterns.php:154 msgid "Different layouts containing audio." msgstr "包含音频的不同布局。" #: wp-includes/block-patterns.php:153 msgctxt "Block pattern category" msgid "Audio" msgstr "音频" #: wp-includes/block-patterns.php:147 msgid "Different layouts containing videos." msgstr "包含视频的不同布局。" #: wp-includes/block-patterns.php:146 msgctxt "Block pattern category" msgid "Videos" msgstr "视频" #: wp-includes/block-bindings/post-meta.php:63 msgctxt "block bindings source" msgid "Post Meta" msgstr "文章元数据" #: wp-includes/block-bindings/pattern-overrides.php:40 msgctxt "block bindings source" msgid "Pattern Overrides" msgstr "样板重写" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the publish date for an entry such as a post or page." msgstr "显示文章或页面的发布日期。" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Date" msgstr "日期" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Content" msgstr "内容" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Author" msgstr "作者" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "toggle" msgstr "切换" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "accordion" msgstr "折叠" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7762 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1574 msgid "Export as JSON" msgstr "导出为 JSON" #: wp-includes/post.php:434 msgid "Template part updated." msgstr "模板组件已更新。" #: wp-includes/taxonomy.php:235 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Pattern Category" msgstr "区块样板分类" #: wp-includes/taxonomy.php:234 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Pattern Categories" msgstr "区块样板分类" #: wp-includes/script-loader.php:3434 msgid "Expected string to start with script tag (without attributes) and end with script tag, with optional whitespace." msgstr "预期字符串以脚本标记(不带属性)开头,以脚本标记结尾,带有可选的空格。" #. translators: %d: Duration in years from or to a particular datetime, e.g., #. "4 years ago" or "4 years from now". #: wp-includes/script-loader.php:460 msgid "%d years" msgstr "%d 年" #. translators: One year from or to a particular datetime, e.g., "a year ago" #. or "a year from now". #: wp-includes/script-loader.php:458 msgid "a year" msgstr "一年" #. translators: %d: Duration in months from or to a particular datetime, e.g., #. "4 months ago" or "4 months from now". #: wp-includes/script-loader.php:456 msgid "%d months" msgstr "%d 月" #. translators: One month from or to a particular datetime, e.g., "a month ago" #. or "a month from now". #: wp-includes/script-loader.php:454 msgid "a month" msgstr "一个月" #. translators: %d: Duration in days from or to a particular datetime, e.g., "4 #. days ago" or "4 days from now". #: wp-includes/script-loader.php:452 msgid "%d days" msgstr "%d 天" #. translators: One day from or to a particular datetime, e.g., "a day ago" or #. "a day from now". #: wp-includes/script-loader.php:450 msgid "a day" msgstr "一天" #. translators: %d: Duration in hours from or to a particular datetime, e.g., #. "4 hours ago" or "4 hours from now". #: wp-includes/script-loader.php:448 msgid "%d hours" msgstr "%d 小时" #. translators: One hour from or to a particular datetime, e.g., "an hour ago" #. or "an hour from now". #: wp-includes/script-loader.php:446 msgid "an hour" msgstr "一小时" #. translators: %d: Duration in minutes from or to a particular datetime, e.g., #. "4 minutes ago" or "4 minutes from now". #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "%d minutes" msgstr "%d 分钟" #. translators: One minute from or to a particular datetime, e.g., "a minute #. ago" or "a minute from now". #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "a minute" msgstr "一分钟" #. translators: %d: Duration in seconds from or to a particular datetime, e.g., #. "4 seconds ago" or "4 seconds from now". #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "%d seconds" msgstr "%d 秒" #. translators: One second from or to a particular datetime, e.g., "a second #. ago" or "a second from now". #: wp-includes/script-loader.php:438 msgid "a second" msgstr "一秒" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:172 msgid "Invalid template parent ID." msgstr "模板父 ID 无效。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:223 msgid "There is no autosave revision for this template." msgstr "此模板没有自动保存修订。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:764 msgid "This block is automatically inserted near any occurrence of the block types used as keys of this map, into a relative position given by the corresponding value." msgstr "此区块会自动插入至具备对应索引的区块类型的邻近位置(由对应的值决定相对位置)。" #: wp-includes/post.php:80 msgid "View Media File" msgstr "查看媒体文件" #: wp-includes/meta.php:1488 msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object subtype supports revisions." msgstr "除非对象子类型支持修订,否则元数据键无法启用修订支持。" #: wp-includes/meta.php:1484 msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object type supports revisions." msgstr "除非对象类型支持修订,否则元数据键无法启用修订支持。" #: wp-includes/media-template.php:562 msgid "View media file" msgstr "查看媒体文件" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:688 msgid "Please pass a query array to this function." msgstr "请将查询数组传递给此函数。" #. translators: %s: WP_HTML_Processor::create_fragment(). #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:372 msgid "Call %s to create an HTML Processor instead of calling the constructor directly." msgstr "调用 %s 来创建 HTML 处理器,而不是直接调用构造函数。" #. translators: %s: The "type" key. #: wp-includes/functions.php:9015 msgid "The %s key must be a string without spaces." msgstr "%s 键必须是不带空格的字符串。" #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5727 msgid "Class %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "类 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用,且无可用替代。" #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: Alternative class or #. function name. #: wp-includes/functions.php:5719 msgid "Class %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "类 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用!请使用 %3$s 代替。" #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:201 msgid "Font font-weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "字体的 font-weight 必须是格式正确的字符串或整数。" #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:189 msgid "Each font src must be a non-empty string." msgstr "每个字体 src 必须是非空字符串。" #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:177 msgid "Font src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "字体 src 必须是非空字符串或字符串数组。" #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:166 msgid "Font font-family must be a non-empty string." msgstr "字体的 font-family 必须是非空字符串。" #: wp-includes/blocks/search.php:169 msgid "Submit Search" msgstr "提交搜索" #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:228 msgid "Page Loaded." msgstr "页面已加载。" #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:227 msgid "Loading page, please wait." msgstr "页面加载中,请稍候。" #. translators: %s: taxonomy's label #: wp-includes/blocks/post-terms.php:93 msgid "Display a list of assigned terms from the taxonomy: %s" msgstr "显示分类法中关联的术语列表:%s" #: wp-includes/blocks/image.php:159 msgid "Enlarged image" msgstr "放大图片" #. Translators: %d: Integer representing the number of return links on the #. page. #: wp-includes/blocks/footnotes.php:48 msgid "Jump to footnote reference %1$d" msgstr "跳转到脚注引用 %1$d" #: wp-includes/blocks.php:712 msgid "Cannot hook block to itself." msgstr "无法将区块与其自身挂载。" #. translators: %s: file name. #: wp-includes/block-patterns.php:390 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern as the file does not exist." msgstr "无法将文件「%s」注册为区块模式,因为该文件不存在。" #: wp-includes/admin-bar.php:207 msgid "Learn WordPress" msgstr "学习 WordPress" #: wp-includes/update.php:1132 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:506 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1020 wp-admin/includes/file.php:1613 #: wp-admin/includes/plugin.php:948 wp-admin/includes/theme.php:62 msgid "Could not access filesystem." msgstr "无法访问文件系统。" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an image to represent this site. Update this block and the changes apply everywhere." msgstr "显示代表该站点的图像。更新此区块后,更改将应用​​到所有地方。" #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Title" msgstr "标题" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Excerpt" msgstr "摘要" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern Placeholder" msgstr "区块样板占位符" #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block keyword" msgid "references" msgstr "参考" #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block title" msgid "Footnotes" msgstr "脚注" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "list" msgstr "列表" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "summary" msgstr "摘要" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "disclosure" msgstr "披露" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block description" msgid "Hide and show additional content." msgstr "隐藏与显示更多内容" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block title" msgid "Details" msgstr "详细信息" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay." msgstr "添加带有文本叠加层的图片或视频。" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block keyword" msgid "reusable" msgstr "可重用" #: wp-includes/option.php:2939 msgid "Allow comments on new posts" msgstr "允许对新文章发表评论" #: wp-includes/option.php:2877 msgid "Maximum posts per page" msgstr "每页最多文章数" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49159 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24092 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1157 msgid "Last page" msgstr "尾页" #. translators: 1: Current page number. 2: Total number of pages. #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49139 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24075 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1127 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "第 %1$s 页,共 %2$s 页" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49116 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24059 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1081 msgid "First page" msgstr "首页" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10957 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11024 wp-admin/includes/media.php:1742 #: wp-admin/upgrade.php:94 wp-admin/upgrade.php:174 msgid "Continue" msgstr "继续" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40584 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9670 wp-includes/js/dist/editor.js:9763 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18412 wp-includes/js/dist/editor.js:18471 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18490 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1839 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1029 msgid "Parent" msgstr "父级" #: wp-includes/blocks/footnotes.php:123 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:66088 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:66100 msgid "Footnotes" msgstr "脚注" #. translators: %s: The user email address. #: wp-signup.php:715 wp-signup.php:873 msgid "Check your inbox at %s and click on the given link." msgstr "检查您在 %s 的收件箱,然后单击给定的链接。" #. translators: %s: Directory name. #: wp-includes/update.php:1140 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:193 msgid "Unable to locate WordPress content directory (%s)." msgstr "未能找到 WordPress 内容目录(%s)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:545 msgid "Whether the theme is a block-based theme." msgstr "主题是否是基于区块的主题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1152 msgid "The date the template was last modified, in the site's timezone." msgstr "该模板的最后修改日期,以站点时区表示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:132 msgid "The unique identifier for the Navigation Menu." msgstr "导航菜单的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:106 msgid "No fallback menu found." msgstr "未找到回退菜单。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to edit Navigation Menus as this user." msgstr "抱歉,您不能以此用户身份编辑导航菜单。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:78 msgid "Sorry, you are not allowed to create Navigation Menus as this user." msgstr "抱歉,您不能以此用户身份创建导航菜单。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:137 msgid "Cannot find user global styles revisions." msgstr "找不到用户全局样式修订版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:547 msgid "Custom CSS selectors." msgstr "自定义 CSS 选择器。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:284 msgid "Where the pattern comes from e.g. core" msgstr "样板的来源,如核心" #: wp-includes/post.php:304 msgid "Pattern updated." msgstr "样板已更新。" #: wp-includes/post.php:303 msgid "Pattern scheduled." msgstr "样板已预发布。" #: wp-includes/post.php:302 msgid "Pattern reverted to draft." msgstr "样板已恢复为草稿。" #: wp-includes/post.php:301 msgid "Pattern published privately." msgstr "样板已私密发布。" #: wp-includes/post.php:300 msgid "Pattern published." msgstr "样板已发布。" #: wp-includes/post.php:298 msgid "Patterns list navigation" msgstr "样板列表导航" #: wp-includes/post.php:297 msgid "Filter patterns list" msgstr "筛选样式列表" #: wp-includes/post.php:295 msgid "No patterns found." msgstr "未找到任何模式。" #: wp-includes/post.php:294 msgid "Search Patterns" msgstr "搜索区块样板" #: wp-includes/post.php:293 msgid "All Patterns" msgstr "所有样板" #: wp-includes/post.php:292 msgid "View Patterns" msgstr "查看样板" #: wp-includes/post.php:291 msgid "View Pattern" msgstr "查看样板" #: wp-includes/post.php:290 msgid "Edit Block Pattern" msgstr "编辑区块样板" #: wp-includes/post.php:289 msgid "New Pattern" msgstr "新样式" #: wp-includes/post.php:286 msgctxt "post type singular name" msgid "Pattern" msgstr "区块样板" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "post type general name" msgid "Patterns" msgstr "区块样板" #: wp-includes/media.php:2208 wp-includes/media.php:6067 msgid "An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time." msgstr "图像不应延迟加载,同时标记为高优先级。" #: wp-includes/media-template.php:380 msgid "The Edit Media screen is deprecated as of WordPress 6.3. Please use the Media Library instead." msgstr "从 WordPress 6.3 开始,编辑媒体屏幕已被弃用。请改用媒体库。" #. translators: %s: The type of the given object ID. #: wp-includes/functions.php:7321 msgid "Object ID must be an integer, %s given." msgstr "对象 ID 必须是一个整数,给定 %s。" #. translators: 1: $strategy, 2: $handle #: wp-includes/class-wp-scripts.php:826 msgid "Cannot supply a strategy `%1$s` for script `%2$s` because it is an alias (it lacks a `src` value)." msgstr "无法为脚本「%2$s」提供策略「%1$s」,因为它是别名(缺少「src」值)。" #. translators: 1: $strategy, 2: $handle #: wp-includes/class-wp-scripts.php:814 msgid "Invalid strategy `%1$s` defined for `%2$s` during script registration." msgstr "脚本注册期间为「%2$s」定义的策略「%1$s」无效。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1018 msgid "Page trashed." msgstr "页面已删除。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1018 msgid "Post trashed." msgstr "文章已删除。" #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:279 msgctxt "Title of a Navigation menu" msgid "Navigation" msgstr "导航栏" #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:156 msgid "Unable to convert Classic Menu to blocks." msgstr "无法将经典菜单转换为区块。" #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:145 msgid "No Classic Menus found." msgstr "未找到经典菜单。" #. translators: 1: Duotone filter ID, 2: theme.json #: wp-includes/class-wp-duotone.php:904 msgid "The duotone id \"%1$s\" is not registered in %2$s settings" msgstr "双色调 ID「%1$s」未在 %2$s 设置中注册" #: wp-includes/class-wp-classic-to-block-menu-converter.php:32 msgid "The menu provided is not a valid menu." msgstr "提供的菜单无效。" #: wp-includes/blocks/search.php:145 wp-includes/blocks/search.php:170 msgid "Expand search field" msgstr "扩大搜索范围" #: wp-includes/block-template-utils.php:204 msgctxt "Template name" msgid "Page: 404" msgstr "页面:404" #: wp-includes/block-template-utils.php:196 msgctxt "Template name" msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" #: wp-includes/block-template-utils.php:192 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22219 msgid "Attachment Pages" msgstr "附件页面" #: wp-includes/block-template-utils.php:188 msgctxt "Template name" msgid "Tag Archives" msgstr "标签归档" #: wp-includes/block-template-utils.php:184 msgctxt "Template name" msgid "Date Archives" msgstr "日期归档" #: wp-includes/block-template-utils.php:176 msgctxt "Template name" msgid "Category Archives" msgstr "分类归档" #: wp-includes/block-template-utils.php:172 msgctxt "Template name" msgid "Author Archives" msgstr "作者存档" #: wp-includes/block-template-utils.php:168 msgctxt "Template name" msgid "All Archives" msgstr "所有归档" #: wp-includes/block-template-utils.php:156 msgctxt "Template name" msgid "Single Entries" msgstr "单个条目" #: wp-includes/block-template-utils.php:148 msgctxt "Template name" msgid "Blog Home" msgstr "博客首页" #: wp-includes/block-template-utils.php:92 msgctxt "template part area" msgid "Footer" msgstr "页脚" #: wp-includes/block-template-utils.php:83 msgctxt "template part area" msgid "Header" msgstr "页眉" #: wp-includes/block-template-utils.php:74 msgctxt "template part area" msgid "General" msgstr "全局" #: wp-includes/block-editor.php:52 msgctxt "block category" msgid "Patterns" msgstr "样板" #: wp-includes/admin-bar.php:1136 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:77 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:78 wp-admin/menu.php:237 msgctxt "custom image header" msgid "Header" msgstr "页眉" #: wp-includes/admin-bar.php:1122 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:70 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:71 wp-admin/menu.php:242 msgctxt "custom background" msgid "Background" msgstr "背景" #: wp-includes/admin-bar.php:176 wp-admin/about.php:54 #: wp-admin/contribute.php:13 wp-admin/contribute.php:24 #: wp-admin/contribute.php:38 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:44 #: wp-admin/privacy.php:38 msgid "Get Involved" msgstr "参与" #: wp-includes/block-template-utils.php:205 msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL." msgstr "当访客查看不存在的页面(例如失效链接或者输入有误的 URL)时显示。" #: wp-includes/block-template-utils.php:201 msgid "Displays your site's Privacy Policy page." msgstr "显示站点的隐私政策页面。" #: wp-includes/block-template-utils.php:197 msgid "Displays when a visitor performs a search on your website." msgstr "当访客在您网站上执行搜索时显示。" #: wp-includes/block-template-utils.php:193 msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment." msgstr "当访客查看存在的媒体附件的专用页面时显示。" #: wp-includes/block-template-utils.php:189 msgid "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Tag: Pizza) cannot be found." msgstr "显示文章标签归档。 此模板将在找不到具体的标签(例如,标签:披萨)模板时作为回退使用。" #: wp-includes/block-template-utils.php:185 msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)." msgstr "显示特定日期的文章存档(例如,example.com/2023/)。" #: wp-includes/block-template-utils.php:181 msgid "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named \"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Taxonomy: Art) cannot be found." msgstr "显示自定义分类法归档。 与分类和标签一样,分类法也有用于对事物进行分类的术语。 例如:名为「艺术」的分类法可以包含多个项目,比如「现代艺术」和「18 世纪艺术」。 此模板将在找不到更具体的模板(例如,分类法「艺术」)时作为回退使用。" #: wp-includes/block-template-utils.php:177 msgid "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Category: Recipes) cannot be found." msgstr "显示文章分类归档。此模板将在找不到更具体的模板(例如,分类:食谱)时作为回退使用。" #: wp-includes/block-template-utils.php:173 msgid "Displays a single author's post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Author: Admin) cannot be found." msgstr "显示单个作者的文章归档。此模板将在找不到更具体的模板(例如,作者:管理员)时作为回退使用。" #: wp-includes/block-template-utils.php:169 msgid "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g. Category or Tag) cannot be found." msgstr "显示任何归档,包括单个作者的文章、分类、标签、分类法、自定义文章类型和日期。 此模板将在找不到更具体的模板(例如,分类或标签)时作为回退使用。" #: wp-includes/block-template-utils.php:165 msgid "Displays a static page unless a custom template has been applied to that page or a dedicated template exists." msgstr "显示所有的静态页面,除非已经应用了自定义模板或存在专用模板。" #: wp-includes/block-template-utils.php:161 msgid "Displays a single post on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists." msgstr "除非已为该文章应用自定义模板或存在专用模板,否则会在您网站上显示单个文章。" #: wp-includes/block-template-utils.php:157 msgid "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Single Post, Page, or Attachment) cannot be found." msgstr "显示任意单个条目,例如文章或页面。 此模板将在找不到更具体的模板(例如,单个文章、页面或附件)时作为回退使用。" #: wp-includes/block-template-utils.php:153 msgid "Displays your site's homepage, whether it is set to display latest posts or a static page. The Front Page template takes precedence over all templates." msgstr "显示您站点的首页,无论它是设置为显示最新文章还是静态页面。 首页模板的优先级高于所有模板。" #: wp-includes/block-template-utils.php:149 msgid "Displays the latest posts as either the site homepage or as the \"Posts page\" as defined under reading settings. If it exists, the Front Page template overrides this template when posts are shown on the homepage." msgstr "将最新文章显示为站点首页或在阅读设置下定义的自定义页面。 如果存在,当文章在网站首页上显示时,首页模板将覆盖此模板。" #: wp-includes/block-template-utils.php:145 msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined." msgstr "用于未定义更具体的模板时所有页面的回退模板。" #: wp-includes/block-patterns.php:118 msgctxt "Block pattern category" msgid "About" msgstr "关于我们" #: wp-includes/block-patterns.php:90 msgctxt "Block pattern category" msgid "Team" msgstr "团队" #: wp-includes/block-patterns.php:69 wp-includes/block-patterns.php:160 msgctxt "Block pattern category" msgid "Posts" msgstr "文章" #: wp-includes/block-patterns.php:41 msgctxt "Block pattern category" msgid "Banners" msgstr "横幅" #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "The author name." msgstr "作者名称。" #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Name" msgstr "文章作者名称" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block keyword" msgid "page" msgstr "页面" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a page inside a list of all pages." msgstr "在页面的列表中显示一个页面。" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List Item" msgstr "页面列表项" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12841 wp-admin/includes/theme.php:346 msgid "Style Variations" msgstr "样式变体" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35084 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71827 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71832 wp-admin/widgets-form.php:300 msgid "Position" msgstr "位置" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34758 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25558 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2012 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2015 msgid "Sticky" msgstr "置顶" #: wp-includes/user.php:3402 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" #: wp-includes/script-loader.php:1365 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3040 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1654 msgid "Array of column names to be searched." msgstr "需要搜索的栏位名称组。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:292 msgid "The block types which can use this pattern." msgstr "可以使用该区块样板的区块类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:278 msgid "An array of template types where the pattern fits." msgstr "适合该区块样板的一组模板类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:155 msgid "The category description, in human readable format." msgstr "采用人类可读的格式的分类描述。" #: wp-includes/media-template.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:848 #: wp-admin/includes/media.php:3376 msgid "Download file" msgstr "下载文件" #. translators: %s: mysqli. #: wp-includes/load.php:209 msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled." msgstr "请检查 PHP 扩展 %s 已安装并启用。" #. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names. #: wp-includes/kses.php:714 msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s." msgstr "使用 %1$s 常量时,请确保将这些全局变量设置为数组:%2$s。" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:4229 msgid "The query argument must be an array or a tag name." msgstr "查询参数必须是数组或标签名称。" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:3858 msgid "Invalid attribute name." msgstr "属性名称无效。" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2566 msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues." msgstr "seek() 调用过多 - 这可能导致性能问题。" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2548 msgid "Unknown bookmark name." msgstr "未知书签名称。" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1342 msgid "Too many bookmarks: cannot create any more." msgstr "书签太多:无法再创建更多。" #. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument #. name, 4: The expected type, 5: The provided type. #: wp-includes/formatting.php:5523 msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given." msgstr "警告:%1$s 期望参数 %2$s(%3$s)是一个 %4$s,但传递了 %5$s。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" #: wp-includes/comment.php:3577 msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed." msgstr "抱歉,不允许回复待审阅的留言。" #. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem. #: wp-includes/class-wpdb.php:1663 msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s" msgstr "参数不能同时作为标识符和值。发现以下冲突:%s" #: wp-includes/class-wp-list-util.php:174 #: wp-includes/class-wp-list-util.php:205 msgid "Values for the input array must be either objects or arrays." msgstr "输入阵列的值必须是对象或数组。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:640 msgid "The image already has the requested size." msgstr "该图片已经具有了要求的尺寸。" #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:35 msgid "There’s no content to show here yet." msgstr "此处尚没有可显示的内容。" #. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for #. screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:34 msgid ": %s" msgstr ":%s" #. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:28 msgid "untitled post %s" msgstr "未命名文章(文章 ID 为 %s)" #. translators: %d is the post ID. #: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:35 msgid "Untitled post %d" msgstr "未命名文章 %d" #: wp-includes/block-patterns.php:175 msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation." msgstr "显示站点标题和站点导航的多种页眉设计。" #: wp-includes/block-patterns.php:168 msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation." msgstr "显示站点信息和站点导航的多种页脚设计。" #: wp-includes/block-patterns.php:140 msgid "Different layouts containing video or audio." msgstr "包含视频或音频的不同布局。" #: wp-includes/block-patterns.php:133 msgid "Different layouts for displaying images." msgstr "用于显示图片的不同排版布局。" #: wp-includes/block-patterns.php:126 msgid "Showcase your latest work." msgstr "展示您的最新作品。" #: wp-includes/block-patterns.php:125 msgctxt "Block pattern category" msgid "Portfolio" msgstr "作品集" #: wp-includes/block-patterns.php:119 msgid "Introduce yourself." msgstr "自我介绍。" #: wp-includes/block-patterns.php:112 msgid "Display your contact information." msgstr "显示您的联系信息。" #: wp-includes/block-patterns.php:111 msgctxt "Block pattern category" msgid "Contact" msgstr "联系方式" #: wp-includes/block-patterns.php:105 msgid "Briefly describe what your business does and how you can help." msgstr "简要描述您的业务内容,以及您可以提供哪些帮助。" #: wp-includes/block-patterns.php:104 msgctxt "Block pattern category" msgid "Services" msgstr "服务项目" #: wp-includes/block-patterns.php:98 msgid "Share reviews and feedback about your brand/business." msgstr "分享有关您品牌或业务的评论和反馈。" #: wp-includes/block-patterns.php:97 msgctxt "Block pattern category" msgid "Testimonials" msgstr "客户评价" #: wp-includes/block-patterns.php:91 msgid "A variety of designs to display your team members." msgstr "展示您团队成员的多种设计。" #: wp-includes/block-patterns.php:84 msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action." msgstr "用于触发特定操作的部分。" #: wp-includes/block-patterns.php:83 msgctxt "Block pattern category" msgid "Call to action" msgstr "行动号召" #: wp-includes/block-patterns.php:77 msgid "A set of high quality curated patterns." msgstr "一套精心挑选的高质量样板。" #: wp-includes/block-patterns.php:70 wp-includes/block-patterns.php:161 msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts." msgstr "以列表、网格或其他布局显示您的最新文章。" #: wp-includes/block-patterns.php:63 msgid "Patterns containing mostly text." msgstr "主要包含文本的样板。" #: wp-includes/block-patterns.php:56 msgid "Multi-column patterns with more complex layouts." msgstr "具有更多复杂布局的多列样板。" #: wp-includes/block-patterns.php:49 msgid "Patterns that contain buttons and call to actions." msgstr "包含按钮和号召性用语的样板。" #: wp-includes/admin-bar.php:198 msgid "https://wordpress.org/documentation/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/" #. translators: %s: plugins_loaded #: wp-includes/class-wp-user-query.php:790 msgid "User queries should not be run before the %s hook." msgstr "用户查询不应运行于钩子 %s 之前。" #. translators: %s: The '$value' argument. #: wp-includes/class-wp-block-type.php:439 msgid "The %s argument must be a string or a string array." msgstr "%s 参数必须为字符串或者字符串数组。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "抱歉,您不能查看这篇文章的项目。" #: wp-includes/block-supports/typography.php:349 msgid "Raw size value must be a string, integer, or float." msgstr "原始大小值必须是字符串、整数或浮点数。" #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "List Item" msgstr "列表项目" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments" msgstr "评论" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Previous Page" msgstr "评论上一页" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Page Numbers" msgstr "评论分页页码" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Next Page" msgstr "评论下一页" #. translators: %s: Post type name. #. translators: %s: Name of the post type e.g: "Post". #: wp-includes/post.php:2108 wp-includes/js/dist/edit-site.js:38478 msgid "Single item: %s" msgstr "单个项目:%s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:18824 wp-admin/edit-form-blocks.php:204 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1895 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063 msgid "Default template" msgstr "默认模板" #: wp-includes/block-template.php:42 wp-includes/js/dist/editor.js:14158 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18937 wp-includes/js/dist/editor.js:20071 #: wp-includes/js/dist/editor.js:30901 msgid "Edit template" msgstr "编辑模板" #. translators: %s: Number of comments #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43119 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:855 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s 条评论" #: wp-signup.php:646 msgid "Create a site or only a username:" msgstr "创建一个站点或仅创建一个用户名:" #: wp-signup.php:127 msgid "Site Domain (subdomain only):" msgstr "站点域名(仅限子域名):" #: wp-signup.php:125 msgid "Site Name (subdirectory only):" msgstr "站点名称(仅限子目录):" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:88 msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue." msgstr "似乎没有 %s 文件。 在继续安装之前需要这个文件。" #: wp-includes/user.php:5139 msgid "The date and time the preferences were updated." msgstr "日期和时间的偏好设置已更新。" #: wp-includes/theme.php:4152 msgid "Whether the theme disables generated layout styles." msgstr "主题是否禁用生成的布局样式。" #: wp-includes/theme.php:3962 msgid "Whether a theme uses block-based template parts." msgstr "主题是否使用基于区块的模板组件。" #: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:46 msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" msgstr "$store 必须是 WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store 的一个实例" #: wp-includes/revision.php:710 msgid "Revisions not enabled." msgstr "修订版本未启用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89 msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`" msgstr "所创建模板的模板前缀。 这被用于提取主模板类型,例如在「taxonomy-books」中将提取「taxonomy」。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85 msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy" msgstr "指明模板是自定义的,或是属于模板层级的一部分" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80 msgid "The slug of the template to get the fallback for" msgstr "获取回退所用的模板的别名:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:424 msgid "The icon for the post type." msgstr "文章类型的图标。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:381 msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive." msgstr "如果值为字符串,则值将被用作归档别名。 如果值为 false,则此文章类型不会归档。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:810 msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead." msgstr "公开界面和编辑器样式的句柄。已弃用:请使用 `style_handles` 作为代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:803 msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead." msgstr "编辑器样式的句柄。已弃用:请使用 `editor_style_handles` 作为代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:796 msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead." msgstr "公开界面脚本的句柄。已弃用:请使用 `view_script_handles` 作为代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:789 msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead." msgstr "公开界面和编辑器脚本的句柄。已弃用:请使用 `script_handles` 作为代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:782 msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead." msgstr "编辑器脚本的句柄。已弃用:请使用 `editor_script_handles` 作为代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:272 msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with." msgstr "该样板被限制于与此组文章类型一起使用。" #. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered. #: wp-includes/rest-api.php:142 msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s." msgstr "REST API %1$s 应当为一个由数组组成的数组。检测到 %2$s 有非数组值。" #: wp-includes/ms-load.php:479 msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free." msgstr "如果您是此站点网络的管理员,请检查您主机上的数据库服务器是否正常运行,以及数据表中是否包含错误。" #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL #: wp-includes/ms-default-constants.php:154 msgid "Conflicting values for the constants %1$s and %2$s. The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "常量 %1$s 与 %2$s 的值发生冲突。 %2$s 的值将被视为您子域名的配置。" #. translators: Character to identify required form fields. #: wp-includes/general-template.php:5333 msgid "*" msgstr "*" #. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2631 msgid "Logged in as %1$s. Edit your profile. Log out?" msgstr "以 %1$s 的身份登录。 编辑您的个人资料注销?" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4242 msgid "%sX-Large" msgstr "%s 倍大" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4205 msgid "%sX-Small" msgstr "%s 倍小" #. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value #. name. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:2486 msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s." msgstr "您的 %1$s 文件为路径 %3$s 使用了一个动态值(%2$s)。但是 %3$s 处的值也是一个动态值(指向 %4$s),并且系统不支持指向另一个动态值。请更新 %3$s,使其直接指向 %4$s。" #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org//branches//dist/wp-config-sample.php #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209 #: wp-includes/pluggable.php:2516 wp-admin/maint/repair.php:51 msgid "put your unique phrase here" msgstr "将您的独特字串放在这里" #. translators: %s: The type of the given cache key. #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:158 msgid "Cache key must be an integer or a non-empty string, %s given." msgstr "缓存键必须是整数或非空字符串,给定 %s。" #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:156 msgid "Cache key must not be an empty string." msgstr "缓存键不能为空字符串。" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191 msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance." msgstr "此站点发生了一个严重的错误。请联系您的站点管理员,并通报此错误以得到他们进一步的帮助。" #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:444 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user." msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的用户进行检查。" #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:441 wp-includes/capabilities.php:710 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term." msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的项目进行检查。" #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:438 wp-includes/capabilities.php:554 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment." msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的评论进行检查。" #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:190 #: wp-includes/capabilities.php:289 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page." msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的页面进行检查。" #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:80 wp-includes/capabilities.php:187 #: wp-includes/capabilities.php:286 wp-includes/capabilities.php:379 #: wp-includes/capabilities.php:435 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post." msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的文章进行检查。" #: wp-includes/cache-compat.php:176 msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups." msgstr "您的对象缓存实现不支持刷新单个组。" #: wp-includes/cache-compat.php:144 msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache." msgstr "您的对象缓存实现不支持刷新内存中的运行时缓存。" #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted #. author. %s: Author nicename. #: wp-includes/block-template-utils.php:953 msgid "Deleted author: %s" msgstr "已删除的作者:%s" #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author #. name. #: wp-includes/block-template-utils.php:717 #: wp-includes/block-template-utils.php:793 #: wp-includes/block-template-utils.php:967 msgid "Template for %s" msgstr "%s 的模板" #. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post #. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a #. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:698 #: wp-includes/block-template-utils.php:775 msgid "Not found: %1$s (%2$s)" msgstr "未找到:%1$s (%2$s)" #: wp-includes/block-patterns.php:167 msgctxt "Block pattern category" msgid "Footers" msgstr "页脚" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:162 msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Cron 移出计划事件时出现错误,钩子名称:%1$s,错误代码:%2$s,错误消息:%3$s,数据:%4$s" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:135 msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Cron 重新计划事件时出现错误,钩子名称:%1$s,错误代码:%2$s,错误消息:%3$s,数据:%4$s" #: wp-includes/theme.php:3955 msgid "Whether a theme uses block-based templates." msgstr "主题是否使用基于区块的模版。" #: wp-includes/option.php:2911 msgid "The ID of the page that should display the latest posts" msgstr "需要显示最新文章的页面 ID" #: wp-includes/option.php:2901 msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page" msgstr "需要在首页上显示的页面 ID" #: wp-includes/option.php:2890 msgid "What to show on the front page" msgstr "需要在首页上显示的项目" #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5809 msgid "File %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "文件 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用,且没有可用的替代。" #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #: wp-includes/functions.php:5801 msgid "File %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "文件 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用!请使用 %3$s 代替。" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5564 msgid "Function %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "函数 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用且没有可用的替代。" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #: wp-includes/functions.php:5556 msgid "Function %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "函数 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用!请使用 %3$s 代替。" #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type." msgstr "显示文章、页面或任何其他内容类型的链接。" #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block title" msgid "Read More" msgstr "阅读更多" #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found." msgstr "包含在没有找到查询结果的时候用于渲染内容的区块元素。" #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No Results" msgstr "无结果" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio." msgstr "显示文章作者的详细信息,例如姓名、头像和个人说明。" #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block description" msgid "The author biography." msgstr "作者简介" #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Biography" msgstr "文章作者简介" #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header." msgstr "创建一个始终指向站点主页的链接。如果在标题中已经存在站点标题链接,通常没有必要。" #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Home Link" msgstr "首页链接" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Gather blocks in a layout container." msgstr "在布局容器里收集区块。" #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of comments." msgstr "显示包含评论数量的标题" #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "评论标题" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations." msgstr "一个允许使用不同视觉配置显示评论的高级区块。" #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable." msgstr "如果适用,显示下一组 / 上一组评论的分页导航。" #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Pagination" msgstr "评论分页" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous comment's page link." msgstr "显示上一页评论的页面链接。" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination." msgstr "显示评论分页的页码列表。" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next comment's page link." msgstr "显示下一页评论的页面链接。" #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more." msgstr "包含用于显示评论的区块元素,例如标题、日期、作者、头像等。" #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Template" msgstr "评论模板" #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to reply to a comment." msgstr "显示用于回复评论的链接。" #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Reply Link" msgstr "评论回复链接" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability." msgstr "显示一个通向 WordPress 仪表盘中编辑评论的链接。此链接仅对于具有编辑权限的用户可见。" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Edit Link" msgstr "评论编辑链接" #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the comment was posted." msgstr "显示评论发表的日期。" #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a comment." msgstr "显示评论的内容。" #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the comment." msgstr "显示评论者的名称。" #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Author Name" msgstr "评论者名称" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a user’s avatar." msgstr "添加用户头像。" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block title" msgid "Avatar" msgstr "头像" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9404 wp-admin/includes/upgrade.php:280 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "一位 WordPress 评论者" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:71 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12214 msgid "Responses to %s" msgstr "%s 的回复" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:68 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12211 msgid "Response to %s" msgstr "%s 的回复" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10429 #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "评论日期" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10251 #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "评论内容" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2159 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2197 #: wp-admin/options-discussion.php:290 wp-admin/options-discussion.php:294 msgid "Default Avatar" msgstr "默认头像" #: wp-includes/post.php:287 wp-includes/post.php:288 msgid "Add Pattern" msgstr "添加样板" #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:1103 #: wp-includes/media-template.php:1167 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21462 msgctxt "Alignment option" msgid "None" msgstr "无" #: wp-trackback.php:145 msgid "There is already a ping from that URL for this post." msgstr "已经收到来自该 URL 对此文章的 Ping。" #: wp-login.php:982 msgid "The password cannot be a space or all spaces." msgstr "密码不能包含空格或全是空格。" #. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php #: wp-load.php:93 wp-admin/setup-config.php:199 msgid "Need more help? Read the support article on %2$s." msgstr "需要帮助?阅读 %2$s 支持文章。" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1215 msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected." msgstr "可以连接到数据库服务器(这说明您的用户名和密码正确),但是不能选择 %s 数据库。" #: wp-includes/class-wpdb.php:1211 msgid "Cannot select database" msgstr "不能选择数据库" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505 msgid "That file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted." msgstr "找不到指定文件。检查您的媒体库并确保其未被删除。" #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "抱歉,未能从提供的 URL 载入视频。请检查该 URL 是否为一个支持的视频文件(%s)或视频流(如 YouTube 和 Vimeo)。" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "That video cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted." msgstr "找不到指定视频。检查您的媒体库并确保其未被删除。" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "That image cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted." msgstr "找不到指定图片。检查您的媒体库并确保其未被删除。" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "That audio file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted." msgstr "找不到指定音频。检查您的媒体库并确保其未被删除。" #: wp-includes/user.php:2336 msgid "User URL may not be longer than 100 characters." msgstr "用户 URL 不能超过 100 个字符。" #. translators: %s: $network_id #: wp-includes/user.php:1454 wp-includes/user.php:1478 #: wp-includes/user.php:1511 wp-includes/user.php:1559 msgid "Unable to pass %s if not using multisite." msgstr "如果不使用多站点,则无法传递 %s。" #: wp-includes/deprecated.php:5588 msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "网络字体的字体粗细必须是正确格式化的字符串或整数。" #: wp-includes/deprecated.php:5580 msgid "Each webfont src must be a non-empty string." msgstr "每个网络字体 src 必须是非空字符串。" #: wp-includes/deprecated.php:5572 msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "网络字体 src 必须是非空字符串或字符串数组。" #: wp-includes/deprecated.php:5565 msgid "Webfont font family must be a non-empty string." msgstr "网络字体系列必须是非空字符串。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:332 msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)." msgstr "将结果限制为与样板(别名)匹配的结果。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:740 msgid "Ancestor blocks." msgstr "上层区块。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:248 msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter." msgstr "决定该样板在插入器中是否可见。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:260 msgid "The pattern keywords." msgstr "区块样板关键字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:254 msgid "The pattern category slugs." msgstr "区块样板的分类别名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:266 msgid "Block types that the pattern is intended to be used with." msgstr "区块样板搭配使用的区块类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:242 msgid "The pattern viewport width for inserter preview." msgstr "为区块插入器预览准备的区块样板视图宽度。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:236 msgid "The pattern detailed description." msgstr "区块样板详细描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:218 msgid "The pattern name." msgstr "区块样板名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns." msgstr "抱歉,您无法查看已注册的区块样板。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:149 msgid "The category label, in human readable format." msgstr "采用人类可读格式显示的分类标签。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:143 msgid "The category name." msgstr "分类名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories." msgstr "抱歉,您无法查看已注册的区块样板分类。" #: wp-includes/media.php:5000 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322 #: wp-admin/upload.php:336 msgid "Error in deleting the attachment." msgstr "删除附件时发生错误。" #: wp-includes/functions.php:1619 msgid "Error: This is not a valid feed template." msgstr "错误:这不是有效的 feed 模版。" #. translators: Unit symbol for petabyte. #: wp-includes/functions.php:477 msgctxt "unit symbol" msgid "PB" msgstr "PB" #. translators: Unit symbol for exabyte. #: wp-includes/functions.php:475 msgctxt "unit symbol" msgid "EB" msgstr "EB" #. translators: Unit symbol for zettabyte. #: wp-includes/functions.php:473 msgctxt "unit symbol" msgid "ZB" msgstr "ZB" #. translators: Unit symbol for yottabyte. #: wp-includes/functions.php:471 msgctxt "unit symbol" msgid "YB" msgstr "YB" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:150 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:239 msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it." msgstr "如果使用中的主题支持,此描述将在菜单中显示。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7064 msgid "A title on that page cannot be found." msgstr "无法找到该页面的标题。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1085 msgctxt "color scheme" msgid "Light" msgstr "浅色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1084 msgctxt "color scheme" msgid "Dark" msgstr "深色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:328 msgid "Error: The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation." msgstr "错误:主题目录为空或不存在。请检查您的主题是否安装妥当。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:94 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:103 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134 msgid "File does not exist?" msgstr "文件不存在?" #: wp-includes/blocks/rss.php:19 msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the Latest Posts block, to list posts from the site." msgstr "不支持添加 RSS 源到站点主页,因为这样会导致循环并拖慢站点运行速度。 请尝试使用其他区块,例如最新文章区块来列出此站点的文章。" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:76 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12219 msgid "Responses" msgstr "回复" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12217 msgid "Response" msgstr "回复" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:20 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9373 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9456 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11498 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11571 msgid "Older Comments" msgstr "较旧评论" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:27 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9379 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9462 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11853 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11929 msgid "Newer Comments" msgstr "较新评论" #. translators: %s: Comment author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:92 msgid "(%s website link, opens in a new tab)" msgstr "(%s 网站链接,在新标签页中打开)" #. translators: %s is the Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:65 msgid "(%s author archive, opens in a new tab)" msgstr "(%s 的作者归档,在新标签页中打开)" #. translators: %s: Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:50 wp-includes/blocks/avatar.php:77 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2159 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2197 msgid "%s Avatar" msgstr "%s 的头像" #. translators: 1: file name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1938 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "无法注册文件「%s」为区块样板(缺少「标题」字段)" #. translators: 1: file name; 2: slug value found. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1924 msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "无法注册文件「%1$s」为区块样板(无效的别名「%2$s」)" #. translators: 1: file name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1911 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "无法注册文件「%s」为区块样板(缺少「别名」字段)" #: wp-includes/block-patterns.php:76 msgctxt "Block pattern category" msgid "Featured" msgstr "特色" #: wp-includes/script-loader.php:1369 msgid "Use Site Editor" msgstr "使用站点编辑器" #. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML #. button. #: wp-includes/script-loader.php:1364 msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. Tell me more. %2$s" msgstr "好耶!您的主题支持带有区块的站点编辑。了解更多。 %2$s" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:97 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35039 msgid "Icon" msgstr "图标" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:98 msgid "Site icon." msgstr "站点图标。" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "超大" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "查看归档时显示分类、标签和自定义分类法的描述。" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "项目描述" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "编辑站点的不同全局区域,如页眉、页脚、侧边栏,或创建自己的区域。" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "模版组件" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "在行和列中创建结构化内容以显示信息。" #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "显示此站点的名称。更新该区块后,其更改将显示在所有应用该区块的位置。也会显示在浏览器标题栏和搜索结果中。" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "朴素" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "分页" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "上一页" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "页码" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "下一页" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "显示与当前文章相邻的下一篇或上一篇文章的链接。" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "文章导航链接" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments form." msgstr "显示文章的评论表单。" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Form" msgstr "文章评论表单" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "显示一个区块样板。" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "区块样板" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "允许访问者在您的站点内不断浏览的区块集合。" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "导航" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "将子菜单添加到您的导航中。" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "子菜单" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "将页面、链接或其他项目添加到导航中。" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "自定义链接" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "在多列中显示内容,并在每列中添加区块。" #: wp-includes/media-template.php:1363 wp-includes/media-template.php:1462 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3489 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65088 msgctxt "Preload value" msgid "None" msgstr "无" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43116 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:876 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:919 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:952 msgid "No comments" msgstr "无评论" #: wp-includes/media-template.php:874 wp-includes/media-template.php:959 #: wp-includes/media-template.php:1120 wp-includes/media-template.php:1243 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22233 msgctxt "Media item link option" msgid "None" msgstr "无" #: wp-includes/class-wpdb.php:3680 msgid "Could not strip invalid text." msgstr "无法去除无效文本。" #: wp-includes/class-wpdb.php:3232 msgid "Could not retrieve table charset." msgstr "无法检索表字符集。" #. translators: %s: Database fields where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2848 msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data." msgstr "WordPress 数据库错误:处理以下字段的值失败:%s。提供的值可能太长或包含无效数据。" #. translators: %s: Database field where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2842 msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data." msgstr "WordPress 数据库错误:处理以下字段的值失败:%s。提供的值可能太长或包含无效数据。" #: wp-includes/class-wpdb.php:2254 msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data." msgstr "WordPress 数据库错误:无法执行查询,因为它包含无效数据。" #. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2119 msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "「%1$s」样式不应与新的小部件编辑器(%2$s 或 %3$s)一起入队。" #. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2106 msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "「%1$s」脚本不应与新的小部件编辑器(%2$s 或 %3$s)一起入队。" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "描述默认不显示,但某些主题可能会显示。" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "分配父术语以创建层次结构。例如,爵士乐一词将是 Bebop 和 Big Band 的父级。" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "「别名」是名称的 URL 友好版本。它通常都是小写的,并且只包含字母、数字和连字符。" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "名称是它在您网站上的显示方式。" #: wp-includes/taxonomy.php:215 msgid "Template Part Area" msgstr "模板组件区" #: wp-includes/taxonomy.php:214 msgid "Template Part Areas" msgstr "模板组件区" #: wp-includes/script-loader.php:1016 msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels." msgstr "服务器无法处理图片。如果服务器繁忙或没有足够的资源来完成任务,就会发生这种情况。上传较小的图片可能会有所帮助。建议的最大尺寸为 2560 像素。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1644 msgid "Limit result set to users who have published posts." msgstr "将结果限制于已发布文章的用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1628 msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability." msgstr "将结果集限制为匹配至少一项提供的特定功能的用户。接受 CSV 列表或单个功能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability." msgstr "抱歉,您无法按权限筛选用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270 msgid "Unable to retrieve body from response at this URL." msgstr "无法从此 URL 的响应中获取 body。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260 msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL." msgstr "找不到 URL。响应返回了此 URL 的非 200 状态代码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210 msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs." msgstr "抱歉,您无法处理远程 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138 msgid "Invalid URL" msgstr "无效的 URL" #. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111 msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL." msgstr "URL 中 %1$s 或 %2$s 元素的开放图谱图片链接。" #. translators: %s: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101 msgid "The content of the %s element from the URL." msgstr "URL 中 %s 元素的内容。" #. translators: %s: HTML link tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90 msgid "The favicon image link of the %s element from the URL." msgstr "来自 URL 的 %s 元素的图标图片链接。" #. translators: %s: HTML title tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80 msgid "The contents of the %s element from the URL." msgstr "URL 中 %s 元素的内容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46 msgid "The URL to process." msgstr "要处理的 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1196 msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)" msgstr "模板组件用途(页眉、页脚等)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1181 msgid "Whether a template is a custom template." msgstr "模板是否为自定义模板。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1147 msgid "The ID for the author of the template." msgstr "模板作者的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1114 msgid "HTML title for the template, transformed for display." msgstr "模板的 HTML 标题,已转换以供显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1109 msgid "Title for the template, as it exists in the database." msgstr "模板的标题,因为它存在于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1095 msgid "Version of the content block format used by the template." msgstr "模板使用的内容块格式的版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1090 msgid "Content for the template, as it exists in the database." msgstr "模板的内容,因为它存在于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1078 msgid "Source of a customized template" msgstr "自定义模板源" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1067 msgid "Type of template." msgstr "模板的类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1023 msgid "Post type to get the templates for." msgstr "要获取模板的文章类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1019 msgid "Limit to the specified template part area." msgstr "限制为指定的模板组件区。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:400 msgid "REST namespace route for the taxonomy." msgstr "分类法的 REST 命名空间路由。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:418 msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus." msgstr "是否使文章类型可在导航菜单中选择。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:414 msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type." msgstr "是否生成用于管理此文章类型的默认 UI。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:408 msgid "The visibility settings for the post type." msgstr "文章类型的可见性设置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:402 msgid "REST route's namespace for the post type." msgstr "文章类型的 REST 路由命名空间。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:574 msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu." msgstr "是否自动添加顶级页面到此菜单。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:540 msgid "The locations assigned to the menu." msgstr "分配给菜单的位置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:392 msgid "The menu cannot be deleted." msgstr "无法删除该菜单。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:382 msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "菜单不支持垃圾回收。将「%s」设置为删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:109 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus." msgstr "抱歉,您无权查看菜单。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:291 msgid "The ID of the assigned menu." msgstr "分配菜单的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:285 msgid "The description of the menu location." msgstr "菜单位置的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:279 msgid "The name of the menu location." msgstr "菜单位置的名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:132 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:503 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:560 msgid "Invalid menu location." msgstr "无效的菜单位置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations." msgstr "抱歉,您无权查看菜单位置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57 msgid "An alphanumeric identifier for the menu location." msgstr "菜单位置的字母数字标识符。" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:916 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "此对象在 %s 分类法中指定的项。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:904 msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists." msgstr "菜单项是否表示不存在的对象。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:890 msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item." msgstr "该菜单项的链接中表示的 XFN 关系。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:867 msgid "The URL to which this menu item points." msgstr "该菜单项指向的 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:769 msgid "The singular label used to describe this type of menu item." msgstr "用于描述此类菜单项的单数标签。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:857 msgid "The target attribute of the link element for this menu item." msgstr "此菜单项的链接元素的 target 属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:849 msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories." msgstr "此菜单项表示的原始对象的数据库 ID,例如文章的 ID 或分类的 term_id。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:840 msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"." msgstr "对象初始的表示类型,如 「分类」、「文章」和「附件」。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:832 msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0." msgstr "导航菜单项的 nav_menu_item 的 DB ID(如果有),否则为 0。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:823 msgid "The description of this menu item." msgstr "此菜单项的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:809 msgid "Class names for the link element of this menu item." msgstr "此菜单项的链接元素的类名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:800 msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item." msgstr "此菜单项的 link 元素的 title 属性的文本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:792 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "对象的父对象 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:784 msgid "A named status for the object." msgstr "对象的命名状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:776 msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"." msgstr "原始表示的对象组,如「post_type」或「taxonomy」。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:751 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "对象的 HTML 标题,转换后显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:746 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "对象的标题,存放于数据库。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:707 msgid "Get linked object." msgstr "获取链接对象。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:467 msgid "The url is required when using a custom menu item type." msgstr "使用自定义菜单项类型时需要 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:464 msgid "The title is required when using a custom menu item type." msgstr "使用自定义菜单项类型时需要标题。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:301 msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "菜单项不支持回收站。 将'%s'设置为删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:541 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "抱歉,您无权访问本站的全局样式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:488 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "全局样式变体的标题,因为它存在于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:482 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "全局样式变体的标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:477 msgid "Global settings." msgstr "全局设置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:472 msgid "Global styles." msgstr "全局样式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:466 msgid "ID of global styles config." msgstr "全局样式配置的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:142 msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "不存在具有该 ID 的全局样式配置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:184 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "抱歉,您无权查看此全局样式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:176 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:221 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "抱歉,您无权编辑此全局样式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:49 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:78 msgid "The theme identifier" msgstr "主题标识符" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts." msgstr "抱歉,您无权导出模板和模板组件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:621 msgid "Public facing and editor style handles." msgstr "公开界面和编辑器样式的句柄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:581 msgid "Public facing and editor script handles." msgstr "公开界面和编辑器脚本的句柄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282 msgid "The date when the block was last updated." msgstr "区块上次更新的日期。" #: wp-includes/post.php:3495 msgctxt "file type group" msgid "Video" msgstr "视频" #: wp-includes/post.php:3486 msgctxt "file type group" msgid "Audio" msgstr "音频" #: wp-includes/post.php:542 msgid "Navigation menus that can be inserted into your site." msgstr "可插入您站点的导航菜单。" #: wp-includes/post.php:540 msgid "Navigation Menus list" msgstr "导航菜单列表" #: wp-includes/post.php:539 msgid "Navigation Menus list navigation" msgstr "导航菜单列表导航" #: wp-includes/post.php:538 msgid "Filter Navigation Menu list" msgstr "筛选导航菜单列表" #: wp-includes/post.php:537 msgid "Uploaded to this Navigation Menu" msgstr "上传到此导航菜单" #: wp-includes/post.php:536 msgid "Insert into Navigation Menu" msgstr "插入导航菜单" #: wp-includes/post.php:535 msgid "Navigation Menu archives" msgstr "导航菜单归档" #: wp-includes/post.php:534 msgid "No Navigation Menu found in Trash." msgstr "未在回收站中找到导航菜单。" #: wp-includes/post.php:533 msgid "No Navigation Menu found." msgstr "未找到导航菜单。" #: wp-includes/post.php:532 msgid "Parent Navigation Menu:" msgstr "父导航菜单:" #: wp-includes/post.php:531 msgid "Search Navigation Menus" msgstr "搜索导航菜单" #: wp-includes/post.php:529 msgid "View Navigation Menu" msgstr "查看导航菜单" #: wp-includes/post.php:528 msgid "Edit Navigation Menu" msgstr "编辑导航菜单" #: wp-includes/post.php:527 msgid "New Navigation Menu" msgstr "新建导航菜单" #: wp-includes/post.php:525 wp-includes/post.php:526 msgid "Add Navigation Menu" msgstr "添加导航菜单" #: wp-includes/post.php:524 msgctxt "post type singular name" msgid "Navigation Menu" msgstr "导航菜单" #: wp-includes/post.php:523 msgctxt "post type general name" msgid "Navigation Menus" msgstr "导航菜单" #: wp-includes/post.php:480 msgid "Global styles to include in themes." msgstr "包含在主题中的全局样式。" #: wp-includes/post.php:479 msgctxt "post type general name" msgid "Global Styles" msgstr "全局样式" #: wp-includes/post.php:436 msgid "Template parts to include in your templates." msgstr "要包含在模板中的模板组件。" #: wp-includes/post.php:433 msgid "Template parts list" msgstr "模版组件列表" #: wp-includes/post.php:432 msgid "Template parts list navigation" msgstr "模版组件列表导航" #: wp-includes/post.php:431 msgid "Filter template parts list" msgstr "筛选模版组件列表" #: wp-includes/post.php:430 msgid "Uploaded to this template part" msgstr "已上传到此模板组件" #: wp-includes/post.php:429 msgid "Insert into template part" msgstr "插入模板组件" #: wp-includes/post.php:428 msgid "Template part archives" msgstr "模板组件归档" #: wp-includes/post.php:427 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "在回收站内找不到模版组件。" #: wp-includes/post.php:426 msgid "No template parts found." msgstr "找不到模版组件。" #: wp-includes/post.php:425 msgid "Parent Template Part:" msgstr "父模板组件:" #: wp-includes/post.php:424 msgid "Search Template Parts" msgstr "搜索模版组件" #: wp-includes/post.php:423 wp-includes/js/dist/editor.js:17402 msgid "Template Parts" msgstr "模版组件" #: wp-includes/post.php:422 msgid "View Template Part" msgstr "查看模版组件" #: wp-includes/post.php:421 msgid "Edit Template Part" msgstr "编辑模版组件" #: wp-includes/post.php:420 msgid "New Template Part" msgstr "新建模版组件" #: wp-includes/post.php:417 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "模板组件" #: wp-includes/post.php:416 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "模板组件" #: wp-includes/post.php:352 msgctxt "post type singular name" msgid "Template" msgstr "模板" #: wp-includes/post.php:351 msgctxt "post type general name" msgid "Templates" msgstr "模板" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-includes/ms-functions.php:546 wp-includes/user.php:3497 msgid "Error: This email address is already registered. Log in with this address or choose another one." msgstr "错误:此邮箱地址已被注册,请使用此地址登录或选择其他地址。" #: wp-includes/media.php:4989 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157 msgctxt "media items" msgid "Unattached" msgstr "孤立" #. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or #. "integer". #: wp-includes/functions.php:8828 msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s." msgstr "%1$s 只接受非空路径字符串,当前 %2$s。" #. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message. #: wp-includes/functions.php:4680 msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s" msgstr "解码路径为 %1$s 的 JSON 文件时出错:%2$s" #. translators: %s: Path to the JSON file. #: wp-includes/functions.php:4665 msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "文件 %s 不存在!" #: wp-includes/functions.php:2900 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:896 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19382 wp-admin/includes/file.php:965 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "抱歉,您无权上传此文件类型。" #. translators: 1: Option name, 2: Error code. #: wp-includes/formatting.php:5090 msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s" msgstr "无法清理 %1$s 选项。错误代码:%2$s" #. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme). #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:271 #: wp-admin/includes/theme.php:1045 msgid "However, you can still activate this theme, and use the Site Editor to customize it." msgstr "但您也可以启用此主题,并使用站点编辑器对其进行定制。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:266 #: wp-admin/includes/theme.php:1039 msgid "This theme doesn't support Customizer." msgstr "此主题不支持定制器。" #: wp-includes/comment.php:3705 msgid "Error: Please fill the required fields." msgstr "错误:请填写必填字段。" #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:87 msgid "Block style name must not contain any spaces." msgstr "区块样式名称不得包含任何空格。" #. translators: %s: Template part slug. #: wp-includes/blocks/template-part.php:122 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63847 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "模板组件已被删除或不可用:%s" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "上一篇:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "下一篇:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "上一个标签" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "下一个标签" #: wp-includes/blocks/navigation.php:492 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34670 msgid "Close menu" msgstr "关闭菜单" #: wp-includes/blocks/navigation.php:491 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34652 msgid "Open menu" msgstr "打开菜单" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:136 #: wp-includes/blocks/page-list.php:200 msgid "%s submenu" msgstr "%s 子菜单" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:345 msgid "A link to a post format" msgstr "一个文章形式的链接" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:344 msgid "Post Format Link" msgstr "文章形式链接" #: wp-includes/blocks/calendar.php:27 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "日历区块是隐藏的,因为没有已发布的文章。" #: wp-includes/block-template-utils.php:1465 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "无法打开导出文件(归档)进行写入。" #: wp-includes/block-template-utils.php:1456 msgid "Zip Export not supported." msgstr "不支持 Zip 导出。" #. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area #. value. #: wp-includes/block-template-utils.php:268 msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"." msgstr "「%1$s」不是支持的 wp_template_part 区域值,已被添加为「%2$s」。" #: wp-includes/block-template-utils.php:180 msgctxt "Template name" msgid "Taxonomy" msgstr "分类法" #: wp-includes/block-template-utils.php:164 msgctxt "Template name" msgid "Pages" msgstr "页面" #: wp-includes/block-template-utils.php:160 msgctxt "Template name" msgid "Single Posts" msgstr "单篇文章" #: wp-includes/block-template-utils.php:152 msgctxt "Template name" msgid "Front Page" msgstr "首页" #: wp-includes/block-template-utils.php:144 msgctxt "Template name" msgid "Index" msgstr "索引" #: wp-includes/block-template-utils.php:93 msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks." msgstr "页脚模板定义一个页面的区域,通常包含站点信息、社交链接或额外区块的组合。" #: wp-includes/block-template-utils.php:84 msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation." msgstr "页眉模板定义一个页面的区域,通常包含标题、 logo 和主导航。" #: wp-includes/block-template-utils.php:75 msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area." msgstr "常规模板通常执行特定的作用,如显示文章内容,而不与任何特定区域挂钩。" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and orange" msgstr "蓝色与橙色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and green" msgstr "紫色与绿色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Magenta and yellow" msgstr "洋红色与黄色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Midnight" msgstr "午夜" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and red" msgstr "蓝色与红色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and yellow" msgstr "紫色与黄色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Grayscale" msgstr "灰度" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Dark grayscale" msgstr "深灰度" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Midnight" msgstr "午夜" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Electric grass" msgstr "电草" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Pale ocean" msgstr "海洋蓝色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous dusk" msgstr "暮色黄" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush bordeaux" msgstr "波尔多红" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush light purple" msgstr "淡紫色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "冷暖光谱" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "极浅灰色至青蓝灰色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "亮鲜橙色到鲜红色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "荧光琥珀色到荧光橙色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "浅绿青色到鲜绿青色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "艳青蓝色到艳紫色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid purple" msgstr "艳紫色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid cyan blue" msgstr "鲜青蓝色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale cyan blue" msgstr "浅青蓝色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid green cyan" msgstr "鲜青色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Light green cyan" msgstr "浅绿青色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid amber" msgstr "荧光琥珀色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid orange" msgstr "荧光橙色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid red" msgstr "鲜红色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale pink" msgstr "浅粉色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "白色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Cyan bluish gray" msgstr "青蓝灰色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "黑色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "大" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "中等" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "小" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:26 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51433 msgid "Previous Page" msgstr "上一页" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51156 msgid "Next Page" msgstr "下一页" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49384 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49389 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:328 #: wp-admin/includes/theme-install.php:108 msgid "Keyword" msgstr "关键字" #. translators: %s: filename. #: wp-includes/blocks/file.php:35 wp-includes/js/dist/block-library.js:18401 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18510 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18611 msgid "Embed of %s." msgstr "嵌入 %s" #: wp-includes/blocks/file.php:37 wp-includes/js/dist/block-library.js:18400 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18509 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18610 msgid "PDF embed" msgstr "PDF 已嵌入" #: wp-includes/block-patterns.php:139 msgctxt "Block pattern category" msgid "Media" msgstr "媒体" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486 msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "评论发表的 GMT 日期。" #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "链接" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2405 msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "文章的字母数字标识符,其类型是唯一的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2398 msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "文章最后一次修改的 GMT 日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2391 msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "文章最后修改的日期(站点时区)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2364 msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "文章的 GUID,存放于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2346 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "文章发布的日期(站点时区)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1499 msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "评论的父级 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1480 msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "评论发表的日期(站点时区)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1472 msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "评论的 HTML 内容,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467 msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "评论的内容,存放于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1458 msgid "The content for the comment." msgstr "评论的内容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:120 msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "自动保存的父级 ID。" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "电影" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "嵌入您媒体库中的视频或上传新的视频。" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "诗词" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "诗歌" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "插入诗歌,使用特殊的空白格式,或引用歌词。" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "此区块已弃用。请改用「栏目」区块。" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "条纹" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "在区块间添加空白并自定义其高度。" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "椭圆形状" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "仅 Logo" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social profiles or sites." msgstr "显示链接到您的社交资料或站点的图标。" #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social profile or site." msgstr "显示链接至您的社交资料或站点的图标。" #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "站点标题" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "描述" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design." msgstr "用几句话描述此站点的内容。副标题可以出现在搜索结果中或在社交网络上分享时使用,即使它没有显示在主题设计中。" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "站点副标题" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "站点 Logo" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "通过 WordPress 简码插入额外的自定义元素。" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "点线" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "宽线" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "分隔符" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "小时" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "水平线" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "用水平分隔符在点子或章节之间创造分隔符。" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "查找" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "帮助访客找到您的内容。" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "feed" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "显示来自任何 RSS 或 Atom Feed 的条目。" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "引用" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "段落引用" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "一个可以根据不同的查询参数和视觉配置来显示文章类型的高级区块。" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "循环查询" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "显示查询标题。" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "查询标题" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "如果适用,显示下一组 / 上一组文章的分页导航。" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "显示「上一篇文章」的页面链接。" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination." msgstr "显示分页的页码列表" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "显示「下一篇文章」的页面链接。" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "为您文中的引用增添特殊的视觉显示效果。" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "添加符合间距和标签的文字,也可设置样式。" #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "显示文章、页面或任何其他内容类型的标题。" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "文章项目。" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "文章项目" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "包含用于呈现文章的区块元素,如标题、日期、特色图片、内容或摘要等。" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "文章模板" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "显示文章的特色图片。" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Image" msgstr "文章特色图片" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the excerpt." msgstr "显示文章的摘要。" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "显示文章的或页面的内容。" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "文字" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the basic building block of all narrative." msgstr "这是文字内容的基本要素,请以此为基础开始撰写。" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "导航" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "菜单" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "显示所有页面的列表。" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "页面列表" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "分页" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "下一页" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "将您的内容分成多个页面。" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "阅读更多" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "此区块前的内容将显示在您归档页的摘要中。" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "您的站点不支持此区块。" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "视频" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "图片" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "将媒体和文字并排设置来丰富布局。" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "表单" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "注销登录" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "登录" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "显示登录和注销链接。" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "登录 / 注销" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "编号列表" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "有序列表" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "项目符号列表" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "显示旧版的小工具。" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "旧版小工具" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "近期文章" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "显示您的近期文章的列表。" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "近期评论" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "显示您的最近评论的列表。" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "圆角" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json #: wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "默认" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "图片" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "照片" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "插入图片用于视觉说明。" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "嵌入" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "添加自定义 HTML 代码并在编辑时进行预览。" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "副标题" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "标题" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "章节" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "行" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "封装" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "容器" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "照片" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "图片" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "在相册中展示多张图片。" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "使用经典 WordPress 编辑器。" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "下载" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "PDF" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "文档" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "添加指向可下载文件的链接。" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "多栏区块中的一栏。" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "显示符合间距和制表符的代码片段。" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "归档" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "文章" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "您站点文章的日历。" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "使用一组按钮式的链接来提示访客进行操作。" #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "轮廓" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "填充" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "通过按钮式的链接来提示访客进行操作。" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "录音" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "播客" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "声音" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "音乐" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "嵌入简单音频播放器。" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a date archive of your posts." msgstr "显示文章的日期归档。" #: wp-includes/option.php:2900 msgid "Page on front" msgstr "前一页" #: wp-includes/option.php:2889 msgid "Show on front" msgstr "在前面显示" #: wp-includes/post.php:299 wp-includes/js/dist/block-editor.js:57598 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65319 msgid "Patterns list" msgstr "区块样板列表" #. translators: %s: taxonomy's singular name #. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Email address. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: User login. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name #: wp-includes/blocks/categories.php:46 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6543 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:427 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1106 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1047 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:532 #: wp-admin/update-core.php:590 wp-admin/update-core.php:768 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:527 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:243 msgid "Select %s" msgstr "选择%s" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41987 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41533 wp-admin/edit-form-blocks.php:257 msgid "Type / to choose a block" msgstr "输入 / 来选择一个区块" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36723 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11533 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22174 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36210 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1209 wp-admin/includes/theme.php:351 #: wp-admin/includes/theme.php:387 wp-admin/index.php:70 msgid "Layout" msgstr "布局" #: wp-login.php:1449 msgid "Error: User registration is currently not allowed." msgstr "错误:目前不允许用户注册。" #: wp-login.php:988 msgid "Error: The passwords do not match." msgstr "错误:密码不匹配。" #: wp-login.php:852 msgid "Error: Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "错误:您的密码重置链接已过期,请在下方请求新链接。" #: wp-login.php:850 msgid "Error: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "错误:您的密码重置链接似乎无效,请在下方请求新的链接。" #. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208 msgid "Block HTML:" msgstr "区块 HTML:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 msgid "A widget containing a block." msgstr "一个包含区块的小工具。" #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:4302 wp-includes/user.php:4542 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s 或 %2$s" #: wp-includes/user.php:421 msgid "Error: Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "错误:未知用户名,请再次检查或改用您的邮箱地址进行尝试。" #: wp-includes/user.php:416 msgid "Error: Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "错误:未知邮箱地址,请再次检查或改用您的用户名进行尝试。" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:188 msgid "Error: The username %s is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "错误:用户名%s未在本站点注册。如果您不确定您的用户名,请改用邮箱地址进行尝试。" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a category." msgstr "目标分类的链接。" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a tag." msgstr "目标标签的链接。" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642 msgctxt "navigation link block title" msgid "Category Link" msgstr "分类链接" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641 msgctxt "navigation link block title" msgid "Tag Link" msgstr "标签链接" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:871 msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "来自小工具管理表单的 URL 编码表单数据。用于更新不支持实例的小工具(指写)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:864 msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "未编码的实例设置(如果支持)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:859 msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "实例设置的加密哈希值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:854 msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "实例设置的 Base64 编码表示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848 msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "小工具的实例设置(如果支持)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:842 msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "小工具管理表单的 HTML 表示形式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:836 msgid "HTML representation of the widget." msgstr "小工具的 HTML 表示形式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:829 msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "小工具所属的侧边栏。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:824 msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "小工具的类型。对应于 widget-types 端点的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:819 msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "小工具的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:795 msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "返回小工具的侧边栏。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:680 msgid "The requested widget is invalid." msgstr "请求的小工具无效。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:593 msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "提供的实例无效。必须包含原始 OR 编码和哈希。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:575 msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "小工具类型不支持原始实例。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:566 msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "无法在没有扩展 WP_Widget 的 小工具上设置实例。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:557 msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "无法更新提供的小工具类型(id_base)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:549 msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "小工具类型(id_base)是必需的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:321 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:393 msgid "No widget was found with that id." msgstr "未找到使用该 ID 的小工具。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96 msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "强行移除小工具,货将其移动到未启用的小工具侧边栏。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:494 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:585 msgid "The provided instance is malformed." msgstr "提供的实例格式不正确。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:474 msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "无法预览没有扩展 WP_Widget 的小工具。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:428 msgid "Class name" msgstr "类名" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:422 msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "小工具是否支持多个实例" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416 msgid "Description of the widget." msgstr "小工具的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:409 msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "辨别小工具类型的可读名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:403 msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "标识小工具类型的唯一别名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:220 msgid "Invalid widget type." msgstr "无效的小工具类型" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "序列化小工具表单数据,以编码为设置实例。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118 msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "小工具的当前设置实例。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113 msgid "The widget type id." msgstr "小工具类型 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1597 msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "按用户属性对集合进行排序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1141 msgid "Theme file exists." msgstr "主题文件存在。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1135 msgid "Post ID." msgstr "文章 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1128 msgid "Status of template." msgstr "模板的状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1122 msgid "Description of template." msgstr "模板的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1103 msgid "Title of template." msgstr "模板的标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1084 msgid "Content of template." msgstr "模板的内容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1072 msgid "Source of template" msgstr "模板来源" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1062 msgid "Theme identifier for the template." msgstr "模板的主题标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1054 msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "标识模板的唯一别名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1048 msgid "ID of template." msgstr "模板的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1015 msgid "Limit to the specified post id." msgstr "限制为指定的文章 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:542 msgid "The template has already been deleted." msgstr "该模板已经被删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:518 msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "无法移除基于主题文件的模板。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:341 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:370 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:468 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:515 msgid "No templates exist with that id." msgstr "不存在具有该 id 的模板。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:318 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "抱歉,您无法访问此站点的模板。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:91 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:115 msgid "The id of a template" msgstr "该模板的 ID" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:505 msgid "Nested widgets." msgstr "嵌套小工具。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:498 msgid "Status of sidebar." msgstr "侧边栏的状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:491 msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "显示时附加到边栏标题后的 HTML 内容。默认是关闭 h2 元素。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:484 msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "显示时附加到边栏标题前的 HTML 内容。默认是打开 h2 元素。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:477 msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "分配给此侧栏时附加到每个小工具 HTML 输出的 HTML 内容。默认值是关闭列表项元素。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:470 msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "分配给此侧栏时附加到每个小工具 HTML 输出的 HTML 内容。默认值是打开列表项元素。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:464 msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "额外的 CSS 类,可分配给小工具界面的侧栏。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:458 msgid "Description of sidebar." msgstr "侧边栏的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:452 msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "标识侧栏的唯一名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:446 msgid "ID of sidebar." msgstr "边栏的 ID。" #: wp-includes/widgets.php:1076 msgid "Inactive widgets" msgstr "未使用的小工具" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:276 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:195 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:490 msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "抱歉,您不能在本站管理小工具。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:195 msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "不存在具有该 id 的侧边栏。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71 msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "已注册的边栏 ID" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:731 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "修订版本的作者 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:113 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:753 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:129 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "修订版的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3299 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "项目是否必须分配所有或任何指定的术语。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:349 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2996 msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "按文章属性对集合进行排序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2650 msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "文章与其他文章的顺序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2526 msgid "The title for the post." msgstr "文章的标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2422 msgid "Type of post." msgstr "文章的类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2384 msgid "URL to the post." msgstr "文章的网址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:505 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:293 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:118 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2378 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "文章的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:326 msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "将结果限制为与关键字 ID 匹配的结果。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:320 msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "将结果限制为与分类 ID 匹配的结果。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:286 msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "预览区块样板时视口的首选宽度(以像素为单位)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:279 msgid "A description of the pattern." msgstr "区块样板的描述;" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:271 msgid "The pattern's keywords." msgstr "区块样板关键字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:263 msgid "The pattern's category slugs." msgstr "区块样板的分类别名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:256 msgid "The pattern content." msgstr "区块样板的内容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:249 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "区块样板标题,人类可读的格式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:242 msgid "The pattern ID." msgstr "区块样板的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "抱歉,您不能浏览本地区块样板目录。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639 msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "按评论属性对集合进行排序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1519 msgid "Type of the comment." msgstr "评论的类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1492 msgid "URL to the comment." msgstr "评论的 网址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1409 msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "评论的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:705 msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "遍体适用的范围列表。如未提供,则假定所有范围可用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:699 msgid "The initial values for attributes." msgstr "属性的初始值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:693 msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "指明当前的变体是否为默认变体。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:686 msgid "A detailed variation description." msgstr "详细的遍体描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:681 msgid "A human-readable variation title." msgstr "易读的变体标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:676 msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "唯一且机器可读的名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:670 msgid "Block variations." msgstr "区块变体。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:148 msgid "The ID for the autosave." msgstr "自动保存的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "附件的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api.php:1137 msgid "Cookie check failed" msgstr "Cookie 检查失败" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1027 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a page." msgstr "目标页面的链接。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1026 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a post." msgstr "目标文章的链接。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1023 msgctxt "navigation link block title" msgid "Page Link" msgstr "页面链接" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1022 msgctxt "navigation link block title" msgid "Post Link" msgstr "文章链接" #: wp-includes/post.php:371 msgid "Templates to include in your theme." msgstr "要包含在主题中的模板。" #: wp-includes/post.php:368 msgid "Templates list" msgstr "模版列表" #: wp-includes/post.php:367 msgid "Templates list navigation" msgstr "模板列表导航" #: wp-includes/post.php:366 msgid "Filter templates list" msgstr "筛选模板列表" #: wp-includes/post.php:365 msgid "Uploaded to this template" msgstr "已上传到此模板" #: wp-includes/post.php:364 msgid "Insert into template" msgstr "插入模板" #: wp-includes/post.php:363 msgid "Template archives" msgstr "模板归档" #: wp-includes/post.php:362 msgid "No templates found in Trash." msgstr "在回收站内找不到模板" #: wp-includes/post.php:361 msgid "No templates found." msgstr "未找到模板。" #: wp-includes/post.php:360 msgid "Parent Template:" msgstr "父模板:" #: wp-includes/post.php:359 msgid "Search Templates" msgstr "搜索模板" #: wp-includes/post.php:357 msgid "View Template" msgstr "查看模板" #: wp-includes/post.php:356 msgid "Edit Template" msgstr "编辑模板" #: wp-includes/post.php:355 msgid "New Template" msgstr "新模板" #: wp-includes/post.php:358 wp-includes/js/dist/block-library.js:63760 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:598 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10664 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38117 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40241 wp-includes/js/dist/editor.js:9949 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19845 wp-includes/js/dist/editor.js:33186 msgid "Templates" msgstr "模板" #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular #. name, 2: Post title. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular #. name, 2: Term title. #: wp-includes/block-template-utils.php:710 #: wp-includes/block-template-utils.php:786 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:78 msgid "Site logo." msgstr "站点 logo" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:47 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(首页链接,在新标签页中打开)" #. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize, #. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key. #: wp-includes/blocks.php:2551 msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s." msgstr "区块「%1$s」正在 %4$s 下的 %3$s 文件中声明 %2$s 支持。现在,%2$s 支持被声明在 %5$s 下。" #: wp-includes/block-template.php:254 msgid "No matching template found" msgstr "未找到匹配的模板" #: wp-includes/block-template.php:122 msgid "No matching template found." msgstr "未找到匹配的模板。" #: wp-includes/block-template-utils.php:836 #: wp-includes/block-template-utils.php:904 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "没有为此模板定义主题。" #: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:11 msgctxt "Block pattern title" msgid "Social links with a shared background color" msgstr "具有共享背景色的社交链接" #: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Standard" msgstr "标准" #: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Small image and title" msgstr "小图片和标题" #: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Offset" msgstr "偏移" #: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Image at left" msgstr "图片在左" #: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Large title" msgstr "大标题" #: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Grid" msgstr "网格" #: wp-includes/block-editor.php:47 msgctxt "block category" msgid "Embeds" msgstr "嵌入" #: wp-includes/block-editor.php:42 msgctxt "block category" msgid "Theme" msgstr "主题" #: wp-includes/block-editor.php:37 msgctxt "block category" msgid "Widgets" msgstr "小工具" #: wp-includes/block-editor.php:32 msgctxt "block category" msgid "Design" msgstr "设计" #: wp-includes/block-editor.php:27 msgctxt "block category" msgid "Media" msgstr "媒体" #: wp-includes/block-editor.php:22 msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "文字" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates #. available. #. translators: %s: Total number of updates available. #: wp-includes/admin-bar.php:1163 wp-admin/js/updates.js:370 msgid "%s update available" msgid_plural "%s updates available" msgstr[0] "有 %s 个更新可用" #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:169 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:184 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43298 msgid "This content is password protected." msgstr "此内容受密码保护。" #: wp-includes/https-detection.php:142 msgid "SSL verification failed." msgstr "SSL 验证失败。" #: wp-includes/https-detection.php:137 msgid "HTTPS request failed." msgstr "HTTPS 请求失败。" #. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script() #: wp-includes/class-wp-scripts.php:574 msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." msgstr "%1$s 参数必须是一个数组。若要将任意数据传递给脚本,请改用 %2$s 函数。" #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "社交图标" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "社交图标" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "标签云" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "视频" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "诗篇" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "文本栏(已弃用)" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "表格" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "间隔" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "简码" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "分隔符" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "组" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "搜索" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "引文" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "预格式" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "分页符" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "更多" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "不支持" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "列表" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "最新文章" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "最新评论" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "媒体和文本" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "自定义 HTML" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "文件" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "封面" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "栏目" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "栏目" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "代码" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "日历" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "多个按钮" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "按钮" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "音频" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "归档" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "图库" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "引用" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "标题" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "图片" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "段落" #: wp-includes/query.php:919 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "Filter by category" msgstr "按分类筛选" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:208 msgid "Learn more about troubleshooting WordPress." msgstr "了解有关对 WordPress 进行故障排除的更多信息。" #. translators: Documentation about troubleshooting. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:207 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" #: wp-includes/user.php:5010 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "此个人数据请求的确认密钥已过期。" #: wp-includes/user.php:5006 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "此个人数据请求的确认密钥是无效的。" #: wp-includes/user.php:4992 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "此个人数据请求中缺少确认密钥。" #: wp-includes/user.php:4988 msgid "This personal data request has expired." msgstr "此个人数据请求已过期。" #: wp-includes/user.php:4803 wp-includes/user.php:4984 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "无效的个人数据请求。" #: wp-includes/user.php:4714 msgid "Invalid request status." msgstr "无效的请求状态。" #: wp-includes/https-detection.php:153 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "似乎该响应并不来自于此站点。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2103 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s 不是%2$l 之一。" #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2099 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s 不是 %2$s。" #: wp-includes/cron.php:1268 msgid "The cron event list could not be saved." msgstr "无法保存 Cron 事件列表。" #: wp-includes/cron.php:589 wp-includes/cron.php:679 msgid "A plugin prevented the hook from being cleared." msgstr "一个插件阻止了该钩子函数的清除。" #: wp-includes/cron.php:499 msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled." msgstr "一个插件阻止了该事件移出计划。" #: wp-includes/cron.php:408 msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled." msgstr "一个插件阻止了该事件重新计划。" #: wp-includes/cron.php:253 wp-includes/cron.php:424 msgid "Event schedule does not exist." msgstr "事件计划不存在。" #: wp-includes/cron.php:186 wp-includes/cron.php:294 msgid "A plugin disallowed this event." msgstr "一个插件禁用了该事件。" #: wp-includes/cron.php:157 msgid "A duplicate event already exists." msgstr "重复事件已存在。" #: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:275 msgid "A plugin prevented the event from being scheduled." msgstr "一个插件阻止了该事件列入计划。" #: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:240 wp-includes/cron.php:346 #: wp-includes/cron.php:468 msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp." msgstr "事件时间戳必须是一个有效的 UNIX 时间戳。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1570 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "裁剪高度以图片所站用的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1564 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "裁剪宽度以图片所占用的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1558 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "从 Y 轴开始裁剪的位置以占用图片的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1552 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "从 X 轴开始裁剪的位置以占用图片的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1544 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "顺时针旋转的角度量。已弃用:请改为使用 `modifiers` 参数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1533 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "裁剪的高度以占用图片高度的百分比计算。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1529 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "裁剪宽度以占用图片宽度的百分比计算。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1525 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "从顶部开始裁剪的垂直位置以占用图片高度的百分比计算。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1521 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "从左边开始裁剪的水平位置以占用图片宽度的百分比计算。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1511 msgid "Crop arguments." msgstr "裁剪参数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1506 msgid "Crop type." msgstr "裁剪方式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1495 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "顺时针旋转的角度。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1488 msgid "Rotation arguments." msgstr "旋转参数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1483 msgid "Rotation type." msgstr "旋转类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1480 msgid "Rotation" msgstr "旋转" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1472 msgid "Image edit." msgstr "图片编辑" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1468 msgid "Array of image edits." msgstr "图片编辑数组。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect application password." msgstr "无法检验应用程序密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user." msgstr "经身份验证的应用程序密码只能由当前用户进行检验。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "抱歉,您不能删除此应用程序密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "抱歉,您不能为该用户删除应用程序密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "抱歉,您不能修改此应用程序密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "抱歉,您不能为该用户创建应用程序密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "抱歉,您不能查看此应用程序密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "抱歉,您不能查看该用户的所有应用程序密码。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3293 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "将结果集限制为在 %s 分类法中指定了特定项目的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3280 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "是否在限制结果集的项目中包含子项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3272 msgid "Term IDs." msgstr "术语 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3268 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "进行一项高级项目查询。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3267 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "术语 ID 分类法查询。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3260 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "将项目与列出的 ID 相匹配。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3259 msgid "Term ID List" msgstr "术语 ID 列表" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2947 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "将回应限制为一个给定的日期(ISO 8601 兼容格式)之前修改过的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2916 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "将回应限制为一个给定的日期(ISO 8601 兼容格式)之后修改过的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:632 msgid "A named status for the theme." msgstr "主题的命名状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:562 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:631 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180 msgid "Theme not found." msgstr "未找到主题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "抱歉,您不能查看已启用主题。" #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: wp-includes/blocks/block.php:38 wp-includes/blocks/post-content.php:34 #: wp-includes/blocks/template-part.php:133 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[区块渲染已停止]" #: wp-login.php:1078 msgid "Save Password" msgstr "保存密码" #: wp-login.php:1077 msgid "Generate Password" msgstr "生成密码" #: wp-login.php:1024 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "在下方输入您的新密码,或生成一个新密码。" #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "加载此文件只是为了向后兼容 SimplePie 1.2.x。请考虑切换至最新的 SimplePie 版本。" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 msgid "← Go to Tags" msgstr "← 转到「标签」页面" #: wp-includes/media.php:4984 msgid "← Go to library" msgstr "← 转到「媒体库」页面" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28914 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29746 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36751 wp-includes/js/dist/editor.js:33962 #: wp-includes/js/dist/editor.js:33964 wp-admin/menu.php:194 msgid "Appearance" msgstr "外观" #: wp-includes/ms-functions.php:1818 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "站点管理员" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1805 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "%1$s 建立了新站点\n" "\n" "地址:%2$s\n" "名称:%3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1799 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] 新站点已创建" #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:953 msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "%s 将图片写入流时失败。" #: wp-includes/user.php:504 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "提供的密码是无效的应用程序密码。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:418 msgid "Could not delete application passwords." msgstr "无法删除应用程序密码。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:383 msgid "Could not delete application password." msgstr "无法删除应用程序密码。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:324 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:362 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:400 msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "找不到具有该 ID 的应用程序密码。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:116 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:294 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:355 msgid "Could not save application password." msgstr "无法保存应用程序密码。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:95 msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "创建应用程序密码需要应用程序名称。" #: wp-includes/media-template.php:552 wp-includes/media-template.php:804 #: wp-admin/async-upload.php:76 wp-admin/includes/media.php:3371 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "复制网址至剪贴板" #: wp-includes/media-template.php:502 wp-includes/media-template.php:743 msgid "Used as:" msgstr "使用于:" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2554 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s 必须是 %2$s 的倍数。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2445 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s 最多可包含 %2$s 个属性。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2429 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s 最少应包含 %2$s 个属性。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2025 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s 匹配多个预期格式。" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:2017 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s 与%2$l 相匹配,但仅应匹配其中一个。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1921 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s 与任何预期格式不匹配。" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1917 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s 不是有效的 %2$l。" #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1850 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s 与预期格式不匹配。原因:%2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1842 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s 不是有效的 %2$s。原因:%3$s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "上次使用该应用程序密码的 IP 地址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "上次使用该应用程序密码的 GMT 日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "创建该应用程序密码的 GMT 日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "生成的密码。仅在加入应用程序后可用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809 msgid "The name of the application password." msgstr "应用程序密码名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803 msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "由应用程序提供的用于唯一识别的 UUID。建议使用含有 URL 或 DNS 命名空间的 UUID v5。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "该应用程序密码的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757 msgid "Application password not found." msgstr "找不到应用程序密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729 #: wp-includes/user.php:432 wp-admin/authorize-application.php:106 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "您的账户无法使用应用程序密码。请联系站点管理员以获得协助。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685 #: wp-includes/user.php:427 wp-admin/authorize-application.php:108 msgid "Application passwords are not available." msgstr "应用程序密码不可用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "抱歉,您不能为此用户管理应用程序密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "HTML 包含了将用户引导至可以解决问题地方的操作。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "更具描述性的测试目的说明,及测试对用户很重要的原因。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "此测试所在的分类。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372 msgid "The status of the test." msgstr "测试的状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367 msgid "A label describing the test." msgstr "描述测试的标签。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362 msgid "The name of the test being run." msgstr "正在运行的测试的名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "无法返回目录大小。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:485 msgid "Version of block API." msgstr "区块 API 的版本。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:965 msgid "Invalid parameters." msgstr "无效的参数。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1777 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "所请求的路由不支持批处理请求。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1727 msgid "Could not parse the path." msgstr "无法解析此路径。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1108 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "此路由的句柄无效。" #: wp-includes/theme.php:2723 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "您需要传入一个文章形式数组。" #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:3310 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "此密码重置请求来自 IP 地址 %s。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3965 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3972 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "抱歉,您不能对此文章发表评论。" #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:265 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "常量 %s 已不再支持。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:953 wp-admin/includes/update.php:807 #: wp-admin/themes.php:505 wp-admin/themes.php:902 wp-admin/themes.php:1215 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP." msgstr "%s 有新版本可用,但与您当前使用的 PHP 版本不兼容。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:938 wp-admin/includes/update.php:794 #: wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:887 wp-admin/themes.php:1200 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress." msgstr "%s 有新版本可用,但与您当前使用的 WordPress 版本不兼容。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:908 wp-admin/includes/update.php:766 #: wp-admin/themes.php:464 wp-admin/themes.php:857 wp-admin/themes.php:1170 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "%s 有新版本可用,但与您当前使用的 WordPress 和 PHP 版本不兼容。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:1024 wp-admin/theme-install.php:377 #: wp-admin/theme-install.php:582 wp-admin/themes.php:563 #: wp-admin/themes.php:960 wp-admin/themes.php:1142 msgid "This theme does not work with your version of PHP." msgstr "此主题未适配您当前的 PHP 版本。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:1013 wp-admin/theme-install.php:366 #: wp-admin/theme-install.php:571 wp-admin/themes.php:554 #: wp-admin/themes.php:949 wp-admin/themes.php:1131 msgid "This theme does not work with your version of WordPress." msgstr "此主题未适配您当前的 WordPress 版本。" #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:626 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:645 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1438 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1457 #: wp-admin/includes/plugin.php:1153 wp-admin/includes/theme.php:928 #: wp-admin/includes/theme.php:959 wp-admin/includes/theme.php:1005 #: wp-admin/includes/theme.php:1028 wp-admin/includes/update-core.php:1145 #: wp-admin/includes/update.php:786 wp-admin/includes/update.php:813 #: wp-admin/install.php:256 wp-admin/theme-install.php:358 #: wp-admin/theme-install.php:381 wp-admin/theme-install.php:563 #: wp-admin/theme-install.php:586 wp-admin/themes.php:484 #: wp-admin/themes.php:511 wp-admin/themes.php:548 wp-admin/themes.php:567 #: wp-admin/themes.php:877 wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:941 #: wp-admin/themes.php:964 wp-admin/themes.php:1123 wp-admin/themes.php:1146 #: wp-admin/themes.php:1190 wp-admin/themes.php:1221 #: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:552 #: wp-admin/update-core.php:722 wp-admin/update-core.php:746 #: wp-admin/upgrade.php:106 msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "查阅如何更新 PHP。" #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:636 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1432 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1448 #: wp-admin/includes/theme.php:922 wp-admin/includes/theme.php:944 #: wp-admin/includes/theme.php:999 wp-admin/includes/theme.php:1017 #: wp-admin/includes/update.php:780 wp-admin/includes/update.php:800 #: wp-admin/theme-install.php:352 wp-admin/theme-install.php:370 #: wp-admin/theme-install.php:557 wp-admin/theme-install.php:575 #: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:498 wp-admin/themes.php:542 #: wp-admin/themes.php:558 wp-admin/themes.php:871 wp-admin/themes.php:893 #: wp-admin/themes.php:935 wp-admin/themes.php:953 wp-admin/themes.php:1117 #: wp-admin/themes.php:1135 wp-admin/themes.php:1184 wp-admin/themes.php:1206 #: wp-admin/update-core.php:716 wp-admin/update-core.php:737 msgid "Please update WordPress." msgstr "请更新 WordPress。" #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:612 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1424 #: wp-admin/includes/theme.php:914 wp-admin/includes/theme.php:991 #: wp-admin/includes/update.php:772 wp-admin/theme-install.php:344 #: wp-admin/theme-install.php:549 wp-admin/themes.php:470 #: wp-admin/themes.php:534 wp-admin/themes.php:863 wp-admin/themes.php:927 #: wp-admin/themes.php:1109 wp-admin/themes.php:1176 #: wp-admin/update-core.php:703 msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "请更新 WordPress,并查阅如何更新 PHP。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:987 wp-admin/theme-install.php:340 #: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/themes.php:530 #: wp-admin/themes.php:923 wp-admin/themes.php:1105 msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "此主题未适配您当前的 WordPress 和 PHP 版本。" #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2757 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "请使用 %s 新增模式属性。" #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3358 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "「%s」必须是可调用的函数。" #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "您未获授权。您应删除 %s 查询参数以便预览前端显示。" #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:873 #: wp-includes/option.php:1100 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "「%1$s」选项键已被重命名为「%2$s」。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "抱歉,您不能管理站点网络插件。" #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:127 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "%1$s REST API 的路由定义缺少必要的 %2$s 参数。对于打算公开的 REST API 路由,请使用 %3$s 作为权限回调。" #: wp-includes/post.php:4831 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "无法更新数据库中的附件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708 #: wp-admin/plugins.php:50 wp-admin/plugins.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "抱歉,您不能启用此插件。" #. translators: byline. %s: author. #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:127 wp-includes/blocks/rss.php:67 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29333 msgid "by %s" msgstr "作者:%s" #: wp-includes/functions.php:3675 wp-includes/js/dist/block-directory.js:571 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:619 wp-admin/themes.php:27 #: wp-admin/users.php:158 wp-admin/network/site-users.php:158 msgid "An error occurred." msgstr "发生了一个错误。" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1624 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1579 msgid "Menu Item" msgstr "菜单项" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9278 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19475 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19646 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1606 wp-admin/edit-form-comment.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:471 msgid "Comment" msgstr "评论" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1503 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27153 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55443 #: wp-admin/includes/image-edit.php:63 msgid "Crop" msgstr "裁剪" #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:501 wp-includes/js/dist/a11y.js:106 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: wp-includes/script-loader.php:1033 wp-includes/js/media-views.js:6541 #: wp-admin/js/media.js:247 wp-admin/js/post.js:1300 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "文件 URL 已复制至剪贴板" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216 msgid "Embed Handler" msgstr "嵌入处理程序" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:499 msgid "Read the Debugging a WordPress Network article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "阅读调试 WordPress 站点网络的文章。其中的一些建议可能会帮助您找出故障的原因。" #. translators: %s: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92 msgid "Block pattern category \"%s\" not found." msgstr "未找到区块样板分类「%s」。" #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "区块样板分类名称必须为字符串。" #: wp-includes/block-patterns.php:62 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "文本" #: wp-includes/block-patterns.php:174 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "页眉" #: wp-includes/block-patterns.php:132 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "图库" #: wp-includes/block-patterns.php:55 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "栏目" #: wp-includes/block-patterns.php:48 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "按钮" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4526 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "使用 REST API 时,从回调结果返回 %1$s 或 %2$s 对象。" #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:487 wp-includes/functions.php:492 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:485 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:483 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:481 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:479 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #: wp-includes/general-template.php:4891 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "现代" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1787 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1768 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1760 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "归档:" #: wp-includes/general-template.php:1737 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "日期:" #: wp-includes/general-template.php:1733 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "月度归档:" #: wp-includes/general-template.php:1729 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "年度归档:" #: wp-includes/general-template.php:1725 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "作者:" #: wp-includes/general-template.php:1722 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "标签:" #: wp-includes/general-template.php:1719 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "分类:" #: wp-includes/ms-deprecated.php:415 msgid "Error: There was a problem creating site entry." msgstr "错误:创建站点条目时出现问题。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:406 msgid "Error: Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "错误:您输入的站点 URL 已被占用。" #. translators: %s: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:149 msgid "Pattern \"%s\" not found." msgstr "未找到区块样板「%s」。" #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:112 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "区块样板内容必须为字符串。" #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:102 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "区块样板标题必须为字符串。" #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:93 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "区块样板名称必须为字符串。" #: wp-includes/media.php:5013 msgid "Attachment details" msgstr "附件详情" #: wp-includes/media.php:4958 wp-includes/media.php:4980 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14572 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22238 msgid "Add media" msgstr "添加媒体" #: wp-includes/post.php:4854 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "无法将附件插入数据库。" #: wp-includes/comment.php:2659 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "无法更新数据库中的注释。" #: wp-includes/media-template.php:549 wp-includes/media-template.php:801 #: wp-admin/includes/media.php:3368 msgid "File URL:" msgstr "文件 URL:" #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2291 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s 不是有效的 UUID。" #: wp-includes/rest-api.php:2267 msgid "Invalid hex color." msgstr "无效的颜色十六进制值。" #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2715 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s 与表达式 %2$s 不相匹配。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2700 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s 的字符长度上限为 %2$s 个字符。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2684 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s 的字符长度下限为 %2$s 个字符。" #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2372 wp-includes/rest-api.php:2382 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s 是 %2$s 必须的属性。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2524 wp-includes/rest-api.php:2827 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s 有重复项。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2511 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s 最多可包含 %2$s 项。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2495 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s 最少应包含 %2$s 个项目。" #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2214 wp-includes/rest-api.php:2811 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s「type」模式描述关键字仅可以是下列内置类型之一:%2$l。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2192 wp-includes/rest-api.php:2794 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "%s 必须要有「type」模式描述关键字。" #: wp-includes/rest-api.php:1773 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "无法使对象稳定化。请先将对象转换为数组。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1711 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s「type」模式描述关键字仅可以是下列内置类型:%2$l。" #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Term slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of #. an author template, 2: Author nicename. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: 1: title of the menu. 2: status of the menu (draft, pending, #. etc.). #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:731 #: wp-includes/block-template-utils.php:810 #: wp-includes/block-template-utils.php:983 wp-includes/rest-api.php:761 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34345 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1081 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1100 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1220 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1406 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "此通知由 %s 触发。" #: wp-includes/comment.php:1375 wp-admin/options.php:227 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "请考虑编写更具包容性的代码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1462 msgid "URL to the edited image file." msgstr "已经编辑的图片文件 的 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:672 msgid "Unable to crop this image." msgstr "无法裁剪此图片。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:650 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "无法旋转此图片。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:632 msgid "Unable to edit this image." msgstr "无法编辑此图片。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:611 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "图片未被编辑。请在应用更改前编辑图片。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:576 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "无法编辑此类文件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:566 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "无法获取文件的元信息。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "将结果集限制为匹配搜索词的区块。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288 msgid "The date when the block was last updated, in human readable format." msgstr "该区块最后更新日期,以人类可读格式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276 msgid "The block icon." msgstr "区块图标" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "区块作者的 WordPress.org 用户名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "同一作者发布的区块数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "同一作者发布的区块的平均评级。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "启用此区块的站点数量。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251 msgid "The number of ratings." msgstr "评分数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246 msgid "The star rating of the block." msgstr "区块的星级等级。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241 msgid "The block slug." msgstr "区块别名" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "以人类可读的格式撰写该区块的简短描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "以人类可读的格式撰写区块标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "以命名空间 / 区块名称的格式来命名区块。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "抱歉,您不能浏览区块目录。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1318 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "此用户名无效,因为它使用了非法字符。请输入有效的用户名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "限制结果集为具有给定状态的插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968 msgid "The plugin's text domain." msgstr "插件的文本域。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "最低要求的 PHP 版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "最低要求的 WordPress 版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "插件是否只能在站点网络中启用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944 msgid "The plugin version number." msgstr "插件版本号。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "插件说明已格式化以供显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934 msgid "The raw plugin description." msgstr "原始插件说明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928 msgid "The plugin description." msgstr "插件说明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921 msgid "Plugin author's website address." msgstr "插件作者的网站地址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915 msgid "The plugin author." msgstr "插件作者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908 msgid "The plugin's website address." msgstr "插件的网站地址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902 msgid "The plugin name." msgstr "插件名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889 msgid "The plugin file." msgstr "插件文件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "该文件系统当前不可用于管理插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "仅供站点网络使用的插件,必须于站点网络启用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716 #: wp-admin/plugins.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "抱歉,您不能禁用此插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "无法删除已启用的插件。 请先将其禁用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4737 wp-admin/plugins.php:271 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "抱歉,您不能在此站点上删除插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "无法确定安装了什么插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4218 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4351 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4415 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4515 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4692 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4761 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1899 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "无法连接至文件系统。 请确认您的凭据。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "抱歉,您不能启用插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4468 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "抱歉,您不能在此站点上安装插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657 msgid "Plugin not found." msgstr "找不到插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4813 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4865 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "抱歉,您不能在此站点上管理插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896 msgid "The plugin activation status." msgstr "插件启用状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "WordPress.org 插件目录别名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:627 msgid "The theme's current version." msgstr "主题当前版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:620 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "主题网页的 URI,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:615 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "主题网页的 URI,在主题标头中找到。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:610 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "主题页面 URI 链接。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:599 msgid "The theme's text domain." msgstr "主题的文本域。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:593 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "主题标签,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:586 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "主题标签,在主题标头中找到。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:581 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "描述主题样式和功能的标签。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:575 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "主题的截屏 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:570 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "主题工作所需的最低 WordPress 版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:565 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "主题工作所需的最低 PHP 版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:559 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "主题名称,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:555 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "主题名称,在主题标头中找到。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:550 msgid "The name of the theme." msgstr "主题名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:539 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "主题描述,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:535 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "主题描述,在主题标头中找到。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:530 msgid "A description of the theme." msgstr "主题的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "主题作者的网站,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:518 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "主题作者的网站,在主题标头中找到。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513 msgid "The website of the theme author." msgstr "主题作者的网站。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "主题作者的 HTML 信息,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:503 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "主题作者名称,在主题标头中找到。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:498 msgid "The theme author." msgstr "主题作者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:487 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "主题的模板。如果这是一个子主题,则其指代父主题;否则,其与此主题的样式表相同。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:476 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "主题的样式表。这是主题的唯一标识。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:833 msgid "Block namespace." msgstr "区块命名空间。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:430 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "内部区块自身的内部区块清单。这是一个递归定义,遵循父 innerBlocks 的模式描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:426 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "内部区块的属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:420 msgid "The name of the inner block." msgstr "内部区块的名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:414 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "此范例中使用的内部区块列表。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:443 msgid "The attributes used in the example." msgstr "此范例中使用的属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:438 msgid "Block example." msgstr "区块示例。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:453 msgid "Block keywords." msgstr "区块关键字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:729 msgid "Parent blocks." msgstr "上级区块" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:722 msgid "Public text domain." msgstr "公共文本域。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:660 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "包含定义区块样式的句柄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:656 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "注册样式所需 CSS 类的内联 CSS 代码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:652 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "人类可读的样式标签。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:647 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "识别样式的唯一名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:641 msgid "Block style variations." msgstr "区块样式变体。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:631 msgid "Public facing style handles." msgstr "面向公众的样式句柄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:611 msgid "Editor style handles." msgstr "编辑器样式句柄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:591 msgid "Public facing script handles." msgstr "公开界面脚本的句柄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:571 msgid "Editor script handles." msgstr "编辑器脚本句柄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:564 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "区块是动态渲染的?" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:472 msgid "Block category." msgstr "区块分类。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:555 msgid "Block supports." msgstr "区块支持。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:537 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "此类区块所继承的上下文的值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:526 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "此类区块所提供的上下文。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:515 msgid "Block attributes." msgstr "区块属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:464 msgid "Icon of block type." msgstr "区块类型的图标。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:507 msgid "Description of block type." msgstr "区块类型的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:499 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "区块类型的唯一名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:492 msgid "Title of block type." msgstr "区块类型的标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:217 msgid "Invalid block type." msgstr "无效的区块类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:203 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "抱歉,您不能管理区块类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:92 msgid "Block name." msgstr "区块名称" #: wp-includes/meta.php:1528 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "注册默认元数据值时,数据必须与所提供的类型相匹配。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Feed" #: wp-includes/theme.php:4313 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "支持缩略图的文章类型,如果支持所有的文章类型,则为 true。" #: wp-includes/theme.php:3345 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "如需注册「object」功能,此功能的模式描述必须包含「properties」关键字。" #: wp-includes/theme.php:3338 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "如需注册「array」功能,此功能的模式描述必须包含「items」关键字。" #: wp-includes/theme.php:3331 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "如需注册「array」或「object」功能以显示于 REST API 中,还需要定义此功能的模式描述。" #: wp-includes/theme.php:3323 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "如需注册「variadic」主题功能,其「type」必须为一个「array」。" #: wp-includes/theme.php:3316 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "特征「type」不是有效的 JSON Schema 类型。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:999 msgctxt "theme" msgid "Error: Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "错误:当前的 WordPress 版本不符合 %s 的最低要求。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:990 msgctxt "theme" msgid "Error: Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "错误:当前的 PHP 版本不符合 %s 的最低要求。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:981 msgctxt "theme" msgid "Error: Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "错误:当前的 WordPress 和 PHP 版本不符合 %s 的最低要求。" #: wp-includes/script-loader.php:1031 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "此图片无法在网页浏览器中显示。 为了达到最佳效果,请在上传前将其转换为 JPEG 格式。" #: wp-includes/admin-bar.php:337 msgid "Edit Profile" msgstr "编辑个人资料" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65 msgid "Priority" msgstr "优先级" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Change Frequency" msgstr "更改频率" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1222 msgid "Last Modified" msgstr "最后修改" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "此 xml 站点地图中的 URL 数:%s。" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "了解有关 xml 站点地图的更多信息。" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "此 xml 站点地图是由 WordPress 生成的,以使您的内容在搜索引擎中更加可见。" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML 站点地图" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:263 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "由于缺少 %s 扩展,无法生成 xml 站点地图" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:234 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "当前站点地图不支持 %s 以外的字段。" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "站点地图索引当前不支持 %s 以外的字段。" #: wp-login.php:1243 msgid "Check your email" msgstr "检查您的邮箱" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1233 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page." msgstr "注册完成。请检查您邮箱中收到的邮件,然后访问 登录页面。" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1223 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the login page." msgstr "请在您的邮箱中查收确认链接,然后访问登录页面。" #: wp-includes/comment-template.php:664 wp-includes/js/dist/editor.js:10019 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22716 wp-includes/js/dist/editor.js:25769 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 msgid "Password protected" msgstr "密码保护" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3463 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3466 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "抱歉,此分类不能被创建。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5313 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "抱歉,此文章不能被删除。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1713 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5253 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6051 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "抱歉,此文章不能被更新。" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "链接" #: wp-includes/media.php:5060 wp-includes/js/dist/block-library.js:65042 msgid "Select poster image" msgstr "选择海报图片" #. Author of the plugin #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47827 hello.php msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29848 wp-admin/edit-form-advanced.php:138 msgid "View post" msgstr "查看文章" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:9455 wp-includes/js/dist/editor.js:27083 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27113 wp-includes/js/dist/editor.js:27312 #: wp-admin/edit-tag-form.php:155 wp-admin/edit-tags.php:469 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1709 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:701 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1701 msgid "Slug" msgstr "别名" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4205 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58146 #: wp-includes/js/dist/components.js:57506 msgid "Small" msgstr "小" #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:347 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status." msgstr "此文章状态 %1$s 未被注册,所以可能无法可靠地检查该状态文章的 %2$s 能力。" #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:1046 wp-admin/comment.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:955 msgid "In reply to %s." msgstr "回复给 %s。" #: wp-includes/general-template.php:2543 msgid "Previous and next months" msgstr "上个月及下个月" #: wp-includes/option.php:3018 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "当您注册「array」设置来在 REST API 中显示时,您必须在「show_in_rest.schema.items」中对每个数组项目指定模式。" #: wp-includes/user.php:4121 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "用户的会话令牌数据。" #: wp-includes/user.php:4120 msgid "Session Tokens" msgstr "会话令牌" #: wp-includes/user.php:4099 msgid "Last Login" msgstr "上次登录" #: wp-includes/user.php:4098 msgid "User Agent" msgstr "用户代理" #: wp-includes/user.php:4096 msgid "Expiration" msgstr "过期时间" #: wp-includes/user.php:4086 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "用户的位置数据,用于 WordPress 活动及新闻挂件中的社区活动。" #: wp-includes/user.php:4085 msgid "Community Events Location" msgstr "社区活动位置" #: wp-includes/user.php:4069 wp-includes/user.php:4097 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:4068 msgid "Longitude" msgstr "经度" #: wp-includes/user.php:4067 msgid "Latitude" msgstr "纬度" #: wp-includes/user.php:4066 msgid "Country" msgstr "国家 / 地区" #: wp-includes/user.php:4065 msgid "City" msgstr "城市" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:4041 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "过滤器 %s 返回了包含保留名称的项目。" #: wp-includes/media-template.php:479 wp-includes/media-template.php:725 #: wp-admin/includes/media.php:3515 msgid "Original image:" msgstr "原始图片:" #: wp-includes/cron.php:1116 msgid "Once Weekly" msgstr "每周一次" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1830 wp-includes/pluggable.php:2013 #: wp-admin/edit-form-comment.php:214 msgid "In reply to: %s" msgstr "回复给:%s" #: wp-includes/pluggable.php:1428 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "HTTP 重定向状态码必须为 3xx 重定向状态码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3250 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "基于多个分类法间的关系限制结果集。" #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2703 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "分类法「%1$s」的「%2$s」属性(%3$s)与 REST API 文章控制器的现有属性冲突。请在注册分类法时指定自定的「rest_base」来避免此错误。" #: wp-includes/theme.php:4341 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "此主题是否在查看时默认使用 WordPress 区块样式。" #: wp-includes/theme.php:4334 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "主题是否可以管理文档标题标签。" #: wp-includes/theme.php:4267 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "允许搜索表单、评论表单、评论列表、相册和说明文字使用 HTML5 标签。" #: wp-includes/theme.php:4259 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "此主题是否使用编辑器样式 CSS wrapper。" #: wp-includes/theme.php:4210 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "自定义由主题定义的预设梯度。" #: wp-includes/theme.php:4185 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "自定义由主题定义的字体大小。" #: wp-includes/theme.php:4160 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "自定义由主题定义的调色盘。" #: wp-includes/theme.php:4145 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "主题是否禁用自定义梯度。" #: wp-includes/theme.php:4138 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "主题是否禁用自定义字号。" #: wp-includes/theme.php:4131 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "主题是否禁用自定义颜色。" #: wp-includes/theme.php:4124 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "此主题是否使用深色编辑器 UI。" #: wp-includes/theme.php:4117 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "主题是否对由定制器管理的挂件启用选择性刷新。" #: wp-includes/theme.php:4084 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "自定义由主题定义的 Logo。" #: wp-includes/theme.php:3969 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "自定义由主题定义的背景。" #: wp-includes/theme.php:4039 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "自定义由主题定义的页眉。" #: wp-includes/theme.php:3948 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "是否将文章和评论 RSS feed 链接加入头部。" #: wp-includes/theme.php:3941 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "主题是否使用宽对齐 CSS 类。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5092 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5105 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "抱歉,不支持此方法。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1715 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5683 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "抱歉,此文章不能被创建。" #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1274 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-login.php:880 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "请输入您的用户名或邮箱地址。您会收到一封包含重设密码指引的邮件。" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:189 msgid "Selected media actions" msgstr "选择媒体动作" #: wp-includes/media-template.php:178 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "菜单" #: wp-includes/media-template.php:176 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "操作" #: wp-includes/post.php:3522 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "归档" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1079 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "附件缺少的图片尺寸列表。" #: wp-includes/user.php:280 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "未知的邮箱地址,请检查或改用用户名。" #: wp-includes/media.php:5085 msgid "Media list" msgstr "媒体列表" #: wp-includes/media.php:5084 msgid "Filter media" msgstr "筛选媒体" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/js/dist/block-editor.js:65224 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "Grid view" msgstr "网格视图" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/js/dist/block-editor.js:64674 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64708 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43 msgid "List view" msgstr "列表视图" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17902 wp-admin/includes/template.php:2706 msgid "Restore the backup" msgstr "恢复此备份" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17899 wp-admin/includes/template.php:2705 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "此文章在您浏览器中的备份与以下版本不同。" #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "导航菜单位置必须为字符串。" #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374 msgid "PHP version %s" msgstr "PHP 版本 %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "当前插件:%1$s(版本 %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357 msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "目前启用的主题:%1$s(%2$s 版本)" #. translators: %s: Current WordPress version number. #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275 msgid "WordPress version %s" msgstr "WordPress 版本 %s" #: wp-includes/formatting.php:5062 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #: wp-includes/link-template.php:2803 wp-includes/link-template.php:2887 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22427 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42618 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42682 msgid "Posts" msgstr "文章" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "您的时区已设置为 %1$s(协调世界时 %2$s)。" #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "您的时区已设置为 %1$s(%2$s),现在是 %3$s(协调世界时 %4$s)。" #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:125 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "区块「%1$s」不包含名为「%2$s」的样式。" #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:78 msgid "Block style name must be a string." msgstr "区块样式名必须为字符串。" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:200 msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "此站点遇到了致命错误。" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188 msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "此站点遇到了致命错误,现在正运行在恢复模式。请检查主题和插件页面来获得更多信息。如果您刚刚安装或升级了一个主题或插件,请先检查此处。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:795 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "此图片无法旋转,因为其内嵌的元数据无法更新。" #: wp-includes/user.php:4056 msgid "User’s profile data." msgstr "用户的个人资料数据。" #: wp-includes/user.php:2480 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "没有足够的数据来创建此用户。" #: wp-includes/user.php:2344 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "抱歉,仅能在多站点中标记用户为垃圾。" #: wp-includes/media.php:5646 msgid "User’s media data." msgstr "用户的媒体数据。" #: wp-includes/media.php:5010 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "未找到媒体项目,请重新搜索。" #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:5008 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "找到的媒体项目数量:%d" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:3525 msgid "Archive (%s)" msgid_plural "Archives (%s)" msgstr[0] "归档(%s)" #: wp-includes/post.php:3523 msgid "Manage Archives" msgstr "管理归档" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:3516 msgid "Spreadsheet (%s)" msgid_plural "Spreadsheets (%s)" msgstr[0] "试算表(%s)" #: wp-includes/post.php:3514 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "管理试算表" #: wp-includes/post.php:3513 msgid "Spreadsheets" msgstr "试算表" #: wp-includes/post.php:3505 msgid "Manage Documents" msgstr "管理文档" #: wp-includes/post.php:3504 msgid "Documents" msgstr "文档" #: wp-includes/load.php:225 wp-admin/install.php:299 wp-admin/install.php:321 msgid "Requirements Not Met" msgstr "未满足要求" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1492 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "%1$s 、 %2$s 和 %3$s 可被编辑并设置为视频的语言和种类。" #: wp-includes/comment.php:3856 msgid "User’s comment data." msgstr "用户的评论数据。" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:174 msgid "Unchanged:" msgstr "未更改:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:148 msgid "Added:" msgstr "已添加:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:348 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "有此状态的文章可否设置浮动发布日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:450 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:246 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "抱歉,您不能删除此文章的修订版本。" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:341 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:355 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:408 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "未能在数据库更新元数据 %s。" #: wp-includes/meta.php:1475 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "当在 REST API 中注册「array」媒体类型来显示时,您必须在「show_in_rest.schema.items」中对每个数组项目指定模式。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "Comments feed" msgstr "评论 feed" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Entries feed" msgstr "条目 feed" #: wp-includes/script-loader.php:1015 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "从服务器收到预料之外的响应。此文件可能已被成功上传。请检查媒体库或刷新本页。" #: wp-login.php:755 msgid "Remind me later" msgstr "稍后提醒我" #: wp-login.php:739 msgid "The email is correct" msgstr "此邮箱地址正确" #: wp-login.php:727 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "此邮箱地址可能和您个人的邮箱地址不同。" #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:720 msgid "Current administration email: %s" msgstr "当前的管理员邮箱地址为:%s" #: wp-login.php:709 msgid "Why is this important?" msgstr "为什么这很重要?" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:698 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:694 msgid "Please verify that the administration email for this website is still correct." msgstr "请确认此站点的管理员邮箱地址仍然正确。" #: wp-login.php:691 msgid "Administration email verification" msgstr "管理员邮件确认" #: wp-login.php:662 msgid "Confirm your administration email" msgstr "确认您的管理员邮箱地址" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3992 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5579 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:464 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "原始" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:668 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:304 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:621 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "未能缩放此图片,宽和高均未被设置。" #: wp-includes/media-template.php:1220 msgid "Image size in pixels" msgstr "图片的像素尺寸" #: wp-includes/media-template.php:657 msgid "Media title…" msgstr "媒体标题…" #: wp-includes/media-template.php:656 msgid "Media title" msgstr "媒体标题" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Audio title…" msgstr "音频标题…" #: wp-includes/media-template.php:653 msgid "Audio title" msgstr "音频标题" #: wp-includes/media-template.php:651 msgid "Video title…" msgstr "视频标题…" #: wp-includes/media-template.php:650 msgid "Video title" msgstr "视频标题" #: wp-includes/media-template.php:646 msgid "Caption…" msgstr "说明文字…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:442 wp-includes/js/dist/edit-site.js:41530 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27678 wp-admin/import.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:273 msgid "Details" msgstr "详情" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:388 msgid "Attachment Preview" msgstr "附件预览" #: wp-includes/media-template.php:243 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "您的浏览器不能上传文件" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:669 wp-includes/option.php:2940 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "允许他人在新文章上发表评论。" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:3401 msgid "Error: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. Get support for resetting your password." msgstr "错误:邮件未能发送。您的站点可能没有正确配置邮件发送。获取重设您密码的帮助。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:450 wp-admin/themes.php:848 msgid "New version available." msgstr "新版本现在可用。" #: wp-includes/taxonomy.php:2612 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "未能将项目分类法加入数据库。" #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3247 msgid "Learn how to describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "描述此图片的用途 %3$s。如此图片仅作装饰用,请留空。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "这次,WordPress 发现了您的主题造成的错误:%s。" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "这次,WordPress 发现了您的插件造成的错误:%s。" #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "WordPress 从版本 5.2 开始,能够检测到您站点上的插件或主题造成了致命错误,并向您发送自动的通知邮件。\n" "###CAUSE###\n" "首先,访问您的站点(###SITEURL### )并查看有无可见的问题。然后,访问发生错误的页面(###PAGEURL### )并查看有无问题。\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "如果您的站点看上去不正常,且您不能正常访问仪表盘,WordPress 现在有了特殊的「恢复模式」,能够让您安全地登录仪表盘并检查问题。\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "为了保障您的站点安全,此链接将在 ###EXPIRES### 后过期。请不用担心,如果在此之后错误再度发生,我们将向您发送新的链接。\n" "\n" "在寻求关于此问题的帮助时,您可能需要提供以下信息:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "请联系您的主机提供商来获得帮助及解决此问题。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "错误在未受保护的端点发生。" #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:80 wp-admin/admin-header.php:78 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "恢复模式 — %s" #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2290 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] 登录详情" #: wp-includes/media-template.php:584 wp-includes/media-template.php:751 #: wp-includes/media.php:4997 wp-admin/comment.php:139 #: wp-admin/edit-form-comment.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:387 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448 #: wp-admin/includes/media.php:1746 wp-admin/includes/meta-boxes.php:367 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:474 msgid "Move to Trash" msgstr "移动至回收站" #: wp-includes/media-template.php:582 wp-includes/media-template.php:749 #: wp-includes/media.php:4998 msgid "Restore from Trash" msgstr "从回收站中恢复" #. translators: Localized Support reference. #: wp-includes/admin-bar.php:218 #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196 #: wp-includes/class-wpdb.php:1240 wp-includes/class-wpdb.php:2025 #: wp-includes/class-wpdb.php:2186 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/load.php:216 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:143 #: wp-includes/update.php:221 wp-includes/update.php:449 #: wp-includes/update.php:737 wp-login.php:1333 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1060 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1507 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1340 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:177 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:192 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:207 wp-admin/includes/theme.php:573 #: wp-admin/includes/theme.php:587 wp-admin/includes/theme.php:602 #: wp-admin/includes/translation-install.php:81 #: wp-admin/includes/translation-install.php:95 #: wp-admin/includes/translation-install.php:107 #: wp-admin/includes/update.php:153 wp-admin/theme-install.php:64 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://cn.wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:217 msgid "Support" msgstr "支持" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2911 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] 网络管理员邮箱地址已更改" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2848 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] 网络管理员邮箱地址变更请求" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:8132 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] 管理员邮箱地址已更改" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3868 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] 邮箱地址变更请求" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2802 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] 邮箱地址已更改" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "您站点所有文章的日历视图。" #: wp-includes/media.php:5024 msgid "Edit gallery" msgstr "编辑相册" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22391 wp-admin/includes/theme.php:335 msgid "Custom Colors" msgstr "自定义颜色" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "未能退出恢复模式。请稍后再试。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "退出恢复模式链接已过期。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189 msgid "Failed to store the error." msgstr "未能存储此错误。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "错误不是由插件或主题引起的。" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] 您的站点正遇到技术问题" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126 msgid "Error Details" msgstr "错误详情" #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "恢复链接已在 %1$s 前发送。请等待 %2$s 后再请求新邮件。" #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "邮件未能发送。可能的原因:您的主机禁用了 %s 函数。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "未能更新邮件上次发送时间。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:102 msgid "Recovery key expired." msgstr "恢复密钥已过期。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:98 msgid "Invalid recovery key." msgstr "无效的恢复密钥。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:94 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "无效的恢复密钥格式。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:86 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "恢复模式未初始化。" #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1354 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "订阅者" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1352 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "贡献者" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1350 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "作者" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1348 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "编辑" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1346 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "管理员" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 msgid "Select Site Icon" msgstr "选择站点图标" #: wp-includes/user.php:4735 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "此邮箱地址已存在未完成的个人数据请求。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "保留小工具设置,并将其移动至未启用的小工具" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109 msgid "Invalid cookie." msgstr "无效 Cookie。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102 msgid "Cookie expired." msgstr "Cookie 已过期。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158 msgid "Invalid cookie format." msgstr "无效的 cookie 格式。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129 msgid "No cookie present." msgstr "没有 cookie 存在。" #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "错误类型 %1$s 发生在文件 %3$s 的 %2$s 行。错误信息:%4$s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:401 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:635 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:288 #: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:416 #: wp-admin/update-core.php:666 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "添加至此相册的其他图片:%s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:392 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21338 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "当前图片没有替代文字。文件名为:%s" #: wp-includes/admin-bar.php:1234 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "退出恢复模式" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:1048 wp-admin/includes/ajax-actions.php:500 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:571 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1443 wp-admin/includes/dashboard.php:342 #: wp-admin/menu.php:97 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s 条评论待审" #: wp-content/plugins/hello.php:67 hello.php:67 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "摘自杰瑞 · 赫尔曼的《你好,多莉》歌曲:" #: wp-login.php:1453 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "恢复模式已初始化,请登录以继续。" #: wp-login.php:1253 msgid "Missing confirm key." msgstr "缺少确认密钥。" #: wp-login.php:1249 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4928 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5118 msgid "Missing request ID." msgstr "缺少请求 ID。" #: wp-login.php:155 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "出于无障碍访问的考虑,我们不推荐在登录 logo 上使用 title 属性。请改用链接文字。" #: wp-includes/functions.php:8568 msgid "Update PHP" msgstr "更新 PHP" #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "未能获取站点数据。" #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5335 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:784 msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "失败(%s)" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:46 #: wp-includes/class-walker-comment.php:314 #: wp-includes/class-walker-comment.php:418 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "您的评论正在等待审核。此为预览,您的评论将在获得批准后显示。" #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1330 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "%s 表未被安装。请进行站点网络数据库升级。" #: wp-includes/ms-site.php:797 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "此站点看起来没有初始化。" #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:679 msgid "Site %d" msgstr "站点%d" #: wp-includes/ms-site.php:666 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "此站点看起来已被初始化。" #: wp-includes/ms-site.php:662 wp-includes/ms-site.php:793 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "不存在具有此 ID 的站点。" #: wp-includes/ms-site.php:606 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "注册和最后更新日期必须为合法日期。" #: wp-includes/ms-site.php:595 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "必须提供注册和最后更新日期。" #: wp-includes/ms-site.php:588 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "必须提供站点网络 ID。" #: wp-includes/ms-site.php:583 msgid "Site path must not be empty." msgstr "站点路径不能为空。" #: wp-includes/ms-site.php:578 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "站点域名不能为空。" #: wp-includes/ms-site.php:271 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "未能在数据库中删除站点。" #: wp-includes/ms-site.php:182 msgid "Could not update site in the database." msgstr "未能在数据库中更新站点。" #: wp-includes/ms-site.php:168 wp-includes/ms-site.php:221 msgid "Site does not exist." msgstr "站点不存在。" #: wp-includes/ms-site.php:163 wp-includes/ms-site.php:216 #: wp-includes/ms-site.php:657 wp-includes/ms-site.php:788 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "站点 ID 不能为空。" #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "未能在数据库中插入站点。" #: wp-includes/ms-functions.php:2178 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "无法提交此表单,请重试。" #: wp-includes/taxonomy.php:177 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "形式" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5333 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s 、 %2$s" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:8511 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, see the official WordPress documentation." msgstr "此资源由您的主机提供商提供,为您的站点独有。要获取更多信息,请查阅官方 WordPress 文档。" #: wp-includes/functions.php:8460 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://cn.wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3875 wp-includes/functions.php:568 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s 秒" #. translators: Time difference between two dates, in minutes. %s: Number of #. minutes. #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #. translators: %s: the number of minutes to read the post. #: wp-includes/formatting.php:3882 wp-includes/functions.php:562 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46221 #: wp-includes/js/dist/editor.js:32504 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s 分" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:718 #: wp-admin/includes/media.php:1668 wp-admin/includes/media.php:3323 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s×%2$s 像素" #: wp-includes/class-wp-theme.php:522 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "此主题未能正确加载且已于管理后台中禁用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:432 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "是否在快速 / 批量编辑面板显示分类法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:428 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "是否让分类法在导航菜单中可供选择。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:424 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "是否允许在关联的 post-types 数据表上自动创建分类法列。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:420 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "是否生成管理此分类法的缺省 UI。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:416 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "此分类法是否可公开查询。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:412 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "此分类法是否可供公开使用,或是通过管理界面,或是由前端用户。" #: wp-includes/user.php:3012 wp-includes/user.php:3191 #: wp-includes/user.php:3245 msgid "Error: There is no account with that username or email address." msgstr "错误:没有使用该用户名或邮箱地址的账户。" #: wp-includes/class-wp.php:326 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "检测到了不匹配的变量。" #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "检测到不匹配的键值。请按照您收到的激活邮件中提供的链接进行操作。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "传统区块键盘快捷键" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:170 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "抱歉,您不能查看此文章的自动保存。" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40536 wp-includes/js/dist/editor.js:9076 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25609 wp-includes/js/dist/editor.js:25630 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2273 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1219 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1996 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:156 msgid "Scheduled" msgstr "已计划" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63037 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1721 wp-includes/js/dist/edit-site.js:39637 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40752 wp-includes/js/dist/editor.js:18687 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:399 wp-admin/options-privacy.php:277 msgid "Create" msgstr "创建" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "给引文提供视觉强调。「在引用其他人时我们也加强了自己的论述。」——胡里奥·科塔萨尔" #: wp-includes/blocks/query-pagination.php:26 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24034 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1278 msgid "Pagination" msgstr "分页" #: wp-includes/media.php:5036 wp-includes/js/dist/block-library.js:27774 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27775 msgid "Edit image" msgstr "编辑图片" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "介绍新章节并组织内容,以帮助访问者和搜索引擎了解您的内容结构。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18827 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:836 msgid "Copy URL" msgstr "复制 URL" #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "添加可显示 Twitter 、 YouTube 等站点嵌入内容的区块。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17314 #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "嵌入" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "经典" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8108 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22460 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22475 wp-admin/options-media.php:119 msgid "Embeds" msgstr "嵌入" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9787 wp-includes/js/dist/editor.js:20658 #: wp-includes/js/dist/editor.js:20758 wp-includes/js/dist/editor.js:32946 #: wp-includes/js/dist/editor.js:32967 wp-includes/js/dist/editor.js:33943 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1679 wp-admin/menu.php:392 msgid "Discussion" msgstr "讨论" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26652 wp-includes/js/dist/editor.js:26855 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:538 wp-admin/edit-form-blocks.php:263 msgid "Add title" msgstr "添加标题" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25098 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Visibility:" msgstr "可见性:" #: wp-includes/media-template.php:553 wp-includes/media-template.php:805 #: wp-includes/js/dist/components.js:38423 wp-includes/js/dist/editor.js:25183 #: wp-admin/async-upload.php:77 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:837 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:429 #: wp-admin/includes/media.php:3372 wp-admin/site-health-info.php:59 #: wp-admin/user-edit.php:990 msgid "Copied!" msgstr "已复制!" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22464 wp-admin/includes/meta-boxes.php:394 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:395 msgid "Submit for Review" msgstr "提交复审" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9388 wp-includes/js/dist/editor.js:27151 #: wp-admin/includes/post.php:1580 wp-admin/includes/post.php:1605 msgid "Permalink:" msgstr "永久链接:" #: wp-includes/media.php:5034 msgid "Replace image" msgstr "更换图片" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36303 wp-includes/js/dist/editor.js:7590 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7700 wp-includes/js/dist/editor.js:18113 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1877 #: wp-admin/includes/media.php:1421 wp-admin/includes/media.php:2596 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1070 msgid "Order" msgstr "排序" #: wp-includes/js/dist/components.js:58076 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "项目已添加。" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4388 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5714 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5735 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58 #: wp-includes/functions.php:8570 wp-includes/media-template.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319 wp-login.php:703 #: wp-includes/js/dist/components.js:56681 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:954 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8017 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4115 wp-includes/js/dist/editor.js:22392 #: wp-includes/js/dist/editor.js:29697 wp-includes/js/dist/editor.js:30047 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:361 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:899 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1226 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1343 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1381 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1462 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1546 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1565 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2371 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2404 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2530 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/dashboard.php:1326 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 wp-admin/includes/dashboard.php:1919 #: wp-admin/includes/media.php:3254 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 #: wp-admin/includes/theme.php:887 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(在新窗口中打开)" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:472 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "Y 年 n 月 j 日 H:i" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214 msgid "The rendered block." msgstr "渲染的区块。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171 msgid "Invalid block." msgstr "无效区块。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "抱歉,您不能作为此用户阅读区块。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "抱歉,您不能阅读此文章的区块。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "文章上下文的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "此区块的属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "此区块的唯一注册名。" #: wp-includes/theme.php:4327 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "主题是否支持响应式嵌入内容。" #. translators: %s: human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/blocks/post-date.php:29 wp-includes/script-loader.php:434 msgid "%s from now" msgstr "%s 后" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:708 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "将结果集限制为指定了一个或多个状态的主题。" #: wp-includes/theme.php:4290 msgid "Post formats supported." msgstr "支持的文章形式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:604 msgid "Features supported by this theme." msgstr "此主题支持的功能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:406 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "分类法的可见度设置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:404 msgid "Invalid type parameter." msgstr "无效类型参数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:329 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "限制结果为一种或多种对象子类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:322 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "限制结果为一种对象类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:283 msgid "Object subtype." msgstr "对象子类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:276 msgid "Object type." msgstr "对象类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "内部搜索处理器错误。" #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "REST 搜索处理器必须继承 %s 类。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2801 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "当前用户可以发布未经过滤的 HTML 标签和 JavaScript。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2571 msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "该文章所使用的内容区块格式版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2445 msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "从文章标题自动生成的别名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2438 msgid "Permalink template for the post." msgstr "文章的固定链接模板。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:342 msgid "Preview link for the post." msgstr "此文章的预览链接。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:283 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "没有此文章的自动保存修订版本。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1020 wp-admin/edit-form-advanced.php:190 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 msgid "Page updated." msgstr "页面已更新。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1020 wp-admin/edit-form-advanced.php:175 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:178 msgid "Post updated." msgstr "文章已更新。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1019 msgid "Page scheduled." msgstr "页面已排入发布计划。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1019 msgid "Post scheduled." msgstr "文章已排入发布计划。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1017 msgid "Page reverted to draft." msgstr "页面已恢复为草稿。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1017 msgid "Post reverted to draft." msgstr "文章已恢复为草稿。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1016 msgid "Page published privately." msgstr "页面已私密发布。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1016 msgid "Post published privately." msgstr "文章已私密发布。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1015 wp-admin/edit-form-advanced.php:196 msgid "Page published." msgstr "页面已发布。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1015 wp-admin/edit-form-advanced.php:181 msgid "Post published." msgstr "文章已发布。" #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "区块类型「%s」未被注册。" #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "区块类型「%s」已被注册。" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "区块类型名必须包含命名空间前缀,例如:my-plugin/my-custom-block-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "区块类型名不能包含大写字母。" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58 msgid "Block type names must be strings." msgstr "区块类型名必须为字符串。" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:144 msgid "No comments to show." msgstr "您尚未收到任何评论。" #. translators: 1: author name (inside or tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:102 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s 发表在 %2$s" #: wp-includes/blocks/archives.php:98 msgid "No archives to show." msgstr "没有归档可显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:330 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "请求的偏移量大于或等于可用修订版本的数量。" #: wp-includes/user.php:4934 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "无法发送个人数据导出确认邮件。" #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:4220 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] 操作已确认:%2$s" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2855 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "当前用户可以创建 %s 分类法内的项目。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2853 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "当前用户可以指定 %s 分类法内的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2834 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "当前用户可以更改此文章的作者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2818 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "当前用户可以置顶此文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2785 msgid "The current user can publish this post." msgstr "当前用户可以发布此文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1444 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "您已经用尽了您的空间配额,请在上传前删除一些文件。" #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1424 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "上传空间不足,需要 %s KB。" #: wp-includes/user.php:4667 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "站点管理员已获通知。在您的数据被抹除后,您将收到一封确认邮件。" #: wp-includes/user.php:4666 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "感谢您确认您的抹除请求。" #: wp-includes/user.php:4664 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "站点管理员已获通知。在您的请求获处理后,您将收到一封包含您的个人导出数据的下载链接的邮件。" #: wp-includes/user.php:4663 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "感谢您确认您的导出请求。" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:4491 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "您在 ###SITENAME### 的个人数据抹除请求已完成。\n" "\n" "如果您有更多问题或担忧,请联系站点管理员。\n" "\n" "要了解更多信息,您也可以阅读我们的隐私政策:###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME### 全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4477 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "您在 ###SITENAME### 的个人数据抹除请求已被完成。\n" "\n" "如果您有更多问题或担忧,请联系站点管理员。\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME### 全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:4424 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] 抹除请求已完成" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4247 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "站点 ###SITENAME### 上有了新的已确认的用户数据隐私请求:\n" "\n" "用户:###USER_EMAIL###\n" "请求:###DESCRIPTION###\n" "\n" "您可以在此查看和管理这些数据隐私请求:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME### 全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4830 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] 确认操作:%2$s" #: wp-includes/user.php:4769 wp-admin/erase-personal-data.php:17 #: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:380 msgid "Erase Personal Data" msgstr "抹除个人数据" #: wp-includes/comment-template.php:2588 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "在此浏览器中保存我的显示名称、邮箱地址和网站地址,以便下次评论时使用。" #: wp-includes/user.php:3973 msgid "User Description" msgstr "用户描述" #: wp-includes/user.php:3972 msgid "User Last Name" msgstr "用户姓氏" #: wp-includes/user.php:3971 msgid "User First Name" msgstr "用户名字" #: wp-includes/user.php:3970 msgid "User Nickname" msgstr "用户昵称" #: wp-includes/user.php:3969 msgid "User Display Name" msgstr "用户显示名称" #: wp-includes/user.php:3968 msgid "User Registration Date" msgstr "用户注册日期" #: wp-includes/user.php:3967 msgid "User URL" msgstr "用户 URL" #: wp-includes/user.php:3966 msgid "User Email" msgstr "用户电邮" #: wp-includes/user.php:3965 msgid "User Nice Name" msgstr "用户友好名称" #: wp-includes/user.php:3964 msgid "User Login Name" msgstr "用户登录名" #: wp-includes/user.php:3963 msgid "User ID" msgstr "用户 ID" #: wp-includes/user.php:3924 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress 用户" #: wp-includes/media.php:5584 msgid "WordPress Media" msgstr "WordPress 媒体" #: wp-includes/block-template-utils.php:200 wp-admin/includes/upgrade.php:397 #: wp-admin/options-privacy.php:90 msgid "Privacy Policy" msgstr "隐私政策" #: wp-login.php:1281 msgid "User action confirmed." msgstr "用户操作已确认。" #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4773 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "确认「%s」操作" #: wp-includes/user.php:4766 wp-admin/export-personal-data.php:17 #: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:379 msgid "Export Personal Data" msgstr "导出个人数据" #: wp-includes/user.php:4710 msgid "Invalid action name." msgstr "无效的动作名称。" #: wp-includes/user.php:4659 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "站点管理员已获通知,并会尽快处理您的请求。" #: wp-includes/post.php:268 msgid "User Request" msgstr "用户请求" #: wp-includes/post.php:267 msgid "User Requests" msgstr "用户请求" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:8283 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "此内容已被作者删除。" #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:8279 msgid "[deleted]" msgstr "[已删除]" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3966 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "评论%d 包含个人数据,但不能被匿名化。" #: wp-includes/user.php:4658 msgid "Action has been confirmed." msgstr "操作已被确认。" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4853 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "我们收到了在您的账户上进行如下操作的请求:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "要确认此操作,请点击以下链接:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME### 全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40556 wp-includes/js/dist/editor.js:25601 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25622 wp-admin/edit-form-comment.php:120 msgid "Pending" msgstr "待审" #: wp-includes/post.php:795 wp-includes/post.php:1344 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "完成" #: wp-includes/post.php:780 wp-includes/post.php:1343 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "失败" #: wp-includes/post.php:765 wp-includes/post.php:1342 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "已确认" #: wp-includes/post.php:750 wp-includes/post.php:1341 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "待审" #: wp-includes/comment.php:3812 msgid "Comment URL" msgstr "评论 URL" #: wp-includes/comment.php:3811 msgid "Comment Content" msgstr "评论内容" #: wp-includes/comment.php:3810 msgid "Comment Date" msgstr "评论日期" #: wp-includes/comment.php:3809 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "评论者 User Agent" #: wp-includes/comment.php:3808 msgid "Comment Author IP" msgstr "评论者 IP 地址" #: wp-includes/comment.php:3807 msgid "Comment Author URL" msgstr "评论者网址" #: wp-includes/comment.php:3806 msgid "Comment Author Email" msgstr "评论者邮箱地址" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/comment.php:3805 wp-admin/edit-form-comment.php:53 msgid "Comment Author" msgstr "评论者" #: wp-includes/comment.php:3765 wp-includes/comment.php:3880 msgid "WordPress Comments" msgstr "WordPress 评论" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1636 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "将结果集限制为用户中的所有作者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:248 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "抱歉,您不能用此参数查询用户。" #: wp-includes/media.php:4990 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "我的" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:351 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "此文章类型是否可被查看。" #: wp-includes/functions.php:3695 msgid "The link you followed has expired." msgstr "您点击的链接已过期。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524 #: wp-includes/script-loader.php:1318 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:51 wp-admin/options.php:84 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15 #: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:56 wp-admin/user-new.php:194 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "您需要更高级别的权限。" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4140 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s 已经在自定义此变更集,您想要接管吗?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4138 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s 已经在自定义此变更集,请等待该用户完成自定义。您最后的修改已被自动保存。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4353 #: wp-admin/includes/file.php:340 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "仍然更新,即使这可能损坏您的站点?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1683 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "此查询只期望一个占位符,但被发送了包含多个占位符的数组。" #: wp-includes/script-loader.php:1307 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "已排入计划" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:299 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:329 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:486 #: wp-admin/theme-install.php:327 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "已安装" #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2411 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s 不是 Object 的合法属性。" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1356 msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin." msgstr "由于安装需要 SFTP 凭据,因此您还无法从此处安装新主题。请在管理界面添加主题。" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1181 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "最多使用" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "最多使用" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1114 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "点击「继续」来添加链接至您的新菜单。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4874 #: wp-includes/script-loader.php:1306 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "计划" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ 创建新菜单" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "为此位置创建菜单" #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:199 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:300 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "未能为 %1$s 打开到 %2$s 的句柄。" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "添加导航菜单至您的边栏。" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1331 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s 已接管并正在定制。" #: wp-includes/script-loader.php:1325 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "看来出现了问题。请等待几秒并重试。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4339 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22096 wp-admin/includes/post.php:1907 msgid "Take over" msgstr "接管" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4335 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13451 wp-includes/js/dist/editor.js:15277 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18932 wp-includes/js/dist/editor.js:20033 #: wp-admin/comment.php:80 wp-admin/comment.php:292 #: wp-admin/includes/post.php:1819 wp-admin/plugin-editor.php:372 #: wp-admin/theme-editor.php:424 msgid "Go back" msgstr "返回" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4145 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s 已经在定制本站点,请等待该用户完成定制。您的最后一个修改已被自动保存。" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4147 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s 已经在定制本站点,您希望接管吗?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3420 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "抱歉,您不能接管。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3411 msgid "No changeset found to take over" msgstr "未找到要接管的变更集" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3400 msgid "Security check failed." msgstr "安全检查失败。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2547 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "变更集正在被其他用户编辑。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location." msgstr "这里是菜单将会出现的位置。如果您希望菜单出现在别处,请选择其他位置。" #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu widget%3$s, skip this step.)" msgstr "(如果您希望使用菜单小工具 %3$s,跳过这一步。)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "您希望这个菜单出现在哪?" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1128 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "您将要创建一个菜单,指定显示位置,并向其中加入菜单项目,如页面或分类链接。如果您的主题有多个菜单区域,则您可能需要创建多于一个菜单。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1125 msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "您的站点似乎还没有任何菜单。想要新建一个吗?单击按钮开始。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:702 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "查看所有位置" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5081 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "在您预览新主题时,您可以继续调整小工具及菜单,也可以探索主题特定的选项。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5080 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "要查找某个主题?您可以搜索或浏览 WordPress.org 主题目录,安装及预览主题,然后在这里启用它们。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:702 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "查看位置" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/theme-install.php:284 #: wp-admin/themes.php:238 wp-admin/themes.php:666 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "未找到主题,请重新搜索。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:688 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "您的主题可以在一个位置显示菜单,选择您希望使用的菜单。" #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3290 msgid "Site Name: %s" msgstr "站点名称:%s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/class-wpdb.php:1699 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "此查询未包含对应传入参数数量(%2$d)的正确数目的占位符(%1$d)。" #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/class-wpdb.php:1743 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "无效的值类型(%s)。" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1226 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "小工具需要使用 %s 注册后才能被显示。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358 msgid "Link to:" msgstr "链接至:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "未选择图片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "显示图片库。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22532 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48857 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21633 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "图库" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:335 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "自定义 HTML 小工具" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:306 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "使用自定义 HTML 小工具来向小工具区中加入任意 HTML 代码。" #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3891 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "您的邮箱地址尚未更新,请在 %s 的收件箱中检查确认邮件。" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3820 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好,###USERNAME###:\n" "\n" "您最近请求修改您账户的邮箱地址。\n" "\n" "如果您确实要修改,请点击以下链接:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n" "\n" "此邮件被发送至 ###EMAIL###\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME### 全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3800 msgid "Error: The email address is already used." msgstr "错误:此邮箱地址已被使用。" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 msgid "← Go to Categories" msgstr "← 转到「分类」页面" #: wp-includes/taxonomy.php:154 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← 转到「链接分类」页面" #: wp-includes/script-loader.php:1353 msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "抱歉,当您计划更改或保存为草稿时无法预览新主题。请发布您的更改或等待其发布后再进行预览。" #: wp-includes/script-loader.php:1352 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "计划您的定制修改来在将来的日期发布。" #: wp-includes/script-loader.php:1344 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "主页和文章页必须不同。" #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1339 wp-includes/script-loader.php:1341 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:232 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "在您保存前必须修正%d 个错误。" #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1333 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave" msgstr "有比您正在预览的修改更新的自动保存。恢复自动保存" #: wp-includes/script-loader.php:1329 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "您确定要丢弃未发布的修改吗?" #: wp-includes/script-loader.php:1328 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "回滚未发布的修改…" #: wp-includes/script-loader.php:1327 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "正在设置实时预览,请稍等。" #: wp-includes/script-loader.php:1326 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "正在下载您的新主题…" #: wp-includes/script-loader.php:1316 msgid "Discard changes" msgstr "放弃修改" #: wp-includes/script-loader.php:1309 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "要分享预览,请先保存您的修改。" #: wp-includes/script-loader.php:1305 msgid "Updating" msgstr "正在更新" #: wp-includes/script-loader.php:1304 msgid "Draft Saved" msgstr "草稿已保存" #: wp-includes/script-loader.php:1299 wp-admin/customize.php:197 msgid "Activate & Publish" msgstr "启用并发布" #: wp-includes/script-loader.php:1164 msgid "Yiddish" msgstr "意第绪语" #: wp-includes/script-loader.php:1163 msgid "Welsh" msgstr "威尔士语" #: wp-includes/script-loader.php:1162 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" #: wp-includes/script-loader.php:1161 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" #: wp-includes/script-loader.php:1160 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" #: wp-includes/script-loader.php:1159 msgid "Thai" msgstr "泰语" #: wp-includes/script-loader.php:1158 msgid "Tagalog" msgstr "他加禄语" #: wp-includes/script-loader.php:1157 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" #: wp-includes/script-loader.php:1156 msgid "Swahili" msgstr "斯瓦希里语" #: wp-includes/script-loader.php:1155 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" #: wp-includes/script-loader.php:1154 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1153 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" #: wp-includes/script-loader.php:1152 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1151 msgid "Russian" msgstr "俄语" #: wp-includes/script-loader.php:1150 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1149 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" #: wp-includes/script-loader.php:1148 msgid "Polish" msgstr "波兰语" #: wp-includes/script-loader.php:1147 msgid "Persian" msgstr "波斯语" #: wp-includes/script-loader.php:1146 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" #: wp-includes/script-loader.php:1145 msgid "Maltese" msgstr "马耳他语" #: wp-includes/script-loader.php:1144 msgid "Malay" msgstr "马来语" #: wp-includes/script-loader.php:1143 msgid "Macedonian" msgstr "马其顿语" #: wp-includes/script-loader.php:1142 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" #: wp-includes/script-loader.php:1141 msgid "Latvian" msgstr "拉脱维亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1140 msgid "Korean" msgstr "韩语" #: wp-includes/script-loader.php:1139 msgid "Japanese" msgstr "日语" #: wp-includes/script-loader.php:1138 msgid "Italian" msgstr "意大利语" #: wp-includes/script-loader.php:1137 msgid "Irish" msgstr "爱尔兰语" #: wp-includes/script-loader.php:1136 msgid "Indonesian" msgstr "印度尼西亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1135 msgid "Icelandic" msgstr "冰岛语" #: wp-includes/script-loader.php:1134 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" #: wp-includes/script-loader.php:1133 msgid "Hindi" msgstr "印地语" #: wp-includes/script-loader.php:1132 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" #: wp-includes/script-loader.php:1131 msgid "Haitian Creole" msgstr "海地克里奥尔语" #: wp-includes/script-loader.php:1130 msgid "Greek" msgstr "希腊语" #: wp-includes/script-loader.php:1129 msgid "German" msgstr "德语" #: wp-includes/script-loader.php:1128 msgid "Galician" msgstr "加利西亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1127 msgid "French" msgstr "法语" #: wp-includes/script-loader.php:1125 msgid "Filipino" msgstr "菲律宾语" #: wp-includes/script-loader.php:1124 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1123 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65371 wp-admin/includes/ms.php:655 msgid "English" msgstr "英语" #: wp-includes/script-loader.php:1122 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" #: wp-includes/script-loader.php:1121 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" #: wp-includes/script-loader.php:1120 msgid "Czech" msgstr "捷克语" #: wp-includes/script-loader.php:1119 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1118 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "中文 ((繁体)" #: wp-includes/script-loader.php:1117 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "中文(简体)" #: wp-includes/script-loader.php:1116 msgid "Chinese" msgstr "中文" #: wp-includes/script-loader.php:1115 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1114 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1113 msgid "Belarusian" msgstr "白俄罗斯语" #: wp-includes/script-loader.php:1112 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" #: wp-includes/script-loader.php:1111 msgid "Albanian" msgstr "阿尔巴尼亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1110 msgid "Afrikaans" msgstr "南非荷兰语" #: wp-includes/script-loader.php:1100 msgid "Live Broadcast" msgstr "现场直播" #: wp-includes/script-loader.php:1108 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65263 msgid "Chapters" msgstr "章节" #: wp-includes/script-loader.php:1094 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "您正在使用的浏览器未安装或启用 Flash 播放器,请启用您的 Flash 播放器插件,或从 https://get.adobe.com/flashplayer/ 下载最新版。" #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "方法「%s」必须被重写。" #: wp-includes/post.php:250 msgid "oEmbed Response" msgstr "oEmbed 响应" #: wp-includes/post.php:249 msgid "oEmbed Responses" msgstr "oEmbed 响应" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1142 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1822 wp-includes/pluggable.php:2005 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "评论者:%1$s(IP 地址:%2$s,%3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1794 wp-includes/pluggable.php:1808 #: wp-includes/pluggable.php:1983 wp-includes/pluggable.php:1994 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "网站:%1$s(IP 地址:%2$s,%3$s)" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2894 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "此通知确认 ###SITENAME### 的网络管理员邮箱地址已被修改。\n" "\n" "新地址为 ###NEW_EMAIL###。\n" "\n" "此邮件发送至 ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME### 全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2796 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好,###USERNAME###:\n" "\n" "您最近请求修改了您站点网络的管理员邮箱地址。\n" "\n" "如果您确实要修改,请点击以下链接:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n" "\n" "此邮件发送至 ###EMAIL###\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME### 全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:191 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "用户未能被加入此站点。" #: wp-includes/load.php:1865 msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "Scrape key 检查失败,请重试。" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:8115 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "此通知确认 ###SITENAME### 的管理员邮箱地址已被修改。\n" "\n" "新的管理员邮箱地址为 ###NEW_EMAIL###。\n" "\n" "此邮件发送至 ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME### 全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:7970 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "现时仅支持 UUID V4。" #: wp-includes/deprecated.php:3965 wp-includes/deprecated.php:3982 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "需要安装「快速发布」插件。" #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:169 msgid "%s themes" msgstr "%s 个主题" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:160 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "筛选主题(%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Go to theme sources" msgstr "转到主题源代码" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "搜索 WordPress.org 主题" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:312 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:314 #: wp-admin/includes/theme.php:1090 wp-admin/includes/theme.php:1093 msgid "Install & Preview" msgstr "安装并预览" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:730 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:883 msgid "Invalid URL." msgstr "无效 URL。" #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like." msgstr "是时候加入一些链接了!点击「%s」来将页面、分类和自定义链接加入您的菜单。想加入多少就能加入多少。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254 #: wp-includes/media.php:5039 msgid "Choose image" msgstr "选择图片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243 msgid "Choose audio" msgstr "选择音频" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 msgid "Change audio" msgstr "更换音频" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242 msgid "Select audio" msgstr "选择音频" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:231 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "点击「添加图片」以从您的计算机上传图片文件。页眉图片高度为 %s 像素时最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。" #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:225 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "点击「添加图片」以从您的计算机上传图片文件。页眉图片宽度为 %s 像素时最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。" #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "点击「添加图片」以从您的计算机上传图片文件。页眉图片尺寸为 %s 像素时最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:215 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "点击「添加图片」以从您的计算机上传图片文件。对应您的视频尺寸的图片最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以适应尺寸。" #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234 #: wp-admin/includes/template.php:846 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%2$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198 msgid "Meridian" msgstr "子午线" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190 #: wp-admin/includes/template.php:864 msgid "Minute" msgstr "分" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180 #: wp-admin/includes/template.php:860 msgid "Hour" msgstr "时" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175 #: wp-includes/js/dist/components.js:55369 #: wp-includes/js/dist/components.js:55374 msgid "Time" msgstr "时间" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1969 #: wp-includes/js/dist/components.js:55300 wp-admin/includes/template.php:852 msgid "Day" msgstr "日" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1963 #: wp-includes/js/dist/components.js:55318 wp-admin/includes/template.php:839 msgid "Month" msgstr "月" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:55390 #: wp-includes/js/dist/components.js:55395 wp-includes/js/dist/editor.js:9246 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:777 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:784 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1721 msgid "Date" msgstr "日期" #: wp-includes/class-wp-user.php:780 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "用户级别已被废弃,请改用能力。" #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:368 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "此主题指定自己为自己的父主题。请检查 %s 标头。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:195 wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "可视化" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1132 msgid "Create New Menu" msgstr "创建新菜单" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:848 msgid "New Menu" msgstr "新菜单" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the Widgets panel and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "如果您的主题有小工具区域,则您也可以在那些地方加入菜单。访问小工具页并加入「导航菜单小工具」来在侧栏或页脚显示菜单。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "如果您的主题有多个菜单,取明确的名字可以帮助您管理它们。" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "您的主题可在 %s 个位置显示菜单。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "您的主题可在一个位置显示菜单。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5770 msgid "CSS code" msgstr "CSS 代码" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5729 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your user profile%3$s to work in plain text mode." msgstr "编辑区将自动高亮代码语法,您可以在您的用户资料 %3$s中选择纯文本模式。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:328 #: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/theme-editor.php:37 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "致屏幕阅读器用户:在表单模式中,您可能需要按 Esc 键两次。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5721 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327 #: wp-admin/plugin-editor.php:144 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "要移开此区域,请先按 Esc 键再按 Tab 键。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5720 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-admin/plugin-editor.php:143 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "在编辑区域中,Tab 键将输入一个制表符。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5718 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324 #: wp-admin/plugin-editor.php:141 wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "用键盘导航时:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5708 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "在此添加您自己的 CSS 代码,以自定义站点外观和布局。" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660 #: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92 msgid "Your homepage displays" msgstr "您的主页显示" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5643 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "您可以选择在您站点的主页上显示什么。可以是按时间降序排列的文章(传统博客),也可以是固定 / 静态页面。要设置静态主页,您需要创建两个页面,其中一个会变成主页,而另一个将会显示您的文章。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641 msgid "Homepage Settings" msgstr "主页设置" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5109 msgid "WordPress.org themes" msgstr "WordPress.org 主题" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5094 msgid "Installed themes" msgstr "已安装的主题" #: wp-includes/script-loader.php:1359 wp-admin/customize.php:200 #: wp-admin/customize.php:205 wp-admin/edit-form-advanced.php:389 msgid "Publish Settings" msgstr "发布设置" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4393 msgid "Copied" msgstr "已复制" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4380 msgid "Preview Link" msgstr "预览链接" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4374 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "在您的站点上实时预览这些修改,并将预览分享给无法使用定制器的人。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4372 msgid "Share Preview Link" msgstr "分享预览链接" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3213 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "成功将修改移至回收站。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3194 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "修改已移至回收站。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3173 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3206 msgid "Unable to trash changes." msgstr "无法将更改移至回收站。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3161 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "修改未被保存,因此没有可以回收的内容。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3151 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "身份验证出现问题,请刷新并重试。" #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2803 #: wp-includes/script-loader.php:1347 wp-includes/script-loader.php:1349 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "由于 %s 个设置无效,无法保存。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2684 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2699 #: wp-includes/script-loader.php:1310 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "您必须提供一个将来的日期来计划发布。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2661 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "前一个变更集已被发布。请尝试重新保存您当前的变更。" #: wp-includes/admin-bar.php:932 msgid "Edit User" msgstr "编辑用户" #: wp-includes/admin-bar.php:886 msgid "View User" msgstr "查看用户" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?" msgstr "此小工具可能包含了在 “自定义 HTML” 小工具中表现更佳的代码。如果您还没试过,要试试那个小工具吗?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:560 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Code” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "您粘贴到可视化编辑器的内容中似乎含有 HTML 代码。如果确实包含 HTML 代码,您可以切换到「代码」模式,然后再粘贴一次。或者您可以试用我们新的「自定义 HTML」小工具!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:559 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "您粘贴的是 HTML 吗?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:544 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "您知道现在有「自定义 HTML」小工具了吗?您可在此界面查看所有可用的小工具。来用它向您的站点添加自定义代码吧!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:542 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "您知道现在有「自定义 HTML」小工具了吗?您可以通过点击「添加小工具」按钮并搜索「HTML」来找到它。来用它向您的站点添加自定义代码吧!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:540 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "新自定义 HTML 小工具" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "此小工具包含了可能在「自定义 HTML」小工具中表现更佳的代码,要试试那个小工具吗?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "任意文字。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:285 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "不允许使用某些 HTML 标记,其中包括:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 msgid "Custom HTML" msgstr "自定义 HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "任意 HTML 代码。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62203 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62210 msgid "Show tag counts" msgstr "显示标签计数" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Total number of patterns. #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49102 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24050 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1041 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1849 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s 项" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:499 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "添加媒体" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "添加视频" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "添加图片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "添加音频" #: wp-includes/media.php:4550 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:520 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294 #: wp-admin/includes/media.php:3332 msgid "(no author)" msgstr "(无作者)" #: wp-includes/script-loader.php:1317 wp-admin/includes/file.php:638 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "发生了一个错误,请稍后重试。" #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:965 msgid "To change or disable registration go to your Options page." msgstr "要修改或禁用注册,请进入您的选项页。" #: wp-signup.php:958 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "该站点网络目前接受新站点和新用户注册。" #: wp-signup.php:955 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "该站点网络目前开放用户注册。" #: wp-signup.php:952 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "该站点网络目前开放站点注册。" #: wp-signup.php:949 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "该站点网络目前不开放注册。" #: wp-signup.php:944 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "您好,网络管理员!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:159 msgid "Title for the widget" msgstr "小工具标题" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:153 msgid "URL to the media file" msgstr "媒体 URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:146 msgid "Attachment post ID" msgstr "附件文章 ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:511 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "这不是正确的文件类型,请更改并链接到正确的文件。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:510 msgid "Media Widget" msgstr "媒体小工具" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:509 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "媒体小工具(%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:502 msgid "Add to Widget" msgstr "添加至小工具" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "编辑媒体" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:500 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "替换媒体" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498 msgid "No media selected" msgstr "未选中媒体" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:481 msgid "A media item." msgstr "单个媒体项目。" #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "%s 格式的视频源文件 URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "视频小工具" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "视频小工具(%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "编辑视频" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "替换视频" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "添加图片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "显示存在媒体库中的视频,或来自 YouTube 、 Vimeo 等其他视频网站上的视频。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "图片小工具" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "图片小工具(%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "编辑图片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "更换图片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "编辑图库" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "显示一张图片。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:377 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:253 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "发生了未知错误,无法预览媒体。" #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "%s 格式的音频源文件 URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "文件格式可能不正确。请链接到正确的音频文件。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "音频小工具" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "音频小工具(%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "编辑音频" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "替换音频" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "未选择音频" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "显示一个音频播放器。" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2589 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s 必须小于或等于%2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2581 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s 必须小于%2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2571 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s 必须大于或等于%2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2563 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s 必须大于%2$d" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1612 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "将结果集限制为具有一个或多个别名的用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1203 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "将结果集限制为具有一个或多个别名的分类法项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:229 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:497 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:336 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:163 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "请求的页码大于总页数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:251 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "您需要定义「include」参数来按包含顺序排序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:375 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "文章类型支持的所有功能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "评论所属文章的密码(如果该文章被密码保护)。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1010 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "用作特色图片" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1010 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "设置为特色图片" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1009 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "移除特色图片" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1009 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "移除特色图片" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1008 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "设置特色图片" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1008 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "设置特色图片" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1007 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "特色图片" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1007 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "特色图片" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:3139 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s 已被弃用。请给 %2$s 提供一个回调函数。" #: wp-includes/media.php:4994 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您即将从您的站点永久删除这些项目。\n" "此操作无法撤消。\n" "按「取消」可取消,按「确定」可确认删除。" #: wp-includes/media.php:4993 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您即将从您的站点永久删除这个项目。\n" "此操作无法撤消。\n" "按「取消」可取消,按「确定」可确认删除。" #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:307 wp-includes/media.php:5046 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "建议的图片尺寸:%1$s x %2$s 像素。" #: wp-includes/comment.php:3645 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "抱歉,这篇文章不能评论。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "抱歉,您不能发起使用代理的 oEmbed 请求。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "对未经批准的提供者是否进行 oEmbed 发现请求。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "嵌入的元素的最大高度(像素)。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "嵌入的元素的最大宽度(像素)。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "使用的 oEmbed 格式。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "需要获取 oEmbed 数据的链接。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgid "Insert/edit media" msgstr "插入 / 编辑媒体" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1237 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "插入 / 编辑代码片段" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61809 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472 msgid "Table of Contents" msgstr "目录" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Date/time" msgstr "日期 / 时间" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Id 应以字体开头,后面可以是字母、数字、短横线、点、冒号或下划线。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "使用定制器配置小工具时,您可以随意到其他页面去;定制器在所有页面都能用。" #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "您的主题有 %s 个小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it." msgstr "您的主题有 1 个小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。" #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "您的主题有 %s 个其他小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:754 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it." msgstr "您的主题有 1 个其他小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。" #: wp-includes/option.php:2780 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "此地址被用作管理用途,如新用户通知。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1052 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "项目的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "要求为 true,因为项目不能被移动到回收站。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:373 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "分类法的英数字标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:149 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "要求为 true,因为修订版本不能被移动到回收站。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:396 msgid "REST base route for the post type." msgstr "与文章类型关联的 REST base 路由。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:369 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "文章类型的英数字标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:357 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "文章类型不同上下文中的人类可读标签。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:345 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "该文章类型是否拥有子类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:339 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "文章类型的人类可读描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:333 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "文章类型使用的所有权限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:342 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "状态的英数字标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1600 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "将回应限制在一个给定的 ISO8601 兼容日期之前发布的评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1571 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "将回应限制在一个给定的 ISO8601 兼容日期之后发布的评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1538 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "用户的头像 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1491 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "用户被赋予的角色。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1468 msgid "The nickname for the user." msgstr "用户的昵称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1462 msgid "Locale for the user." msgstr "用户的地区语言。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1455 msgid "Author URL of the user." msgstr "用户的作者 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1450 msgid "Description of the user." msgstr "用户的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1444 msgid "URL of the user." msgstr "用户的 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1429 msgid "Last name for the user." msgstr "用户的姓氏。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421 msgid "First name for the user." msgstr "用户的名字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413 msgid "Display name for the user." msgstr "用户的显示名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1404 msgid "Login name for the user." msgstr "用户的登录名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:916 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:963 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "此用户不能被删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:626 msgid "Error creating new user." msgstr "创建新用户时出错。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1106 msgid "The parent term ID." msgstr "父术语 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1076 msgid "HTML title for the term." msgstr "项目的 HTML 标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1069 msgid "URL of the term." msgstr "项目的 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:793 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "项目不能被删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "抱歉,您不能查看主题。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2245 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:528 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:675 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "不能设置父项目。分类法不分层级。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:420 msgid "Term does not exist." msgstr "项目不存在。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:385 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "关联到此分类法的类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:367 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "分类法的标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:363 msgid "The title for the post type." msgstr "文章类型的标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:154 msgid "Cannot view post type." msgstr "不能预览文章类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:306 msgid "The title for the status." msgstr "状态标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "不能查看状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "无效状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1071 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "原始附件文件的 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1051 msgid "The attachment MIME type." msgstr "附件的 MIME 类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1043 msgid "Attachment type." msgstr "附件类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1020 msgid "The attachment description." msgstr "附件的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:997 msgid "The attachment caption." msgstr "附件说明文字。" #: wp-includes/option.php:2857 msgid "Default post category." msgstr "默认文章分类。" #: wp-includes/option.php:2747 msgid "Site tagline." msgstr "站点副标题。" #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "作者:%s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1159 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] 激活账户 %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1041 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] 启用站点 %2$s" #: wp-includes/blocks/rss.php:25 wp-includes/widgets.php:1597 #: wp-includes/widgets.php:1720 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS 错误:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:591 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "无法创建此类型的评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:789 msgid "Invalid slug." msgstr "无效的别名。" #: wp-includes/rest-api.php:2279 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:773 #: wp-includes/user.php:4706 wp-admin/network/site-new.php:100 msgid "Invalid email address." msgstr "邮箱地址无效。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:610 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866 msgid "Invalid comment content." msgstr "无效的评论内容。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:361 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "无效的 JSONP 回调函数。" #: wp-includes/post.php:4990 msgid "Invalid page template." msgstr "无效页面模板。" #: wp-includes/post.php:4607 wp-includes/rest-api.php:2273 #: wp-includes/script-loader.php:1360 wp-admin/includes/post.php:193 msgid "Invalid date." msgstr "无效日期。" #: wp-includes/theme.php:1720 msgid "Video is playing." msgstr "视频正在播放。" #: wp-includes/theme.php:1719 msgid "Video is paused." msgstr "视频已暂停。" #: wp-includes/theme.php:2322 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "归档" #: wp-includes/theme.php:2474 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "这是首页章节的范例。首页章节可以是除了首页本身以外的任何其他页面,包括显示最新博客文章的页面。" #: wp-includes/theme.php:2466 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "新闻" #: wp-includes/theme.php:2457 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "这个页面包含了一些基本的联系资料,像是地址和联系电话。您也可以尝试使用插件增加联系表单。" #: wp-includes/theme.php:2449 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you are a business with a mission to describe." msgstr "您也许是位创作者,想要在这里介绍自己和自己的作品;或者您是一位商务人士,想在这里谈谈您的业务。" #: wp-includes/theme.php:2441 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "欢迎来到您的站点!这是您的主页,也就是大多数访客第一次造访时看到的页面。" #: wp-includes/theme.php:2352 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "近期文章" #: wp-includes/theme.php:2346 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "近期评论" #: wp-includes/theme.php:2340 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "其他" #: wp-includes/theme.php:2328 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "日历" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:824 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "抱歉,您不能修改评论类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1277 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1291 #: wp-admin/includes/ms.php:1186 wp-admin/includes/user.php:62 #: wp-admin/users.php:131 wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "抱歉,您不能将此角色给予用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:231 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "抱歉,您不能依此参数排序用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:206 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "抱歉,您无法按角色筛选用户。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3760 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:947 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "抱歉,您不能删除此评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items." msgstr "抱歉,您无法查看菜单项。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:189 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "抱歉,您不能查阅此文章的修订版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:538 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:546 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "抱歉,您不能在此文章上创建评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:520 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:530 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "抱歉,您不能创建没有对应文章的评论。" #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:492 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:502 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:512 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "抱歉,您不能编辑评论的「%s」。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:418 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:554 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "抱歉,您不能阅读此评论对应的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:410 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "抱歉,您不能阅读此评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "抱歉,您不能阅读没有对应文章的评论。" #: wp-includes/theme.php:2431 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2419 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2415 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "领英" #: wp-includes/theme.php:2407 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2403 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2314 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "这里也许是个介绍您自己的好地方,也能介绍您的站点或放进一些工作人员名单。" #: wp-includes/theme.php:2313 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "关于本站" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:239 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:286 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "抱歉,您不能编辑自定义字段 %s。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:711 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:914 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "抱歉,您不能指定提供的项目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1402 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:695 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:906 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "抱歉,您不能将文章置顶。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:113 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:154 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "将被删除用户的文章和链接重新指定到此用户 ID。" #: wp-includes/script-loader.php:1334 msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "此主题在此页不支持视频页眉。请访问首页或其他支持视频页眉的页面。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233 msgid "Choose video" msgstr "选择视频" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "未选择视频" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 msgid "Change video" msgstr "更换视频" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232 msgid "Select video" msgstr "选择视频" #: wp-includes/theme.php:2471 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "主页章节" #: wp-includes/theme.php:2462 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "博客" #: wp-includes/theme.php:2454 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "联系" #: wp-includes/theme.php:2446 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "关于" #: wp-includes/theme.php:2365 wp-includes/theme.php:2438 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "首页" #: wp-includes/theme.php:2395 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "邮箱" #: wp-includes/theme.php:2411 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2423 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2399 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2427 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2334 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "分类目录" #: wp-includes/theme.php:2358 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "搜索" #: wp-includes/theme.php:2303 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "星期六—日:11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:2302 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "星期一—五:9:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:2301 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "营业时间" #: wp-includes/theme.php:2300 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "New York, NY 10001" #: wp-includes/theme.php:2299 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 Main Street" #: wp-includes/theme.php:2298 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "地址" #: wp-includes/theme.php:2294 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "联系我们" #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "密码不能包含「%s」字符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1360 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "密码不能为空。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:601 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "无效的用户参数。" #: wp-includes/script-loader.php:1323 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "显示控制栏" #: wp-includes/script-loader.php:1322 wp-admin/customize.php:270 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "隐藏控制栏" #: wp-includes/media-template.php:428 msgid "Document Preview" msgstr "文档预览" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5340 msgid "Header Media" msgstr "页眉媒体" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "分类法的 REST base 路由。" #. translators: %s: Add Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:641 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/l10n.php:1740 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "站点默认" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1034 msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "附件的 HTML 描述,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1029 msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "附件的描述,存放于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1011 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "附件的 HTML 说明文字,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1006 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "附件的说明文字,存放于数据库。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6128 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "请输入有效的 YouTube URL。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:936 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "用户不能被移动到回收站,设置「%s」来删除。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:779 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "项目不能被移动到回收站,设置「%s」来删除。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:497 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "修订版本不能被移动到回收站,设置「%s」来删除。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1138 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "此文章不能被移动到回收站,设置「%s」来删除。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1000 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "此评论不能被移动到回收站,设置「%s」来删除。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5454 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "或输入 YouTube URL:" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:717 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "传入的 JSON 体无效。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3058 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "将结果集限制为有一个或多个状态的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:664 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:879 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "评论字段超过了允许的最大长度。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:387 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "与文章类型关联的分类法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3049 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "将结果集限制为有一个或多个特定别名的文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4022 msgid "Comment is required." msgstr "评论是必填的。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:954 msgid "Empty title." msgstr "空标题。" #: wp-trackback.php:123 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "抱歉,此项目未开放 Trackback。" #: wp-trackback.php:96 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "我需要 ID 来执行操作。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5681 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10147 wp-includes/js/dist/editor.js:16329 #: wp-admin/includes/file.php:39 msgid "Homepage" msgstr "主页" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2646 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s 必须介于%2$d(含)和%3$d(含)之间" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2616 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s 必须介于%2$d(不含)和%3$d(含)之间" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2631 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s 必须介于%2$d(含)和%3$d(不含)之间" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2601 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s 必须介于%2$d(不含)和%3$d(不含)之间" #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2285 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s 不是有效的 IP 地址。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2202 wp-includes/rest-api.php:2314 #: wp-includes/rest-api.php:2336 wp-includes/rest-api.php:2359 #: wp-includes/rest-api.php:2474 wp-includes/rest-api.php:2545 #: wp-includes/rest-api.php:2674 wp-includes/rest-api.php:2742 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s 的类型不是 %2$s。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1624 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s 不是 %2$s 之一。" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:526 msgid "Meta fields." msgstr "元字段。" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "未能从数据库删除元数据。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1620 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "将结果集限制为匹配至少一个角色的用户,接受.csv 格式列表或单个角色。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1514 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "用户包含的额外权限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1508 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "用户所有的权限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1499 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "用户的密码(从不被包含)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1484 msgid "Registration date for the user." msgstr "用户的注册日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1437 msgid "The email address for the user." msgstr "用户的邮箱地址。" #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1259 msgid "The role %s does not exist." msgstr "角色 %s 不存在。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:945 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "重新指定了无效的用户 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:895 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "抱歉,您不能删除这个用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:781 msgid "Username is not editable." msgstr "用户名不可编辑。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:722 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "抱歉,您不能编辑该用户的角色。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:468 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:259 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "抱歉,您不能删除此修订版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:578 msgid "Cannot create existing user." msgstr "不能创建新用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:533 msgid "You are not currently logged in." msgstr "您目前没有登录。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1197 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "将结果集限制为指定给特定文章的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1191 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "将结果集限制为指定给特定父项目的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1184 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "是否隐藏未被指定到任何文章的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1168 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "按项目属性排序集合。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:109 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:770 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:303 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "修订版的父级 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1093 msgid "Type attribution for the term." msgstr "项目的类型属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1085 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "项目类型而言的英数字标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064 msgid "HTML description of the term." msgstr "项目的 HTML 描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1058 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "项目中已发布文章的数量。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:83 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "用户的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:559 msgid "The template cannot be deleted." msgstr "无法删除该模板。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:109 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:150 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "要求为 true,因为用户不能被移动到回收站。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:457 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "限制结果为关联到特定文章类型的分类法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:379 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "项目云是否应该被显示。" #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:196 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:170 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:188 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "%s 属性存储了无效的值,且不能被更新为 null。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:208 msgid "Invalid revision ID." msgstr "无效的修订版本 ID。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:957 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3145 msgid "Status is forbidden." msgstr "状态被禁止。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3071 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "将结果集限制为置顶项目。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3308 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "将结果集限制为在 %s 分类法中未指定特定项目的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3029 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "将结果集限制为除特定父 ID 之外的所有项。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3021 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "将结果集限制为具有特定父 ID 的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1624 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:337 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2984 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:840 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1584 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "将结果集移位特定数量。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:954 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2972 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "将结果集限制为有特定 menu_order 的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2931 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "确保结果集排除指定给特定作者的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2923 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "将结果集限制为指定给特定作者的文章。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2714 msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "在 %s 分类法中分配给该文章的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2684 msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "用于显示文章的主题文件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2428 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "用来保护内容和摘要的密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2677 msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "文章是否为置顶。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2661 msgid "The format for the post." msgstr "文章的形式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2641 msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "文章是否接受 Ping。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2635 msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "文章是否开放评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2627 msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "文章的特色媒体 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2616 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "摘要是否受到密码保护。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2610 msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "文章的 HTML 摘要,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2605 msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "文章的摘要,存放于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2596 msgid "The excerpt for the post." msgstr "该篇文章的摘要。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2588 msgid "The ID for the author of the post." msgstr "文章作者的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2577 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "内容是否受到密码保护。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:493 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2540 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "文章的 HTML 标题,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2535 msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "文章的标题,存放于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:741 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:263 msgid "The title for the object." msgstr "对象的标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2413 msgid "A named status for the post." msgstr "文章的命名状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:775 msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "修订版本的字母数字标识符,其类型是唯一的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:764 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "修订版本最后修改的 GMT 日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:758 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "修订版本的最后修改日期(站点时区)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2370 msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "文章的 GUID,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:748 msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "修订版本的 GUID,存放于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2358 msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "文章的全局唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:742 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "修订版本发布的 GMT 日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:736 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "修订版本发布的日期(站点时区)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1577 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "无效的特色媒体 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:273 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:766 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1439 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:153 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "文章父 ID 无效。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1423 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "受密码保护的文章不能被设为置顶。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1412 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "置顶文章不能被密码保护。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1404 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "文章不能既被置顶又受密码保护。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1147 msgid "The post has already been deleted." msgstr "文章已经被删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:400 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "抱歉,您不能编辑评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "抱歉,您不能管理此插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:677 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:731 msgid "Cannot create existing post." msgstr "无法创建已存在的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:558 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "抱歉,您不能创建新用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:585 msgid "Incorrect post password." msgstr "错误的文章密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:221 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:242 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "您需要定义搜索条件来按相关性排序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1697 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:108 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "该文章的密码,如文章受密码保护。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:361 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "分类法在不同上下文中的人类可读标签。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:355 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "分类法是否包含子分类法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:349 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "分类法的人类可读描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:343 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "分类法使用的所有权限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "抱歉,您不能管理文章状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1476 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "用户的英数字标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:336 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "是否在编辑文章类型时包含文章列表。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:330 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "有此状态的文章是否可被公开查询。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:324 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "此状态的文章是否应于前端显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:318 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "有此状态的文章是否应为受保护的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:312 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "有此状态的文章是否应为私人的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "请求提出的范围,用于决定回应包含的字段。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "将结果限制为匹配字符串的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "结果集包含的最大项目数量。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345 msgid "Current page of the collection." msgstr "集合的当前页。" #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "方法 ‘%s’ 未实现,必须在子类中被覆盖。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1690 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "将结果集限制为设置特定类型的评论,需要授权。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1682 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "将结果集限制为设置特定状态的评论,需要授权。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1673 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "将结果集限制为关联到指定文章 ID 的评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "确保结果集排除指定父 ID 的评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "将结果集限制为指定父 ID 的评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:966 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:852 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "按对象属性排序集合。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1629 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:959 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:342 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2989 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:845 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1158 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1590 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "设置排序字段升序或降序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1615 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2962 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:831 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:348 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1142 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1575 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "将结果集限制为指定 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2953 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:822 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:339 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1566 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "确保结果集排除指定 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2941 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "将回应限制在一个给定的 ISO8601 兼容日期之前发布的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1594 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "将结果集限制为指定作者的邮箱地址,需要授权。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1585 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "确保结果集排除指定给特定用户 ID 的评论,需要授权。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1577 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "将结果集限制为指定给特定用户 ID 的评论,需要授权。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2910 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "将回应限制在一个给定的 ISO8601 兼容日期之后发布的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1543 msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "评论者的头像网址。" #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1535 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1530 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "头像 URL,图片尺寸%d 像素。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1511 msgid "State of the comment." msgstr "评论的状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1505 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "关联文章对象的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2464 msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "文章的父级 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:269 msgid "URL to the object." msgstr "对象的 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2352 msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "该文章发布的 GMT 日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2565 msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "文章的 HTML 内容,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2560 msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "文章的内容,存放于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2551 msgid "The content for the post." msgstr "文章的内容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1450 msgid "User agent for the comment author." msgstr "评论者的 User-Agent。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1444 msgid "URL for the comment author." msgstr "评论者的网址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436 msgid "Display name for the comment author." msgstr "评论者的显示名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1430 msgid "IP address for the comment author." msgstr "评论者的 IP 地址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420 msgid "Email address for the comment author." msgstr "评论者的邮箱地址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1415 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "用户对象的 ID,如果作者是用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:760 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:257 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "对象的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1332 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "无效的评论者 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1021 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "此评论不能被删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "此评论已在回收站。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:889 msgid "Updating comment failed." msgstr "更新评论失败。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:854 msgid "Updating comment status failed." msgstr "更新评论状态失败。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:717 msgid "Creating comment failed." msgstr "创建评论失败。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:640 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "需要有效的评论者名称及邮箱地址来创建评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:582 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "无法创建已经存在的评论。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3934 wp-includes/comment.php:3697 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:459 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "抱歉,您必须登录后再评论。" #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "不允许的查询参数:%s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:142 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "是否绕过回收站并强行删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1299 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "将结果集限制为某一 MIME 类型的附件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1292 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "将结果集限制为某一媒体类型的附件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1167 msgid "Could not open file handle." msgstr "未能打开文件句柄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1147 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1335 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "内容哈希与期望值不匹配。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1134 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "提供的 Content-Disposition 标头值无效。 Content-Disposition 标头值格式应为 `attachment; filename=\"image.png\"` 或类似内容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1124 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "未提供 Content-Disposition 标头值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1116 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "未提供 Content-Type。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1108 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1321 msgid "No data supplied." msgstr "未提供数据。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1065 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "附件所属文章的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1058 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "媒体文件具体到类型的详情。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:988 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "在附件未能显示时显示的替换文本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:191 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:441 msgid "Invalid parent type." msgstr "无效的父类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "抱歉,您不能给这篇文章上传媒体。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:534 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "抱歉,您不能在此站点上传媒体。" #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:349 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API 不再能被完全禁用,不过您可以用 %s 过滤器来限制对该 API 的访问。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004 wp-admin/edit-form-advanced.php:412 msgid "Page Attributes" msgstr "页面属性" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004 msgid "Post Attributes" msgstr "文章属性" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:997 msgid "View Pages" msgstr "查看页面" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:997 msgid "View Posts" msgstr "查看文章" #: wp-includes/post.php:213 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "回收站中没有变更集。" #: wp-includes/post.php:212 msgid "No changesets found." msgstr "未找到变更集。" #: wp-includes/post.php:211 msgid "Search Changesets" msgstr "搜索变更集" #: wp-includes/post.php:210 msgid "All Changesets" msgstr "所有变更集" #: wp-includes/post.php:209 msgid "View Changeset" msgstr "查看变更集" #: wp-includes/post.php:208 msgid "Edit Changeset" msgstr "修改变更集" #: wp-includes/post.php:207 msgid "New Changeset" msgstr "新变更集" #: wp-includes/post.php:204 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "变更集" #: wp-includes/post.php:203 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "变更集" #: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172 msgid "Custom CSS" msgstr "自定义 CSS" #: wp-includes/post.php:81 msgid "Attachment Attributes" msgstr "附件属性" #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1979 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s,%3$s 前(%4$s)" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:3031 wp-includes/option.php:3044 #: wp-includes/option.php:3104 wp-includes/option.php:3117 #: wp-admin/includes/template.php:1655 wp-admin/includes/template.php:1668 #: wp-admin/includes/template.php:1722 wp-admin/includes/template.php:1735 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "「%s」设置组已被移除,请使用其他设置组。" #: wp-includes/option.php:2925 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "允许其他博客发送链接通知(pingback 和 trackback)到新文章。" #: wp-includes/option.php:2878 msgid "Blog pages show at most." msgstr "最多显示的博客页面数量。" #: wp-includes/option.php:2867 msgid "Default post format." msgstr "默认文章形式。" #: wp-includes/option.php:2846 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "将表情符号如:-) 和:-P 转换为图片显示。" #: wp-includes/option.php:2835 msgid "WordPress locale code." msgstr "WordPress 地区语言代码。" #: wp-includes/option.php:2823 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "一周从周几开始。" #: wp-includes/option.php:2813 msgid "A time format for all time strings." msgstr "对所有时间字符串适用的时间格式。" #: wp-includes/option.php:2803 msgid "A date format for all date strings." msgstr "对所有日期字符串适用的日期格式。" #: wp-includes/option.php:2793 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "和您在同一个时区的城市。" #: wp-includes/option.php:2734 msgid "Site title." msgstr "站点标题。" #: wp-includes/media.php:5006 msgid "Search media items..." msgstr "搜索媒体项目…" #: wp-includes/link-template.php:2957 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "下一页" #: wp-includes/link-template.php:2956 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "上一页" #: wp-includes/general-template.php:530 wp-login.php:899 wp-login.php:1514 msgid "Username or Email Address" msgstr "用户名或邮箱地址" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "未找到主题,请重新搜索,或 %s。" #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80 msgid "You are browsing %s" msgstr "您正在浏览 %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:157 msgid "Filter themes" msgstr "筛选主题" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:48 msgid "Change theme" msgstr "更改主题" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "立即更新" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "有新版本可用。 %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "安装并预览主题:%s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "实时预览主题:%s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "定制主题:%s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "主题详情:%s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181 msgid "Click to edit this element." msgstr "点击来编辑此元素。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit the site title." msgstr "点击来编辑站点标题。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit this widget." msgstr "点击来编辑这个小工具。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this menu." msgstr "点击来编辑此菜单。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:675 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "CSS 中不能出现标记。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3879 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "抱歉,此评论不能被更新。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2803 msgid "Invalid role." msgstr "无效的角色。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2422 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "抱歉,您不能指派此项目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2342 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:750 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "抱歉,您不能删除此项目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2232 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:458 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "抱歉,您不能编辑此项目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2159 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "抱歉,此项目不能被创建。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:819 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:960 msgid "No widgets found." msgstr "未找到小工具。" #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:818 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "找到的小工具数目:%d" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1048 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s 不能被创建:%2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043 msgid "Post" msgstr "文章" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6103 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "只有 %1$s 或 %2$s 能被用于页眉视频,请转换您的视频文件并重试,或将您的文件上传至 YouTube 并使用下方的选项链接到它。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6095 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "此文件对于页眉视频来说太大,请尝试更短的视频或优化压缩设置并重新上传一个小于 8 MB 的文件,或将您的文件上传至 YouTube 并使用下方的选项链接到它。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6054 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "无法识别的背景设置。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6045 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6049 msgid "Invalid value for background size." msgstr "背景尺寸的值无效。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6041 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "背景位置 Y 轴坐标值无效。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6037 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "背景位置 X 轴坐标值无效。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6033 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "背景附着方式的值无效。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6029 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "背景重复的值无效。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5712 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23724 msgid "Learn more about CSS" msgstr "了解关于 CSS 的更多内容" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5748 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73283 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12235 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24327 msgid "Additional CSS" msgstr "额外 CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5616 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:493 msgid "Scroll with Page" msgstr "随页面滚动" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5598 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:480 msgid "Repeat Background Image" msgstr "重复背景图片" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5575 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:456 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:460 msgid "Image Size" msgstr "图片尺寸" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5553 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:436 msgid "Image Position" msgstr "图片位置" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5525 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "自定义" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5524 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "重复" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5523 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5580 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:465 msgid "Fit to Screen" msgstr "适合屏幕" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5521 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "默认" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5517 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "预设" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5440 msgid "Header Video" msgstr "页眉视频" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5362 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "以 %1$s 上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用 %2$s 的视频高度。" #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5355 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "以 %1$s 上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用 %2$s 的视频宽度。" #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5348 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "以 %1$s 上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用 %2$s 的视频尺寸。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5341 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "如果您加入视频,此图片将在视频载入时候补显示。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4957 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "显示主题的详情:%s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4955 msgid "Displaying %d themes" msgstr "正在展示%d 个主题" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4953 msgid "%d themes found" msgstr "找到%d 个主题" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4951 #: wp-admin/network/themes.php:172 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "您确定要删除该主题吗?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2366 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "因为权限不足,未授权修改设置。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2361 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "设置不存在或无法识别。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2148 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "此表单不能实时预览。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2147 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "此链接不能实时预览。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:561 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "不存在的变更集 UUID。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:534 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "无效的变更集 UUID" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:645 msgid "New page title" msgstr "新页面标题" #: wp-includes/feed.php:594 wp-admin/link-parse-opml.php:81 #: wp-admin/link-parse-opml.php:82 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "PHP 的 xml 扩展不可用。请联系您的主机提供商来启用 PHP 的 xml 扩展。" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:280 wp-includes/admin-bar.php:292 msgid "Howdy, %s" msgstr "您好,%s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:899 msgid "Edit selected menu" msgstr "编辑选中的菜单" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1418 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:796 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "警告:此链接已被插入但可能含有错误,请测试。" #: wp-includes/blocks/query-title.php:41 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51729 msgid "Search results" msgstr "搜索结果" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "富文本区域。按 Control-Option-H 获取帮助。" #: wp-includes/script-loader.php:1099 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "使用左 / 右箭头键来前进一秒,上 / 下箭头键来前进十秒。" #: wp-includes/script-loader.php:1101 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "使用上 / 下箭头键来增高或降低音量。" #: wp-includes/script-loader.php:1104 msgid "Volume Slider" msgstr "音量" #: wp-includes/script-loader.php:1106 msgid "Audio Player" msgstr "音频播放器" #: wp-includes/script-loader.php:1105 msgid "Video Player" msgstr "视频播放器" #: wp-includes/script-loader.php:1098 msgid "Time Slider" msgstr "时间轴" #: wp-includes/script-loader.php:1097 wp-includes/theme.php:1717 msgid "Pause" msgstr "暂停" #: wp-includes/script-loader.php:1096 wp-includes/theme.php:1718 msgid "Play" msgstr "播放" #: wp-includes/taxonomy.php:2446 wp-includes/taxonomy.php:3256 msgid "A name is required for this term." msgstr "项目需要一个名字。" #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652 msgid "Inexistent terms." msgstr "不存在的项目。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260 #: wp-admin/includes/theme.php:1069 wp-admin/theme-install.php:407 #: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/themes.php:620 #: wp-admin/themes.php:1013 wp-admin/themes.php:1278 #: wp-admin/js/updates.js:1811 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "启用 %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4938 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "抱歉,您不能在此站点上访问用户数据。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3040 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3264 wp-admin/includes/post.php:519 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "抱歉,您不能编辑页面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2915 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "抱歉,您不能编辑您的个人资料。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2722 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:741 #: wp-admin/user-edit.php:104 wp-admin/user-edit.php:136 #: wp-admin/user-edit.php:195 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:143 #: wp-admin/users.php:249 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "抱歉,您不能编辑此用户。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1091 msgid "Seasonal" msgstr "四季" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1090 msgid "Photoblogging" msgstr "摄影博客" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1088 msgid "Responsive Layout" msgstr "响应式布局" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1087 msgid "Fluid Layout" msgstr "流动布局" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1086 msgid "Fixed Layout" msgstr "固定布局" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1081 msgid "Tan" msgstr "褐色" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2997 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3215 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2071 wp-admin/includes/post.php:286 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "抱歉,您不能编辑此页面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3149 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "抱歉,您不能删除此页面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1850 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5307 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1060 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1114 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "抱歉,您不能删除此文章。" #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:338 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← 返回到 %s" #: wp-includes/class-wpdb.php:2293 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "无法从 MySQL 检索错误消息" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:201 msgid "Edit Menu" msgstr "编辑菜单" #: wp-includes/script-loader.php:1999 wp-admin/includes/dashboard.php:1018 msgid "Today" msgstr "今天" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:161 msgid "Deleted:" msgstr "已删除:" #: wp-login.php:1052 wp-admin/install.php:173 wp-admin/user-edit.php:711 #: wp-admin/user-new.php:625 wp-admin/js/user-profile.js:57 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "确认使用弱密码" #: wp-includes/script-loader.php:1223 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "密码强度未知" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1266 #: wp-includes/script-loader.php:834 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "抱歉,您不能这么做。" #: wp-includes/revision.php:888 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "抱歉,您不能预览草稿。" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2114 wp-includes/user.php:2744 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] 密码已修改" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:2104 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "用户的密码已修改:%s" #: wp-includes/media-template.php:1544 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "图片裁剪区域预览,需要鼠标交互。" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:5061 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more" msgstr "自定义固定链接需要一个结构化标签。了解更多" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4388 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6464 wp-admin/async-upload.php:35 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2508 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2578 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "抱歉,您不能上传文件。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3427 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "抱歉,您不能添加分类。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2785 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:485 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:491 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "抱歉,您不能列出用户。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2389 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:599 #: wp-includes/script-loader.php:1361 msgid "Invalid value." msgstr "无效值。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 #: wp-includes/script-loader.php:1319 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "抱歉,您不能自定义此站点。" #. translators: 1: